27.04.2014 Views

Accord entre la Confédération suisse et la Communauté ... - LexFind

Accord entre la Confédération suisse et la Communauté ... - LexFind

Accord entre la Confédération suisse et la Communauté ... - LexFind

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Echanges de produits agricoles - Ac. avec <strong>la</strong> CE<br />

0.916.026.81<br />

examinée au sein du Comité mixte vétérinaire afin de revoir les dispositions du<br />

présent paragraphe.<br />

6. Aux fins de l’application de <strong>la</strong> présente annexe, il est reconnu que <strong>la</strong> Suisse est<br />

officiellement indemne de rhinotrachéite infectieuse bovine. Aux fins du maintien de<br />

ce statut, <strong>la</strong> Suisse s’engage à remplir les conditions suivantes:<br />

a) le cheptel <strong>suisse</strong> est surveillé au moyen d’un contrôle par sondage. Le<br />

volume de l’échantillonnage est déterminé de manière à affirmer, avec une<br />

fiabilité de 99 %, que moins de 0,2 % des troupeaux sont contaminés par <strong>la</strong><br />

rhinotrachéite infectieuse bovine;<br />

b) les taureaux d’élevage âgés de plus de 24 mois doivent être soumis annuellement<br />

à un examen sérologique;<br />

c) toute suspicion doit faire l’obj<strong>et</strong> d’une notification aux autorités compétentes<br />

<strong>et</strong> doit être soumise aux tests officiels de recherche de <strong>la</strong> rhinotrachéite<br />

infectieuse bovine comprenant des épreuves virologiques ou sérologiques;<br />

d) en cas de suspicion ou lors du constat de rhinotrachéite infectieuse bovine, le<br />

statut officiellement indemne est suspendu dans le cheptel concerné jusqu’à<br />

<strong>la</strong> levée du séquestre;<br />

e) le séquestre est levé, si un examen sérologique effectué au plus tôt 30 jours<br />

après l’élimination des animaux contaminés, a donné un résultat négatif.<br />

En raison de <strong>la</strong> reconnaissance du statut de <strong>la</strong> Suisse, les dispositions de <strong>la</strong> décision<br />

2004/558/CE (JO L 249 du 23.7.2004, p. 20) sont applicables mutatis mutandis.<br />

L’Office vétérinaire fédéral informe immédiatement <strong>la</strong> Commission de toute modification<br />

des conditions ayant prévalu pour <strong>la</strong> reconnaissance du statut. La situation est<br />

examinée au sein du Comité mixte vétérinaire, afin de revoir les dispositions du<br />

présent paragraphe.<br />

7. Aux fins de l’application de <strong>la</strong> présente annexe, il est reconnu que <strong>la</strong> Suisse est<br />

officiellement indemne de <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die d’Aujeszky. Aux fins du maintien de ce statut,<br />

<strong>la</strong> Suisse s’engage à remplir les conditions suivantes:<br />

a) le cheptel <strong>suisse</strong> est surveillé au moyen d’un contrôle par sondage. Le<br />

volume de l’échantillonnage est déterminé de manière à affirmer, avec une<br />

fiabilité de 99 %, que moins de 0,2 % des troupeaux sont contaminés par <strong>la</strong><br />

ma<strong>la</strong>die d’Aujeszky;<br />

b) toute suspicion doit faire l’obj<strong>et</strong> d’une notification aux autorités compétentes<br />

<strong>et</strong> doit être soumis aux tests officiels de recherche de <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die d’Aujeszky<br />

comprenant des épreuves virologiques ou sérologiques;<br />

c) en cas de suspicion ou lors du constat de ma<strong>la</strong>die d’Aujeszky, le statut officiellement<br />

indemne est suspendu dans le cheptel concerné jusqu’à <strong>la</strong> levée<br />

du séquestre;<br />

309

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!