18.04.2014 Views

Untitled - Seal Maker Produktion und

Untitled - Seal Maker Produktion und

Untitled - Seal Maker Produktion und

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

„Weihnachtszeit in Österreich“<br />

In diesem handgemalten Bilderbuch möchten wir Ihnen zeigen, mit welchen Traditionen wir<br />

in Österreich Weihnachten verbringen. Einfach Klicken <strong>und</strong> durchblättern!<br />

« Noël en Autriche »<br />

Dans ce livre d’images dessinées à la main, nous souhaitons vous montrer les traditions liées à Noël<br />

chez nous en Autriche. Il suffit de cliquer dessus pour le feuilleter !<br />

“Christmas in Austria”<br />

This hand-drawn picture book showcases some of the traditions that we observe in Austria when<br />

celebrating Christmas. Click on it and have a look!<br />

книга „Рождество в Австрии»<br />

с нарисованными вручную картинками, которые покажут вам, какие<br />

рождественские традиции существуют в Австрии. Просто кликните и<br />

начинайте листать!<br />

“Tiempos navideños en Austria“<br />

En este libro de imágenes pintadas a mano queremos mostrarle cuáles son las tradiciones con<br />

las que festejamos la Navidad en Austria. ¡Simplemente haga click y hojee!<br />

“ 奥 地 利 的 圣 诞 节 ”<br />

在 这 本 手 绘 画 册 里 , 我 们 希 望 让 您 看 到 奥 地 利 人 在 过 圣 诞 节 时 都 有 哪 些 传 统 。<br />

请 您 点 击 翻 阅 !


1. December<br />

Kinder öffnen das erste Kästchen im Adventkalender.<br />

Children open the first door on their Advent calendars.<br />

Los niños abren la primera ventanita en el calendario de Adviento.<br />

Les enfants ouvrent la première fenêtre du calendrier de l’Avent.<br />

Дети открывают первый ящичек календаря Адвента.<br />

孩 子 们 在 降 临 节 打 开 第 一 个 小 盒 子 。<br />

1. 12.


2. December<br />

Mit dem 1. Adventsonntag beginnt die Adventzeit.<br />

Advent begins on the 1st S<strong>und</strong>ay of Advent.<br />

Con el primer domingo de Adviento empieza el tiempo de Adviento.<br />

L’Avent débute le 1er dimanche de l’Avent.<br />

В первое воскресенье начинается Адвент.<br />

降 临 节 从 圣 诞 节 四 周 前 的 第 一 个 星 期 日 开 始 。<br />

2. 12.


3. December<br />

Der Duft von Tannenzweigen bringt Gemütlichkeit ins Haus.<br />

The house becomes cosy with the smell of pine trees.<br />

El aroma de las ramas de abeto lleva bienestar a las casas.<br />

Le parfum des branches de sapin introduit une ambiance chaleureuse dans le foyer.<br />

Аромат еловых веток наполняет дом уютом.<br />

圣 诞 树 枝 的 芳 香 为 家 里 带 来 温 馨 的 气 氛 。<br />

3. 12.


4. December<br />

Barbaratag: Blühen Kirschbaumzweige bis Heilig-Abend, bedeutet das Glück im neuen Jahr.<br />

Barbara Day: the cherry blossoms on these branches blooming before Christmas Eve bring good<br />

luck for the new year..<br />

Día de Santa Bárbara: Si las ramas de cerezo florecen hasta la Nochebuena, significa que habrá<br />

suerte el próximo año.<br />

Sainte Barbara : si les branches de cerisier fleurissent jusqu’au réveillon, cela porte bonheur<br />

pour la nouvelle année.<br />

День Св. Варвары: если ветки вишневого дерева цветут до Рождественского<br />

сочельника, это значит, что новый год будет удачным.<br />

芭 芭 拉 日 : 樱 桃 树 枝 开 花 , 直 到 圣 诞 前 夜 , 意 味 着 新 的 一 年 将 好 运 连 连 。<br />

4. 12.


5. December<br />

Mit Masken <strong>und</strong> Glocken-Getümmel machen Perchten die Gegend unsicher.<br />

Perchtas wearing masks and sporting bells run wild through the streets.<br />

Con máscaras y alboroto de campanas, los Krampus atemorizan la región.<br />

Avec masques et vacarme de cloches, les personnages des Perchten hantent la région.<br />

В масках, звеня колокольчиками, по городам и селам проносятся чудища,<br />

отгоняя злых духов.<br />

幽 灵 带 着 面 具 四 处 游 荡 夹 杂 着 骚 乱 的 钟 声 引 起 一 片 躁 动 不 安 。<br />

5. 12.


6. December<br />

Mit Nüssen, Mandarinen <strong>und</strong> Schokolade beschenkt der Nikolaus die Kinder.<br />

St Nicolas comes and leaves children presents of nuts, mandarins and chocolate.<br />

San Nicolás regala nueces, mandarinas y chocolates a los niños.<br />

Noix, mandarines et chocolat : voilà ce que Saint Nicolas offre aux enfants.<br />

Святой Николаус дарит детям орехи, мандарины и шоколад.<br />

圣 诞 老 人 给 孩 子 们 派 发 果 仁 、 桔 子 和 巧 克 力 。<br />

6. 12.


7. December<br />

Ist der Himmel rot gefärbt, so sagt man, backt das Christkind Kekse.<br />

When the sky is red, it is said that the Christkind, the so-called Christ Child<br />

is baking Christmas cookies.<br />

Si el cielo se tiñe de rojo, se dice, es porque el niño Jesús está horneando galletitas.<br />

Si le ciel se teint rouge, on dit que l’enfant Jésus fait des biscuits.<br />

Если небо окрашено в красный цвет, говорят, что младенец Христос печет<br />

печенья.<br />

人 们 会 说 , 天 被 染 红 了 吗 , 圣 诞 老 人 在 烤 饼 干 。<br />

7. 12.


8. December<br />

Erste Schneeflocken verzaubern die Landschaft.<br />

The first snowflakes transform the landscape.<br />

Los primeros copos de nieve hechizan el paisaje.<br />

Les premiers flocons enchantent le paysage.<br />

Первый снег ложится на землю красивым волшебным ковром.<br />

第 一 场 雪 赋 予 大 地 无 尽 的 魅 力 。<br />

8. 12.


9. December<br />

Wir zünden die 2. Kerze an.<br />

We light the second candle.<br />

Encendemos la seg<strong>und</strong>a vela.<br />

Nous allumons la 2 éme bougie.<br />

Зажигаем вторую свечу.<br />

我 们 点 燃 第 二 根 蜡 烛 。<br />

9. 12.


10. December<br />

Auf den Skiern die Piste hinunter.<br />

Skiing down the slopes.<br />

Bajando la pista en esquíes.<br />

Dévalons la piste à skis!<br />

Катаемся на лыжах с горы.<br />

滑 雪 者 在 滑 雪 道 上 向 下 疾 驶 。<br />

10. 12.


11. December<br />

Das Haus wird liebevoll geschmückt.<br />

The house is being lovingly decorated.<br />

La casa se decora amorosamente.<br />

La maison est décorée avec amour.<br />

Дом заботливо украшается.<br />

房 子 被 装 饰 得 温 馨 惬 意 。<br />

11. 12.


12. December<br />

In der Weihnachtsbäckerei duftet es nach Zimt, Vanillezucker <strong>und</strong> Honig.<br />

The Christmas bakery smells like cinnamon, vanilla and honey.<br />

En la panadería de Navidad huele a canela, esencia de vainilla y miel.<br />

Des parfums de cannelle, de miel et de sucre vanillé se dégagent de la pâtisserie de Noël.<br />

В пекарнях запахло корицей, ванильным сахаром и медом.<br />

圣 诞 面 包 房 飘 出 肉 桂 、 香 草 糖 末 和 蜂 蜜 的 香 气 。<br />

12. 12.


13. December<br />

Winterspaß beim Schlittschuhlaufen.<br />

Winter fun on ice skates.<br />

Diversión invernal con los patines de hielo.<br />

Joies d‘hiver sur patins à glace.<br />

Катаемся на коньках.<br />

滑 冰 给 人 们 带 来 冬 天 的 乐 趣 。<br />

13. 12.


14. December<br />

Kinder schreiben Ihren Wunschzettel an das Christkind.<br />

Children send their wish lists to the Christkind.<br />

Los niños escriben sus cartas con deseos para el niño Jesús.<br />

Les enfants écrivent leur liste de cadeaux pour l’enfant Jésus.<br />

Дети пишут письма младенцу Христу, рассказывая о своих желаниях.<br />

孩 子 们 将 他 们 的 心 愿 单 写 给 圣 诞 老 人 。<br />

14. 12.


15. December<br />

Weihnachtsgrüße werden versendet.<br />

Sending Christmas greetings.<br />

Se envían los saludos de Navidad.<br />

On envoie des cartes de vœux.<br />

Рассылаются рождественские открытки.<br />

人 们 向 亲 友 寄 出 圣 诞 的 问 候 。<br />

15. 12.


16. December<br />

Wir zünden die 3. Kerze an - nur noch eine Woche bis zum Fest.<br />

The third candle is lit. Just one week until Christmas.<br />

Encendemos la tercera vela. Falta solo una semana para la fiesta.<br />

Nous allumons la 3 éme bougie - plus qu’une semaine jusqu á la fête.<br />

Зажигаем третью свечу – до праздника осталась одна неделя.<br />

我 们 点 燃 第 三 根 蜡 烛 - 再 有 一 个 星 期 就 是 圣 诞 节 了 。<br />

16. 12.


17. December<br />

Punsch trinken beim Christkindlmarkt.<br />

Drinking punch at the Christmas market.<br />

Tomando ponche en el mercado de Navidad.<br />

Boire du punch au marché de Noël.<br />

Выпиваем пунш на рождественской ярмарке.<br />

人 们 在 圣 诞 集 市 上 喝 着 潘 趣 酒 。<br />

17. 12.


18. December<br />

Wir besorgen Geschenke für Familie <strong>und</strong> Fre<strong>und</strong>e.<br />

Buying presents for family and friends.<br />

Conseguimos regalos para la familia y los amigos.<br />

Nous achetons des cadeaux pour famille et amis.<br />

Закупаем подарки для семьи и друзей.<br />

人 们 为 亲 友 采 购 礼 物 。<br />

18. 12.


19. December<br />

Schneemann bauen: Karotte, Schal, Hut, Kohle <strong>und</strong> Besen.<br />

Building a snowman: carrot, scarf, hat, coal and broom.<br />

Construyendo el muñeco de nieve: Zanahoria, bufanda, sombrero, carbón y escoba.<br />

Faire un bonhomme de neige : carotte, écharpe, chapeau, charbon et balai.<br />

Лепим снеговика: не забываем морковку, шарфик, шляпу, кусочки угля и<br />

метлу.<br />

堆 雪 人 : 胡 萝 卜 、 围 巾 、 帽 子 、 炭 和 扫 帚 。<br />

19. 12.


20. December<br />

Die Vorbereitungen für das Festmenü laufen auf Hochtouren.<br />

Preparations for the Christmas dinner are well <strong>und</strong>erway.<br />

Los preparativos para el menú de la fiesta se hacen a toda marcha.<br />

Les préparatifs du menu de fête battent leur plein.<br />

Подготовка к праздничному ужину ведется полным ходом.<br />

全 速 准 备 圣 诞 大 餐 。<br />

20. 12.


21. December<br />

Weihnachtslieder klingen überall.<br />

Christmas carols can be heard all aro<strong>und</strong>.<br />

En todos lados suenan villancicos.<br />

Des chants de Noël s’élèvent de toutes parts.<br />

Повсюду звучат рождественские песни.<br />

到 处 响 起 圣 诞 颂 歌 。<br />

21. 12.


22. December<br />

Die Kinder warten auf das Christkind.<br />

Children wait for the Christkind.<br />

Los niños esperan al niño Jesús.<br />

Les enfants attendent l’enfant Jésus.<br />

Дети в ожидании Рождества.<br />

孩 子 们 等 待 着 圣 诞 老 人 的 到 来 。<br />

22. 12.


23. December<br />

Am Tag vor dem Heiligen Abend ist die Vorfreude am größten.<br />

On the day before Christmas Eve, the excitement is mounting.<br />

El día anterior a la Nochebuena es la mayor alegría previa.<br />

La veille du réveillon, la réjouissance est à son apogée.<br />

В Рождественский сочельник предвкушение сильнее всего.<br />

临 近 圣 诞 夜 , 期 待 的 喜 悦 达 到 最 高 潮 。<br />

23. 12.


24. December<br />

Stille Nacht, Heilige Nacht - wir feiern die Geburt Christi im Kreis der Familie.<br />

Silent night, holy night – gathering with the family to celebrate the birth of Christ.<br />

Noche de amor, noche de paz: festejamos el nacimiento de Cristo en familia.<br />

Douce Nuit, Sainte Nuit - nous fêtons la naissance du Christ dans le cercle de la famille.<br />

Тихая ночь, святая ночь – мы празднуем Рождество в кругу семьи.<br />

宁 静 的 夜 晚 , 平 安 夜 - 一 家 人 聚 在 一 起 庆 祝 耶 稣 基 督 的 降 生 。<br />

24. 12.


Wir bedanken uns für die gute Zusammenarbeit im Jahr 2012 <strong>und</strong> wünschen Ihnen schöne<br />

Festtage sowie Alles Gute im neuen Jahr!<br />

Nous vous remercions pour l’agréable collaboration en 2012 et vous souhaitons de belles fêtes,<br />

ainsi que tout le meilleur pour la nouvelle année !<br />

We thank you for your partnership throughout the year 2012 and wish you a merry Christmas<br />

and a happy new year!<br />

Мы благодарим вас за приятное сотрудничество в 2012 году и желаем вам<br />

чудесно провести праздничные дни, а также удачи в новом году!<br />

¡Queremos agradecerle por la buena cooperación en el año 2012 y le deseamos felices fiestas y los<br />

mejores deseos para el año nuevo!<br />

我 们 为 能 够 与 您 在 2012 年 愉 快 地 合 作 向 您 表 示 诚 挚 的 感 谢 , 并 祝 您 节 日<br />

愉 快 , 在 新 的 一 年 里 万 事 如 意 !


handmade<br />

<strong>Seal</strong> <strong>Maker</strong><br />

Austria

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!