télécharger le dossier de presse (FR) - CIVA

télécharger le dossier de presse (FR) - CIVA télécharger le dossier de presse (FR) - CIVA

EXPOSITION<br />

BAUHAUS XX-XXI : UN HERITAGE VIVANT<br />

PHOTOGRAPHIES DE GORDON WATKINSON<br />

23.10.2011 > 05.02.2012<br />

www.fotosynthesis.com - www.civa.be


Sommaire<br />

I. Présentation 3<br />

Le Bauhaus<br />

L’exposition<br />

Les « acteurs » <strong>de</strong> l’exposition 4<br />

II. Colophon 6<br />

III. Informations pratiques 8<br />

IV. Sé<strong>le</strong>ction d’images pour la <strong>presse</strong> 9<br />

V. Annexes : Textes <strong>de</strong> l’expo<br />

Citations 14<br />

Textes principaux 21<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

2


I. Présentation<br />

Le Bauhaus<br />

Fondé à Weimar <strong>le</strong> 1er avril 1919 par l’architecte Walter Gropius, <strong>le</strong> Bauhaus eut une<br />

influence considérab<strong>le</strong> sur l’architecture et <strong>le</strong> <strong>de</strong>sign bien au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> la fermeture<br />

bruta<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’Eco<strong>le</strong> en 1933 et <strong>de</strong>s frontières <strong>de</strong> l’Al<strong>le</strong>magne.<br />

Rares sont <strong>le</strong>s principes <strong>de</strong> création dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> l’architecture et du <strong>de</strong>sign, à<br />

avoir eu un impact aussi durab<strong>le</strong> et à avoir autant imprégné notre quotidien.<br />

Gropius et ses <strong>de</strong>ux successeurs à la tête du Bauhaus : <strong>le</strong>s architectes Hannes Meyer et<br />

Ludwig Mies van <strong>de</strong>r Rohe, énoncèrent <strong>le</strong>s principes qui allaient façonner <strong>le</strong> soc<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

l’architecture mo<strong>de</strong>rne.<br />

Tous privilégiaient <strong>de</strong>s formes classiques dépourvues d’ornementation superflue ; imprégnée<br />

<strong>de</strong> technique, <strong>le</strong>ur approche visait à résoudre <strong>le</strong>s problèmes posés alors par l’aménagement<br />

urbain, <strong>le</strong> logement et la production utilitaire en gran<strong>de</strong> série.<br />

Le dos résolument tourné à l’esthétique historiciste, <strong>le</strong> Bauhaus raisonnait bien au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s<br />

simp<strong>le</strong>s questions formel<strong>le</strong>s ; <strong>le</strong> souci <strong>de</strong> fonctionnalité <strong>de</strong>s objets et <strong>de</strong>s réalisations<br />

architectura<strong>le</strong>s, ainsi que <strong>le</strong> renoncement à tout détail ostentatoire, faisaient partie intégrante<br />

d’un programme <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnisation socia<strong>le</strong> qui cherchait aussi à abattre <strong>le</strong>s barrières <strong>de</strong><br />

classes.<br />

L’exposition<br />

L’exposition « Bauhaus XX-XXI : Un héritage vivant - Photographies <strong>de</strong> Gordon<br />

Watkinson » fait dialoguer une sé<strong>le</strong>ction <strong>de</strong>s créations architectura<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s plus<br />

emblématiques du Bauhaus, avec une série <strong>de</strong> projets réalisés par <strong>de</strong>s va<strong>le</strong>urs<br />

montantes ou <strong>de</strong>s ténors reconnus <strong>de</strong> l’architecture contemporaine, l’ensemb<strong>le</strong> étant<br />

présenté sous la forme <strong>de</strong> séquences photographiques, signées par l’Américain<br />

Gordon Watkinson.<br />

Au carrefour <strong>de</strong> l’architecture, du <strong>de</strong>sign et <strong>de</strong> la photographie, « Bauhaus XX-XXI » propose<br />

la première analyse à la fois théorique et visuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’héritage du Bauhaus et pose un regard<br />

original sur ses principes créatifs, sur <strong>le</strong>ur application à l’architecture et sur <strong>le</strong>ur actualité<br />

dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> d’aujourd’hui – <strong>de</strong>puis l’emploi du préfabriqué pour un habitat abordab<strong>le</strong><br />

jusqu’aux prémices <strong>de</strong> l’architecture durab<strong>le</strong> ou ‘verte’.<br />

À travers <strong>de</strong>s images aux nuances b<strong>le</strong>utées, qui révè<strong>le</strong>nt un attachement particulier pour <strong>le</strong>s<br />

détails et <strong>le</strong>s matières, <strong>le</strong> photographe Gordon Watkinson souligne l’exceptionnel<strong>le</strong> qualité<br />

<strong>de</strong>s édifices construits entre 1923 et 1930, par Walter Gropius, Ludwig Mies van <strong>de</strong>r Rohe,<br />

Hannes Meyer, Georg Muche et Richard Paulick.<br />

Écartant <strong>le</strong> superflu pour ne retenir <strong>de</strong> ses modè<strong>le</strong>s que l’essentiel, Watkinson restitue <strong>le</strong><br />

caractère intemporel <strong>de</strong> l’architecture mo<strong>de</strong>rne et met à jour <strong>de</strong>s correspondances, tant<br />

formel<strong>le</strong>s que conceptuel<strong>le</strong>s, entre certaines <strong>de</strong>s constructions <strong>le</strong>s plus emblématiques du<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

3


Bauhaus et <strong>de</strong>s bâtiments récents, présentant une typologie similaire et conçus entre autres<br />

par <strong>le</strong>s architectes : Allmann Satt<strong>le</strong>r Wappner (Munich / Al<strong>le</strong>magne), Rolf Disch (Fribourg /<br />

Al<strong>le</strong>magne), Hanno Vogl-Fernheim (Innsbruck / Autriche), Galli & Rudolf (Zurich / Suisse),<br />

Graham Phillips (Denham, Royaume-Uni), RCR (Olot / Espagne), Sauerbruch Hutton (Berlin<br />

/ Al<strong>le</strong>magne), Werner Sobek (Stuttgart / Al<strong>le</strong>magne) et Wingårdhs (Göteborg / Suè<strong>de</strong>).<br />

Le parti pris original adopté par Watkinson révè<strong>le</strong> tout ce que <strong>le</strong> XXIe sièc<strong>le</strong> commençant doit<br />

encore aux idées et au langage formel du Bauhaus, 92 ans après sa création.<br />

Les photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson sont accompagnées <strong>de</strong> brefs textes théoriques et<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins d’architecture. Une sé<strong>le</strong>ction <strong>de</strong> meub<strong>le</strong>s et luminaires, rééditions du Bauhaus<br />

<strong>de</strong>ssinées avant 1933 et encore fabriquées aujourd’hui, complète la présentation et permet<br />

au visiteur <strong>de</strong> juger sur pièce <strong>de</strong> l’intemporalité <strong>de</strong> ces objets du début du XXe sièc<strong>le</strong>, dans<br />

un contexte contemporain.<br />

L’exposition a été conçue par <strong>le</strong> photographe américain Gordon Watkinson, en collaboration<br />

avec Foto+Synthesis. Les douze bâtiments du Bauhaus ont été sé<strong>le</strong>ctionnés par Michael<br />

Siebenbrodt ; la sé<strong>le</strong>ction <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs pendants contemporains a été confiée à Falk Jaeger qui a<br />

aussi rédigé <strong>le</strong>s textes présentés dans l’exposition.<br />

Cette exposition est présentée sous <strong>le</strong> patronage <strong>de</strong> l’UNESCO.. El<strong>le</strong> a bénéficié du soutien<br />

du ministère al<strong>le</strong>mand <strong>de</strong>s Affaires étrangères, du Goethe-Institut, <strong>de</strong> Moelven, Sky-Frame<br />

ainsi que <strong>de</strong> Alien Skin Software, Canson, Knoll, Picto, Tecnolumen et Thonet.<br />

Un catalogue est paru aux éditions Birkhäuser (édition reliée, 24 x 29 cm, 232 pages, 140<br />

photographies et 60 <strong>de</strong>ssins au trait) ; il est disponib<strong>le</strong> en anglais (ISBN 978-3-0346-0054-5)<br />

et en al<strong>le</strong>mand (ISBN 978-3-0346-0055-2).<br />

Les « acteurs » <strong>de</strong> l’exposition<br />

Gordon Watkinson<br />

« Mon objectif était <strong>de</strong> proposer une perspective contemporaine sur <strong>le</strong>s idées et <strong>le</strong> langage<br />

architectural développés par <strong>le</strong>s maîtres du Bauhaus et <strong>le</strong>urs étudiants entre 1919 et 1933.<br />

Explorant l’évolution <strong>de</strong> ces idées et <strong>le</strong>ur impact sur notre vie <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s jours en ce début<br />

<strong>de</strong> XXIe sièc<strong>le</strong>, j’espère aussi offrir un point d’ancrage pour affronter <strong>le</strong>s défis urgents que<br />

nous avons à re<strong>le</strong>ver, tant aujourd’hui que <strong>de</strong>main. » Gordon Watkinson<br />

Alors étudiant à la Virginia Commonwealth University, Gordon Watkinson dut un jour<br />

emprunter un appareil photo pour suivre un cours <strong>de</strong> photographie. Il avait vingt-quatre ans<br />

et n’avait jamais pris cette activité très au sérieux. À la fin <strong>de</strong>s cours, son professeur décela<br />

dans son travail un potentiel suffisant pour l’inciter à changer <strong>de</strong> filière et l’aida à débuter<br />

dans <strong>le</strong> métier, comme assistant photographe.<br />

Depuis plus <strong>de</strong> quinze ans maintenant, Watkinson répond à <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s<br />

photographiques provenant <strong>de</strong> secteurs aussi différents que la publicité, l’architecture, <strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>sign et la mo<strong>de</strong>. En marge <strong>de</strong> ce travail, il réalise <strong>de</strong>s films promotionnels, crée <strong>de</strong>s vidéos<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

4


d’entreprise et collabore directement avec <strong>de</strong> grands groupes et <strong>de</strong>s franchises, pour<br />

concevoir <strong>de</strong>s stratégies visuel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> communication.<br />

Au fil <strong>de</strong>s années, il a développé une sensibilité aiguë aux formes et aux matières, qui a<br />

façonné son regard et renforcé son goût pour une esthétique minimaliste et intemporel<strong>le</strong>.<br />

Watkinson partage son temps entre New York et Paris.<br />

Michael Siebenbrodt<br />

«Contrairement à une opinion très répandue, l’architecture du Bauhaus avait une<br />

authentique qualité socia<strong>le</strong> très éloignée <strong>de</strong> cel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s immeub<strong>le</strong>s en béton d’après-guerre,<br />

abusivement étiquetés « Bauhaus » ou « Sty<strong>le</strong> international » et qui n’ont en fait rien <strong>de</strong><br />

commun avec <strong>le</strong>s idées originel<strong>le</strong>s du Bauhaus. » Michael Siebenbrodt lors d’une<br />

conversation avec Gordon Watkinson.<br />

Michael Siebendrodt est directeur du Bauhaus-Museum <strong>de</strong> Weimar. Il a abondamment<br />

publié sur <strong>le</strong> Bauhaus, ses maîtres et ses discip<strong>le</strong>s. Il est l’auteur, entre autres, <strong>de</strong> The<br />

Bauhaus-Museum : The Kunstsammlungen in Weimar (1996), étu<strong>de</strong> chronologique <strong>de</strong> l’art et<br />

<strong>de</strong>s éco<strong>le</strong>s artistiques à Weimar <strong>de</strong> 1900 à 1930 et répertoire <strong>de</strong>s professeurs <strong>le</strong>s plus<br />

éminents, <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs travaux et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs théories.<br />

De 1985 à 1988, Siebenbrodt a dirigé, outre <strong>le</strong>s col<strong>le</strong>ctions, <strong>le</strong> théâtre expérimental <strong>de</strong> la<br />

fondation Bauhaus Dessau/Centre <strong>de</strong> <strong>de</strong>sign.<br />

Falk Jaeger<br />

« L’idée du Bauhaus survit et survivra toujours, car ce qui résiste à la mo<strong>de</strong> restera toujours<br />

mo<strong>de</strong>rne.» Falk Jaeger<br />

Falk Jaeger est critique indépendant, auteur et commissaire d’exposition à Berlin. De 1983 à<br />

1988, il a travaillé à l’Institut d’histoire architectura<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’Université technique <strong>de</strong> Berlin. Entre<br />

1993 et 2000, il a occupé la chaire <strong>de</strong> théorie <strong>de</strong> l’architecture, à l’Université technique <strong>de</strong><br />

Dres<strong>de</strong>. De 2001 à 2002, il fut rédacteur en chef <strong>de</strong> la revue professionnel<strong>le</strong> al<strong>le</strong>man<strong>de</strong><br />

Bauzeitung.<br />

Outre <strong>de</strong>s contributions à <strong>de</strong> nombreuses publications et expositions sur la théorie<br />

architectura<strong>le</strong>, l’histoire <strong>de</strong> l’architecture et la préservation du patrimoine, il a publié<br />

notamment un gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’architecture mo<strong>de</strong>rne, Bauen in Deutschland (1985), Baukunst für<br />

das neue Jahrtausend (2001) et, <strong>de</strong>puis 2007, la série <strong>de</strong> monographies « Jovis Portfolio ».<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

5


II. Colophon<br />

Concept <strong>de</strong> l’exposition<br />

Gordon Watkinson<br />

Commissaires scientifiques<br />

Prof. Dr. Falk Jaeger, Berlin pour la sé<strong>le</strong>ction <strong>de</strong>s projets contemporains<br />

Michael Siebenbrodt, directeur du Bauhaus-Museum, Weimar, pour la sé<strong>le</strong>ction <strong>de</strong>s bâtiments<br />

historiques<br />

Suivi du projet<br />

A<strong>le</strong>xandra Le Faou, Directeur, Foto+Synthesis<br />

Coordination <strong>de</strong> l’exposition pour <strong>le</strong> Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong><br />

Paysage<br />

Christophe Pourtois, Directeur, <strong>CIVA</strong><br />

Marcel<strong>le</strong> Rabinowicz, Responsab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s expositions, <strong>CIVA</strong><br />

Direction artistique et scénographie<br />

Gordon Watkinson en collaboration avec Robert Coker, Los Ange<strong>le</strong>s & Maia Simon, New York<br />

Direction artistique et ligne graphique<br />

Gordon Watkinson en collaboration avec Robert Coker, New York<br />

Adaptation graphique<br />

Manu Blondiau (neutre.be)<br />

Tirages photographiques<br />

Christophe Batifoulier, PICTO, Paris sur Inkjet CANSON Digital Fine Art & Photo<br />

Communication<br />

Véronique Moerman, Responsab<strong>le</strong> communication, <strong>CIVA</strong><br />

Montage<br />

Renaud De Staercke<br />

Mohamed Houlliche<br />

Christophe Meaux<br />

Et toute l’équipe du <strong>CIVA</strong><br />

Une exposition organisée par<br />

Présentée à Bruxel<strong>le</strong>s par <strong>le</strong><br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

6


BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

7


III. Informations pratiques<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

T : + 32 2 642 24 50 - F : + 32 2 642 24 55 - info@civa.be<br />

www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

Infos & Tickets<br />

Heures d’ouverture :<br />

Mardi > dimanche, 10h30 > 18h<br />

Nocturne <strong>le</strong> mercredi jusque 21 h<br />

Tickets d’entrée à l’exposition :<br />

– Adulte : 6 €<br />

– Groupe à partir <strong>de</strong> 10 personnes : 4 €<br />

– Senior : 3 €<br />

– Étudiant, chômeur : 2 €<br />

– Enfant <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 6 ans : gratuit<br />

Visites guidées<br />

Contact: Sonia Camara<br />

T +32 (0)2 642 24 50 – camara.civa@gmail.com<br />

– Gui<strong>de</strong> <strong>FR</strong> ou NL : 60 € en journée ou 70 € en soirée<br />

– Tarif groupe : 4 € /personne<br />

– Visite encadrée par une éco<strong>le</strong> : 1 €/ personne<br />

Nocturnes privées<br />

Possibilité d’organiser <strong>de</strong>s soirées privées d’entreprises<br />

Contact: Véronique Moerman<br />

T +32 (0)2 642 24 53 – moerman.civa@gmail.com<br />

Librairie du <strong>CIVA</strong><br />

Librairie spécialisée architecture, jardin, <strong>de</strong>sign...<br />

Nombreuses nouveautés, catalogues d'expositions, gui<strong>de</strong>s d'architecture, beaux livres,<br />

revues et col<strong>le</strong>ction complète <strong>de</strong>s éditions <strong>CIVA</strong>.<br />

Mercredi > dimanche, 10h30 > 18h<br />

Contact: Oana De Wolf<br />

T +32 (0)2 642 24 71 - F +32 (0)2 642 24 55 - librairie@civa.be - librairie.civa@gmail.com<br />

Accès<br />

Métro: Porte <strong>de</strong> Namur, Louise<br />

Bus: 38, 60, 59, 71<br />

Tram: 81, 83, 94<br />

Accès aux moins vali<strong>de</strong>s<br />

Parking à proximité<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

8


IV. Sé<strong>le</strong>ction d’images pour la <strong>presse</strong><br />

Contacts <strong>presse</strong> : Véronique Moerman<br />

�Tél. 00 32 2 642 24 53 – mail : veronique.moerman@civa.be<br />

<strong>CIVA</strong> - Rue <strong>de</strong> l’Ermitage, 55, Kluisstraat - Bruxel<strong>le</strong>s, 1050, Brussel<br />

Tél. 00 32 2 642 24 53 – Fax : 00 32 2 642 24 55 - www.civa.be<br />

Photos téléchargeab<strong>le</strong>s à partir du site www.fotosynthesis.com<br />

User : pressparty<br />

Password : invite<br />

1. (C4CW1692)<br />

Bâtiment du Bauhaus, Walter Gropius, 1925-1926, Dessau / Al<strong>le</strong>magne<br />

© Gordon Watkinson<br />

02. (C4CW0906)<br />

Maison du présent, Allmann Satt<strong>le</strong>r Wappner Architekten, 2005, Munich / Al<strong>le</strong>magne<br />

© Gordon Watkinson<br />

03. (C4CW1325)<br />

Bâtiment du Bauhaus, Walter Gropius, 1925-1926, Dessau / Al<strong>le</strong>magne<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

9


© Gordon Watkinson<br />

04. (C4CW1382)<br />

Office fédéral <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> l’environnement, Sauerbruch Hutton, 2003, Dessau /<br />

Al<strong>le</strong>magne<br />

© Gordon Watkinson<br />

05. (C4CW1136)<br />

Immeub<strong>le</strong> col<strong>le</strong>ctif à Weissenhof, Ludwig Mies van <strong>de</strong>r Rohe, 1927, Stuttgart / Al<strong>le</strong>magne<br />

© Gordon Watkinson<br />

06. (C4CW2163)<br />

Immeub<strong>le</strong>s Guldbergsga<strong>de</strong> 4-6, Ingvartsen Arkitekter, 2002, Copenhage, Danemark<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

10


© Gordon Watkinson<br />

07. (C4CW0410)<br />

Zurich International School, Galli & Rudolf Architekten, 2002, Wä<strong>de</strong>nswil / Zurich / Suisse<br />

© Gordon Watkinson<br />

08. (C4CW2494)<br />

Skywood House, Graham Phillips, 2000, Denham / Royaume-Uni<br />

© Gordon Watkinson<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

11


09. (C4CW4856)<br />

Villa Tugendhat, Ludwig Mies van <strong>de</strong>r Rohe, 1930, Brno / République tchèque<br />

© Gordon Watkinson<br />

10. (C4CW1223)<br />

Maison R128, Werner Sobek, 2001, Stuttgart / Al<strong>le</strong>magne<br />

© Gordon Watkinson<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

12


REMARQUES IMPORTANTES<br />

Les photographies présentées dans la liste ci-<strong>de</strong>ssus peuvent être utilisées dans <strong>le</strong> cadre<br />

d’un artic<strong>le</strong> ou d’une critique <strong>de</strong> l’exposition “Bauhaus XX-XXI : Un héritage vivant –<br />

Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson” et <strong>de</strong> la publication qui l’accompagne, en respectant<br />

<strong>le</strong>s conditions suivantes :<br />

• 4 photographies au maximum peuvent être utilisées<br />

• L’utilisation <strong>de</strong>s photographies sur une couverture ou un site internet nécessite un<br />

accord écrit préalab<strong>le</strong><br />

• Chaque photographie doit être accompagnée <strong>de</strong> la mention exacte du copyright<br />

respectif (cf. liste ci-<strong>de</strong>ssous)<br />

• Les références <strong>de</strong> l’exposition et <strong>de</strong> la publication qui l’accompagne doivent toujours<br />

être mentionnées : “Bauhaus XX-XXI: Un héritage vivant – Photographies <strong>de</strong> Gordon<br />

Watkinson” au <strong>CIVA</strong> <strong>de</strong> Bruxel<strong>le</strong>s, 23.10.2011 au 05.02.2012. Le catalogue est paru<br />

aux éditions Birkhäuser.<br />

• Les photographies ne peuvent être utilisées au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> 9 mois après l’ouverture <strong>de</strong><br />

l’exposition au <strong>CIVA</strong> <strong>de</strong> Bruxel<strong>le</strong>s, 23.10.2011 au 05.02.2012 (soit au plus tard<br />

jusqu’en juil<strong>le</strong>t 2012).<br />

Les photographies ne peuvent être utilisées dans aucun autre contexte que celui mentionné<br />

ci-<strong>de</strong>ssus. Pour toute autre utilisation, prière <strong>de</strong> contacter :<br />

A<strong>le</strong>xandra Le Faou<br />

Foto+Synthesis<br />

Tel +1 646 233 3621<br />

Fax +1 212 202 4845<br />

a<strong>le</strong>xandra@fotosynthesis.com<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

13


V. Annexes : Textes <strong>de</strong> l’exposition<br />

Bauhaus XX-XXI : Un héritage vivant.<br />

Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson<br />

Bauhaus twenty-21: An Ongoing Legacy<br />

Photographs by Gordon Watkinson<br />

Citations<br />

Avec l’exposition « Bauhaus XX-XXI», <strong>le</strong> photographe Gordon Watkinson s’est donné pour<br />

but <strong>de</strong> comparer, en <strong>le</strong>ur état actuel, une sé<strong>le</strong>ction <strong>de</strong> bâtiments représentatifs du Bauhaus<br />

avec <strong>de</strong>s bâtiments récents <strong>de</strong> typologie comparab<strong>le</strong>. Ses prises <strong>de</strong> vue restituent la qualité<br />

formel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s constructions antérieures à 1933, conçues par Walter Gropius, Ludwig Mies van<br />

<strong>de</strong>r Rohe, Hannes Meyer, Georg Muche et Richard Paulick, et <strong>le</strong>s confrontent avec <strong>de</strong>s<br />

réalisations <strong>de</strong> premier plan situées un peu partout en Europe, et signées par <strong>de</strong>s architectes<br />

comme Allmann Satt<strong>le</strong>r Wappner, Rolf Disch, Hanno Vogl-Fernheim, Galli & Rudolf,<br />

Ingvartsen, Graham Phillips, RCR, Sauerbruch Hutton, Werner Sobek et Gert Wingårdh.<br />

Dans ses photographies, l’artiste privilégie souvent une vision orthogona<strong>le</strong>, plaçant son<br />

appareil à ang<strong>le</strong> droit ou parallè<strong>le</strong>ment aux murs. Il en résulte <strong>de</strong>s images presque<br />

abstraites, semblab<strong>le</strong>s à <strong>de</strong>s vues en élévation, en perspective ou en coupe et se<br />

rapprochant d’une transposition directe du projet dans sa forme définitive, procédé auquel<br />

<strong>le</strong>s images <strong>de</strong> synthèse nous ont désormais habitués. Plutôt qu’une simp<strong>le</strong> documentation<br />

historique, ces photographies contemporaines nous proposent une confrontation immédiate<br />

et directe avec l’héritage créatif exceptionnel qui nous a été légué par <strong>le</strong>s architectes du<br />

Bauhaus.<br />

PETER CACHOLA SCHMAL<br />

Directeur du Musée al<strong>le</strong>mand <strong>de</strong> l’Architecture, Francfort<br />

In ”Bauhaus twenty-21” photographer Gordon Watkinson compares the current state of a<br />

se<strong>le</strong>ction of iconic buildings, typical of the Bauhaus, with recent buildings of a similar<br />

typology. In his images he captures the impressive creative quality of the structures <strong>de</strong>signed<br />

prior to 1933 by Walter Gropius, Ludwig Mies van <strong>de</strong>r Rohe, Hannes Meyer, Georg Muche,<br />

and Richard Paulick, contrasting them with outstanding buildings constructed in Europe after<br />

2000 by Allmann Satt<strong>le</strong>r Wappner, Rolf Disch, Hanno Vogl-Fernheim, Galli & Rudolf,<br />

Ingvartsen, Graham Phillips, RCR, Sauerbruch Hutton, Werner Sobek, and Gert Wingårdh.<br />

In his images Watkinson often se<strong>le</strong>cts an orthogonal perspective, set at a right ang<strong>le</strong>, paral<strong>le</strong>l<br />

to the walls. In their abstract clarity the results recall drawn e<strong>le</strong>vations or sectional views,<br />

somehow resembling the translations from <strong>de</strong>sign to reality that we know from ren<strong>de</strong>rings. By<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

14


presenting the Bauhaus buildings in the form of mo<strong>de</strong>rn photographs, the extraordinary<br />

creative heritage of the Bauhaus architects can be encountered as something real and<br />

existing, rather than historical documentation.<br />

PETER CACHOLA SCHMAL<br />

Director of the Deutsches Architekturmuseum, Frankfurt<br />

Mon objectif était <strong>de</strong> proposer une perspective contemporaine sur <strong>le</strong>s idées et <strong>le</strong> langage<br />

architectural développés par <strong>le</strong>s maîtres du Bauhaus et <strong>le</strong>urs étudiants entre 1919 et 1933.<br />

Explorant l’évolution <strong>de</strong> ces idées et <strong>le</strong>ur impact sur notre vie <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s jours en ce début<br />

<strong>de</strong> XXIe sièc<strong>le</strong>, j’espère aussi offrir un point d’ancrage pour affronter <strong>le</strong>s défis urgents que<br />

nous avons à re<strong>le</strong>ver, tant aujourd’hui que <strong>de</strong>main.<br />

Gordon Watkinson<br />

My aim for the project was to offer a contemporary perspective on the original i<strong>de</strong>as and<br />

architectural language <strong>de</strong>veloped by the Bauhaus masters and stu<strong>de</strong>nts between 1919 and<br />

1933, exploring the evolution of their i<strong>de</strong>as and influence not only on our everyday life in the<br />

early 21st century, but hopefully as a basis for <strong>de</strong>aling with the pressing issues that we have<br />

to solve both now and in the future.<br />

Gordon Watkinson<br />

L’idée du Bauhaus survit et survivra toujours, car ce qui résiste à la mo<strong>de</strong> restera toujours<br />

mo<strong>de</strong>rne.<br />

Falk Jaeger<br />

The i<strong>de</strong>a of the Bauhaus lives on and shows no sign of waning – after all, what was never a<br />

fashion cannot go out of fashion.<br />

Falk Jaeger<br />

Quel équilibre voulons-nous, pour notre habitat, entre sphère publique et sphère privée ?<br />

Comment organiser un espace personnel qui concilie l’ambiance douil<strong>le</strong>tte du refuge, avec<br />

<strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vie placés sous <strong>le</strong> signe <strong>de</strong> l’ouverture, <strong>de</strong> la mobilité, et du changement ?<br />

Allmann Satt<strong>le</strong>r Wappner Architekten<br />

How privately or how publicly do we want to live? How do we create a living environment that<br />

provi<strong>de</strong>s a warm and secure atmosphere, that serves as a retreat, and that can<br />

simultaneously adapt to contemporary open, f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>, and changing lifesty<strong>le</strong>s?<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

15


Allmann Satt<strong>le</strong>r Wappner Architekten<br />

Priorité au fonctionnel, refus <strong>de</strong>s conventions et <strong>de</strong>s fioritures, accent mis sur la<br />

transparence : tels ont été <strong>le</strong>s principes directeurs tant pour <strong>le</strong>s maisons <strong>de</strong>s maîtres <strong>de</strong><br />

Gropius que pour la Villa Roser. […] Les 80 années <strong>de</strong> turbu<strong>le</strong>nces qui séparent ces <strong>de</strong>ux<br />

ouvrages ont achevé <strong>de</strong> dégager <strong>le</strong> mo<strong>de</strong>rnisme <strong>de</strong> Gropius <strong>de</strong> ses étayages idéologiques,<br />

faisant du minimalisme <strong>le</strong> langage commun <strong>de</strong> l’architecture.<br />

Gert Wingårdh<br />

The i<strong>de</strong>a of function as a priority, the distancing from conventions, the shedding of irre<strong>le</strong>vant<br />

<strong>de</strong>tails,<br />

and an emphasis on transparency were guiding princip<strong>le</strong>s in both Gropius’ Masters’ Houses<br />

and in the Villa Roser. […] The turbu<strong>le</strong>nt 80 years that lie between them ultimately liberated<br />

Gropius’ mo<strong>de</strong>rnism from its i<strong>de</strong>ological associations and ma<strong>de</strong> minimalism the common<br />

architecture.<br />

Gert Wingårdh<br />

À nouvel<strong>le</strong>s époques, nouveaux défis pour l’habitat et la construction. […] Là où <strong>le</strong> béton,<br />

l’acier et <strong>le</strong> contreplaqué régnaient en maîtres, on trouve aujourd’hui <strong>le</strong>s techniques du<br />

solaire et la construction en bois <strong>de</strong> haute technologie. Construire n’est plus, comme ce fut <strong>le</strong><br />

cas, détruire l’environnement, mais au contraire <strong>le</strong> prendre en compte en mettant son<br />

ouvrage au service <strong>de</strong>s hommes d’aujourd’hui comme <strong>de</strong> <strong>de</strong>main.<br />

Rolf Disch<br />

Each new age presents new chal<strong>le</strong>nges for housing. […] The ro<strong>le</strong> once played by concrete,<br />

steel, and plywood is giving way to high-tech timber construction and solar technology.<br />

Today, construction can comp<strong>le</strong>ment the environment and stand in the service of the peop<strong>le</strong><br />

and of generations to come.<br />

Rolf Disch<br />

L’éco<strong>le</strong> du Bauhaus a étudié avec passion <strong>le</strong>s bou<strong>le</strong>versements <strong>de</strong> la société qui l’a vu<br />

naître. El<strong>le</strong> a répondu aux nouveaux défis <strong>de</strong> la construction, réagi aux changements <strong>de</strong>s<br />

structures socia<strong>le</strong>s, ouvert <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s voies pour la conduite <strong>de</strong> projets et redéfini <strong>le</strong> rô<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> l’architecte. Les besoins <strong>de</strong> l’individu, <strong>le</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fonctionnement, la transparence, la<br />

rentabilité, l’optimisation <strong>de</strong> l’usage <strong>de</strong>s espaces, l’orchestration <strong>de</strong> la lumière, la<br />

concentration sur l’essentiel : tels sont <strong>le</strong>s paramètres qui modè<strong>le</strong>nt la conception<br />

architectura<strong>le</strong> du Bauhaus comme cel<strong>le</strong> d’aujourd’hui.<br />

Hanno Vogl-Fernheim<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

16


The Bauhaus movement arose in a time when society was rapidly transforming. They took<br />

up the chal<strong>le</strong>nge of new building tasks, respon<strong>de</strong>d to new social structures, <strong>de</strong>veloped new<br />

approaches to the <strong>de</strong>sign process, and re<strong>de</strong>fined the ro<strong>le</strong> of the <strong>de</strong>signer. Peop<strong>le</strong> and their<br />

needs, functional processes, transparency, cost-effectiveness, fitness of purpose, the<br />

orchestration of light, and formal reduction are parameters that informed the <strong>de</strong>sign of<br />

buildings then as they do now.<br />

Hanno Vogl-Fernheim<br />

L’idée du Bauhaus, non comme norme stylistique mais comme projet fonctionnel et spatial,<br />

tel qu’il s’exprime notamment dans l’Éco<strong>le</strong> <strong>de</strong> la Confédération <strong>de</strong>s syndicats réalisée par<br />

Hannes Meyer, constitue un héritage méthodologique qui se perpétue dans nos éco<strong>le</strong>s<br />

d’architecture.<br />

Galli & Rudolf Architekten<br />

The i<strong>de</strong>as of the Bauhaus live on in our architecture schools, not so much as a stylistic<br />

program but rather as a <strong>le</strong>gacy of the methodical approach evi<strong>de</strong>nt, for examp<strong>le</strong>, in Meyer’s<br />

functional and spatial <strong>de</strong>sign for the German Tra<strong>de</strong> Union School in Bernau.<br />

Galli & Rudolf Architekten<br />

Les principes définis par <strong>le</strong> Bauhaus du temps <strong>de</strong> Hannes Meyer – recherche et analyse<br />

systématiques <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s fonctions pratiques et psychologiques dévolues aux espaces –<br />

sont toujours <strong>de</strong> mise.<br />

Fink+Jocher<br />

To this day, <strong>de</strong>sign methodology is informed by approaches to architectural <strong>de</strong>sign<br />

<strong>de</strong>veloped by Hannes Meyer at the Bauhaus, in particular the systematic analysis and<br />

assessment of all practical and psychological functions that spaces should serve.<br />

Fink+Jocher<br />

La révolution <strong>de</strong> l’espace et <strong>de</strong> l’aménagement voulue par <strong>le</strong> Bauhaus fascine plus que<br />

jamais. La cohérence avec laquel<strong>le</strong> <strong>le</strong> mobilier, affranchi d’une finalité esthétique propre,<br />

s’intègre fonctionnel<strong>le</strong>ment à l’espace est remarquab<strong>le</strong>.<br />

Thomas Pink – Petzinka Pink Architekten<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

17


The fascination with the spatial and <strong>de</strong>sign revolution brought about by the Bauhaus is as<br />

alive as ever. The sing<strong>le</strong>-min<strong>de</strong>dness with which furniture was stripped of all arbitrary <strong>de</strong>sign<br />

embellishment and reduced to its functional purpose in space remains compelling.<br />

Thomas Pink – Petzinka Pink Architekten<br />

J’ai toujours été stupéfait par <strong>le</strong> caractère progressiste du travail <strong>de</strong> Mies et <strong>de</strong>s autres<br />

membres du Bauhaus dans <strong>le</strong>s années 1920 et 1930, mais aussi étonné <strong>de</strong> constater à quel<br />

point la qualité <strong>de</strong> l’architecture semb<strong>le</strong> avoir peu progressé par la suite.<br />

Graham Phillips<br />

It has never ceased to amaze me that such progressive work was produced in the 1920s and<br />

1930s by Mies and others at the Bauhaus, but that all those years later the quality of<br />

architecture seems to have progressed so litt<strong>le</strong>.<br />

Graham Phillips<br />

L’héritage du Bauhaus, du Fonctionnalisme, comme celui <strong>de</strong> l’esthétique sculptura<strong>le</strong>, <strong>de</strong>s<br />

matériaux et <strong>de</strong>s cou<strong>le</strong>urs <strong>de</strong> la Nouvel<strong>le</strong> Objectivité, s’est avéré être une force subversive<br />

plus puissante que tous <strong>le</strong>s mouvements contemporains, qui font figure <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>s<br />

passagères.<br />

Falk Jaeger<br />

The <strong>le</strong>gacy of the Bauhaus, of functionalism, and of the aesthetics of the sculptural forms,<br />

materials, and colors of Neue Sachlichkeit (New Objectivity) has proven to be a subversive<br />

force stronger than all later contemporary movements, which are re<strong>le</strong>gated to mere stylistic<br />

fashions.<br />

Falk Jaeger<br />

Contrairement à une opinion très répandue, l’architecture du Bauhaus avait une authentique<br />

qualité socia<strong>le</strong> très éloignée <strong>de</strong> cel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s immeub<strong>le</strong>s en béton d’après-guerre, abusivement<br />

étiquetés « Bauhaus » ou « Sty<strong>le</strong> international » et qui n’ont en fait rien <strong>de</strong> commun avec <strong>le</strong>s<br />

idées originel<strong>le</strong>s du Bauhaus.<br />

MICHAEL SIEBENBRODT LORS D’UNE CONVERSATION AVEC GORDON WATKINSON<br />

Contrary to a wi<strong>de</strong>ly publicized opinion, Bauhaus architecture had a genuine social quality,<br />

quite different from the concrete blocks that came to be labe<strong>le</strong>d “Bauhaus” or “International<br />

Sty<strong>le</strong>” architecture after the Second World War, which in fact have nothing to do at all with<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

18


the original i<strong>de</strong>as of the Bauhaus.<br />

MICHAEL SIEBENBRODT IN CONVERSATION WITH GORDON WATKINSON<br />

Pour l’essentiel, <strong>le</strong> Bauhaus avait <strong>le</strong> projet d’organiser la vie en exploitant toutes <strong>le</strong>s<br />

potentialités <strong>de</strong> l’architecture. Il ne s’agissait en aucun cas d’une architecture gratuite <strong>de</strong> type<br />

l’art pour l’art. Je connais tous ces architectes ve<strong>de</strong>ttes et une gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur travail,<br />

ces gigantesques sculptures sans réel<strong>le</strong> fonction. Leur travail architectural relève surtout du<br />

domaine <strong>de</strong>s beaux-arts ; <strong>le</strong>ur but n’est pas <strong>de</strong> transformer la ‘vraie vie’. Ces sculptures<br />

architectura<strong>le</strong>s, aussi spectaculaires qu'el<strong>le</strong>s soient, disparaîtront fina<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> notre champ<br />

<strong>de</strong> vision au fur et à mesure qu’el<strong>le</strong>s cessent <strong>de</strong> nous surprendre.<br />

MICHAEL SIEBENBRODT LORS D’UNE CONVERSATION AVEC GORDON WATKINSON<br />

Essentially, the Bauhaus was a program aiming to organize life by realizing the full potential<br />

of architecture. It was by no means architecture as l’art pour l’art. I know all these star<br />

architects and most of their buildings, these gigantic sculptures without a real function. Their<br />

architectural field really is the field of fine art; their objective is not the transformation of “real<br />

life”. However, these spectacular architectural sculptures will fa<strong>de</strong> from the spotlight, as their<br />

capacity to astound diminishes.<br />

MICHAEL SIEBENBRODT IN CONVERSATION WITH GORDON WATKINSON<br />

L’avenir <strong>de</strong> l’architecture dépend <strong>de</strong> la manière dont <strong>le</strong>s idées du Bauhaus seront articulées<br />

face aux problèmes d’aujourd’hui – ainsi l’habitation à prix abordab<strong>le</strong>, qui est et restera<br />

l’enjeu principal <strong>de</strong> l’architecture au XXIe sièc<strong>le</strong>. Le Bauhaus s’est toujours attaché à trouver<br />

<strong>de</strong>s solutions aux problèmes fondamentaux <strong>de</strong>s hommes en fonction <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur époque. C’est<br />

pourquoi il est primordial pour <strong>le</strong>s architectes contemporains, en collaboration avec <strong>le</strong>s<br />

penseurs, <strong>le</strong>s philosophes et <strong>le</strong>s artistes, <strong>de</strong> proposer <strong>de</strong>s solutions aux problèmes que<br />

rencontrent nos sociétés. Avec 3,1 millions <strong>de</strong> victimes chaque année, <strong>le</strong> SIDA constitue par<br />

exemp<strong>le</strong> une catastrophe comparab<strong>le</strong> à une guerre mondia<strong>le</strong>. Ce fléau fait partie <strong>de</strong>s<br />

problèmes concrets que nous <strong>de</strong>vons résoudre <strong>de</strong> toute urgence. Or <strong>le</strong>s idées du Bauhaus<br />

n’ont jamais été la seu<strong>le</strong> expression d’une profession spécifique – en l’occurrence <strong>le</strong>s<br />

architectes : au contraire, el<strong>le</strong>s ont toujours tenté d’offrir une nouvel<strong>le</strong> forme <strong>de</strong> société. La<br />

question centra<strong>le</strong> reste donc pour nous <strong>de</strong> savoir comment nous pouvons reprendre <strong>le</strong> travail<br />

interrompu, afin <strong>de</strong> construire ce type <strong>de</strong> société aujourd’hui ?<br />

MICHAEL SIEBENBRODT LORS D’UNE CONVERSATION AVEC GORDON WATKINSON<br />

The future of architecture lies in the evolution of Bauhaus i<strong>de</strong>as in relation to today’s<br />

prob<strong>le</strong>ms – such as affordab<strong>le</strong> housing, which is and remains the main architectural issue of<br />

the 21st century. The focus of Bauhaus architecture has always been on finding solutions to<br />

the fundamental prob<strong>le</strong>ms of humans in their respective times. This is exactly why it is<br />

paramount for today’s architects, in collaboration with contemporary thinkers, philosophers,<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

19


and artists, to bring about answers to the prob<strong>le</strong>ms our societies are currently facing. 3.1<br />

million peop<strong>le</strong> dying from AIDS every year, is a catastrophe comparab<strong>le</strong> to a world war. This<br />

is one of the real prob<strong>le</strong>ms we urgently need to resolve. But Bauhaus i<strong>de</strong>as never were the<br />

so<strong>le</strong> expression of a particular profession – architecture – they always implied working<br />

towards a new form of society. The key question still remains: how do we take up where they<br />

<strong>le</strong>ft off to build this kind of society today?<br />

MICHAEL SIEBENBRODT IN CONVERSATION WITH GORDON WATKINSON<br />

Grâce aux progrès techniques, il <strong>de</strong>vient enfin possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> réaliser l’ambition <strong>de</strong> la génération<br />

du Bauhaus : cel<strong>le</strong> d’une architecture conjuguant une gran<strong>de</strong> va<strong>le</strong>ur esthétique et <strong>le</strong>s<br />

avantages d’une élaboration industriel<strong>le</strong> <strong>de</strong> haut niveau. L’idée <strong>de</strong> Gropius selon laquel<strong>le</strong> il<br />

fallait « éliminer <strong>le</strong>s inconvénients <strong>de</strong> la machine sans renoncer à ses avantages » trouve<br />

aujourd’hui son application à l’heure où l’informatique permet une mass-customization <strong>de</strong> la<br />

construction.<br />

Sauerbruch Hutton<br />

The Bauhaus generation’s <strong>de</strong>sire for an aesthetic and high-quality but industrially produced<br />

architecture has only really become possib<strong>le</strong> in the light of today’s progressive<br />

advancements in technology. It is only now, in the age of computerized mass-customization,<br />

that Gropius’ aim to “eliminate the disadvantages of the machine without sacrificing any of its<br />

true advantages” seems truly achievab<strong>le</strong>.<br />

Sauerbruch Hutton<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

20


[<strong>FR</strong>]<br />

Bauhaus XX-XXI : Un héritage vivant.<br />

Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson<br />

Bauhaus twenty-21: An Ongoing Legacy<br />

Photographs by Gordon Watkinson<br />

Textes principaux<br />

Maison Am Horn<br />

Weimar, Al<strong>le</strong>magne<br />

Architecte : Georg Muche<br />

1923<br />

Maison du présent<br />

Munich, Al<strong>le</strong>magne<br />

Maîtrise d’ouvrage : Haus <strong>de</strong>r Gegenwart GmbH<br />

Architectes : Allmann Satt<strong>le</strong>r Wappner Architekten<br />

2005<br />

Quel habitat pour <strong>de</strong>main ?<br />

C’est à cette question que <strong>le</strong> Bauhaus a tenté <strong>de</strong> répondre avec la Maison Am Horn à<br />

Weimar. Dotée d’une surface réduite et d’une distribution non conventionnel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’espace<br />

autour d’une pièce centra<strong>le</strong>, la maison <strong>de</strong>vait illustrer un nouveau mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie bourgeois où<br />

<strong>le</strong>s commodités techniques remplacent <strong>le</strong> personnel domestique.<br />

La Maison du présent s'inscrit dans la même démarche expérimenta<strong>le</strong>, alimentant <strong>le</strong> débat<br />

autour <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s conceptions et <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s formes d’organisation <strong>de</strong> l’habitat. Les<br />

pièces à usage individuel sont organisées autour d’un espace central, lieu privilégié <strong>de</strong> la vie<br />

col<strong>le</strong>ctive. La maison est équipée <strong>de</strong>s innovations domestiques et technologiques <strong>le</strong>s plus<br />

récentes.<br />

[ENG]<br />

House am Horn<br />

Weimar, Germany<br />

Architect: Georg Muche<br />

1923<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

21


House of the Present<br />

Munich, Germany<br />

Client: Haus <strong>de</strong>r Gegenwart GmbH<br />

Architects: Allmann Satt<strong>le</strong>r Wappner Architekten<br />

2005<br />

How will we live in the future?<br />

The Bauhaus answered this question with the House am Horn in Weimar. With a compact<br />

floor plan and an unconventional arrangement of rooms around a central space, the house<br />

was inten<strong>de</strong>d to <strong>de</strong>monstrate a new way of living for the midd<strong>le</strong> class in which appliances<br />

and other technology took over the household duties once carried out by servants.<br />

The House of the Present in Munich was likewise built as a <strong>de</strong>monstration mo<strong>de</strong>l and<br />

attempts to answer the question anew, putting forward new i<strong>de</strong>as for ways of living and for<br />

organizing the home. Individual private rooms are arranged around a central core in which<br />

communal life takes place. The house is equipped throughout with advanced household<br />

appliances and communication technology.<br />

[<strong>FR</strong>]<br />

Bureau du directeur<br />

Weimar, Al<strong>le</strong>magne<br />

Architecte : Walter Gropius<br />

1923<br />

Cabinet d’avocats<br />

Düsseldorf, Al<strong>le</strong>magne<br />

Maîtrise d’ouvrage : Henge<strong>le</strong>r Muel<strong>le</strong>r<br />

Architecte : Thomas Pink – Petzinka Pink Architekten<br />

2004<br />

Des espaces <strong>de</strong> travail servis par une esthétique parfaite Gropius a conçu son bureau <strong>de</strong><br />

directeur du Bauhaus <strong>de</strong> Weimar selon une vision d’ensemb<strong>le</strong>. Faute <strong>de</strong> produits adaptés<br />

sur <strong>le</strong> marché, il a en lui-même <strong>de</strong>ssiné tous <strong>le</strong>s éléments. Tapis, sièges, meub<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

bureau, plafonnier, tout obéit ici à la ligne fonctionnaliste élaborée par <strong>le</strong> Bauhaus.<br />

Cette approche globa<strong>le</strong> se retrouve dans <strong>le</strong> cabinet d’avocats <strong>de</strong> Düsseldorf. Du découpage<br />

<strong>de</strong> l’espace aux plaques <strong>de</strong> porte, <strong>le</strong>s architectes ont conçu en concertation avec <strong>le</strong>s avocats<br />

un lieu <strong>de</strong> travail en accord avec <strong>le</strong>s canons formels <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnité classique. Cet<br />

ensemb<strong>le</strong> dépouillé impressionne autant par son organisation et son articulation rigoureuses<br />

que par la sobriété <strong>de</strong>s surfaces et <strong>de</strong>s cou<strong>le</strong>urs <strong>de</strong>s matériaux retenus.<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

22


[ENG]<br />

Director’s Office<br />

Weimar, Germany<br />

Architect: Walter Gropius<br />

1923<br />

Law Office<br />

Düsseldorf, Germany<br />

Client: Henge<strong>le</strong>r Muel<strong>le</strong>r<br />

Architect: Thomas Pink – Petzinka Pink Architekten<br />

2004<br />

Work environments of aesthetic perfection<br />

Gropius conceived of the furnishings and fittings for his Director’s office at the Bauhaus in<br />

Weimar as a holistic <strong>de</strong>sign. As suitab<strong>le</strong> products were not availab<strong>le</strong>, he <strong>de</strong>signed all fittings<br />

and furnishings himself. The carpet, seating, office furniture, pen<strong>de</strong>nt light — in short, the<br />

comp<strong>le</strong>te interior — correspond to the functional <strong>de</strong>sign princip<strong>le</strong>s <strong>de</strong>veloped at the Bauhaus.<br />

The law office for Henge<strong>le</strong>r Muel<strong>le</strong>r in Düsseldorf also follows a holistic <strong>de</strong>sign approach.<br />

From the overall spatial concept to the nameplate on the door, the architects worked together<br />

with the client to <strong>de</strong>sign a work environment in a classic mo<strong>de</strong>rnist idiom. The striking<br />

impression of the formal reduction of the <strong>de</strong>sign lies in its disciplined or<strong>de</strong>r and arrangement<br />

as well as the subt<strong>le</strong> surface qualities and colors of a carefully se<strong>le</strong>cted pa<strong>le</strong>tte of materials.<br />

[<strong>FR</strong>]<br />

Bâtiment du Bauhaus<br />

Dessau, Al<strong>le</strong>magne<br />

Architecte : Walter Gropius<br />

1925–1926<br />

L’Office fédéral <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> l’environnement<br />

Dessau, Al<strong>le</strong>magne<br />

Maîtrise d’ouvrage : Office fédéral <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> l’environnement<br />

Architectes : Sauerbruch Hutton<br />

2003<br />

Des réalisations architectura<strong>le</strong>s manifestes <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur temps<br />

L’esthétique <strong>de</strong> ce bâtiment phare du Bauhaus a fortement marqué son époque, pour<br />

laquel<strong>le</strong> il a constitué une véritab<strong>le</strong> icône à l'origine d'un puissant courant architectural. Par<br />

cette réalisation emblématique, Walter Gropius a ouvert la voie à une relation inédite entre<br />

l'antique art <strong>de</strong> la construction d’une part et <strong>le</strong>s innovations technologiques, la culture<br />

planificatrice ainsi que <strong>le</strong>s relations socia<strong>le</strong>s d’autre part.<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

23


Projet pilote, <strong>le</strong> siège <strong>de</strong> l’Office fédéral <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> l’environnement s’inscrit dans <strong>le</strong><br />

même esprit d’une nouvel<strong>le</strong> articulation entre architecture, nouvel<strong>le</strong>s technologies et écoresponsabilité.<br />

Modè<strong>le</strong> <strong>de</strong> construction écologique, ce bâtiment permet à la fois d’illustrer <strong>le</strong>s<br />

possibilités qui s'offrent aux architectes et <strong>le</strong>s contraintes auxquel<strong>le</strong>s ils doivent accepter <strong>de</strong><br />

se soumettre.<br />

[ENG]<br />

Bauhaus Building<br />

Dessau, Germany<br />

Architect: Walter Gropius<br />

1925–1926<br />

Fe<strong>de</strong>ral Environmental Agency<br />

Dessau, Germany<br />

Client: Fe<strong>de</strong>ral Environmental Agency<br />

Architects: Sauerbruch Hutton<br />

2003<br />

Constructed architectural manifestos<br />

The auratic Bauhaus Building stands like an architectural beacon, an iconic building whose<br />

epoch-<strong>de</strong>fining aesthetics marked the beginning of a powerful architectural movement.<br />

Symbolizing a new relationship between architecture and technology, planning culture and<br />

social responsibility, Walter Gropius showed architects the way forward into a new age.<br />

The Fe<strong>de</strong>ral Environmental Agency is likewise an exemplary project, illustrating a new<br />

relationship among architecture, technology, and environmental accountability. As a<br />

<strong>de</strong>monstration of ecological princip<strong>le</strong>s, the building shows both the possibilities of green<br />

building as well as the obligations architects are faced with today.<br />

[<strong>FR</strong>]<br />

Maisons <strong>de</strong>s maîtres<br />

Dessau, Al<strong>le</strong>magne<br />

Architecte : Walter Gropius<br />

1925–1926<br />

Villa Roser<br />

Skara, Suè<strong>de</strong><br />

Maîtrise d’ouvrage privée<br />

Architecte : Wingårdhs<br />

2005<br />

Quand l’esthétique Bauhaus <strong>de</strong>vient <strong>le</strong> sty<strong>le</strong> Bauhaus<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

24


Avec <strong>le</strong>s maisons <strong>de</strong>s maîtres <strong>de</strong> Dessau, Walter Gropius a élaboré <strong>le</strong> prototype <strong>de</strong> la villa<br />

individuel<strong>le</strong> à <strong>de</strong>ux niveaux, utilisant <strong>le</strong> langage architectural et l’articulation formel<strong>le</strong> du<br />

mo<strong>de</strong>rnisme. Le corps <strong>de</strong> bâtiment, composés d’éléments cubiques, est conçu <strong>de</strong> façon à<br />

être entouré d’espaces libres (terrasses et accès divers). Les arrangements extérieurs<br />

inscrivent harmonieusement <strong>le</strong>s villas dans l’environnement naturel.<br />

La Villa Roser à Skara s’appuie sur ces mêmes principes et <strong>le</strong>s applique selon <strong>de</strong>s modalités<br />

parfaitement adaptées au lieu. Le langage architectural s'oriente ainsi vers une mo<strong>de</strong>rnité<br />

classique. La terrasse <strong>de</strong> plain-pied et cel<strong>le</strong> du premier étage établissent <strong>le</strong> lien avec<br />

l’environnement paysager, <strong>le</strong> choix <strong>de</strong>s matériaux se réduit à quelques composants naturels.<br />

[ENG]<br />

Masters Houses<br />

Dessau, Germany<br />

Architect: Walter Gropius<br />

1925–1926<br />

Villa Roser<br />

Skara, Swe<strong>de</strong>n<br />

Client: Private<br />

Architect: Wingårdhs<br />

2005<br />

The Bauhaus aesthetic becomes Bauhaus sty<strong>le</strong><br />

Walter Gropius’ concept for the Masters’ Houses in Dessau represents a prototypical vision<br />

for a two-story villa in the architectural language and formal expression of mo<strong>de</strong>rnism. The<br />

rectilinear volumes of the buildings are arranged to create outdoor areas, terraces, and<br />

entrance areas around them. the direct indoor-outdoor relationship of the houses embeds<br />

them harmoniously in their natural surroundings.<br />

The Villa Roser in Skara employs a similar strategy adapted to the specific characteristics of<br />

the locality. The architectural language is that of classical mo<strong>de</strong>rnism. Large terraces at<br />

ground <strong>le</strong>vel and on the upper story create an intense relationship with the landscape, which<br />

is un<strong>de</strong>rlined by the spare use of a few, natural building materials.<br />

[<strong>FR</strong>]<br />

Cité <strong>de</strong> Dessau-Törten<br />

Dessau, Al<strong>le</strong>magne<br />

Architecte : Walter Gropius<br />

1926–1928<br />

Lotissement solaire<br />

Fribourg, Al<strong>le</strong>magne<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

25


Maîtrise d’ouvrage : Solarsiedlung GmbH<br />

Architecte : Rolf Disch – Büro für Solararchitektur<br />

2002<br />

Des solutions tournées vers une problématique mo<strong>de</strong>rne <strong>de</strong> l’habitat<br />

Lors <strong>de</strong> la construction <strong>de</strong> la cité <strong>de</strong> Dessau-Törten, souvent imitée par la suite, Gropius<br />

associa <strong>le</strong> principe du lotissement ouvrier et celui du mouvement <strong>de</strong>s cités-jardins, à une<br />

approche innovante <strong>de</strong> planification <strong>de</strong> la construction et <strong>de</strong> la pré-fabrication ainsi qu’au<br />

langage architectural <strong>de</strong> la Nouvel<strong>le</strong> Objectivité, un concept futuriste qui fit ensuite éco<strong>le</strong> à<br />

l’échel<strong>le</strong> internationa<strong>le</strong>.<br />

Le Lotissement solaire à Fribourg est lui aussi fondé sur <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> la construction en<br />

rangées, avec jardin privatif et éléments préfabriqués. S’y ajoute l’utilisation du bois,<br />

matériau renouvelab<strong>le</strong>, capab<strong>le</strong> <strong>de</strong> produire un bilan énergétique positif, correspondant aux<br />

défis <strong>de</strong> notre époque. Cette approche globa<strong>le</strong>, écologiquement cohérente, préfigure <strong>le</strong>s<br />

normes qui s’imposeront dans un futur proche à l’ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> la construction <strong>de</strong> logements.<br />

[ENG]<br />

Dessau-Törten Estate<br />

Dessau, Germany<br />

Architect: Walter Gropius<br />

1926–1928<br />

Solar Estate<br />

Freiburg, Germany<br />

Client: Solarsiedlung GmbH<br />

Architect: Rolf Disch – Büro für Solararchitektur<br />

2002<br />

Solutions for the housing issues of the day<br />

In his <strong>de</strong>sign for the influential housing estate in Dessau-Törten, Walter Gropius fused<br />

<strong>le</strong>ssons from workers’ housing and the gar<strong>de</strong>n city movement with innovative construction<br />

organization methods, prefabrication, and the architectural language of Neue Sachlichkeit<br />

(New Objectivity), creating a forward-looking concept that was emulated around the world.<br />

The Solar Estate in Freiburg adopts the same princip<strong>le</strong>s of ribbon <strong>de</strong>velopment, individual<br />

gar<strong>de</strong>ns, and prefabrication. In addition, with the employment of regenerative timber in the<br />

construction and each home’s positive energy balance, the estate responds to the<br />

chal<strong>le</strong>nges of our times. The overall ecological concept of this solar community sets<br />

standards for housing <strong>de</strong>sign in the future.<br />

[<strong>FR</strong>]<br />

Maison d’acier<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

26


Dessau, Al<strong>le</strong>magne<br />

Architectes : Georg Muche et Richard Paulick<br />

1926–1927<br />

Maison M-Lidia<br />

Montagut, Espagne<br />

Maîtrise d’ouvrage privée<br />

Architectes : RCR Aranda Pigem Vilalta Arquitectes<br />

2003<br />

Habitat modulaire expérimental à structure d’acier<br />

La Maison d’acier à Dessau se voulait à l’époque une première tentative d’utilisation <strong>de</strong>s<br />

potentialités et <strong>de</strong>s atouts <strong>de</strong> la construction préfabriquée à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> matériaux nouveaux.<br />

Un système <strong>de</strong> construction basé sur une technique <strong>de</strong> montage sur site d'une charpente en<br />

acier et <strong>de</strong> cloisonnements en tô<strong>le</strong> préfabriqués, <strong>de</strong>vait permettre <strong>de</strong> construire une maison<br />

évolutive à plan variab<strong>le</strong>.<br />

La Maison M-Lidia reprend cette conception ainsi que la technique <strong>de</strong> l’assemblage<br />

d’éléments métalliques modulaires intégra<strong>le</strong>ment préfabriqués. Les panneaux <strong>de</strong> parement<br />

extérieurs en acier apportent une esthétique particulière qui confère à l’ensemb<strong>le</strong> du<br />

bâtiment sa personnalité propre.<br />

[ENG]<br />

Steel House<br />

Dessau, Germany<br />

Architects: Georg Muche and Richard Paulick<br />

1926–1927<br />

M-Lidia House<br />

Montagut, Spain<br />

Client: Private<br />

Architects: RCR Aranda Pigem Vilalta Arquitectes<br />

2003<br />

Modular steel constructions for experimental living environments<br />

The Steel House in Dessau explored the availab<strong>le</strong> possibilities and advantages of a<br />

prefabricated building using new materials. A modularized assembly technique with a steel<br />

framework and sheet-steel wall-panel e<strong>le</strong>ments was <strong>de</strong>vised that ma<strong>de</strong> it possib<strong>le</strong> to alter the<br />

floor plans and extend the house as nee<strong>de</strong>d.<br />

The M-Lidia House employs the same fundamental concept and steel construction and also<br />

consists of a comp<strong>le</strong>tely prefabricated modular system. the wall panels of the steel skin, with<br />

their distinct aesthetic, are used as a <strong>de</strong>sign e<strong>le</strong>ment and <strong>le</strong>nd the building its characteristic<br />

appearance.<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

27


[<strong>FR</strong>]<br />

Cité du Werkbund à Weissenhof, immeub<strong>le</strong> col<strong>le</strong>ctif<br />

Stuttgart, Al<strong>le</strong>magne<br />

Architecte : Ludwig Mies van <strong>de</strong>r Rohe<br />

1927<br />

Immeub<strong>le</strong> Guldbergsga<strong>de</strong> / Nørre Allé<br />

Copenhague, Danemark<br />

Maîtrise d’ouvrage : Fæl<strong>le</strong>sadministrationen 3B<br />

Architectes : Ingvartsen Arkitekter<br />

2002<br />

Diversité <strong>de</strong>s formes dans l’habitation à étages<br />

Avec son immeub<strong>le</strong> <strong>de</strong> la cité du Werkbund à Weissenhof, Mies van <strong>de</strong>r Rohe a pu mettre à<br />

exécution son projet <strong>de</strong> maison à étages à distribution variab<strong>le</strong>. Il recourt pour ce faire à une<br />

charpente métallique extrêmement modulab<strong>le</strong>, préfabriquée en usine <strong>de</strong> façon rationnel<strong>le</strong><br />

puis montée sur place en un temps record. Cette structure <strong>de</strong> base pouvait accueillir ensuite<br />

<strong>de</strong>s appartements à la conception spatia<strong>le</strong> inhabituel<strong>le</strong> pour l’époque.<br />

L’immeub<strong>le</strong> <strong>de</strong> Copenhague est constitué pour l’essentiel d’éléments préfabriqués. De par sa<br />

conception même, l’immeub<strong>le</strong> autorise, selon <strong>le</strong>s étages, <strong>de</strong>s appartements <strong>de</strong> tail<strong>le</strong> et <strong>de</strong><br />

distribution différentes. Sa structure métallique légère est éga<strong>le</strong>ment remarquab<strong>le</strong>,<br />

supportant <strong>de</strong>s passages, balcons et jardins d’hiver, offrant ainsi un espace <strong>de</strong><br />

communication en avant du corps principal du bâtiment.<br />

[ENG]<br />

Weissenhof Estate<br />

Stuttgart, Germany<br />

Architect: Ludwig Mies van <strong>de</strong>r Rohe<br />

1927<br />

Guldbergsga<strong>de</strong> and Nørre Allé Houses<br />

Copenhagen, Denmark<br />

Client: Fæl<strong>le</strong>sadministrationen 3B<br />

Architects: Ingvartsen Arkitekter<br />

2002<br />

Achieving variety in multistory housing<br />

Ludwig Mies van <strong>de</strong>r Rohe realized his i<strong>de</strong>as for a multistory apartment building in the <strong>de</strong>sign<br />

of his apartment for the Weissenhof Estate. For the structure of the building he employed a<br />

steel framework, choosing it for its high f<strong>le</strong>xibility, efficiency of prefabrication, and speed of<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

28


erection. He arranged the apartments, which had floor plans that were unconventional at the<br />

time, within the framework.<br />

The two resi<strong>de</strong>ntial houses in Copenhagen consist for the most part of prefabricated building<br />

e<strong>le</strong>ments. The <strong>de</strong>sign concept is such that the buildings can accommodate different<br />

apartment sizes and arrangements. Here a light steel framework is employed for the<br />

circulation areas, balconies, and winter gar<strong>de</strong>ns, forming a communicative layer facing onto<br />

the street in front of the main building.<br />

[<strong>FR</strong>]<br />

Agence pour l’emploi<br />

Dessau, Al<strong>le</strong>magne<br />

Architecte : Walter Gropius<br />

1927–1929<br />

Bourse du travail<br />

Reutte, Autriche<br />

Maîtrise d’ouvrage : AK Tyrol, Chambre <strong>de</strong> Commerce du Tyrol<br />

Architecte : Hanno Vogl-Fernheim<br />

2006<br />

Des bâtiments dont la fonction détermine la forme<br />

Walter Gropius a conçu, avec l’Agence pour l’emploi à Dessau, un bâtiment dont la forme<br />

reflète d'une manière exceptionnel<strong>le</strong> la fonction du lieu. De l’analyse précise <strong>de</strong> ses futures<br />

activités découla la conception du plan au sol, <strong>de</strong> cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> ses espaces fonctionnels, <strong>le</strong>ur<br />

forme, <strong>le</strong>ur agencement et <strong>le</strong>ur éclairage.<br />

La Bourse du travail à Reutte a été conçue dans une intention similaire et offre <strong>de</strong>s<br />

fonctionnalités du même type. Les <strong>de</strong>ux réalisations ont en commun <strong>de</strong> structurer <strong>le</strong>s<br />

activités aussi efficacement que possib<strong>le</strong>. Ici toutefois, l’évolution actuel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s va<strong>le</strong>urs<br />

sociéta<strong>le</strong>s a un impact sur <strong>le</strong> schéma d’ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’espace, mettant l’accent sur l’égalité et<br />

sur la recherche <strong>de</strong> convivialité entre collaborateurs et usagers <strong>de</strong> l'institution.<br />

[ENG]<br />

Employment Office<br />

Dessau, Germany<br />

Architect: Walter Gropius<br />

1927–1929<br />

Employment Office<br />

Reutte, Austria<br />

Client: AK Tyrol, Tyro<strong>le</strong>an Chamber of Labour<br />

Architect: Hanno Vogl-Fernheim<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

29


2006<br />

Buildings shaped by their purpose<br />

Walter Gropius’ <strong>de</strong>sign for the Employment office in Dessau represents a building whose<br />

form very c<strong>le</strong>arly follows its functional arrangement. The floor plans are <strong>de</strong>rived from a<br />

precise analysis of the functional processes within the building, and the <strong>de</strong>sign, access, and<br />

lighting from the function of the spaces.<br />

The Employment office in Reutte serves the same basic purpose and provi<strong>de</strong>s spaces for<br />

similar functions. The building likewise strives to optimize processes efficiently. A shift in<br />

values in society, however, has resulted in an altogether different concept, in which clients<br />

and staff are accor<strong>de</strong>d equal importance and treated jointly. This is ref<strong>le</strong>cted in the spatial<br />

organization of the building.<br />

[<strong>FR</strong>]<br />

Éco<strong>le</strong> <strong>de</strong> la Confédération généra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s syndicats al<strong>le</strong>mands<br />

Bernau, Al<strong>le</strong>magne<br />

Architecte : Hannes Meyer<br />

1928–1930<br />

Zurich International School<br />

Wä<strong>de</strong>nswill/Zurich, Suisse<br />

Maîtrise d’ouvrage : Zurich International School<br />

Architectes : Galli & Rudolf Architekten<br />

2002<br />

La réforme scolaire, une discipline architectura<strong>le</strong><br />

L’Éco<strong>le</strong> <strong>de</strong> la Confédération, réalisation, novatrice en son temps, <strong>de</strong> Hannes Meyer, est un<br />

comp<strong>le</strong>xe architectural développé dans un souci <strong>de</strong> corrélation étroite entre affectations<br />

fonctionnel<strong>le</strong>s internes <strong>de</strong>s bâtiments et données topographiques. Il en résulte une<br />

distribution intérieure particulièrement stimulante et variée. Le choix <strong>de</strong>s matériaux et <strong>de</strong>s<br />

cou<strong>le</strong>urs souligne la volonté <strong>de</strong> créer un environnement propice à l’étu<strong>de</strong>.<br />

La Zurich International School à Wä<strong>de</strong>nswil reflète l’expression architectura<strong>le</strong> du<br />

mo<strong>de</strong>rnisme <strong>de</strong>s débuts, tel qu’il était pratiqué par <strong>le</strong> Bauhaus, avec notamment l'utilisation<br />

<strong>de</strong> la cou<strong>le</strong>ur comme un moyen supplémentaire d’orientation entre <strong>de</strong>s sal<strong>le</strong>s nettement<br />

différenciées. Les zones <strong>de</strong> passages et <strong>de</strong> pause constituent autant d’espaces <strong>de</strong><br />

communication et <strong>de</strong> rencontre. L’ensemb<strong>le</strong> du bâtiment est soigneusement intégré à<br />

l’environnement.<br />

[ENG]<br />

German Tra<strong>de</strong> Union School<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

30


Bernau, Germany<br />

Architect: Hannes Meyer<br />

1928–1930<br />

Zurich International School<br />

Wä<strong>de</strong>nswil/Zurich, Switzerland<br />

Client: Zurich International School<br />

Architects: Galli & Rudolf Architekten<br />

2002<br />

Reforming schools as an architectural discipline<br />

The German Tra<strong>de</strong> Union School, Hannes Meyer’s then-innovative school building, is a<br />

comp<strong>le</strong>x organism whose <strong>de</strong>sign is <strong>de</strong>termined by its internal functional structure and the<br />

topography of the site. This combination produced a stimulating and varied spatial<br />

composition. The use of different materials and color help create a p<strong>le</strong>asant environment for<br />

<strong>le</strong>arning.<br />

The Zurich International School in Wä<strong>de</strong>nswil ref<strong>le</strong>cts the architectural language of early<br />

mo<strong>de</strong>rnism as practiced by the Bauhaus and makes similar use of color as a means of<br />

orientation and spatial differentiation. Circulation and assembly areas serve as spaces for<br />

meeting and communication. The building is carefully embed<strong>de</strong>d in its surroundings.<br />

[<strong>FR</strong>]<br />

Immeub<strong>le</strong>s à coursives<br />

Dessau, Al<strong>le</strong>magne<br />

Architecte : Hannes Meyer<br />

1929-1930<br />

Rési<strong>de</strong>nce universitaire<br />

Garching/Munich, Al<strong>le</strong>magne<br />

Maîtrise d’ouvrage : Stu<strong>de</strong>ntenwerk München<br />

Architectes : Fink+Jocher<br />

2005<br />

Une innovation architectura<strong>le</strong> à l’épreuve du temps<br />

Avec <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux immeub<strong>le</strong>s à coursives <strong>de</strong> Dessau-Törten, Hannes Meyer a créé un type<br />

d’appartement nouveau pour <strong>le</strong>s populations à faib<strong>le</strong>s revenus. Ingénieusement conçus, ces<br />

logements offrent une excel<strong>le</strong>nte qualité d’habitat malgré une superficie réduite. Leur accès<br />

par <strong>de</strong>s cages d’escalier extérieures et <strong>de</strong>s coursives allège <strong>le</strong>s coûts <strong>de</strong> construction tout en<br />

favorisant <strong>le</strong>s rencontres entre habitants.<br />

La rési<strong>de</strong>nce universitaire <strong>de</strong> Garching est une évolution <strong>de</strong> l’immeub<strong>le</strong> à coursives. Cel<strong>le</strong>s-ci<br />

font désormais tout <strong>le</strong> tour <strong>de</strong>s étages. El<strong>le</strong>s valorisent l’espace tout en constituant <strong>de</strong>s lieux<br />

<strong>de</strong> vie à caractère semi-privé. Les pièces d’habitation et <strong>le</strong>s meub<strong>le</strong>s sont délibérément<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

31


neutres pour offrir aux occupants une latitu<strong>de</strong> d’aménagement et ne plus <strong>le</strong>s enfermer dans<br />

<strong>de</strong>s schémas imposés.<br />

[ENG]<br />

Balcony Access Houses<br />

Dessau, Germany<br />

Architect: Hannes Meyer<br />

1929–1930<br />

Stu<strong>de</strong>nt Housing<br />

Garching/Munich, Germany<br />

Client: Stu<strong>de</strong>ntenwerk Munich<br />

Architects: Fink+Jocher<br />

2005<br />

A new building type in the past and present<br />

Hannes Meyer’s Balcony Access Houses in Dessau-Törten represented a new type of<br />

apartment building, <strong>de</strong>signed especially for low-income families. Despite their minimal size,<br />

the skillfully conceived flats provi<strong>de</strong>d a high standard of living. The external access to the<br />

units via outdoor stairs and gal<strong>le</strong>ries is both cost-efficient and serves as a place for meeting<br />

other resi<strong>de</strong>nts.<br />

The stu<strong>de</strong>nt housing in Garching is a <strong>de</strong>velopment of the balcony access typology. All si<strong>de</strong>s<br />

of the building have a gal<strong>le</strong>ry that provi<strong>de</strong>s access as well as a semi-private space for each<br />

unit. The rooms and furniture are <strong>de</strong>signed to be as non-specific as possib<strong>le</strong> – this both<br />

allows them to be arranged f<strong>le</strong>xibly and avoids prescribing how they are used any more than<br />

is absolutely necessary.<br />

[<strong>FR</strong>]<br />

Pavillon <strong>de</strong> l’Al<strong>le</strong>magne<br />

Barcelone, Espagne<br />

Architecte : Ludwig Mies van <strong>de</strong>r Rohe<br />

1929<br />

Maison Skywood<br />

Denham, Gran<strong>de</strong>-Bretagne<br />

Maîtrise d’ouvrage : Graham Phillips<br />

Architecte : Graham Phillips<br />

2000<br />

L'idéal d’un espace flui<strong>de</strong> et continu<br />

Le Pavillon <strong>de</strong> l’Al<strong>le</strong>magne à Barcelone a offert une vision concrète <strong>de</strong> ce que pouvait être<br />

l’expression du nouveau langage architectural <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnité classique, prototype d’un haut<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

32


<strong>de</strong>gré <strong>de</strong> perfection technique autant qu’esthétique. Ce pavillon a éga<strong>le</strong>ment été l’occasion<br />

<strong>de</strong> montrer comment l'abandon <strong>de</strong> la distribution classique <strong>de</strong>s pièces, constituée d’une<br />

addition d’espaces clos, pouvait laisser la place à un espace tout entier voué à la fluidité et à<br />

la transparence.<br />

La Skywood House s’appuie éga<strong>le</strong>ment sur ces principes et en démontre à la fois la<br />

pertinence et l’actualité pour l’exécution <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>s similaires aujourd’hui. El<strong>le</strong> célèbre<br />

avant tout l’ouverture <strong>de</strong>s espaces intérieurs, reliés sans discontinuité à l’environnement<br />

naturel et à <strong>de</strong>s pièces d’eau.<br />

[ENG]<br />

German Pavilion<br />

Barcelona, Spain<br />

Architect: Ludwig Mies van <strong>de</strong>r Rohe<br />

1929<br />

Skywood House<br />

Denham, UK<br />

Client: Graham Phillips<br />

Architect: Graham Phillips<br />

2000<br />

The i<strong>de</strong>al of seam<strong>le</strong>ss flowing space<br />

The German Pavilion in Barcelona, a prototypical building executed to the highest <strong>le</strong>vel of<br />

technical and aesthetic perfection, exemplifies the new architectural language of “high<br />

mo<strong>de</strong>rnism.” By dissolving conventional spatial boundaries it <strong>de</strong>monstrated a new conception<br />

of space, contrasting the prevailing princip<strong>le</strong> of successive enclosed spaces with<br />

interconnected, open, and transparent flowing space.<br />

The <strong>de</strong>sign of Skywood House follows this spatial conception and shows that even in such a<br />

radical manifestation it remains as re<strong>le</strong>vant as ever for appropriate building tasks. The house<br />

ce<strong>le</strong>brates the openness of the interior and its seam<strong>le</strong>ss connection with the surrounding<br />

natural environment and expanse of water.<br />

[<strong>FR</strong>]<br />

Villa Tugendhat<br />

Brno, République tchèque<br />

Architecte : Ludwig Mies van <strong>de</strong>r Rohe<br />

1930<br />

Maison R128<br />

Stuttgart, Al<strong>le</strong>magne<br />

Maîtrise d’ouvrage : Ursula et Werner Sobek<br />

Architecte : Werner Sobek<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

33


2001<br />

Un habitat privilégié ouvrant sur un panorama exceptionnel<br />

La Villa Tugendhat a permis à Mies van <strong>de</strong>r Rohe <strong>de</strong> donner corps à sa représentation d’une<br />

forme d’habitat privatif d’avant-gar<strong>de</strong>. Sa conception révolutionnaire en matière<br />

d’organisation <strong>de</strong> l’espace y a autant contribué que la mise en scène d’une vue<br />

exceptionnel<strong>le</strong> sur la vil<strong>le</strong>. Les techniques domestiques <strong>le</strong>s plus récentes <strong>de</strong>vaient éga<strong>le</strong>ment<br />

agrémenter la vie <strong>de</strong>s habitants du lieu.<br />

La maison expérimenta<strong>le</strong> R128, avec son espace d’habitation ouvert sur quatre niveaux et <strong>le</strong><br />

rejet délibéré <strong>de</strong> toute forme <strong>de</strong> cloison fermée, rompt avec toutes <strong>le</strong>s conceptions<br />

traditionnel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> l’habitat. Le vitrage intégral <strong>de</strong>s murs extérieurs donne presque<br />

l’impression <strong>de</strong> vivre en p<strong>le</strong>ine nature. Le pilotage <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s paramètres domotiques est<br />

entièrement informatisé. Cette gestion très avancée à base d’énergie solaire aboutit à un<br />

bilan énergétique proche <strong>de</strong> zéro en matière <strong>de</strong> consommation d’énergie primaire.<br />

[ENG]<br />

Villa Tugendhat<br />

Brno, Czech Republic<br />

Architect: Ludwig Mies van <strong>de</strong>r Rohe<br />

1930<br />

House R128<br />

Stuttgart, Germany<br />

Client: Ursula and Werner Sobek<br />

Architect: Werner Sobek<br />

2001<br />

Civilized living with a panoramic view<br />

The Villa Tugendhat is Mies van <strong>de</strong>r Rohe’s expression of an exclusive, formally avant-<br />

gar<strong>de</strong> way of living. His spatial conception is revolutionary and the dramatic framing of the<br />

view over the city masterful. State-of-the-art domestic equipment helped the inhabitants <strong>le</strong>ad<br />

more comfortab<strong>le</strong> lives.<br />

The experimental House R128, with its open, four-story-high living room and lack of<br />

enclosing walls, similarly eschews conventional ways of living. The full-height glass on all<br />

si<strong>de</strong>s creates an impression of living in the midst of nature. Specially <strong>de</strong>veloped e<strong>le</strong>ctronic<br />

equipment is used to control all functions of the house by computer. Advanced technical<br />

installations and management systems make use of solar energy to achieve a near-zero<br />

primary energy balance.<br />

BAUHAUS XX-XXI : un héritage vivant. Photographies <strong>de</strong> Gordon Watkinson.<br />

<strong>CIVA</strong> - Centre International pour la Vil<strong>le</strong>, l’Architecture et <strong>le</strong> Paysage<br />

Rue <strong>de</strong> l’Ermitage 55 - 1050 Bruxel<strong>le</strong>s - Belgique<br />

info@civa.be - www.civa.be - www.fotosynthesis.com<br />

34

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!