27.04.2014 Views

Accord entre la Confédération suisse et la Communauté ... - LexFind

Accord entre la Confédération suisse et la Communauté ... - LexFind

Accord entre la Confédération suisse et la Communauté ... - LexFind

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Echanges de produits agricoles - Ac. avec <strong>la</strong> CE<br />

0.916.026.81<br />

12. Les animaux, spermes, embryons <strong>et</strong> ovules provenant d’organismes, d’instituts<br />

ou de c<strong>entre</strong>s agréés conformément à l’annexe C de <strong>la</strong> directive 92/65/CEE faisant<br />

l’obj<strong>et</strong> d’échanges <strong>entre</strong> les Etats membres de <strong>la</strong> <strong>Communauté</strong> européenne <strong>et</strong> <strong>la</strong><br />

Suisse doivent être accompagnés de certificats sanitaires conformes au modèle<br />

figurant à <strong>la</strong> troisième partie de l’annexe E de <strong>la</strong> directive 92/65/CEE.<br />

13. Aux fins de l’application de l’art. 24 de <strong>la</strong> directive 92/65/CEE, l’information<br />

prévue au par. 2 est effectuée au sein du Comité mixte vétérinaire.<br />

X. Mouvements non commerciaux des animaux de compagnie<br />

A. Légis<strong>la</strong>tions*<br />

* Toute référence à un acte s’entend, sauf indication contraire, comme une référence audit<br />

acte, tel que modifié avant le 30 juin 2008.<br />

<strong>Communauté</strong><br />

Règlement (CE) n o 998/2003 du Parlement<br />

européen <strong>et</strong> du Conseil du<br />

26 mai 2003 concernant les conditions<br />

de police sanitaire applicables aux<br />

mouvements non commerciaux<br />

d’animaux de compagnie <strong>et</strong> modifiant<br />

<strong>la</strong> directive 92/65/CEE du Conseil<br />

(JO L 146 du 13.6.2003, p. 1)<br />

Suisse<br />

Ordonnance concernant l’importation<br />

d’animaux de compagnie (OIAC) du<br />

18 avril 2007 (RS 916.443.14)<br />

B. Modalités particulières d’application<br />

1. Le système d’identification est celui prévu par le règlement (CE) n o 998/2003.<br />

2. La validité de <strong>la</strong> vaccination antirabique, <strong>et</strong>, le cas échéant, de <strong>la</strong> revaccination,<br />

est reconnue selon les recommandations du <strong>la</strong>boratoire de fabrication conformément<br />

à l’art. 5 du règlement (CE) n o 998/2003 <strong>et</strong> à <strong>la</strong> décision 2005/91/CE de <strong>la</strong> Commission<br />

du 2 février 2005 établissant <strong>la</strong> période après <strong>la</strong>quelle le vaccin antirabique est<br />

considéré en cours de validité 82 .<br />

3. Le passeport à utiliser est celui prévu par <strong>la</strong> décision 2003/803/CE de <strong>la</strong> Commission<br />

du 26 novembre 2003 établissant un passeport type pour les mouvements intracommunautaires<br />

de chiens, de chats <strong>et</strong> de fur<strong>et</strong>s 83 .<br />

82 JO L 31 du 4.2.2005, p. 61.<br />

83 JO L 312 du 27.11.2003, p. 1.<br />

321

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!