13.04.2014 Views

Revue-Ro-4

Revue-Ro-4

Revue-Ro-4

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Felicia Dumas, Dicţionar bilingv de termeni religioşi ortodocşi:<br />

român-francez, Iaşi, Mitropolia Moldovei şi Bucovinei, Editura<br />

Doxologia, 2010, 350 pages; Dictionnaire bilingue de termes<br />

religieux orthodoxes : français-roumain, Iaşi, Métropole de<br />

Moldavie et de Bucovine, éditions Doxologia, 2010, 270 pages<br />

Cristina DRAHTA 1<br />

L’idée d’un dictionnaire de termes religieux orthodoxes françaisroumain<br />

et roumain-français peut sembler, au premier abord, au moins<br />

étrange. Depuis quand sont-ils orthodoxes, les Français, qui, avant de devenir<br />

une nation séculière, ont été un peuple éminemment catholique ? Eh bien,<br />

depuis toujours, avant le schisme de 1054, redevenant orthodoxes au début<br />

du XXe siècle, principalement par l’intermédiaire des immigrants orthodoxes<br />

venus de Russie à la suite de la révolution bolchevique, de Grèce à l’issue de<br />

la guerre greco-turque, d’autres pays de l’Europe de l’Est, comme la<br />

<strong>Ro</strong>umanie, après l’instauration du communisme. Ces immigrants se sont<br />

installés dans l’Europe de l’ouest et implicitement en France en continuant de<br />

pratiquer leur foi orthodoxe dans le pays d’adoption. Leur enfants et petitsenfants<br />

ont suivi leur modèle confessionnel, tout en ayant comme langue de<br />

communication le français. Ils ont fait bâtir des églises où ont servi et servent<br />

encore des prêtres appartenant d’habitude aux juridictions des pays d’origine.<br />

Dans le temps, à la suite de mariages mixtes, des Français se sont convertis à<br />

l’orthodoxie, d’autres sont devenus orthodoxes au bout d’un choix personnel.<br />

Voila le contexte qui fait que la parution des dictionnaires Dicţionar<br />

bilingv de termini religioşi ortodocşi roman-francez et Dictionnaire bilingue de<br />

termes religieux orthodoxes français-roumain réalisés par Felicia Dumas et<br />

publiés en 2010 aux éditions Doxologia de Iaşi, soit un véritable événement<br />

providentiel, surtout puisqu’ils sont les premiers de ce genre. Une autre raison<br />

de leur valeur incontestable auprès des croyants laïcs et, en même temps,<br />

auprès des théologiens est le fait que l’auteure, Felicia Dumas, ne se contente<br />

1 Université « Ştefan cel Mare », Suceava, <strong>Ro</strong>umanie.<br />

411

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!