27.04.2014 Views

Accord entre la Confédération suisse et la Communauté ... - LexFind

Accord entre la Confédération suisse et la Communauté ... - LexFind

Accord entre la Confédération suisse et la Communauté ... - LexFind

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

0.916.026.81<br />

Agriculture<br />

Annexe 3<br />

Concessions re<strong>la</strong>tives aux fromages<br />

1. La <strong>Communauté</strong> <strong>et</strong> <strong>la</strong> Suisse s’engagent à libéraliser graduellement les échanges<br />

réciproques des fromages du code tarifaire 0406 du Système Harmonisé 15 au terme<br />

d’une période de cinq ans à compter de l’entrée en vigueur de l’accord.<br />

2. Le processus de libéralisation se déroulera de <strong>la</strong> manière suivante:<br />

a) A l’importation dans <strong>la</strong> <strong>Communauté</strong>:<br />

Dès <strong>la</strong> première année d’entrée en vigueur de l’accord, pour les fromages<br />

originaires de <strong>la</strong> Suisse, <strong>la</strong> <strong>Communauté</strong> supprime ou élimine graduellement<br />

les droits de douane à l’importation, le cas échéant dans <strong>la</strong> limite d’une<br />

quantité annuelle. Les droits de douane de base ainsi que les quantités annuelles<br />

de base sont reprises pour les différentes catégories de fromages à<br />

l’appendice 1 de <strong>la</strong> présente annexe.<br />

(i) La <strong>Communauté</strong> réduit de 20 % par an les droits de douane de base<br />

mentionnés dans le tableau figurant à l’appendice 1. La première réduction<br />

a lieu une année après l’entrée en vigueur de l’accord.<br />

(ii) La <strong>Communauté</strong> augmente le contingent tarifaire mentionné dans le tableau<br />

figurant à l’appendice 1 de 1250 t par an; <strong>la</strong> première augmentation<br />

a lieu une année après l’entrée en vigueur de l’accord. La libéralisation<br />

complète <strong>entre</strong>ra en vigueur au début de <strong>la</strong> 6 e année.<br />

(iii) La Suisse est exemptée du respect des prix franco frontière figurant<br />

dans <strong>la</strong> désignation des marchandises relevant du code NC 0406 du Tarif<br />

douanier commun.<br />

b) A l’exportation de <strong>la</strong> <strong>Communauté</strong>:<br />

Pour tous les fromages relevant du code tarifaire 0406 du Système Harmonisé,<br />

<strong>la</strong> <strong>Communauté</strong> n’applique pas de restitution à l’exportation vers <strong>la</strong> Suisse.<br />

c) A l’importation en Suisse:<br />

Dès <strong>la</strong> première année de l’entrée en vigueur de l’accord, pour les fromages<br />

originaires de <strong>la</strong> <strong>Communauté</strong>, <strong>la</strong> Suisse supprime ou élimine graduellement<br />

les droits de douane à l’importation, le cas échéant dans <strong>la</strong> limite d’une<br />

quantité annuelle. Les droits de douane de base ainsi que les quantités annuelles<br />

de base sont reprises pour les différentes catégories de fromages à<br />

l’appendice 2, point a) de <strong>la</strong> présente annexe.<br />

(i) La Suisse réduit de 20 % par an les droits de douane de base mentionnés<br />

dans le tableau figurant à l’appendice 2, point a). La première réduction<br />

a lieu une année après l’entrée en vigueur de l’accord.<br />

(ii) La Suisse augmente l’ensemble des contingents tarifaires mentionnés<br />

dans le tableau figurant à l’appendice 2, point a) de 2500 t par an. La<br />

première augmentation a lieu une année après l’entrée en vigueur de<br />

15 RS 0.632.11<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!