18.03.2014 Views

KAWAI Professional Upright Pianos

KAWAI Professional Upright Pianos

KAWAI Professional Upright Pianos

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NEOTEX TM Key Surfaces<br />

K Series weighted and balanced keys<br />

feature Kawai's exclusive NEOTEX key<br />

surfaces formulated with cellulose fiber.<br />

NEOTEX offers the smooth, understated<br />

texture of natural ivory and ebony – and a<br />

semi-porous silica-filled surface to absorb<br />

the hand's natural oils and perspiration.<br />

It resists cracking and fading over years<br />

of use – and is static-resistant to prevent<br />

the build-up of unwanted dust. The result<br />

is a beautiful, long lasting key surface<br />

with exceptional playability.<br />

NEOTEX Revêtement des Touches<br />

Les touches des modèles de la série GE sont équipées du système de lestage équilibré<br />

et du revêtement de surface NEOTEX, en fibre de cellulose. Le NEOTEX offre, à la<br />

fois, la texture douce, si particulière à l'ivoire naturel et à l'ébène, et une surface<br />

semi poreuse, nécessaire à l'absorption de la transpiration naturelle des mains. Il<br />

résiste à la fissuration et à la décoloration provoquées par un long usage intensif. Ses<br />

qualités anti-électrostatiques évitent l'accumulation des poussières indésirables.<br />

Il en résulte une belle surface de touche, qui résiste au temps et offre un grand plaisir<br />

de toucher et de jeu.<br />

NEOTEX Superficie de Tecla<br />

La superficie de las teclas, pesadas y balanceadas, de la Serie GE es de NEOTEX,<br />

exclusiva de Kawai, hecha de fibra de celulosa. NEOTEX ofrece la suavidad y textura<br />

natural del marfil y ébano... y una superficie semiporosa que absorbe la grasa y<br />

transpiración naturales de las manos. Las propiedades de estos materiales crean<br />

resistencia a cualquier fractura o envejecimiento por el uso de muchos años... así<br />

como su resistencia anti-estática hace que el polvo no se acumule. El resultado<br />

es un acabado de gran belleza y larga duración es una superficie de tecla con un<br />

tacto excepcional.<br />

Mahogany Hammer Mouldings (K-8, K-6 and K-5)<br />

Mahogany is a superior choice for hammer mouldings because of its high ratio of<br />

strength to weight. Mahogany hammers are lightweight and extremely responsive.<br />

Moulage des marteaux en bois d'acajou (K-8, K-6 et K-5)<br />

Les bois d’acajou est un choix de qualité supérieur pour<br />

le moulage des marteaux à cause de son ratio élevé de<br />

force pour le poids. Les marteaux en acajou sont légers<br />

et extrêmement répondants.<br />

Moldes de Martillos en Madera de Caoba (K-8, K-6 y K-5)<br />

La madera de Caoba es una elección superior para los<br />

moldes de los martillos por su alto índice de resistencia<br />

al peso. Los martillos de madera de Caoba son de peso<br />

liviano y altamente receptivos.<br />

"Soft Fall" Fallboard<br />

Mahogany mouldings<br />

on K-8, K-6 and K-5<br />

Our ultra-slow, "Soft Fall" fallboard closing system with dual-damping mechanism<br />

protects hands and the piano's finish from the harm that a jarring close might cause.<br />

Cylindre avec sécurité<br />

Notre cylindre, à chute ultra lente,<br />

est équipé d'un double mécanisme<br />

de retenue qui protège les mains des<br />

fermetures brutales.<br />

"Tapa de Teclado de Caída Lenta"<br />

Nuestro sistema de cierre de tapa ultra<br />

lenta con mecanismo de doble regulación<br />

protege las manos y el acabado del<br />

piano que podrían romperse por los<br />

cierres abruptos.<br />

The Elements of K Series Excellence<br />

Kawai elements of K Series Excellence<br />

21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!