12.04.2014 Views

EVOLUTE - Danese Milano

EVOLUTE - Danese Milano

EVOLUTE - Danese Milano

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>EVOLUTE</strong><br />

sospensione<br />

suspended<br />

Matali Crasset | 2004<br />

Ø 39 / Ø 56<br />

IP 20


IT<br />

Una lampada che si basa sul principio dell’abat-jour liberata<br />

in piano. Dentro i passi di Munari o Noguchi. Amo gli oggetti<br />

che si trasformano e subiscono una metamorfosi grazie alle<br />

piegature che generano forme sorprendenti se non evidenti.<br />

Una foglia arrotolata ma in legno per il suo colore e per la<br />

qualità della luce filtrata attraverso venature della materia.<br />

Matali Crasset<br />

EN<br />

A lamp reminding us to a lampshade delivered in a flat pack<br />

like Munari and Noguchi at that time. I love objects able to<br />

transform themselves and yield to surprising and even clear<br />

forms. Evolute is like a rolled up wooden leaf thanks to the<br />

colour and the quality of the light filtered through the grain<br />

of the material.<br />

Matali Crasset<br />

Avvertenze<br />

La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con<br />

l’uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto è necessario<br />

conservarle. Prima di ogni operazione sull’apparecchio<br />

disinserire la tensione di rete. Usare esclusivamente<br />

lampadine del tipo e potenza indicate nei dati di targa.<br />

Note<br />

This equipment is guaranteed only when used as indicaded<br />

in these instructions. Therefore they should be kept for future<br />

reference. Prior to any work on the fixture always switch off the<br />

mains. Only use bulbs of the type and wattage indicated on<br />

the rating plate.<br />

• SORGENTE VERSIONE 39 Ø<br />

20W (E27) FBG<br />

max 70W (E27) HSGSA<br />

• SORGENTE VERSIONE 56 Ø<br />

30W (E27) FBT<br />

max 105W (E27) HSGSA<br />

max 150W (E27) HSGST<br />

• BULB VERSION 39 Ø<br />

20W (E27) FBG<br />

max 70W (E27) HSGSA<br />

• BULB VERSION 56 Ø<br />

30W (E27) FBT<br />

max 105W (E27) HSGSA<br />

max 150W (E27) HSGST<br />

Istruzioni di montaggio<br />

Fig. 1 - Far passare i cavi elettrici provenienti dal soffitto<br />

attraverso il foro (A). Fissare il fondello (B) al soffitto mediante<br />

le asole (C). Utilizzare sempre fori contrapposti. Non sfilare il<br />

cavo in acciaio prima di fissare il fondello al soffitto.<br />

Fig. 2 - Eseguire i collegamenti elettrici agli appositi morsetti<br />

(D) collegando il cavo di messa a terra alla vite contrassegnata<br />

con il simbolo . Richiudere la scatoletta isolante.<br />

Fig. 3 - Se si desidera regolare l’altezza dell’apparecchio,<br />

allentare le due viti del fermacavo (E), far scorrere il cavo e<br />

riavvitare con forza le due viti. Non tagliare il cavo metallico (H)<br />

in eccedenza ma alloggiarlo nel coprifondello e mantenerlo<br />

fissato alla squadretta. Fissare il rosone metallico (F) agendo<br />

sulla vite (G). Avvitare la lampadina.<br />

Assembly instructions<br />

Fig. 1 - Route the ceiling wires through the hole (A). Secure<br />

bottlom (B) to the ceiling by means of the slots (C). Use always<br />

crossing holes. Unthread the steel cable only after fixing the<br />

base on the ceiling.<br />

Fig. 2 - Make electrical connections to the terminals (D) and<br />

connect the ground cable to the screw marked with . Close<br />

the insulating small box again.<br />

Fig. 3 - If you wish to adjust the fitting height, release the<br />

two screws in the cable detent (E), run the cable throgh and<br />

tighten two screws firmly. Do not cut the metal cable (H) in<br />

excess, collect it in the bottom cover and keep it fixed tothe<br />

plate. Fix the rosette (F) with the screw (G). Screw in the bulb.<br />

Avvertenze generali per apparecchi di illuminazione di interni.<br />

Tutti i prodotti DANESE che rientrano nell’ambito di<br />

applicazione della direttiva europea bassa tensione B.T.<br />

2006/95/CE soddisfano i requisiti richiesti e recano la<br />

marcatura “ ” .<br />

General warnings for indoor light fittings.<br />

All DANESE products falling within the range of application of<br />

the European low voltage directive B.T. 2006/95/EC meet the<br />

required specifications and bear “ ” labelling.<br />

Attenzione!<br />

<strong>Danese</strong> non si assume nessuna responsabilità per i prodotti<br />

modificati senza preventiva autorizzazione. <strong>Danese</strong> si riserva<br />

di apportare modifiche tecniche e strutturali necessarie al<br />

miglioramento del prodotto in qualsiasi momento.<br />

Attention!<br />

<strong>Danese</strong> not shoulder any responsabilities should products be<br />

modified without prior authorisation. <strong>Danese</strong> reserves the right<br />

to change, at any time, the technical specification necessary<br />

or structural for improvements of the product.


FR<br />

Une lampe qui repose sur le principe d’un abat-jour livré à<br />

plat. Dans les pas de Munari ou Noguchi. J’aime ces objets<br />

qui se transforment et se métamorphosent gràce aux pliages<br />

et générent des formes étonnantes voir évidentes. Une feuille<br />

enroulée mais en bois pour sa chaleur et la qualité de la<br />

lumière filtrée à travers les veines de la matière. Un projet qui<br />

se décline en suspension ou lampe à poser.<br />

Matali Crasset<br />

DE<br />

Evolute gründet sich auf die Vorstellung einer Tischlampe,<br />

die sich hinlegen kann und dieses Lampe Vorbild tretet in die<br />

Fußstapfen von Munari und Noguchi. Ich liebe die Gegenstände,<br />

sie sich mit den Plissee in neuen und überraschenden Figuren<br />

ausbilden können. Dank seiner Farbe und dem Qualität des<br />

durch die Holzmaserung gedrungenen Lichtes scheint Evolute<br />

wie ein zusammengerollten Blatt aus Holz.<br />

Matali Crasset<br />

Avis<br />

La securitè de l’appareil n’est garantie que si les instructions<br />

sont convenablement suivies. Il est donc necessaires de<br />

les conserver. Déconnecter la tension de réseau avant<br />

toute opération sur l’appareil. Employer exsclusivement les<br />

ampoules du type et de la puissance indiquée sur la plaque<br />

de l’appareil.<br />

• AMPOULE VERSION 39 Ø<br />

20W (E27) FBG<br />

max 70W (E27) HSGSA<br />

• AMPOULE VERSION 56 Ø<br />

30W (E27) FBT<br />

max 105W (E27) HSGSA<br />

max 150W (E27) HSGST<br />

Vorsicht<br />

Die Sicherheit der Leuchte wird nur bei sachgerechtem<br />

Gebrauch gemäß Anweisungen gewährleistet. Bitte bewahren<br />

Sie diese sorgfältig auf. Vor jedem Eingriff an dem Gerät<br />

die Netzspannung unterbrechen. Ausschließlich Lampen<br />

verwenden, die dem auf dem Geräteschild angegebenen Typ<br />

und Wert entsprechen.<br />

• GLÜLAMPE VERSION 39 Ø<br />

20W (E27) FBG<br />

max 70W (E27) HSGSA<br />

• GLÜLAMPEN VERSION 56 Ø<br />

30W (E27) FBT<br />

max 105W (E27) HSGSA<br />

max 150W (E27) HSGST<br />

Instructions pour le montage<br />

Fig. 1 - Faire passer les câbles provenant du plafond à<br />

travers le trou (A). Fixer la plaque de fixation (B) au plafond au<br />

moyen des boutonnières (C). Utiliser à tout moment les trous<br />

opposés. Ne pas défiler le câble en acier avant de fixer la<br />

plaque de fixation au plafond.<br />

Fig. 2 - Effectuer les connexions électriques aux bornes (D)<br />

en reliant le câble de mise au sol à la vis marquée d’un .<br />

Refermer la petit boîte isolant.<br />

Fig. 3 - Si on désire régler la hauteur de l’appareil, désserrer<br />

les deux vis du presse-cäble (E), faire glisser le câble et<br />

visser fort de nouveau. Ne pas couper le câble métallique (H)<br />

excédentaire mais le placer à l’intérieur de la couverture de la<br />

plaque de fixation et le tenir fixé à la plaque. Fixer la rosace<br />

métallique (F) avec la vis (G). Visser l’ampoule.<br />

Aufbaueinleitung<br />

Abb. 1 - Die von der Decke kommenden elektrischen Kabel<br />

durch das Loch (A) Führen. Den Bodenkontakt (B) an der Decke<br />

mittels der Ösen (C) befestigen. Immer entgegengesetzte<br />

Loecher benutzen. Ausfaelden den Kabel aus Stahl nur nach<br />

der Befestigung des Bodenkontakt an dem Decke.<br />

Abb. 2 - Die elektrischen Anschlüsse an den eigens dazu<br />

bestimmten Klemmen durchführen (D) , indem man das<br />

Erdungskabel mit der mit . Schliessen die isolierende kleine<br />

Schachtel wieder.<br />

Abb. 3 - Zur Höhenverstellung der Vorrichtung, die beiden<br />

Schrauben der Kabelhalterung (E) lockern, das Kabel<br />

verschieben und die beiden Schrauben unter Krafteinwirkung<br />

wieder festziehen. Das übermaßige metallische Kabel (H) nicht<br />

schneiden, sondern es in die Abdeckung des Bodenkontakts<br />

positionieren und an der Basis befestigt behalten. Machen die<br />

Rosette (F) mit der Schraube (G) fest. Die Glühlampe wieder<br />

anschrauben.<br />

Avertissements généraux pour appareils d’éclairage d’intérieur.<br />

Tous les produits DANESE appartenants au champ<br />

d’application de la directive européenne basse tension B.T.<br />

2006/95/CE remplissent les conditions prévues et portent le<br />

marquage “ ”.<br />

Generelle Hinweise für Beleuchtungsgeräte für.<br />

Alle Podukte von DANESE, die unter das Anwendungsgebiet<br />

der europäischen Richtlinie der Niederspannung B.T. 2006/95/<br />

EG fallen, entsprechen den erforderlichen Eigenschaften und<br />

tragen das “ ” Kennzeichnen.<br />

Attention!<br />

<strong>Danese</strong> décline toute responsabilité pour les produits modifiés<br />

sans autorisations préalable. <strong>Danese</strong> se réserve la faculté<br />

d’apporter, à tout moment, les modifications techniques et<br />

structurales jugées nécessaires pour améliorer le produit.<br />

Achtung!<br />

<strong>Danese</strong> nimmt keine Verantwortung für ohne Vorgenehmigung<br />

geänderte Produckte an. <strong>Danese</strong> darf in jedem Moment<br />

technischen und strukturellen Veränderungen, die nötig für<br />

die Verbesserung des Gegenstandes sind vornehmen.


Fig. 1<br />

C<br />

A<br />

B


Fig. 2<br />

T<br />

N<br />

L<br />

H<br />

D


Fig. 3<br />

E<br />

F<br />

G


OFFICES / FACTORY<br />

VIA ANTONIO CANOVA 34<br />

20145 MILANO<br />

T. +39.02.349611<br />

F. +39.02.34538211<br />

info@danesemilano.com<br />

SHOWROOM<br />

PIAZZA SAN NAZARO IN BROLO 15<br />

20122 MILANO<br />

T. +39.02.58304150<br />

F. +39.02.58433350<br />

showroom@danesemilano.com<br />

© JANUARY 2011 DANESE S.R.L<br />

DANESE S.R.L reserves the right to change,<br />

at any time and without prior warrning, the<br />

tecnical specification of any product illustrated<br />

in this catalogue.<br />

For DANESE MILANO points of sale worldwide<br />

visit our website.<br />

DANESEMILANO.COM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!