03.04.2014 Views

LETI 23, LETI 31 matteo ragni, 2007 - Danese Milano

LETI 23, LETI 31 matteo ragni, 2007 - Danese Milano

LETI 23, LETI 31 matteo ragni, 2007 - Danese Milano

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DANESE S.r.l. Via Canova 34, 20145 <strong>Milano</strong> (Italy) • T. +39.02.349611 - 02.34537900 • F.+39.02.34538211 • info@danesemilano.com • www.danesemilano.com Ph. Miro Zagnoli<br />

<strong>LETI</strong> <strong>23</strong>, <strong>LETI</strong> <strong>31</strong><br />

<strong>matteo</strong> <strong>ragni</strong>, <strong>2007</strong><br />

apparecchio in cl. II - IP 20


Avvertenze<br />

La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita<br />

con l’uso appropriato di queste istruzioni.<br />

Pertanto è necessario conservarle.<br />

Prima di ogni operazione sull’apparecchio disinserire<br />

la tensione di rete.<br />

Usare esclusivamente lampadine del tipo e potenza<br />

indicate nei dati di targa.<br />

Note<br />

This equipment is guaranteed only when used as<br />

indicaded in these instructions. Therefore they<br />

should be kept for future reference. Prior to any<br />

work on the fixture always switch off the mains.<br />

Only use bulbs of the type and wattage indicated on<br />

the rating plate.<br />

Avis<br />

La securitè de l’appareil n’est garantie que si les<br />

instructions sont convenablement suivies. Il est<br />

donc necessaires de les conserver. Déconnecter la<br />

tension de réseau avant toute opération sur l’appareil.<br />

Employer exsclusivement les ampoules du type<br />

et de la puissance indiquée sur la plaque de l’appareil.<br />

Vorsicht<br />

Die Sicherheit der Leuchte wird nur bei sachgerechtem<br />

Gebrauch gemäß Anweisungen gewährleistet.<br />

Bitte bewahren Sie diese sorgfältig auf.<br />

Vor jedem Eingriff an dem Gerät die Netzspannung<br />

unterbrechen. Ausschließlich Lampen verwenden,<br />

die dem auf dem Geräteschild angegebenen Typ<br />

und Wert entsprechen.<br />

Lampadine<br />

leti <strong>31</strong>: 20W (E27) FBG<br />

max 105W (E27) HSGSA<br />

max 150W (E27) SGST<br />

leti <strong>23</strong>: 11W (E14) FBG<br />

max 42W (E14) HSGSP<br />

max 60W (E14) IBP<br />

Bulbs<br />

leti <strong>31</strong>: 20W (E27) FBG<br />

max 105W (E27) HSGSA<br />

max 150W (E27) SGST<br />

leti <strong>23</strong>: 11W (E14) FBG<br />

max 42W (E14) HSGSP<br />

max 60W (E14) IBP<br />

Ampoules<br />

leti <strong>31</strong>: 20W (E27) FBG<br />

max 105W (E27) HSGSA<br />

max 150W (E27) SGST<br />

leti <strong>23</strong>: 11W (E14) FBG<br />

max 42W (E14) HSGSP<br />

max 60W (E14) IBP<br />

Glülampen<br />

leti <strong>31</strong>: 20W (E27) FBG<br />

max 150W (E27) IAA<br />

max 150W (E27) HSGS<br />

max 150W (E27) HSGSA<br />

leti <strong>23</strong>: 7W (E14) FBG<br />

max 42W (E14) HSGS<br />

max 60W (E14) IBP<br />

Istruzioni di montaggio<br />

Inserire la lampadina. Agire sull’interruttore posto<br />

sul cavo di alimentazione per accendere e spegnere<br />

l’apparecchio.<br />

Assembly Instructions<br />

Screw the bulb. Act on the switch placed on the<br />

feeding cable to turn on and off the equipment.<br />

Instructions pour le montage<br />

Visser l’ ampoule. Agir sur l’interrupteur positionnée<br />

sur le câble d’alimentation pour allumer et éteindre<br />

l’appareil.<br />

Aufbaueinleitung<br />

Die Glühlampe wieder anschrauben. Auf den<br />

Schalter wirken, der sich auf dem Versorgungskabel<br />

befindet, um das Gerätein-und auszuschalten.<br />

Avvertenze generali per apparecchi di<br />

illuminazione di interni.<br />

L’apparecchio indica l’idoneità degli apparecchi al<br />

montaggio diretto su superfici normalmente<br />

infiammabili.<br />

General warnings for indoor light fittings.<br />

The appliance is suitable to be mounted directly on<br />

normally inflammable surfaces.<br />

Avertissements généraux pour appareils<br />

d'éclairage d'intérieur.<br />

Le symbole indique que les appareils sont indiqués<br />

L’appareil est indiqué pour être monté directement<br />

sur des surfaces normalement inflammables.<br />

Generelle Hinweise für Beleuchtungsgeräte<br />

für Innenräume.<br />

Das Gerät ist geeignet, direkt auf normal entflammbaren<br />

Oberflächen montiert werden.<br />

Tutti i prodotti DANESE che rientrano nell'ambito di<br />

applicazione della direttiva europea bassa tensione<br />

B.T. 2006/95/CE soddisfano i requisiti richiesti e<br />

recano la marcatura " ".<br />

All DANESE products falling within the range of<br />

application of the European low voltage directive<br />

B.T. 2006/95/EC meet the required specifications<br />

and bear " " labelling.<br />

Tous les produits DANESE appartenants au champ<br />

d'application de la directive européenne basse tension<br />

B.T. 2006/95/CE remplissent les conditions<br />

prévues et portent le marquage " ".<br />

Alle Podukte von DANESE, die unter das<br />

Anwendungsgebiet der europäischen Richtlinie der<br />

Niederspannung B.T. 2006/95/EG fallen, entsprechen<br />

den erforderlichen Eigenschaften und tragen<br />

das " " Kennzeichnen.<br />

Nel caso si rendesse necessario la sostituzione del cavo<br />

di alimentazione contattare il centro di assistenza tecnica<br />

DANESE<br />

For the remplacement of the power supply cable, please<br />

contact DANESE service centre.<br />

Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, contacter<br />

le service après vente DANESE.<br />

Falls es nötig sein sollte das Speisekabel auszuwechseln,<br />

das technische Assistenzzentrum DANESE kontaktieren.<br />

Attenzione!<br />

<strong>Danese</strong> non si assume nessuna responsabilità per<br />

i prodotti modificati senza preventiva autorizzazione.<br />

<strong>Danese</strong> si riserva di apportare modifiche tecniche<br />

e strutturali necessarie al miglioramento del<br />

prodotto in qualsiasi momento.<br />

Attention!<br />

<strong>Danese</strong> not shoulder any responsabilities should<br />

products be modified without prior authorisation.<br />

<strong>Danese</strong> reserves the right to change, at any time,<br />

the technical specification necessary or structural<br />

for improvements of the product.<br />

Attention!<br />

<strong>Danese</strong> décline toute responsabilité pour les produits<br />

modifiés sans autorisations préalable.<br />

<strong>Danese</strong> se réserve la faculté d’apporter, à tout<br />

moment, les modifications techniques et structurales<br />

jugées nécessaires pour améliorer le produit.<br />

Achtung<br />

<strong>Danese</strong> nimmt keine Verantwortung für ohne<br />

Vorgenehmigung geänderte Produckte an.<br />

<strong>Danese</strong> darf in jedem Moment technischen und<br />

strukturellen Veränderungen, die nötig für die<br />

Verbesserung des Gegenstandes sind vornehmen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!