22.03.2014 Views

Original SEEGER ® Original SEEGER ® - Brd. Klee A/S

Original SEEGER ® Original SEEGER ® - Brd. Klee A/S

Original SEEGER ® Original SEEGER ® - Brd. Klee A/S

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Berechnung der Seeger-Ring-Verbindung<br />

Calculation of Seeger-Ring assemblies<br />

Calculs de montage pour segments d‘arrêt Seeger<br />

7.<br />

Wenn die vorhandenen Kräfte bei zu<br />

großen Hebelarmen g nicht aufgenommen<br />

werden können, muß durch Zwischenlegen<br />

einer Seeger-Stützscheibe<br />

die scharfkantige Anlage geschaffen<br />

werden (Bild 9).<br />

If the existing forces cannot be absorbed<br />

because of excessive lever arms g,<br />

a sharp-edge abutment must be created<br />

by inserting a Seeger support washer<br />

(Figure 9).<br />

Si les efforts exercés ne peuvent pas<br />

être absorbés parce que les bras de levier<br />

g sont trop importants, il faut réaliser<br />

un appui à angles vifs en intercalant<br />

une rondelle d'appui Seeger (figure 9).<br />

Bild 9: Seeger-Stützscheibe zwischen Seeger-Ring und Maschinenteil<br />

Figure 9:Seeger support washer between Seeger-Ring and machine component<br />

Figure 9:Rondelle d'appui Seeger entre le segment d'arrêt Seeger et I'élément de machine<br />

Tragfähigkeit von Runddrahtsprengringen<br />

DIN 7993:<br />

In den Maßlisten werden keine Angaben<br />

über die Tragfähigkeit gemacht.<br />

Wenn die Ringe überdeckt zum Einsatz<br />

kommen (Bild 10) ist die Tragfähigkeit<br />

der Verbindung nur abhängig von der<br />

Festigkeit der Werkstoffe von Welle und<br />

Gehäuse und unabhängig von dem<br />

Ring selbst. Bei dem überdeckten<br />

Einbau ist die aus der Axialkraft resultierende<br />

Radialkomponente zu beachten.<br />

Load bearing capacity of circular<br />

wire circlips to DIN 7993:<br />

No load bearing capacity information is<br />

given in the data charts.<br />

If overlapping rings are used (Figure<br />

10), the load bearing capacity of the assembly<br />

depends only on the strength of<br />

the shaft and housing materials and is<br />

independent of the ring itself. When installing<br />

overlapping rings, pay attention<br />

to the radial component resulting from<br />

the axial force.<br />

Capacité de charge des joncs<br />

d'arrêt DIN 7993:<br />

Aucune indication n'est fournie sur la capacité<br />

de charge dans les tables dimensionnelles.<br />

Si les joncs sont noyés (figure 10), la capacité<br />

de charge du montage ne dépend<br />

que de la résistance des matières utilisées<br />

pour l'axe et la bague et ne dépend<br />

pas du jonc proprement dit. En cas<br />

de montage noyé, il faut tenir compte de<br />

la composante radiale résultant de l'effort<br />

axial.<br />

Bild 10: Runddrahtsprengring DIN 7993 in überdecktem Einbau<br />

Figure 10: Overlapping circular wire circlip to DIN 7993<br />

Figure 10: Jonc d'arrêt DIN 7993 noyé<br />

Die Tragfähigkeit der Nut wird berechnet<br />

mit:<br />

The groove's load bearing capacity is<br />

calculated as follows:<br />

La capacité de charge de la gorge est<br />

calculée suivant la formule suivante:<br />

F N =<br />

R e · A N<br />

1,2 · S<br />

Die Sicherheit S sollte mindestens 1,25<br />

betragen. Für die Nutfläche A N = /4<br />

(d 1 2 – d 2 2 ) ist in der Regel die kleinere<br />

Nutfläche der Welle einzusetzen.<br />

The safety factor S should be at least<br />

1,25. As a rule, the smaller groove area<br />

of the shaft must be calculated for the<br />

groove area A N = /4 (d 1 2 – d 2 2 ).<br />

La marge de sécurité S doit être d'au<br />

moins 1,25. Pour la surface de gorge<br />

A N = /4 (d 1 2 – d 2 2 ) il convient d'utiliser<br />

en règle générale la plus petite<br />

surface de gorge de l'arbre.<br />

125

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!