28.05.2014 Views

Télécharger la notice - Pompes Guinard bâtiment

Télécharger la notice - Pompes Guinard bâtiment

Télécharger la notice - Pompes Guinard bâtiment

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Nas bombas Ex, a cavidade do motor da bomba<br />

fica protegida por um detector de humidade que<br />

se deve ligar ao quadro de controlo. O quadro de<br />

controlo deve dispor de um circuito detector da<br />

condutividade que actue sobre os elementos de<br />

protecção.<br />

Os quadros da Espa dispõem de todos os dispositivos<br />

de segurança mencionados.<br />

Ver esquema de ligações (Fig. 3)<br />

4.5 - Controlos prévios a pôr em funcionamento<br />

inicial<br />

ATENÇÃO. Verifique se a tensão e frequência da<br />

rede corresponde à indicada na p<strong>la</strong>ca de características.<br />

A bomba deve trabalhar totalmente submersa<br />

de modo a ter uma refrigeração óptima. Ver (Fig. 4)<br />

A BOMBA NUNCA DEVE FUNCIONAR EM<br />

SECO.<br />

5. PÔR EM FUNCIONAMENTO<br />

Abra todas as válvu<strong>la</strong>s de passo da tubagem.<br />

Verificar se a ligação está correcta e accionar a<br />

corrente. Se existe um nível de água adequado, o<br />

motor pôr-se-á imediatamente em funcionamento. Se<br />

o motor gira e não sai água pelo tubo de impulsão,<br />

consultar o quadro de possíveis avarias, causas e<br />

soluções que se oferece neste manual.<br />

Antes de insta<strong>la</strong>r a bomba é preciso verificar que o<br />

sentido de rotação do motor é o dos ponteiros do<br />

relógio visto desde cima. Ao arrancar, a bomba dá<br />

uma sacudide<strong>la</strong> no sentido contrário. Na (Fig. 5)<br />

indica-se o sentido da sacudide<strong>la</strong>.<br />

Pode-se accionar a bomba durante um período muito<br />

breve para verificar o sentido da rotação.<br />

PERIGO. O contacto com a turbina em rotação<br />

pode provocar danos graves.<br />

6. PLACA DE CARACTERÍSTICAS<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

DRAINEX 602 Ex 400 50 13771/STD<br />

T-00001<br />

Q (l/min) 333-1310 H min. 0.4 m 2007<br />

H (m) 20-2<br />

H max. 22 m T.Max. 40ºC 9m<br />

400V 3~50Hz I - 8,1 A P1 - 4,8 kW<br />

IP - 68 2800 min -1<br />

21<br />

0163<br />

II 2GD<br />

2<br />

Bombas Eléctricas S.A.<br />

17820 Banyoles<br />

SPAIN<br />

c Ex d IIB T4<br />

c Ex tD A21 IP 68 T135ºC<br />

10 11<br />

Is. Kl. F<br />

S1<br />

C-1090<br />

LOM 07 ATEX 2054 X<br />

DESCRIÇÃO<br />

1 Referência artigo<br />

2 Tensão + frequência + ficha artigo<br />

3 Caudal<br />

4 Pressão<br />

5 Tensão nominal, nº fases, símbolo corrente alterna e frequência<br />

6 Intensidade nominal máxima a tensão nominal<br />

7 Grau de protecção contra a humidade<br />

8 C<strong>la</strong>sificação CE + ano fabrico / nº organismo certificador (versão Ex)<br />

9 Marcação conforme normativa ATEX (apenas versão Ex)<br />

10 Pressão mínima de trabalho<br />

11 Pressão máxima<br />

12 Nº de série da bomba<br />

13 Ano de fabrico (apenas versão Ex)<br />

14 Tª máx. do líquido<br />

15 Profundidade máx. de imersão<br />

16 Potência nominal máx. do motor<br />

17 Rotações por minuto nominais do rotor<br />

18 Designação iso<strong>la</strong>mento motor<br />

19 Símbolo funcionamento contínuo<br />

20 Número de p<strong>la</strong>ca<br />

21 Nome e endereço do vendedor responsável pelo produto<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

7. MANUTENÇÃO<br />

7.1 - Indicaçoes gerais<br />

Para a correcta manutenção da bomba siga as<br />

seguintes instruções:<br />

PERIGO. Risco de electrocussão. Desligue a<br />

bomba da rede eléctrica antes de efectuar qualquer<br />

manipu<strong>la</strong>ção.<br />

Em condições normais, estas bombas estão<br />

isentas de manutenção.<br />

Se a bomba vai permanecer muito tempo sem ser<br />

utilizada, recomenda-se tirá-<strong>la</strong> do depósito, limpá<strong>la</strong><br />

e guardá-<strong>la</strong> num lugar seco e venti<strong>la</strong>do.<br />

ATENÇÃO: em caso de avaria, a substituição do<br />

cabo eléctrico ou a manipu<strong>la</strong>ção da bomba só pode<br />

ser efectuada por um serviço técnico autorizado.<br />

Chegado o momento de descartar a bomba, esta<br />

não contém nenhum material tóxico nem contaminante.<br />

Os componentes principais estão devidamente<br />

identificados para se poder efectuar um<br />

descarte selectivo.<br />

7.2 - Manutenção/Reparação<br />

As reparações são da competência exclusiva<br />

de um especialista.<br />

Verificações anuais.<br />

Verificar o consumo de potência comparando-o<br />

com a p<strong>la</strong>ca de características da bomba.<br />

Chumaceiras e lubrificação:<br />

Os ro<strong>la</strong>mentos são lubrificados com gordura. A<br />

lubrificação posterior não é necessária.<br />

Para assegurar o funcionamento correcto das<br />

chumaceiras deve verificar-se se o eixo faz ruídos<br />

ou não roda com suavidade.<br />

Entrada de cabo e corrente de suspensão:<br />

Verificar visualmente se a entrada do cabo é<br />

estanque e se o cabo não está dobrado nem<br />

beliscado.<br />

Verificar a correcta fixação da corrente e a<br />

possível deterioração da mesma.<br />

Limpeza do impulsor:<br />

Para desimpedir ou limpar o impulsor só é necessário<br />

levantar a base de aspiração. Para isso,<br />

desaparafuse os parafusos de fixação (como se<br />

mostra na (Fig. 6)).<br />

Mudança do óleo:<br />

Recomenda-se mudar o óleo que lubrifica os<br />

fechos, em funcionamento normal da bomba, às<br />

3.000 h de funcionamento ou uma vez por ano.<br />

Para esvaziá-lo é necessário desmontar o impulsor<br />

e desaparafusar o parafuso T indicado na (Fig. 7)<br />

e/ou tirar o fecho. Deve-se ter em conta que ao<br />

afrouxar a parte rotativa do fecho, o óleo pode sair<br />

entre as superfícies de fricção do mesmo.<br />

Para facilitar a extracção do impulsor, depois de<br />

se retirar o parafuso de fixação, pode-se aparafusar<br />

um parafuso de M10 na rosca que existe no<br />

centro do impulsor disposta para isso.<br />

O óleo utilizado é mineral medicinal tipo Marcol 82<br />

da marca ESSO. A quantidade é 0,7 l.<br />

Quando se mudar deve ser substituído por um<br />

óleo de características semelhantes que cumpra<br />

as disposições regionais.<br />

No caso de se desmontarem os fechos mecânicos<br />

recomenda-se substituí-los e mudar o óleo.<br />

A manipu<strong>la</strong>ção da parte do motor deve ser feita<br />

pelo serviço técnico oficial autorizado.<br />

CEAHISA-BANYOLES<br />

C/ Cerdanya s/n - 17820 Banyoles<br />

Gi / S i

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!