04.05.2014 Views

22-09-0381 - Ordre des ingénieurs du Québec

22-09-0381 - Ordre des ingénieurs du Québec

22-09-0381 - Ordre des ingénieurs du Québec

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CANADA<br />

PROVINCE DE QUÉBEC<br />

CONSEIL DE DISCIPLINE<br />

ORDRE DES INGÉNIEURS DU QUÉBEC<br />

N° : <strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong><br />

DATE : Le 4 octobre 2010<br />

______________________________________________________________________<br />

LE Me Jean-Guy Légaré, avocat Président<br />

CONSEIL : M. Ghislain Bégin, ing. Membre<br />

M. Gilles Dussault, ing. Membre<br />

______________________________________________________________________<br />

GINETTE LATULIPPE, ing., ès qualités de syndic adjointe de l’<strong>Ordre</strong> <strong>des</strong><br />

<strong>ingénieurs</strong> <strong>du</strong> <strong>Québec</strong><br />

Partie plaignante<br />

c.<br />

HAIM KATZ,<br />

Partie intimée<br />

______________________________________________________________________<br />

DÉCISION SUR CULPABILITÉ ET SUR SANCTION<br />

______________________________________________________________________<br />

[1] Le Conseil de discipline de l’<strong>Ordre</strong> <strong>des</strong> <strong>ingénieurs</strong> <strong>du</strong> <strong>Québec</strong> (ci-après le<br />

« Conseil ») s’est réuni, le 14 septembre 2010, pour entendre et disposer d’une plainte<br />

disciplinaire ainsi libellée :<br />

PLAINTE<br />

« Je, soussignée, Ginette Latulippe, ingénieure, régulièrement inscrite au tableau de l'<strong>Ordre</strong> <strong>des</strong><br />

<strong>ingénieurs</strong> <strong>du</strong> <strong>Québec</strong>, en ma qualité de syndic adjoint <strong>du</strong>dit ordre professionnel, déclare ce qui suit :<br />

Monsieur Haim Katz, ingénieur, régulièrement inscrit sous ce nom au tableau de l'<strong>Ordre</strong> <strong>des</strong> <strong>ingénieurs</strong><br />

<strong>du</strong> <strong>Québec</strong> (n o 43427), et qui utilise souvent le prénom Chaim, a refusé ou négligé de satisfaire à<br />

certaines obligations imposées par le Code de déontologie <strong>des</strong> <strong>ingénieurs</strong> (R.R.Q., c. I-9, r.3), le Code<br />

<strong>des</strong> professions (L.R.Q., c. C-26) et plus particulièrement :


<strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong> PAGE : 2<br />

1. L’intimé a fait défaut de donner suite de façon diligente à l’engagement qu’il a pris, à Montréal le 3<br />

juin 20<strong>09</strong> lors de l’audience dans le dossier de la plainte <strong>22</strong>-08-0362, de se rendre à <strong>Québec</strong> afin de<br />

consulter <strong>des</strong> dossiers ayant été saisis par Revenu <strong>Québec</strong> et dans lesquels se trouveraient ses<br />

propres dossiers, engagement pris par l’intimé afin de répondre aux deman<strong>des</strong> formulées par la<br />

plaignante dans le cadre d’une enquête qu’elle mène au sujet de sa con<strong>du</strong>ite professionnelle,<br />

contrevenant ainsi aux dispositions de l’article 114 <strong>du</strong> Code <strong>des</strong> professions ;<br />

2. À Montréal, le ou vers le 11 novembre 20<strong>09</strong>, l’intimé n’a pas répon<strong>du</strong> de façon complète et<br />

satisfaisante à la lettre que lui a fait parvenir la plaignante le 4 novembre 20<strong>09</strong>, contrevenant ainsi<br />

aux dispositions <strong>des</strong> articles 4.02.02 <strong>du</strong> Code de déontologie <strong>des</strong> <strong>ingénieurs</strong> et 114 <strong>du</strong> Code <strong>des</strong><br />

professions .<br />

EN CONSÉQUENCE, QU’IL PLAISE AU CONSEIL DE DISCIPLINE :<br />

1. D’ACCUEILLIR la présente plainte;<br />

2. DE DÉCLARER l’intimé coupable <strong>des</strong> infractions reprochées;<br />

3. D’IMPOSER à l’intimé les sanctions jugées opportunes et équitables dans les circonstances;<br />

4. DE CONDAMNER l’intimé aux dépens. »<br />

[2] La plainte est accompagnée d’un affidavit de la plaignante en date <strong>du</strong><br />

26 novembre 20<strong>09</strong>.<br />

[3] Lors de l’audition, la plaignante était présente et représentée par son procureur,<br />

Me Sylvain Généreux, qui était assisté de Me Manon Lavoie. L’intimé était également<br />

présent et représenté par sa procureure, Me Marissa Frishman.<br />

Mise en contexte<br />

[4] Le 6 janvier 2010, le Conseil a accueilli la requête en radiation provisoire<br />

immédiate de l’intimé et à prononcé sa radiation provisoire, laquelle devait demeurer en<br />

vigueur jusqu’au moment de la décision au mérite de la plainte.


<strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong> PAGE : 3<br />

[5] Le Conseil avait également ordonné à la secrétaire <strong>du</strong> Conseil de discipline de<br />

publier un avis de cette décision dans un journal circulant dans le lieu où l’intimé avait<br />

son domicile professionnel.<br />

[6] Le 1 er juin 2010, le Conseil, séance tenante, faisait droit à la requête de la<br />

procureure de l’intimé et levait la radiation provisoire prononcée le 6 janvier 2010.<br />

Audience <strong>du</strong> 14 septembre 2010<br />

[7] Dès le début de l’audience, le procureur de la plaignante a informé le Conseil<br />

que les parties en étaient venues à une entente selon laquelle l’intimé acceptait de<br />

plaider coupable sur l’ensemble <strong>des</strong> infractions contenues aux deux (2) chefs de la<br />

plainte disciplinaire <strong>du</strong> 26 novembre 20<strong>09</strong>.<br />

[8] La procureure de l’intimé a confirmé l’entente qui est intervenue entre les parties.<br />

[9] Le Conseil a ensuite assermenté l’intimé afin de s’assurer de sa compréhension<br />

<strong>des</strong> plaidoyers de culpabilité qu’il a enregistrés.<br />

[10] L’intimé a déclaré qu’il plaidait coupable sur l’ensemble <strong>des</strong> chefs formulés dans<br />

la plainte disciplinaire.<br />

Décision sur culpabilité<br />

[11] Le Conseil a alors déclaré l’intimé coupable <strong>des</strong> infractions mentionnées aux<br />

chefs n os 1 et 2 de la plainte.


<strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong> PAGE : 4<br />

[12] Toutefois, conformément à l’arrêt Kineapple 1 , le Conseil ne peut pas condamner<br />

l’intimé plusieurs fois pour une même infraction et pour <strong>des</strong> infractions qui présentent un<br />

chevauchement d’éléments essentiels. Puisque les infractions mentionnées au chef<br />

n o 2 réfèrent aux articles 4.02.02 <strong>du</strong> Code de déontologie <strong>des</strong> <strong>ingénieurs</strong> et à l’article<br />

114 <strong>du</strong> Code <strong>des</strong> professions, le Conseil se devait de prohiber les condamnations<br />

multiples pour un même comportement fautif.<br />

[13] Suite à une recommandation commune <strong>des</strong> procureurs <strong>des</strong> parties, il y avait<br />

donc lieu pour le Conseil de déclarer que l’intimé a commis l’infraction fondée sur<br />

l’article 4.02.02 <strong>du</strong> Code de déontologie <strong>des</strong> <strong>ingénieurs</strong> <strong>du</strong> chef n o 2 de la plainte, mais<br />

d’ordonner la suspension conditionnelle <strong>des</strong> procé<strong>du</strong>res en regard de cette infraction.<br />

[14] Le Conseil a ensuite immédiatement procédé à l’audition <strong>des</strong> représentations<br />

<strong>des</strong> parties quant à la sanction.<br />

Preuve sur sanction<br />

[15] Le procureur de la plaignante a indiqué au Conseil que les parties souhaitaient<br />

verser dans le présent dossier toute la preuve que le Conseil a eu l’opportunité<br />

d’entendre dans le cadre de l’audience en radiation provisoire de l’intimé.<br />

[16] Les parties ont donc pro<strong>du</strong>it de consentement les pièces R-1 à R-5, de même<br />

que les pièces SYN-1 à SYN-9 qui avaient été pro<strong>du</strong>ites en liasse sous la cote R-4.<br />

Ces pièces étaient ainsi libellées :<br />

R-1 Certificat de membre en règle de l’intimé en date <strong>du</strong> 7 décembre 20<strong>09</strong>.<br />

1<br />

Kineapple c. R., [1975] 1 RCS 729, AZ-75111060


<strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong> PAGE : 5<br />

R-2 Attestation de la secrétaire de l’<strong>Ordre</strong> en date <strong>du</strong> 8 décembre 2008 confirmant<br />

l’élection <strong>du</strong> domicile professionnel de l’intimé au 789 avenue Stuart à Outremont.<br />

R-3 : Plainte n o <strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong> et affidavit;<br />

R-4 : Requête en radiation provisoire immédiate, affidavit et cahier <strong>des</strong> pièces;<br />

R-5 : Témoignage de Madame Latulippe tenu le 3 juin 20<strong>09</strong>, dans le dossier <strong>22</strong>-08-0362;<br />

SYN-1 : Plainte disciplinaire pour entrave déposée le 3 juin 2008 dans le dossier numéro <strong>22</strong>-<br />

08-0362 <strong>du</strong> Conseil de discipline.<br />

SYN-2 :<br />

Lettre <strong>du</strong> procureur de la plaignante, Me Sylvain Généreux, adressée au procureur de<br />

l’intimé, Me Marissa Frishman, datée <strong>du</strong> 23 février 20<strong>09</strong>.<br />

SYN-3 : « Motion for permission to examine and obtain copies of documents under seizure »<br />

déposée le 18 mars 20<strong>09</strong> par Levine Frishman Lancry dans le dossier numéro 200-<br />

26-017463-077 de la Cour <strong>du</strong> <strong>Québec</strong>, Chambre criminelle et pénale.<br />

SYN-4 :<br />

SYN-5 :<br />

SYN-6 :<br />

SYN-7 :<br />

SYN-8 :<br />

SYN-9 :<br />

Extrait de l’audition <strong>du</strong> 2 avril 20<strong>09</strong> dans le dossier numéro 200-26-017463-077 de la<br />

Cour <strong>du</strong> <strong>Québec</strong>, Chambre criminelle et pénale.<br />

Décision sur culpabilité <strong>du</strong> Conseil de discipline ren<strong>du</strong>e le 16 avril 20<strong>09</strong> et déclarant<br />

l’intimé, Haim Katz, coupable <strong>des</strong> infractions alléguées à la plainte dans le dossier<br />

numéro <strong>22</strong>-08-0362 <strong>du</strong> Conseil de discipline.<br />

Extrait <strong>des</strong> notes sténographiques de l’audience sur sanction de la plainte dans le<br />

dossier numéro <strong>22</strong>-08-0362 <strong>du</strong> Conseil de discipline, qui a eu lieu le 3 juin 20<strong>09</strong>.<br />

Décision sur sanction <strong>du</strong> Conseil de discipline, ren<strong>du</strong>e le 30 octobre 20<strong>09</strong>, dans le<br />

dossier numéro <strong>22</strong>-08-0362 <strong>du</strong> Conseil de discipline.<br />

En liasse, lettre <strong>du</strong> 4 novembre 20<strong>09</strong> de, la plaignante, Ginette Latulippe, à l’intimé,<br />

Haim Katz et rapport <strong>du</strong> huissier daté <strong>du</strong> 6 novembre 20<strong>09</strong>.<br />

Lettre de l’intimé, Haim Katz, transmise par télécopie le 13 novembre 20<strong>09</strong> à la<br />

plaignante, Ginette Latulippe.<br />

[17] Le procureur de la plaignante a ensuite indiqué au Conseil que les parties<br />

avaient convenu de deux (2) admissions :<br />

1. L’intimé n’est pas inscrit au tableau de l’<strong>Ordre</strong> parce qu’il n’a pas satisfait<br />

aux conditions de l’article 46 <strong>du</strong> Code <strong>des</strong> professions; et<br />

2. L’intimé s’est ren<strong>du</strong> à <strong>Québec</strong>, le 8 avril 2010, pour consulter les dossiers<br />

chez Revenu <strong>Québec</strong>.


<strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong> PAGE : 6<br />

[18] Le procureur de la plaignante a expliqué aux membres <strong>du</strong> Conseil que les<br />

parties, de façon commune, demandaient d’imposer une radiation temporaire de huit (8)<br />

mois sur chacun <strong>des</strong> chefs à être purgé de façon concurrente.<br />

[19] Les parties recommandaient également au Conseil de tenir compte de la période<br />

de radiation provisoire purgée par l’intimé entre le 6 janvier 2010 et le 1 er juin 2010, soit<br />

une période de radiation d’environ cinq (5) mois.<br />

[20] Dans les circonstances, les parties recommandaient au Conseil d’imposer à<br />

l’intimé une radiation temporaire de trois (3) mois, qui deviendra exécutoire à compter<br />

<strong>du</strong> moment où l’intimé se réinscrira au tableau de l’<strong>Ordre</strong> <strong>des</strong> <strong>ingénieurs</strong>.<br />

[21] Le procureur de la plaignante a également indiqué que l’intimé acceptait<br />

d’acquitter les débours.<br />

[<strong>22</strong>] Le procureur de la plaignante a rappelé que, dans sa décision <strong>du</strong> 6 janvier 2010,<br />

le Conseil avait ordonné à la secrétaire <strong>du</strong> Conseil de discipline de publier un avis de sa<br />

décision dans un journal circulant dans le lieu où l’intimé avait son domicile<br />

professionnel.<br />

[23] Compte tenu <strong>des</strong> circonstances particulières, les parties recommandaient au<br />

Conseil de ne pas ordonner une nouvelle publication de sa décision, qui est en relation<br />

directe avec les infractions qui avaient con<strong>du</strong>it à la première publication, bien que celleci<br />

comporte <strong>des</strong> pério<strong>des</strong> de radiation temporaires.


<strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong> PAGE : 7<br />

[24] Le procureur de la plaignante a souligné que la période de radiation temporaire<br />

de huit (8) mois était nécessaire, compte tenu que les infractions pour lesquelles l’intimé<br />

a enregistré <strong>des</strong> plaidoyers de culpabilité étaient <strong>des</strong> infractions graves.<br />

[25] En effet, l’intimé s’était engagé le 3 juin 20<strong>09</strong>, tant devant la syndic adjointe que<br />

devant le Conseil dans le cadre de l’audience <strong>du</strong> dossier de la plainte n o <strong>22</strong>-08-0362, à<br />

se rendre à <strong>Québec</strong> afin de consulter les dossiers ayant été saisis par Revenu <strong>Québec</strong><br />

et dans lesquels se trouvaient ses propres dossiers. Cet engagement avait été pris par<br />

l’intimé afin de répondre aux deman<strong>des</strong> formulées par la plaignante dans le cadre d’une<br />

enquête qu’elle menait au sujet de sa con<strong>du</strong>ite professionnelle.<br />

[26] Le procureur de la plaignante a précisé que l’audience <strong>du</strong> 3 juin 20<strong>09</strong> faisait ellemême<br />

suite à l’audience <strong>du</strong> 2 mars 20<strong>09</strong>, au cours de laquelle l’intimé avait plaidé<br />

coupable à l’entrave qu’il avait commis à l’endroit de la syndic adjointe dans le cadre <strong>du</strong><br />

dossier Tivoli.<br />

[27] Le procureur de la plaignante a rappelé que, dans cette enquête, les plus<br />

anciennes démarches qui avaient été entreprises par la plaignante remontaient au<br />

6 décembre 2007.<br />

[28] Le procureur de la plaignante a également rappelé que, le 2 avril 20<strong>09</strong>, la Cour<br />

<strong>du</strong> <strong>Québec</strong> avait autorisé l’intimé à avoir accès aux documents saisis par Revenu<br />

<strong>Québec</strong> (pièce SYN-4 de la pièce R-4).<br />

[29] Le procureur de la plaignante a expliqué que l’intimé ne s’est finalement ren<strong>du</strong> à<br />

<strong>Québec</strong> pour consulter les dossiers sous saisie que le 8 avril 2010, soit dix (10) mois<br />

après l’engagement qu’il avait souscrit devant le Conseil le 3 juin 20<strong>09</strong>.


<strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong> PAGE : 8<br />

[30] Il a également rappelé que l’intimé s’est déplacé à <strong>Québec</strong> deux (2) ans et<br />

quatre (4) mois après la première demande de la syndic adjointe.<br />

[31] Le procureur de la plaignante a souligné que celle-ci avait écrit à l’intimé le<br />

6 décembre 2007 et que l’intimé avait reçu sa lettre le 12 décembre 2007, tel qu’il<br />

apparaissait <strong>du</strong> relevé de Postes Canada.<br />

[32] Dans sa lettre, la plaignante demandait à l’intimé de lui faire parvenir l’ensemble<br />

<strong>des</strong> documents qui se retrouvent généralement dans le dossier d’un ingénieur, tant au<br />

niveau technique qu’administratif et ce, en regard <strong>du</strong> dossier <strong>des</strong> condominiums <strong>du</strong><br />

boulevard Pie-IX. Elle demandait à l’intimé de donner suite à sa correspondance au<br />

plus tard le 18 décembre 2007.<br />

[33] Le procureur de la plaignante a rappelé que le Conseil, dans le cadre de sa<br />

décision en radiation provisoire <strong>du</strong> 6 janvier 2010, avait indiqué que l’intimé aurait dû se<br />

rendre à <strong>Québec</strong> pour examiner les documents saisis dès que la permission lui a été<br />

donnée par la Cour au mois d’avril 20<strong>09</strong>. Au pire, il aurait dû faire en sorte de prioriser<br />

une telle visite dans les jours suivant l’audience devant le Conseil de discipline <strong>du</strong> 3 juin<br />

20<strong>09</strong>.<br />

[34] Pour le procureur de la plaignante, la con<strong>du</strong>ite de l’intimé est un cas clair de<br />

récidive puisque, <strong>du</strong>rant toute cette période, l’intimé a négligé de transmettre les<br />

informations que la plaignante requérait au sujet <strong>du</strong> projet « Habitation Tivoli inc. ».<br />

[35] Le procureur de la plaignante a invité le Conseil à prendre connaissance <strong>des</strong><br />

paragraphes 165, 170 à 174, 181, 186 et 187, de même que <strong>du</strong> paragraphe 193 de la<br />

décision sur sanction <strong>du</strong> Conseil de discipline dans le dossier n o <strong>22</strong>-08-0362. Il a


<strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong> PAGE : 9<br />

rappelé que, dans sa décision, le Conseil de discipline de l’<strong>Ordre</strong> <strong>des</strong> <strong>ingénieurs</strong> avait<br />

imposé à l’intimé un total de 10 000 $ d’amen<strong>des</strong> uniquement fondées sur les<br />

infractions commises par l’intimé relativement à l’article 114 <strong>du</strong> Code <strong>des</strong> professions.<br />

[36] Le procureur de la plaignante a rappelé qu’en dépit de la plainte qui fut a<br />

déposée dans le dossier n o <strong>22</strong>-08-0362, de l’imposition d’amen<strong>des</strong> totalisant 12 000 $ et<br />

de l’ordonnance de radiation provisoire, l’intimé a continué à paralyser l’enquête de la<br />

syndic adjointe.<br />

[37] Le procureur de la plaignante a souligné que l’intimé a paralysé l’enquête de la<br />

syndic adjointe pendant une période de deux (2) ans et quatre (4) mois, si on<br />

considérait le point de départ et la demande initiale formulée par la plaignante le<br />

6 décembre 2007.<br />

[38] Il considère que l’intimé a paralysé l’enquête pendant une période d’un (1) an, si<br />

le calcul débute le 2 avril 20<strong>09</strong>, soit à compter <strong>du</strong> jugement de la Cour <strong>du</strong> <strong>Québec</strong><br />

autorisant l’intimé à avoir accès aux documents saisis par Revenu <strong>Québec</strong>.<br />

[39] Pour lui, l’intimé a également paralysé l’enquête de la syndic adjointe pendant<br />

une période de dix (10) mois, si le calcul <strong>des</strong> délais débute le 3 juin 20<strong>09</strong>, soit la date à<br />

laquelle l’intimé a souscrit son engagement devant le Conseil de discipline, jusqu’au<br />

moment où il s’est effectivement ren<strong>du</strong> à <strong>Québec</strong> le 2 avril 2010.<br />

[40] Pour le procureur de la plaignante, la <strong>du</strong>rée de l’inaction de l’intimé doit être<br />

considérée sérieusement. Son comportement justifie donc une période de radiation<br />

assez longue qui a été fixée, conjointement par les parties, à huit (8) mois, avant d’être


<strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong> PAGE : 10<br />

ramenée à trois (3) mois, en considérant la période <strong>du</strong>rant laquelle il a été radié<br />

provisoirement.<br />

[41] Le procureur de la plaignante a indiqué que la sanction imposée à l’intimé devait<br />

être dissuasive et a prié le Conseil qu’il soit évident, à la lecture de la décision, que la<br />

période de radiation temporaire réellement imposée est de huit (8) mois, bien que celleci<br />

soit ramenée à trois (3) mois compte tenu <strong>des</strong> circonstances.<br />

[42] À son avis, le signal doit être clair pour l’ensemble <strong>des</strong> membres de la profession<br />

qu’un ingénieur ne peut paralyser pendant une période aussi longue l’enquête de la<br />

syndic adjointe.<br />

[43] Au soutien de ses recommandations, le procureur de la plaignante a déposé les<br />

autorités suivantes :<br />

Lakmache c. Psychologues (<strong>Ordre</strong> professionnel <strong>des</strong>), 2008, QCTP 50, AZ-50514808,<br />

le 7 mars 2008.<br />

Michaud c. Legros (médecins), 200-07-000003-930, T.P., AZ-94041021, le 13 janvier<br />

1994.<br />

Normand c. Legros (médecins), 400-07-000008-943, T.P., AZ-96041053, le 2 mai 1996.<br />

Latulippe c. Sauvé (<strong>ingénieurs</strong>), CDOIQ, n o <strong>22</strong>-01-0006, le 16 mai 2002.<br />

Représentations sur sanction de la procureure de l’intimé<br />

[44] La procureure de l’intimé a indiqué au Conseil que les recommandations qui<br />

avaient été formulées par le procureur de la plaignante étaient <strong>des</strong> recommandations<br />

conjointes et qu’elles étaient conformes aux discussions qui avaient eu lieu entre les<br />

parties au cours <strong>des</strong> derniers mois.


<strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong> PAGE : 11<br />

Analyse<br />

[45] Le Conseil croit utile de repro<strong>du</strong>ire les articles sur lesquels l’intimé a reconnu sa<br />

culpabilité.<br />

CODE DE DÉONTOLOGIE DES INGÉNIEURS (R.R.Q., C. I-9, R.3)<br />

4.02.02 L'ingénieur doit répondre dans les plus brefs délais à toute<br />

correspondance provenant <strong>du</strong> syndic de l'<strong>Ordre</strong>, <strong>du</strong> syndic adjoint ou<br />

d'un syndic correspondant, <strong>des</strong> enquêteurs, <strong>des</strong> membres <strong>du</strong> comité<br />

d'inspection professionnelle ou <strong>du</strong> secrétaire de ce dernier comité.<br />

CODE DES PROFESSIONS (L.R.Q., CHAPITRE C-26)<br />

114 Il est interdit d'entraver de quelque façon que ce soit un membre <strong>du</strong><br />

comité, la personne responsable de l'inspection professionnelle nommée<br />

conformément à l'article 90, un inspecteur, ou un expert, dans l'exercice<br />

de ses fonctions qui lui sont conférées par le présent code, de le tromper<br />

par <strong>des</strong> réticences ou par de fausses déclarations, de refuser de lui<br />

fournir un renseignement ou document relatif à une inspection tenue en<br />

vertu <strong>du</strong> présent code ou de refuser de lui laisser prendre copie d'un tel<br />

document.<br />

De plus, il est interdit au professionnel d'inciter une personne détenant<br />

<strong>des</strong> renseignements le concernant à ne pas collaborer avec une<br />

personne mentionnée au premier alinéa ou, malgré une demande à cet<br />

effet, de ne pas autoriser cette personne à divulguer <strong>des</strong><br />

renseignements le concernant.<br />

Dans l’affaire Malouin 2 , le Tribunal <strong>des</strong> professions a établi certains paramètres qui<br />

doivent être respectés lors de recommandations communes :<br />

«10. La Cour d’appel s’est prononcée très récemment sur l’attitude à adopter<br />

lorsque <strong>des</strong> procureurs, après de sérieuses et intenses négociations, présentent<br />

de façon conjointe au tribunal leurs recommandations quant aux sanctions à<br />

imposer.<br />

11. Après avoir écrit:<br />

39. I think it is important to emphasize that the joint submission in this<br />

case was the object of lengthy and detailed negotiations over a<br />

considerable period of time by experienced and conscientious counsel<br />

2<br />

Malouin c. Laliberté, Tribunal <strong>des</strong> professions, 760-07-000001-010, 2002 QCTP 015


<strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong> PAGE : 12<br />

of both si<strong>des</strong>, (…) and clearly contingent on a plea of guilty by the<br />

appellant.<br />

La Cour d’appel, sous la plume de l’honorable juge Fish, fait un tour d’horizon de<br />

la jurisprudence canadienne sur le sujet et conclut :<br />

«44. Appellate courts, increasingly in recent years, have stated time and<br />

again that trial judges should not reject jointly proposed sentences<br />

unless they are «unreasonable», «contrary to the public interest»,<br />

«unfit», or «would bring the administration of justice into disrepute».<br />

(…)<br />

52. In my view, a reasonable joint submission cannot be said to «bring<br />

the administration of justice into disrepute». An unreasonable joint<br />

submission, on the other hand, is surely «contrary to the public interest».<br />

53. Moreover, I agree with the Martin Report cited earlier, that the<br />

reasonableness of a sentence must necessarily be evaluated in the light<br />

of the evidence, submissions and reports placed on the record before<br />

the sentencing judge (…).» 3<br />

12. En l’instance, le Tribunal n’a aucune raison de croire que la<br />

recommandation commune <strong>des</strong> parties soit déraisonnable, qu’elle porte atteinte<br />

à l’intérêt public ou qu’elle jette un discrédit sur l’administration de la justice.»<br />

[46] Le Conseil partage l’opinion émise par le juge Chamberland de la Cour d’appel<br />

qui s’exprimait ainsi en regard <strong>des</strong> critères devant guider le Conseil lors de l’imposition<br />

d’une sanction.<br />

« La sanction imposée par le Comité de discipline doit coller aux faits <strong>du</strong> dossier.<br />

Chaque cas est un cas d’espèce.<br />

La sanction disciplinaire doit permettre d’atteindre les objectifs suivants : au<br />

premier chef la protection <strong>du</strong> public, puis la dissuasion <strong>du</strong> professionnel de<br />

récidiver, l’exemplarité à l’égard <strong>des</strong> autres membres de la profession qui<br />

pourraient être tentés de poser <strong>des</strong> gestes semblables et enfin, le droit par le<br />

professionnel visé d’exercer sa profession (Latulippe c. Léveillé, <strong>Ordre</strong><br />

professionnel <strong>des</strong> médecins) [1998] D.D.O.P., 311 ; Dr J.C. Paquette c. Comité<br />

de discipline de la Corporation professionnelle <strong>des</strong> médecins <strong>du</strong> <strong>Québec</strong> et al,<br />

[1995] R.D.J. 301 (C.A.) ; et R. c. Burns, [1944] 1 R.C.S. 656).<br />

Le Comité de discipline impose la sanction après avoir pris en compte tous les<br />

facteurs, objectifs et subjectifs, propres au dossier. Parmi les facteurs objectifs,<br />

il faut voir si le public est affecté par les gestes posés par le professionnel, si<br />

l’infraction retenue contre le professionnel a un lien avec l’exercice de la<br />

profession, si le geste posé constitue un acte isolé ou un geste répétitif. Parmi<br />

3<br />

Douglas c. La Reine, C.A.M. 500-10-002149-019, le 18 janvier 2002


<strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong> PAGE : 13<br />

les facteurs subjectifs, il faut tenir compte de l’expérience, <strong>du</strong> passé disciplinaire<br />

et de l’âge <strong>du</strong> professionnel, de même que sa volonté de corriger son<br />

comportement. La délicate tâche <strong>du</strong> Comité de discipline consiste donc à<br />

décider d’une sanction qui tienne compte à la fois <strong>des</strong> principes applicables en<br />

matière de droit disciplinaire et de toutes les circonstances, aggravantes et<br />

atténuantes, de l’affaire.» 4<br />

[47] Le Conseil souligne qu’il n’est pas lié par les recommandations <strong>des</strong> parties, s’il<br />

en vient à la conclusion que celles-ci sont déraisonnables et contraires à l’intérêt public.<br />

D’ailleurs, le Tribunal <strong>des</strong> professions s’exprimait ainsi dans l’affaire Normand :<br />

« Quant à l’argument de l’appelant concernant le fait que le comité a erronément et<br />

sans justification légale omis de retenir les recommandations <strong>des</strong> parties, rappelons<br />

comme l’allègue l’intimé que le comité n’est aucunement lié par de telles<br />

recommandations. Si le comité y donnait suite en dépit de la gravité <strong>des</strong> infractions,<br />

lesquelles justifieraient par ailleurs <strong>des</strong> sanctions plus sévères que celles<br />

suggérées, le Tribunal devrait alors conclure que dans de telles circonstances, le<br />

comité n’a pas exercé judiciairement son pouvoir discrétionnaire.» 5<br />

[48] Le Conseil doit prendre en considération les représentations et les suggestions<br />

communes sur la sanction lorsque celles-ci sont justes et raisonnables.<br />

[49] Le Conseil rappelle que son rôle n’est pas de punir le professionnel, mais de<br />

s’assurer que les sanctions ont un effet dissuasif dans un objectif de protection <strong>du</strong><br />

public.<br />

[50] Pour le premier chef, l’intimé a été reconnu coupable d’avoir fait défaut de<br />

donner suite, de façon diligente, à l’engagement qu’il a pris le 3 juin 20<strong>09</strong>, dans le cadre<br />

d’une audience disciplinaire, de se rendre à <strong>Québec</strong> afin de consulter <strong>des</strong> dossiers<br />

ayant été saisis par Revenu <strong>Québec</strong> et dans lesquels se trouvaient ses propres<br />

dossiers. Ce faisant, il a fait défaut de répondre aux deman<strong>des</strong> formulées par la syndic<br />

adjointe, dans le cadre d’une enquête qu’elle menait au sujet de sa con<strong>du</strong>ite<br />

4<br />

5<br />

Précitée note 2<br />

Normand c. <strong>Ordre</strong> professionnel <strong>des</strong> médecins, 1996 D.D.O.P. 234


<strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong> PAGE : 14<br />

professionnelle, contrevenant ainsi aux dispositions de l’article 114 <strong>du</strong> Code <strong>des</strong><br />

professions.<br />

[51] Pour le second chef, l’intimé a été reconnu coupable de ne pas avoir répon<strong>du</strong> de<br />

façon complète et satisfaisante à la lettre qu’elle lui a fait parvenir le 4 novembre 20<strong>09</strong>,<br />

contrevenant ainsi aux dispositions <strong>des</strong> articles 4.02.02 <strong>du</strong> Code de déontologie <strong>des</strong><br />

<strong>ingénieurs</strong> et 114 <strong>du</strong> Code <strong>des</strong> professions.<br />

[52] Ces infractions sont graves et sérieuses et elles portent atteinte à la raison d'être<br />

de la profession d’ingénieur.<br />

[53] Le Conseil rappelle que le professionnel doit collaborer et fournir les<br />

renseignements ou les documents relatifs à la vérification de l’enquête tenue par le<br />

syndic.<br />

[54] Le Conseil, après avoir analysé les faits <strong>du</strong> présent dossier et pris en<br />

considération les remarques pertinentes <strong>du</strong> procureur de la plaignante et de la<br />

procureure de l’intimé, est d’opinion que les recommandations qui lui sont soumises<br />

sont justes et équitables dans les circonstances.<br />

[55] Elles ont le mérite d’avoir un effet dissuasif auprès de l’intimé, tout en<br />

rencontrant les objectifs d’exemplarité pour la profession et pour la protection <strong>du</strong> public.<br />

[56] Le Conseil a aussi analysé la jurisprudence concernant les sanctions ren<strong>du</strong>es<br />

antérieurement dans <strong>des</strong> dossiers ayant <strong>des</strong> éléments analogues. Or, ces suggestions<br />

communes sont justes et appropriées dans les circonstances, tout en étant conformes<br />

aux autorités citées par le procureur de la plaignante.


<strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong> PAGE : 15<br />

[57] Le Conseil est d’avis, tel qu’établi par la jurisprudence, qu’il y a lieu de tenir<br />

compte de la période pendant laquelle l’intimé a été radié provisoirement dans la<br />

détermination <strong>des</strong> pério<strong>des</strong> de radiation temporaires à être imposées à titre de sanction<br />

et ce, en soustrayant celles-ci <strong>des</strong> pério<strong>des</strong> de radiation imposées dans la présente<br />

décision.<br />

[58] Quant à la demande conjointe <strong>des</strong> procureurs <strong>des</strong> parties recommandant au<br />

Conseil de ne pas ordonner une nouvelle publication de sa décision, qui est en relation<br />

directe avec les infractions qui avaient con<strong>du</strong>it à la première publication, le Conseil doit<br />

rappeler que l’objectif poursuivi par la publication d’un avis d’une décision est d’informer<br />

le public, qui a recours aux services d’un professionnel en particulier ainsi que tous les<br />

autres membres de la même profession, que le type de reproches formulés dans une<br />

affaire donnée est considérée comme une infraction grave et qu’un tel manquement aux<br />

obligations déontologiques ne peut être toléré.<br />

[59] Ce n’est qu’en présence de circonstances très exceptionnelles que la publication<br />

<strong>des</strong> radiations temporaires ne sera pas ordonnée.<br />

[60] Le Conseil est d’avis que les procureurs <strong>des</strong> parties ont démontré que de telles<br />

circonstances exceptionnelles existaient dans le cas de l’intimé, justifiant ainsi que la<br />

publication ne soit pas ordonnée.<br />

[61] En effet, le 6 janvier 2010, le Conseil avait ordonné à la secrétaire <strong>du</strong> Conseil de<br />

discipline de publier un avis de sa décision en radiation provisoire dans un journal<br />

circulant dans le lieu où l’intimé avait son domicile professionnel. Or, les infractions de


<strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong> PAGE : 16<br />

la présente décision sont en relation directe avec les infractions qui avaient con<strong>du</strong>it à la<br />

première publication.<br />

[62] Par conséquent, le Conseil ordonne qu’aucun avis de la décision ne soit publié<br />

dans un journal où l'intimé a son domicile professionnel.<br />

POUR CES MOTIFS, LE CONSEIL DE DISCIPLINE DE L'ORDRE DES INGÉNIEURS<br />

DU QUÉBEC:<br />

[63] DÉCLARE l’intimé coupable à l’égard de l’infraction fondée sur l’article 114 <strong>du</strong><br />

Code <strong>des</strong> professions <strong>du</strong> chef n o 1 de la plainte.<br />

[64] DÉCLARE que l’intimé a commis les infractions qui lui sont reprochées en<br />

regard de l’article 4.02.02 <strong>du</strong> Code de déontologie <strong>des</strong> <strong>ingénieurs</strong> <strong>du</strong> chef n o 2 de la<br />

plainte, mais vu la règle prohibant les condamnations multiples, ORDONNE une<br />

suspension conditionnelle <strong>des</strong> procé<strong>du</strong>res en regard de l’article 4.02.02 <strong>du</strong> Code de<br />

déontologie <strong>des</strong> <strong>ingénieurs</strong>.<br />

[65] DÉCLARE l’intimé coupable à l’égard de l’infraction fondée sur l’article 114 <strong>du</strong><br />

Code <strong>des</strong> professions <strong>du</strong> chef n o 2 de la plainte.<br />

[66] IMPOSE à l’intimé, sur le chef no 1, une période de radiation temporaire de huit<br />

(8) mois.<br />

[67] IMPOSE à l’intimé, sur le chef n o 2, une période de radiation temporaire de huit<br />

(8) mois.


<strong>22</strong>-<strong>09</strong>-<strong>0381</strong> PAGE : 17<br />

[68] DÉCLARE que ces pério<strong>des</strong> de radiation temporaires seront servies<br />

concurremment, en tenant compte de la période pendant laquelle l’intimé a été radié<br />

provisoirement, soit <strong>du</strong> 6 janvier 2010 au 1 er juin 2010.<br />

[69] DISPENSE à la secrétaire <strong>du</strong> Conseil de discipline de publier un avis de la<br />

présente décision dans un journal circulant dans le lieu où l'intimé a son domicile<br />

professionnel.<br />

[70] CONDAMNE l’intimé au paiement de l’ensemble <strong>des</strong> déboursés conformément à<br />

l’article 151 <strong>du</strong> Code <strong>des</strong> professions,<br />

Me Jean-Guy Légaré, président<br />

M. Ghislain Bégin, ing., membre<br />

__________________________________<br />

M. Gilles Dussault, ing., membre<br />

Me Sylvain Généreux<br />

Me Manon Lavoie<br />

Joli-Cœur, Lacasse, S.E.N.C.R.L.<br />

Procureurs de la partie plaignante<br />

Me Marissa Frishman<br />

Levine, Frishman, Lancry, S.N.C.<br />

Procureurs de la partie intimée<br />

Date d’audience : 14 septembre 2010

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!