Dossier pédagogique - Pinacothèque de Paris
Dossier pédagogique - Pinacothèque de Paris
Dossier pédagogique - Pinacothèque de Paris
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PROFESSEURS D’HISTOIRE-GÉOGRAPHIE<br />
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •<br />
Le Japon : civilisation et histoire<br />
L’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s estampes <strong>de</strong> Hiroshige permet<br />
d’abor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s thèmes variés tant au point<br />
<strong>de</strong> vue culturel, politique, sociétal et religieux.<br />
Même si le sujet principal <strong>de</strong> cette série est<br />
le paysage, Hiroshige intègre <strong>de</strong> nombreux<br />
personnages et représente <strong>de</strong>s scènes <strong>de</strong> la<br />
vie quotidienne : fêtes villageoises, processions<br />
<strong>de</strong> daimy, ainsi que <strong>de</strong>s geishas, samouraïs,<br />
voyageurs, porteurs, marchands, artisans itinérants,<br />
ou encore pèlerins. Ces représentations<br />
offrent la possibilité d’étudier l’époque d’Edo<br />
(1603 - 1868).<br />
Les échanges Japon-Occi<strong>de</strong>nt (artistiques,<br />
commerciaux, culturels)<br />
Sous la pression <strong>de</strong>s Occi<strong>de</strong>ntaux, le Japon met<br />
n à sa politique <strong>de</strong> fermeture au milieu du<br />
XIX e siècle. Quelles sont les conséquences <strong>de</strong><br />
cette ouverture (en Europe et au Japon) ? Les<br />
thèmes suivants peuvent être développés : colonisation,<br />
traités commerciaux, libre échange,<br />
mondialisation, expositions universelles, produits<br />
exportés, échanges culturels et inuences.<br />
La géographie du Japon<br />
Les séries <strong>de</strong>s Cinquante-trois étapes du Tkaid<br />
et <strong>de</strong>s Soixante-neuf étapes du Kisokaid offrent<br />
la possibilité d’étudier la géographie. Ces routes<br />
reliaient Edo (la ville du shogun) à Kyoto (la<br />
ville <strong>de</strong> l’empereur) l’une par la côte, l’autre par<br />
l’intérieur <strong>de</strong>s terres. Étu<strong>de</strong> d’un système <strong>de</strong><br />
découpage administratif original : le découpage<br />
par routes.<br />
PROFESSEURS DE FRANÇAIS ET DE LETTRES<br />
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •<br />
La correspondance <strong>de</strong> Van Gogh<br />
Van Gogh a écrit plus <strong>de</strong> neuf cents lettres,<br />
dont près <strong>de</strong> sept cents à son frère Theo, son<br />
con<strong>de</strong>nt et complice. Les autres lettres sont<br />
<strong>de</strong>stinées à ses amis peintres tels Émile Bernard,<br />
Gauguin, Van Rappard mais aussi à ses parents<br />
et à ses sœurs. Van Gogh écrit en néerlandais,<br />
en anglais et en français. Ses lettres sont<br />
une mine d’informations tant au point <strong>de</strong> vue<br />
personnel que sur le plan artistique ; il avait l’habitu<strong>de</strong><br />
d’y joindre <strong>de</strong>s croquis et <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins<br />
très détaillés. La langue <strong>de</strong> Van Gogh est un assemblage<br />
<strong>de</strong> sources littéraires diverses et ses<br />
lectures ont une inci<strong>de</strong>nce importante sur son<br />
écriture.<br />
Lectures <strong>de</strong> Van Gogh<br />
Dès le plus jeune âge, Van Gogh est un lecteur<br />
passionné et lit en plusieurs langues : néerlandais,<br />
anglais, français et allemand. La littérature<br />
joue un rôle capital dans la formation intellectuelle<br />
<strong>de</strong> Van Gogh et il évoque dans ses lettres<br />
<strong>de</strong> nombreux auteurs pour étayer ou renforcer<br />
ses propos. Parmi les auteurs qu’il affectionne,<br />
38