wo5yi6«ILITSINIQ - Kativik School Board
wo5yi6«ILITSINIQ - Kativik School Board
wo5yi6«ILITSINIQ - Kativik School Board
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>wo5yi6«ILITSINIQ</strong><br />
ytWE l SEPTEMBER l SEPTEMBRE l 2010<br />
st5yxgw8NsQ5y¡<br />
gnC5ndt5b yK9oÙzi g1zh5ty3çDmKz wo8ixtoμ5ti4,<br />
wo8ixt5ypoμ5ti4, xsM5yioEpoμ5ti4, WNh5tgw8Noμ5ti4<br />
WA8Nstooμ5ti9l wo8ixNs2 x3ÇAzk5 kÌj5.<br />
Ì8N gnC5ncst4 w¬8Nt8i4 gnsà8Nt5yAtsc5bMzJ6<br />
wo8ixioEi3ËozJi4 x©tIsJi9l vt[4 wo8ixioEi3u.<br />
Öà7m5 trt5yc5bdpKz gnsmctŒ8ioEp5tk5 hNgw8Ni4<br />
gnsmIsQxo8i4 Wsys9lf1qg4f5 x©tc5bgi4 w¬8Nt8k5<br />
xoxQIsDN3i4.<br />
€i fEî, vJy4Üp<br />
Welcome back!<br />
I would like to take this opportunity in the first edition of our newsletter<br />
to welcome back all our students, teachers, administrators, support and<br />
professional staff to the new school year.<br />
This newsletter will be a way of keeping everyone informed on a regular basis<br />
about educational issues and activities within the <strong>Kativik</strong> <strong>School</strong> <strong>Board</strong>.<br />
I therefore invite you to send to our Public Relations Department any<br />
information about special events that may be of interest to all.<br />
Annie Grenier, Director General<br />
Bonne rentrée! e!<br />
J’aimerais profiter de l’occasion qui m’est offerte dans ce premier numéro pour<br />
souhaiter une bonne rentrée aux élèves, aux enseignants, aux administrateurs,<br />
aux employés de soutien et aux professionnels on en ce début d’année scolaire.<br />
Ce bulletin a pour but d’informer régulièrement tout le monde sur les enjeux<br />
en éducation et les activités de la Commission scolaire <strong>Kativik</strong>.<br />
Par conséquent, je vous invite à informer le service des Relations publiques de<br />
la tenue de tous les événements qui pourraient être d’intérêt général.<br />
Annie Grenier, directrice générale<br />
1
ytWEu x©tIsymJ5<br />
« ytWE @&-u – won3ioEpi5<br />
iDx3i6 kNooμi, x3ÇÅ8i m3Îi<br />
toIsmstc˜3gi4. çpx rosb6,<br />
XX5yp wμ4 sc3g6, >rN4foμi4<br />
whm5nys5yxDtcdpKz eg3zy<br />
yKi5nq8i4, iDx3lyl.><br />
« ytWE #) – wo8ix[7u<br />
cspn3is2 s9ldtz. Ì8N6<br />
s9l6 h3dwy[s§6 wo8ix†5<br />
c5yMEsiq8i4 wo8ix[7üg5,<br />
h3dwyAts5ht4 wo8ixtk5<br />
xgi5 ®NsIc3tbsAt5nq8i4<br />
vt[4 wo8ixioEis2<br />
wo8ixioEi3u g3cb3[f8i5<br />
x3ÇAoμ3j5.<br />
wo8ixi3ËozJ5 gnC5ã5<br />
wo8ixt5yA†5 kÌ5 vJytbsiq5 ry5Jt8ixDti,<br />
h4fwèi3u W9lfQxooEi3ul<br />
wo€+ jvN+ x9Mbq5<br />
b=Zi x3ÇA3u vJytbsQx1zg5 wo8ixt5yA†5 kÌ5 S3gi3nu<br />
x[5gymizi !-u ry5Jt8ixD†5, hfwèA†5 W9lfQxooEî9l.<br />
wo8ixt5yA†5 kÌ5 Ì4fx xy5pi3u4 kwbt5yJ5 gÇZc3iu4 g1z[o8i5<br />
wo8ixDtc3iu5 WJ8Ny?9oxi3ügi4 g1z[o8k5 wo8ixDtk5.<br />
whmQIsJ6 WJ8Ny?9oxMziq8i g1z[c3hi grymiEMzIq8k5<br />
ckw5gü9ME5gi4 xgo3tyi3j5 ry5Jt8ixDtk5, W9lfQxooEi3il<br />
hfwèi3k5. wo8ix†5 WNhc5bQxcMzt9lQ5 x©t9ME9lQ5 wªy3u<br />
W8âl5yymJi4 €3eQxDt5ni4, wo8ixDmic3tyMz5ht4 wo8ixti4.<br />
c9lˆk5 wo8ixDtoxaymJi4 €3ehw3cIMsJ1qN5b, N7ui5ti4<br />
W1at5yMsJA5 wl3dy5tk5 ˆ7mi3ni4 Wdtco3hb wo8ixDti4<br />
wvJ3yJ5ni4. WsQ7mE5bK5 kwymo3bq5, eMˆ3hbl wo8ix†5 bm4fiz<br />
Wdt5nIq8il x©ti5nq8i4.<br />
SEPTEMBER HIGHLIGHTS<br />
th – Election of<br />
Education Committee members for a<br />
two-year mandate, in all communities.<br />
Harriet Keleutak, Secretary General<br />
says, “I encourage everyone to think<br />
about your children’s future, and vote.”<br />
<br />
Day. This is the day that schools<br />
determine the official number of<br />
students in attendance, which in turn<br />
determines the funding that KSB will<br />
receive from the Ministry of Education<br />
for each student for the entire year.<br />
EDUCATION NEWS<br />
New programs implemented in Math and Science and Technology<br />
by Elias Moukannas<br />
This is the first year for the implementation of new programs in the secondary<br />
one cycle Math and Science and Technology. These new programs mark a shift<br />
from an objective-based curriculum to a competency-based curriculum. The<br />
theory underlying their construction is based on integrating realistic applications<br />
into math, and technology into science. The results are that students must work<br />
in hands-on ways to solve real-life problems, which promises to be engaging for<br />
them. Because we could not adapt the southern-designed programs, we created<br />
our own culturally-relevant materials to support the programs. We are extremely<br />
pleased with the results, and are eager to see the students try the program and<br />
accompanying materials.<br />
ÉVÉNEMENTS IMPORTANTS<br />
EN SEPTEMBRE<br />
– Élection des<br />
membres du Comité d’éducation<br />
pour un mandat de deux ans. Cette<br />
élection se tiendra dans toutes les<br />
communautés. Voici ce que Harriet<br />
Keleutak, secrétaire générale, nous<br />
a dit à ce sujet : « J’encourage tout<br />
le monde à penser à l’avenir de nos<br />
enfants en allant voter. »<br />
– Journée de<br />
l’attestation scolaire. C’est la date<br />
à laquelle les écoles déterminent<br />
le nombre officiel d’élèves inscrits<br />
qui établira du même coup le<br />
financement que la CSK recevra<br />
du ministère de l’Éducation pour<br />
chaque élève en 2010-2011.<br />
NOUVELLES EN ÉDUCATION<br />
Nouveaux programmes mis en œuvre en mathématiques,<br />
en science et en technologie<br />
par Elias Moukannas<br />
Il s’agit de la première année de la mise en œuvre des nouveaux programmes en<br />
mathématiques, en science et en technologie du premier cycle du secondaire.<br />
Ces nouveaux programmes constituent un changement car nous passerons d’un<br />
programme d’études basé sur les objectifs à un programme d’études basé sur les<br />
compétences. L’objectif de ce changement est d’intégrer des applications réalistes<br />
en mathématiques, en science et en technologie. Ainsi, les élèves effectueront<br />
des exercices pratiques pour résoudre des problèmes de vie réels, ce qui les<br />
incitera davantage à s’engager. Étant donné que nous ne pouvions adapter les<br />
programmes conçus dans le sud de la province, nous avons créé du matériel<br />
qui reflète la culture inuite afin de soutenir les programmes. Nous sommes<br />
extrêmement heureux des résultats que nous avons obtenus, et avons hâte de<br />
voir les élèves utiliser les programmes et le matériel qui les accompagne.<br />
Les conseillers pédagogiques ont présenté des ateliers d’une durée de plusieurs<br />
jours à Inukjuaq, Kangiqsualujjuaq, Kangirsuk, Kuujjuaq et Puvirnituq afin de<br />
préparer les enseignants à donner ces nouveaux programmes emballants.<br />
2
wo8ixDt5nos3iu wvJ3†5 s9li xuhi vtmixDyc3tyMsJ5<br />
wk5Jxu, vq3hxl5Jxu, vq3hu, ƒ5Jxu S[3igu9l wo8ixt5ypi4<br />
xgw8ND3tyi3j5 bm4fiz xoxN3gmE8i4 wo8ixt5yAtc3ij5.<br />
WNhx7mEc5bgA5 WI‰Zhx3hQ5 xyq5 wo8ixDt5nq5 S3giø5 xyq8i4. WNhctŒ5g5<br />
sfx: Dan Elbling, François Frigon-l wo8ixDt5nos3iu wvJ3†4 ry5Jt8ixDti,<br />
hfwèi3u W9lfQxooEi3ul, Dave McMullen<br />
wo8ixDt5nos3iu wvJ3t wo8ixDt5nos3[u<br />
hfwèi3u W9lfQxooEi3ul, x7ml wo€+ jvN+<br />
vJyt5yi3u xbs5yƒ3typ.<br />
ry5Jt8ixDti, hfwèi3u<br />
W9lfQxooEi3ul<br />
vtmixDy3üg5 ns5Jw5<br />
wo8ix[7u vq3hu<br />
Gx5posEJ6: François Frigon)<br />
Math and Science and<br />
Technology workshop<br />
participants at Sautjuit <strong>School</strong>,<br />
Kangirsuk<br />
(Photo : François Frigon)<br />
Les participants à l’atelier sur<br />
les mathématiques, la science<br />
et la technologie tenu à l’école<br />
Sautjuit de Kangirsuk<br />
(Photo : François Frigon)<br />
Pedagogical counsellors presented multi-day workshops in Inukjuaq, Kangiqsualujjuaq, Kangirsuk,<br />
Kuujjuaq, and Puvirnituq to prepare the teachers for the delivery of these exciting new programs.<br />
We are currently working hard to complete the rest of the material for the other levels.<br />
The team includes: Dan Elbling and François Frigon,<br />
Pedagogical Counsellors for Math and Science<br />
and Technology, Dave McMullen, Pedagogical<br />
Counsellor for Curriculum Development Science and<br />
Technology, and Elias Moukannas, Coordinator of<br />
the Implementation Committee.<br />
Nous travaillons très fort présentement pour<br />
terminer le reste du matériel pour les autres niveaux.<br />
L’équipe chargée de ce projet est composée des<br />
personnes suivantes :<br />
Dan Elbling et François Frigon, conseillers pédagogiques en mathématiques, en science et en<br />
technologie, Dave McMullen, conseiller pédagogique en développement du programme d’études<br />
en science et en technologie, et Elias Moukannas, coordonnateur du Comité de mise en œuvre.<br />
ry5Jt8ixDti, hfwèi3u<br />
W9lfQxooEi3ul<br />
vtmixDy3üg5 s9lEx6<br />
wo8ix[7u vq3hxl5Jxu<br />
Gx5posEJ6: François Frigon)<br />
Math and Science and Technology<br />
workshop participants at Ulluriaq<br />
<strong>School</strong>, Kangiqsualujjuaq<br />
(Photo : François Frigon)<br />
Les participants à l’atelier sur les<br />
mathématiques, la science et la<br />
technologie tenu à l’école Ulluriaq<br />
de Kangiqsualujjuaq<br />
(Photo : François Frigon)<br />
3
wo8ixioEis2 gnC5nq5<br />
« wo8ixt5yº5 xzJ3çq5b vtmiz5 – wo8ixt5yº5 xzJ3çq5<br />
vtmQx1zstcMsJ5 @)!)-@)!!-u wo8ixNs2 x3ÇAzi m8gpxü5ht4<br />
xs=A+ts2 WNhxDyzi yK9oÙzi. s9li b9omi vtmixDyc3ht4<br />
w2WQIslx1axMsJ6 ckw¬Dtc3gnsi3u4 WNh5ti4 WI3îosDts§i4<br />
wo8ixt5yA†5 wo8ixt5yt9lA Tony Lacroce vJy4Üp[i6 c9lˆtg5<br />
m8gpxu wo8ixioEi3u. gn3tyisc5bMsJ5 wo8ixt5yA†5 kÌ5<br />
ry5Jt8ixD†5 hfwèî9l, W9lfQxo8i4 r1åmQIø5 wo8ix†5,<br />
wo8ix†9l k3òN§5. Denis Daigle wo8ix“5 nStIsmiq8i xbs5yƒ3typ<br />
wàoJ6, >eMˆDtc3gA5 x3ÇAEMzI5ti4 wvJctŒ8isMsJu4,<br />
xJw8NisMzJi4 w2WQIc3iu9l wo8ixti4 xiÅtIc3tyZhx3ij5<br />
wvJ3yi3u4.><br />
BOARD NEWS<br />
- Principals attended their first meeting of school year 2010-<br />
2011 during the first week of August in Montreal. The highlight of the five-day<br />
meeting was a workshop on how to deal with difficult staff given by Tony Lacroce,<br />
former Director General of the English Montreal <strong>School</strong> <strong>Board</strong>. Information sessions<br />
were given on the new program in math and science, special education students,<br />
and school drop-outs. Denis Daigle, the Co-ordinator of <strong>School</strong> Operations says,<br />
“We look forward to a year filled with collaboration, effort, and a focus on helping<br />
students achieve success.”<br />
NOUVELLES DE LA COMMISSION SCOLAIRE<br />
– Les directeurs d’école ont assisté à leur première<br />
réunion de l’année scolaire 2010-2011 durant la première semaine d’août à<br />
Montréal. Le fait saillant de cette réunion de cinq jours était un atelier offrant<br />
une formation pour aider les directeurs d’école à composer avec les employés<br />
difficiles. Tony Lacroce, ancien directeur général de la Commission scolaire English-<br />
Montréal, donnait cet atelier. Les directeurs d’école ont suivi également des séances<br />
d’information sur le nouveau programme en mathématiques et en science, sur<br />
les élèves en adaptation scolaire et sur le décrochage. Voici ce que Denis Daigle,<br />
coordonnateur des opérations, nous a dit à ce sujet : « Nous sommes persuadés que<br />
nous connaîtrons une année bien remplie ou chacun collaborera, se dépassera et<br />
aura comme objectif d’aider les élèves à réussir. »<br />
4
wo8ixt5yº5 xzJ3çq5 kÌ5 g1zhdIK5 o8b<br />
l4ä3 Gx3ni6 wo8ix[7u vq3hJxuH, €8 m5ys Gk{[t<br />
wo8ix[7u wKp[7uH, WxEx5 Í“ G÷i7mE4 wo8ix[7u<br />
ƒ5JxuH, Ö[t lxyx9 Ggryix3[4 won3[u xfo[7uH,<br />
x7ml Ôo fEî Gb3nv9M4 wo8ix[7u xsXl7uH.<br />
Gx5posEJ6: txW €+gÇ{H<br />
Welcome to new principals Linda Leclerc (Arsaniq <strong>School</strong>,<br />
Kangiqsujuaq), Anne Mathieu (Nuvviti <strong>School</strong>, Ivujivik), Pierrette<br />
Beauvais (Jaanimmarik <strong>School</strong>, Kuujjuaq), David Loiselle<br />
(Tukisiniarvik <strong>School</strong>, Akulivik), and Julie Grenier (Tarsakallak<br />
<strong>School</strong>, Aupaluk). (Photo: Debbie Astroff)<br />
Bienvenue aux nouveaux directeurs d’école Linda Leclerc<br />
(école Arsaniq, Kangiqsujuaq), Anne Mathieu (école Nuvviti,<br />
Ivujivik), Pierrette Beauvais (école Jaanimmarik, Kuujjuaq), David<br />
Loiselle (école Tukisiniarvik, Akulivik) et Julie Grenier (école<br />
Tarsakallak, Aupaluk). (Photo : Debbie Astroff)<br />
x3ÇAc5ysyxdIK5 wo8ixt5yº5 xzJ3çoμq5 gzoq9l:<br />
GyKÇî5g5H ox swÌl5g6 Gwo8ixt5yº5 xzJ3çzb gzoz w8No4 won3[u wk5JxuH, s÷S5 XÜ1 GWQs3[4<br />
wo8ix[7u n9liH, t‰y Wx9¥ GxIAb6 wo8ix[7u bysIuH, Awi NÙ3g6 Gr¬b6 won3[u susIuH, ˆ8y w5g6<br />
Gwo8ixt5yº5 xzJ3çzb gzoz s9lEx6 wo8ix[7u vq3hxl5JxuH, μb SgA6 Gwo8ixt5yº5 xzJ3çzb gzoz<br />
wAx3y[4 won3[u S[3iguH, Ôt Eª GwAx3y[4 won3[u S[3iguH, ÉWo e8kxJx6 GwÏ3[4 won3[u S[3iguH,<br />
GszÌî5g5H Ù9 SCn Gw8No4 won3[u wk5JxuH, μ4 XC§ Gs9lEx6 wo8ix[7u vq3hxl5JxuH, o8b l4ä3 Gx3ni6<br />
wo8ix[7u vq3hJxuH, ix9n8 MjÎ Gwh7mn3[4 wo8ix[7u dx3buH, €8 m5ys Gk{[t wo8ix[7u wKp[7uH, §y dqx6<br />
GWbv9M4 wo8ix[7u ƒ5JxuH, Nbo Ç+ Gns5Jw5 wo8ix[7u vq3huH, yt¿8 gxÔ1 Gwfy4 wo8ix[7u n9liH, yx3p jox3<br />
Gxyms5b6 won3[u ƒ5JxÇW7uH, WxEx5 Í“ G÷i7mE4 wo8ix[7u ƒ5JxuH, €8tEx väh Gwo8ixt5yº5 xzJ3çzb<br />
gzoz ÷i7mE4 wo8ix[7u ƒ5JxuH, Ö[t lxyx9 Ggryx3[4 won3[u xfo[7uH, Ôo fEî Gb3nv9M6 wo8ix[7u<br />
xsXl7uH Gx5posEJ6: txW €+gÇ{H<br />
:<br />
(1 st row) Leah Oweetaluktuk (vice-principal, Innalik <strong>School</strong>, Inukjuak), Robert Paquin (Pigiurvik <strong>School</strong>, Salluit), Thérèse<br />
Pelletier (Ajagutak <strong>School</strong>, Tasiujaq), Winnie Napartuk (Kiluutaq <strong>School</strong>, Umiujaq), Nancy Etok (vice-principal, Ulluriaq <strong>School</strong>,<br />
Kangiqsualujjuaq), Maata Putugu (vice-principal, Iguarsivik <strong>School</strong>, Puvirnituq), Judy Renaud (Iguarsivik <strong>School</strong>, Puvirnituq),<br />
Aipilie Kenuajuak (Ikaarvik <strong>School</strong>, Puvirnituq), (2 nd row) Paul Bourassa (Innalik <strong>School</strong>, Inukjuak), Mark Brazeau (Ulluriaq <strong>School</strong>,<br />
Kangiqsualujjuaq), Linda Leclerc (Arsaniq <strong>School</strong>, Kangiqsujuaq), Nelson Lamoureux (Isummasaqvik <strong>School</strong>, Quaqtaq), Anne Mathieu<br />
(Nuvviti <strong>School</strong>, Ivujivik), Susie Koneak (Pitakallak <strong>School</strong>, Kuujjuaq), Nathalie Ross (Sautjuit <strong>School</strong>, Kangirsuk), Stéphane Doyon (Ikusik<br />
<strong>School</strong>, Salluit), Serge Molière (Asimauttaq <strong>School</strong>, Kuujjuaraapik), Pierrette Beauvais (Jaanimmarik <strong>School</strong>, Kuujjuaq), Andrea Glazer<br />
(vice-principal, Jaanimmarik <strong>School</strong>, Kuujjuaq), David Loiselle (Tukisiniarvik <strong>School</strong>, Akulivik), and Julie Grenier (Tarsakallak <strong>School</strong>,<br />
Aupaluk) (Photo: Debbie Astroff)<br />
Nous souhaitons à nos directeurs d’école et directeurs d’école adjoints de connaître une année couronnée de succès :<br />
(1 ère rangée) Leah Oweetaluktuk (directrice d’école adjointe,<br />
école Innalik, Inukjuak), Robert Paquin (école Pigiurvik,<br />
Salluit), Thérèse Pelletier (école Ajagutak, Tasiujaq), Winnie<br />
Napartuk (école Kiluutaq, Umiujaq), Nancy Etok (directrice<br />
d’école adjointe, école Ulluriaq, Kangiqsualujjuaq), Maata<br />
Putugu (directrice d’école adjointe, école Iguarsivik,<br />
Puvirnituq), Judy Renaud (école Iguarsivik, Puvirnituq),<br />
Aipilie Kenuajuak (école Ikaarvik, Puvirnituq), (2 e rangée)<br />
Paul Bourassa (école Innalik, Inukjuak), Mark Brazeau (école<br />
Ulluriaq, Kangiqsualujjuaq), Linda Leclerc (école Arsaniq,<br />
Kangiqsujuaq), Nelson Lamoureux (école Isummasaqvik,<br />
Quaqtaq), Anne Mathieu (école Nuvviti, Ivujivik), Susie<br />
Koneak (école Pitakallak, Kuujjuaq), Nathalie Ross (école<br />
Sautjuit, Kangirsuk), Stéphane Doyon (école Ikusik, Salluit),<br />
Serge Molière (école Asimauttaq, Kuujjuaraapik), Pierrette<br />
Beauvais (école Jaanimmarik, Kuujjuaq), Andrea Glazer<br />
(directrice d’école adjointe, école Jaanimmarik, Kuujjuaq),<br />
David Loiselle (école Tukisiniarvik, Akulivik) et Julie Grenier<br />
(école Tarsakallak, Aupaluk) (Photo: Debbie Astroff)<br />
5
« wo8ixt5yº5 kÌ5 hqsyn3bsiq5 – hqsyn3tyi6<br />
x©tIs§6 xs=A+ts2 WNhzDyzb gzozi, x©to7mEx¬§6<br />
wo8ixt5yp1ac7ugk5. vtmixDyc3tbs5ht4 wkw5 wl3dyzªozJi4,<br />
wo8ixt5y[8i xsM5yic3iu4 wo8ixt5yAti9l wo8ixioEi5b<br />
Wq8i4, wl3dyctŒ1qbuªCu4 bbu5ymis§i wo8ixis§aK6<br />
x©to7mEs5hi rNj9¬î5 SwA3bsMs3ymMzZi. ckw¬Ats§5<br />
W?9odtsK5 gnsmIsQxø5, ryxi scD8Ngz, hNgw8N6 i5bi3uA5<br />
x5pc§a1qm5 ckw5gMEsi3uk5.<br />
b=Zi x3ÇA3u ^& wo8ixt5ypÌEIsMs3g5 kÌ5. wo8ixioEî5 xyq8i5<br />
srsq5 ˆ7myymo3mb k3czo3g5 Ö4fxl wo8ixt5yQx1zyJ5.<br />
wo8ixt5yº5 xzJ3çq5 WNhctu8i5<br />
m3Îi4 x5hâDtui4 iEctŒ8icMsJ5. μi<br />
kwbÔ4 €8b‰ ©ë1 b3nv9M6 wo8ix[7u<br />
xsXl7u wo8ixt5yº5 xzJ3ç[iz5 x7ml<br />
Eñ3 txEx1 wo8ixt5yº5 xzJ3ç[iz5<br />
xIAb6 wo8ix[7u bysIu, Nf3übsAtui4<br />
É5gbs5ht4 tî Ö4j5, wo8ix“5<br />
nStIsiq8i xbs5yƒ3typj5. €8b‰l Eñ3l<br />
bmq4 wo8ixt5ypk5 xzJ3çaymÔ4 x3ÇA3i<br />
b9omZ˜i. Gx5posEJ6: o8b l4ä3H<br />
Principals held a farewell dinner to say good-bye<br />
to two of their colleagues. Shown here are <br />
Dauphin, former principal of Tarsakallak <strong>School</strong> in<br />
Aupaluk and Richard Therrien, former principal<br />
of Ajagutak <strong>School</strong> in Tasiujaq, with the gifts of<br />
appreciation they received from Denis Daigle, Coordinator<br />
of <strong>School</strong> Operations. André and Richard<br />
each served as principal for appproximately five<br />
years. (Photo: Linda Leclerc)<br />
Les directeurs d’école ont tenu un dîner d’adieu<br />
pour souligner le départ de deux de leurs collègues.<br />
On peut voir ici , ancien directeur<br />
de l’école Ajagutak de Tasiujaq, et Richard Therrien,<br />
ancien directeur de l’école Ajagutak de Tasiujaq,<br />
recevant des cadeaux d’appréciation des mains<br />
de Denis Daigle, coordonnateur des opérations<br />
scolaires. André et Richard ont occupé tous les deux<br />
la fonction de directeur d’école pendant environ<br />
cinq ans. (Photo : Linda Leclerc)<br />
Orientation, which takes place the second week of<br />
August, is an extremely useful week for new teachers. While there are workshops<br />
on Inuit culture, classroom management, and the pedagogical programs unique to<br />
our <strong>Board</strong>, the culture shock workshop is a powerful learning experience no one will<br />
ever forget. The activities are privileged information, but suffice to say, nothing is as<br />
it seems.<br />
Sixty-seven new teachers were hired this year. The group comprises teachers who<br />
have retired from other school jurisdictions, as well as brand new teachers.<br />
L’orientation qui a lieu habituellement<br />
la deuxième semaine d’août est extrêmement utile pour initier les nouveaux<br />
enseignants. Même si on donne des ateliers sur la culture inuite, la gestion des<br />
classes et les programmes pédagogiques uniques de la commission scolaire, l’atelier<br />
sur le choc culturel constitue une expérience d’apprentissage puissante que les<br />
participants n’oublieront jamais. Les activités constituent des renseignements<br />
privilégiés, mais les apparences sont souvent trompeuses.<br />
On a embauché soixante-sept nouveaux enseignants cette année. Ce groupe<br />
comprend aussi bien des enseignants d’autres commissions scolaires qui ont pris<br />
leur retraite que des enseignants fraîchement sortis de l’université.<br />
6<br />
wo8ixt5yº5 kÌ5 ƒ5Jxj5 tr5g5<br />
hqsyn3bsQx3ght4.<br />
Gx5posEJ6: Lorna IronsH<br />
New teachers arrive in Kuujjuaq for Orientation.<br />
(Photo: Lorna Irons)<br />
Les nouveaux enseignants arrivent à Kuujjuaq<br />
pour la séance d’orientation.<br />
(Photo : Lorna Irons)<br />
kÌ5 woãº5 hqstn6ic6tbs4ht4<br />
gnsmQxoui4 gñtbsJ5.<br />
New teachers attend an information session<br />
during Orientation.<br />
De nouveaux enseignants assistent à une séance<br />
d’information durant l’orientation.
Solange Loiselle, r=ZoC3tgcso3g6<br />
vt[4 kNooμ5 v?mzi €i<br />
fEîl vt[4 wo8ixioEi3u<br />
vJy4Üp rWyÔ4 s4fwy9MEAtzi4<br />
s4fwbsic3tlA w[3t[4.<br />
Gx5posEJ6: ? wo¥5g6H<br />
Solange Loiselle, Senior Liaison Officer<br />
with the <strong>Kativik</strong> Regional Government<br />
and Annie Grenier, KSB Director General<br />
cut the ribbon officially opening the<br />
Ivirtivik Centre. (Photo: Eva Ilisituk)<br />
Solange Loiselle, première agente de<br />
liaison de l’Administration régionale<br />
<strong>Kativik</strong> et Annie Grenier, directrice<br />
générale de la CSK découpent le ruban<br />
lors de l’ouverture officielle du Centre<br />
Ivirtivik. (Photo : Eva Ilisituk)<br />
« s4fwbsicMsJ6 w[3t[4 Ôi @@-u. w[3t[s2 toIsmstz<br />
Verdun-ü5hi WQs3nt5yic3isK6 WNhZcD8Ni3u4 wk8k5 c9lˆiusk5<br />
wvJ3ymstQlQ5 WNhZcD8Ni3j5 WIExr8in4f5.<br />
w[3t[4 WA5picc5byMsJ6 ÉEos2 etZ˜zi WQs3ngi4<br />
WJ8Ni3Ìt5yc5bhi, cspmi3Ìt5yc5bhi Wsy3§tsQxo8il xfî3gu4,<br />
W?9oN3gu4 WNhZcD8Ni3j5 m8gpxu yMtzî5gi9l. ®NsIc3tbsJ6<br />
vt[4 kNooμ5 v?mz8k5, vNbu WA5ppk5 fÑ7ul WNhZoEp4fk5.<br />
vt[4 wo8ixioEi6 wvJ3ym§6 W1at5yi3u x©tt5yi3ul x3ÇAoμu<br />
ß5gC3bsMzJu4.<br />
Ivirtivik Centre took place on June 22nd. The mission<br />
of the centre, located in Verdun, is to deliver employment and training services to<br />
urban Inuit to help them integrate into the labour market more easily.<br />
The Ivirtivik Centre began offering its services in the middle of April enabling its<br />
participants to enhance and/or obtain the basic skills, knowledge and attitudes<br />
necessary to find long-term, gainful employment in Montreal and the surrounding<br />
area. The centre is funded by the <strong>Kativik</strong> Regional Government, Service Canada, and<br />
Emploi Québec. The <strong>Kativik</strong> <strong>School</strong> <strong>Board</strong> assists in the development and delivery of<br />
the one-year pilot project.<br />
Centre Ivirtivik a eu lieu le 22 juin. La mission du centre<br />
situé à Verdun vise à offrir des services d’emploi et de formation à des Inuits qui<br />
vivent en milieu urbain afin de les aider à s’intégrer plus facilement au marché du<br />
travail.<br />
Le Centre Ivirtivik a commencé à offrir des services au milieu d’avril, permettant<br />
aux participants d’améliorer et/ou d’acquérir des compétences de base, des<br />
connaissances et les aptitudes nécessaires pour trouver un emploi permanent<br />
rémunérateur à Montréal et dans la région environnante. Le centre est financé par<br />
l’Administration régionale <strong>Kativik</strong>, Service Canada et Emploi Québec. La Commission<br />
scolaire <strong>Kativik</strong> aide à élaborer et à donner des projets pilotes d’un an.<br />
7
wo8ix“5 gnC5nq5<br />
« fÑ4f5 vg5pctŒ8iz5 wo8ix†5<br />
W1axDtq8k5 gn3tyMsJ5 wfy4 wo8ix[s2<br />
ñMo[isizi4 gzoQIs5hi x[5gymizi<br />
GS3gi3nu wo8ix[4 kwbt5yi3Ù[is5hi<br />
tu4f5 wòon3Ngi4 W1axi3il kNo7ui>.<br />
ñMcstz É5©tsMsJJ5 vg5pctŒ5g5<br />
iEic3tlQ5 m8gpxu Ôist9lA. Gwfys2<br />
çr3tq5, xmD4f5 ñMcMsJ5 kNooμi<br />
ñMcostJi €8îÖoim5ht4 çr3gi μ5pst9lA.H<br />
vg5pctŒ5g5 sWA§5picMsJ7uJ5 s[4vi4<br />
W1axti4 srs3bgu srs4f5 W1axg[i3i4.<br />
kN[7us5 n3et5yymicMsJ5 iEctŒ5tlQ5:<br />
€8-m‰ É5yn8 wMc3hi MEn €Ncb3u4 vb5Iht4,<br />
€o ÉD bf8Nt5yMsJ7uJ6 wkw5 W1axDyzi4<br />
uy5hi w9lwN3j5 grEx3iu4 rq5gu4. ifM Xpx5,<br />
wo8ixDt5nos3iu wvJ3t wly3hyx3Ngi4<br />
wo8ix[c3iu sWAh7mE5hi tAyA5pMsJ6<br />
ñMcstzi4 Eñ3 gxÔ1, wfy7u wo8ixt5yps2<br />
xmD4fi4 wvJ3ts§6, n9li5 xs9McIMsJ1qg6 yMs5yxq5g6 W5JtQ5hA.<br />
SCHOOL NEWS<br />
Quebec Federation of Student Sports announced that Ikusik <strong>School</strong> won<br />
second place in the category ‘Secondary school which contributed the most<br />
to the development of physical activities and sports in its community’. The<br />
prize was presented at the Federation’s gala held in Montreal in June. (Ikusik’s<br />
hockey team, the Amaruq, won the Regional <strong>School</strong> Championship of No-Contact<br />
Hockey in March.) The Federation also took the opportunity to congratulate the<br />
young athletes who took part in the Arctic Winter Games. Nunavik presented the<br />
entertainment for the Gala: Ann-Marie Aitchison and Laryssa Annahatak performed<br />
throat-singing, and Alec Airo demonstrated the one-leg high kick. Nicolas Payette,<br />
Pedagogical Counsellor for Healthy <strong>School</strong>s proudly accepted the award on behalf<br />
of Richard Doyon, Ikusik teacher who coaches the Amaruq, who was unable to fly<br />
out of Salluit due to adverse weather conditions.<br />
NOUVELLES DES ÉCOLES<br />
Fédération québécoise du sport étudiant a annoncé que l’école Ikusik a mérité<br />
la deuxième place dans la catégorie « École secondaire qui a le plus contribué<br />
au développement d’activités physiques et de sports dans sa communauté ». La<br />
fédération a remis un prix à l’école Ikusik à son gala tenu à Montréal en juin dernier<br />
(l’équipe de hockey de l’école Ikusik, les Amaruqs, a remporté le Championnat<br />
scolaire régional de hockey sans contact en mars.) La fédération a profité également<br />
de cette occasion pour féliciter les jeunes athlètes qui ont pris part aux Jeux d’hiver<br />
de l’Arctique. Le Nunavik s’est occupé de la partie spectacle du gala : Ann-Marie<br />
Aitchison et Laryssa Annahatak ont donné une prestation de chant de gorge, et<br />
Alec Airo a fait une démonstration du coup de pied en hauteur. Nicolas Payette,<br />
conseiller pédagogique pour des Écoles en santé, a fièrement accepté le prix au<br />
nom de Richard Doyon, l’enseignant de l’école Ikusik qui agissait comme entraîneur<br />
des Amaruqs, qui n’a pu quitter Salluit parce que les avions étaient cloués au sol en<br />
raison du mauvais temps.<br />
fÑ4f5 vg5pctŒ8iz5 wo8ix†5<br />
W1axDtq8k5 iEctŒ8iz8i – ifM<br />
Xpx5 wo8ixDt5nos3iu wvJ3t<br />
wly3hyx3Ngi4 wo8ix[c3ij5,<br />
÷1 gSw xzJ3ç6 kN[7u r=Zg3gi<br />
srs3bgu srs4f5 W1axi3k5, w¿1<br />
W© xro3gbsZi WNh§6 M¥8u çr3†5<br />
vg5pctŒ8izk5 vmQIcMsJ6 çrD†5<br />
€8i‰4ftq5b É5©bsiq8i4 wfy4<br />
wo8ix[7u çr3iu WNhx3bsJj5.<br />
At the Quebec Federation of Student<br />
Sports Gala - Nicolas Payette, pedagogical<br />
counsellor for Healthy <strong>School</strong>s, Jean Dupuis,<br />
head of the Nunavik delegation to the<br />
Arctic Winter Games, and Yvan Bibeau, a<br />
dedicated volunteer from the Lachine Hockey<br />
Association who coordinated the generous<br />
donation of hockey equipment to the Ikusik<br />
<strong>School</strong> Hockey Program.<br />
Gala de la Fédération québécoise du sport<br />
étudiant - Nicolas Payette, conseiller<br />
pédagogique pour Écoles en santé, Jean<br />
Dupuis, chef de la délégation du Nunavik<br />
aux Jeux d’hiver de l’Arctique et Yvan Bibeau,<br />
volontaire dévoué de l’Association de hockey<br />
de Lachine qui a supervisé les généreux dons<br />
d’équipements de hockey au Programme de<br />
hockey de l’école Ikusik.<br />
8
« xg9ø5 xrr5gi4 is[3[4 wo5yA8Nb3uA5 wo8ixtk5 wfy4 wo8ix[7u<br />
n9li vmQIsJ6 kNooμi ñMcMsJ7uJ6 Gsrs3bgus5 fÑ7uH<br />
@)!)-at9lA fÑ7u WNhZc3iu ñMcostJi, wo8ix†5 WNhZc3iu<br />
WNhx3bsJu. wo5yA8Nb3uA5 wo8ixti4 wo8ixt5yp Ù9 m5pßl<br />
sc3g6 >wo8ixt5yps5hi wo8ix†5 x3hÎMAtc3ht4 WNhx3buk5<br />
cspmIsi3Ìgx3mb kNos2 yMÌiusk5 sWAh8Ng7mExl4. Ì8N x3ÇA<br />
WzJQo3bz WNhZc3tlb. wo8ixtoμi4 xq3ymiq8k5 Nf3üDmJz,<br />
n9lusi9l wvJ3ymiq8k5 s?5ti5. ñMcstÌMsJ5 ®NsI5nIu4 R%%)-<br />
o7u4¡><br />
« wo5yA8Nb3uA5 wo8ix†5 wAx3y[4 won3[u S[3igus5 ò3dIsMsJ5<br />
Laurentian-u xi3Cc3[zk5 wo8ixt5ypzb xä1 f¬5¥ Gx3Nzl<br />
wo8ixt5yº5 xzJ3çz5 Ôt EªH wo8ixEx3lt4 wm3u iDu8inu<br />
cIox[i3ui4 ck6 xgQxc7m¯3u4.<br />
ifM Xpx5 wfy4 wo8ix[7u4<br />
WA5phi ñMcstzi4 tAyJ6.<br />
Nicolas Payette accepts the award for<br />
Ikusik <strong>School</strong>.<br />
Nicolas Payette accepte le prix pour<br />
l’école Ikusik.<br />
, an IPL project supervised by Ikusik <strong>School</strong> in Salluit, was a<br />
<br />
Contest, Student Entrepreneurship Division. IPL teacher Paul Maggiolo says, “As a<br />
teacher, it is very gratifying to see that all the students’ hard work has been noticed<br />
by others outside of the community. This is our third year in business. I would like to<br />
thank all the students for their dedication, and the people of Salluit for supporting<br />
us. The prize was a cheque for $550!”<br />
were invited to the Laurentian<br />
home of their teacher Alain Cloutier (and his wife, principal Judy Renaud) to learn, in<br />
warmer water temperatures, how to use the kayaks they built.<br />
un projet du programme<br />
de Cheminement particulier supervisé par l’école Ikusik de<br />
Salluit, a été le gagnant régional (région du nord du Québec)<br />
<br />
Entreprenariat étudiant. Paul Maggiolo, enseignant en<br />
Cheminement particulier, nous a dit ce qui suit : « Comme<br />
enseignant, il est très gratifiant de voir que des personnes à<br />
l’extérieur de la communauté ont remarqué le travail acharné<br />
accompli par tous les élèves. L’entreprise en est à sa troisième<br />
année d’existence. J’aimerais remercier tous les élèves pour<br />
leur dévouement et la population de Salluit de nous avoir<br />
soutenus. » Le prix était accompagné d’un chèque de 550 $!<br />
<br />
a invité des élèves du Chemin Particulier de l’école Iguarsivik<br />
<strong>School</strong> de Puvirnituq à sa résidence dans les Laurentides afin<br />
d’apprendre, dans des eaux plus chaudes que dans le Nord, à<br />
utiliser les kayaks qu’ils ont construits.<br />
wo5yA8Nb3uA5 wo8ix†5 wAx3y[4 won3[u<br />
S[3igus5<br />
IPL students from Iguarsivik <strong>School</strong> in Puvirnituq<br />
Chemin Particulier de l’école Iguarsivik <strong>School</strong> de<br />
Puvirnituq<br />
9
cspAuN3iÙ5¡<br />
gvf4f5 rx8Iox3ij5 WNhx3bq5<br />
wo8ixt5yº4 gryix3[4 won3[u xfo[7u €bu [xgl fw8 Ïgl whmZhxDtcyMsJt9lQ4<br />
xs9MÜ8Nt5yi3u4 WI‰DyQx[5gi4 wo8ixti4 x3ÇÅ4 m3Dvnso3©4, xs9Mi3ui4<br />
whmQIcMs3ym1q©4 wMscbs˜3izi4 wªctŒ8iq5b W?9oxiq5b WNhx3bq8k5 rx8Ius5,<br />
x©tioμzl Nf3nosuAtsMsJ5hi wo8ixis2 W9MEsizi4 x©t§zi kNo8i xJ3nmE5gi.<br />
wo8ix†5 * S3gi3nu5 @-u5 %-j5 swAwtg5 c9lˆtg9l, wk7m‰8k5 m3Îk5 wo8ixt5yº8kl<br />
m3Dk5 mo5bsht4, Ôi !*-at9lA xs9MMsJ5 rx8IüQx3ght4 s9li (-i. xs9McbsD8Ni3j5,<br />
wo8ix†5 WNhx3ymQxcMsJ5 Ü?9MAy3i @)-i kNo7ui xro3gbsD8âlt4 ®NsIos3ymltl<br />
R%))-i4 xgi5. hÍDyI§aA8âQxcMsJ7uJ5 wo8ix[7ul W5yxlt4. xs9Miz ®NsIc3tbsMsJ6<br />
rN4fgw8Nk5 rN4fgw8Nsq5gk9l, x©tD8NCIMsJZil wvJ3yi1qgx3Xb ‘Free the Children’<br />
GWxê5Fv4v˜5 WxC3i4Fv4v˜i4 wvJ3yiq8k5 wo8ixi4f5H x7ml >s?zgw8Nsq5g6 s?Å9li><br />
Gs[4Ü5 wªtZhx3hQ5 wªctŒ8ic5yxlt4 w¬8ˆA5H.<br />
SPOTLIGHT!<br />
<br />
When teachers Adam Feather and Quinn Carter from Tukisiniarvik<br />
<strong>School</strong> in Akulivik began brainstorming about a trip for<br />
graduating students almost two years ago, they had no idea that<br />
the trip would evolve into taking part in a social development<br />
project in Kenya, and that the whole experience would foster an<br />
appreciation for the value of education as it occurs in places of<br />
extreme poverty.<br />
Eight students from Secondary 2 to 5 French and English,<br />
accompanied by two elders and two teachers, left on June 18th to<br />
spend nine days in Kenya. To be eligible for the trip, the students<br />
had to complete 20 hours of volunteer work in the community<br />
and fund-raise $500 each. They were also required to quit smoking<br />
and do well in school. The trip received funding from public and<br />
private sponsors, and would not have been possible without the<br />
support of ‘Free the Children’ (children helping children through<br />
education) and ‘Me to We’ (challenging youth to live their lives as socially aware global citizens).<br />
PLEINS FEUX<br />
<br />
Il y a deux ans, lorsque les enseignants Adam Feather et Quinn Carter de l’école<br />
Tukisiniarvik d’Akulivik ont commencé à échanger des idées sur un voyage que<br />
pourraient entreprendre les diplômés, ils ne pensaient jamais que les élèves<br />
participeraient à un projet de développement social au Kenya, et que toute cette<br />
expérience permettrait de valoriser l’éducation, particulièrement lorsqu’elle est acquise<br />
dans des endroits où sévit une pauvreté extrême.<br />
Huit élèves du secondaire 2 à 5 des secteurs anglais et français, accompagnés de deux<br />
aînés et de leurs enseignants, ont quitté le Nunavik le 18 juin pour entreprendre un<br />
séjour de neuf jours au Kenya. Pour être admissibles à ce voyage, les élèves devaient<br />
effectuer 20 heures d’activités de bénévolat dans la communauté et amasser 500 $<br />
chacun. Ils devaient également cesser de fumer et obtenir de bons résultats à l’école.<br />
Ce voyage, qui a été financé par des commanditaires publics et privés, n’aurait pu avoir<br />
lieu sans la participation d’Enfants Entraide (un réseau d’enfants qui s’entraident par<br />
l’éducation) et de l’organisme « Quand moi deviens nous » (un organisme qui incite les jeunes<br />
à être des citoyens socialement conscients).<br />
gvf4fk5 rx8Ij9l wMsJ5: ãm<br />
e8kxJx6, μ5tsy μ5-el3e,<br />
grjx5typ p9, ixo xod, wk7mE<br />
mo5ymJ6 JxNy c3dg6, Ôy xod,<br />
wo8ixt5yp fw8 Ïg, Ï9 dm6, ¥M<br />
N2Xg6, grjx5typ Nkosi, Ô˜8 xμm5gx6,<br />
wo8ixt5yp €bu [xg, §y n[x3J4,<br />
x7ml wk7mE mo5tz ¬y xNsb6<br />
TukAku Kenya participants: Saima<br />
Qinuajuak, Mattiusi Matt-Qiluqi, guide Jill,<br />
Nellie Aliqu, elder Johanasie Qaqutuk, Juusi<br />
Aliqu, teacher Quinn Carter, Calai Qumak,<br />
Sheila Nappatuk, guide Nkosi, Yolande<br />
Amamatuak, teacher Adam Feather, Susie<br />
Saviadjuk, and elder Lucy Anautak<br />
Les participants au projet TukAku Kenya :<br />
Saima Qinuajuak, Mattiusi Matt-Qiluqi, la<br />
guide Jill, Nellie Aliqu, l’aînée Johanasie<br />
Qaqutuk, Juusi Aliqu, l’enseignante Quinn<br />
Carter, Calai Qumak, Sheila Nappatuk,<br />
le guide Nkosi, Yolande Amamatuak,<br />
l’enseignant Adam Feather, Susie Saviadjuk,<br />
et l’aînée Lucy Anautak.<br />
10
€bu [xgl fw8 Ïgl sc3mt4...<br />
>wo8ix[osEx3gMsJ5, wo8ixEx3ht4 kNi4 x?tq8il h4fÖomt5yi3u4, scsy3ui4<br />
si4vsy3uil gnsmctŒQx3ght4, bfix3ym5htl yM3Jx2 wMz8i wo8ixi6 wr5gxW8k5<br />
x3dtQIst9lA kNi xJ3nmE5gi – x3dts5hi WxCoμk5Fv4v˜oμk5 x©tIs3cICi.<br />
wo8ix†5 wmcsti4 xqJi4 N7mMsJ5 ybi rMübi, ßmJ3bo4f5 x5bND8Ngi4 wmzA5<br />
mCs2 ƒzb, kNo7usk5 wMŒk5 tu8ixDt5nst9lA wZstslil. wlyoE[7u4 kÌu4<br />
eu3DQx3gMsJ5 €8ixys3bs§a[z8i €8ixÌ3ymJk5 €3ebs3cI1qgi4. wkw5 r2yŒ9l<br />
wkgcq5 gnsmctŒ8icMsJ5 scsy3ub w3cN3gdtq8i4 – gry8No3tbsc5bt9lQ5 r2yŒu5<br />
neoj5 c9lˆt©3gj5 wk4tg9l Öμ9l wk4t©3gu5 r2yŒj5 – cspMsJ5 Nk3ysî5 osiChx3îl<br />
x5pŒZMsiq8i4. rN4foμ5 wvJ3yicMsJ5 wo8ix[s2 kÌ5 g1z[5nzi4, xr8Nnos3ht4<br />
wo8ixt5ypÌEIsÔ2 w9lnzi4, WD3yxcstÌ3thQ9l, wo8ixht4 WD3gnosc5bhtl €8ixyst5ni4<br />
WD3g[i3i4.<br />
xs9Mym5ht4 fÑ2 srs3bgzi5 yM3Jxu etziusk5 rx8Iu,<br />
!@ wo8ixis2 W7mEsizi4 cspMsJ5 WxC3i4Fv4v˜i4<br />
xJ3ni3üD8ât5yAtst9lA.><br />
As Adam Feather and Quinn Carter tell us...<br />
“They went to build a school, to learn about ecological and environmental<br />
conservation, to share their language and stories, and to experience a part of the<br />
world where education serves as one of the very few paths out of poverty—a path not<br />
all children have access to.<br />
Students carried large jugs of water 4 km on their backs, from the crocodile-infested<br />
waters of the Mara River, to local families to use for bathing and cooking. They toured<br />
a new health center where people can receive treatments for HIV anonymously. Inuit<br />
and Kipsigi elders shared their oral histories - translated from Kipsigi to Swahili to<br />
English to Inuktitut and back - and realized that hunting polar bears and lions had<br />
striking similarities. Everyone pitched in to lay a foundation for a new school, built<br />
walls in a new teacher’s residence, and established gardens, learning about and<br />
planting local herbs for medicines.<br />
In the journey from Arctic Quebec to Equatorial Kenya, 12 people saw the importance<br />
of education in elevating children out of poverty.”<br />
Comme Adam Feather et Quinn Carter nous le racontent...<br />
“Il sont allés là pour bâtir une école, en apprendre davantage sur la protection de l’environnement, partager<br />
leur langue et leurs histoires, et vivre dans une région du monde où l’éducation constitue un des très rares<br />
moyens pour se sortir de la pauvreté – en fait un moyen auquel peu d’enfants ont accès.<br />
Les élèves ont transporté sur leur dos sur une distance de 4 km de grosses cruches d’eau puisée dans la<br />
rivière Mara, un cours d’eau infesté de crocodiles. Cette eau était destinée aux familles locales afin qu’elles<br />
puissent s’en servir pour se laver et faire la cuisine. Ils ont visité un centre où des malades souffrant du VIH<br />
peuvent recevoir anonymement des traitements contre cette terrible maladie. Des aînés inuits et kipsigis<br />
ont partagé des histoires orales traduites du kipsigi au swahili, puis à l’anglais et ensuite à l’inuktitut,<br />
et dans le sens contraire. Inuits et Kipsigis ont réalisé que la chasse aux ours polaires et aux lions avait<br />
d’étonnantes similitudes. Tout le monde a mis la main à la pâte pour bâtir la fondation d’une nouvelle<br />
école, construire les murs d’une nouvelle résidence d’enseignant et faire un jardin, apprenant des choses sur<br />
des herbes médicinales locales et en en plantant.<br />
Ïä dm6 §y n[x3Jl<br />
m3Cu4 dx3tymJu4<br />
N5IyÔ4 wo8ix[5nj5<br />
kÌj5, grjx5typ<br />
wvJ3tlA Nkosi.<br />
Calai Qumak and Susie<br />
Saviadjuk carry concrete<br />
for a new school, with the<br />
help of guide Nkosi.<br />
Calai Qumak et Susie<br />
Saviadjuk transportent du<br />
béton pour construire une<br />
nouvelle école avec l’aide<br />
du guide Nkosi.<br />
Au cours de ce périple qui les a amenées de l’Arctique québécois au Kenya équatorial, 12 personnes ont pu<br />
constater l’importance de l’éducation pour sortir les enfants de la pauvreté.<br />
11
wªctŒªozJ5<br />
gnC5ã5<br />
sWA§5pcK5 yxI ÉD<br />
WNh5tÌEIsMsJ6 vJy4Üpu4<br />
gzosi3j5. WNhQx1zyMsJ6 b=Zi<br />
wiui ytWE !-u.<br />
srsq5 ˆ7myiq8k5 k3cg5<br />
sWA§5pcK5 sfx Ôiu srsq5<br />
ˆ7myymo3mb k3cMsJ5:<br />
uê Wx8n8, is[3t, WdtoE[7u<br />
m8gpxu, vt[4 wo8ixioEi3ühi<br />
x3ÇA3i ##-i<br />
SOCIAL NEWS<br />
Congratulations towho<br />
was named new <br />
. Sara assumed her new duties on<br />
September 1 st .<br />
uê Wx8n6 srsq5 ˆ7myymo3mb k3cymo3izk5<br />
iEctŒ5tlQ5 €i fEî vJy4Üp, €My ˆM5©Il<br />
xzJ3ç4 wMQ5hQ4 Gx5posEJ6: txW €+gÇ{H<br />
Mireille Benson at her retirement party with Annie Grenier,<br />
Director General and Alicie Nalukturuk, President<br />
(Photo : Debbie Astroff)<br />
Mireille Benson à la réception donnée à l’occasion de sa<br />
retraite avec Annie Grenier, directrice générale et Alicie<br />
Nalukturuk, présidente de la CSK (Photo : Debbie Astroff)<br />
NOUVELLES SOCIALES<br />
Félicitations à qui a été nommée<br />
la nouvelle Directrice générale adjointe.<br />
Elle a commencé ses nouvelles tâches le<br />
1 er septembre.<br />
μr rxÖ8N6, cEbsI4f5<br />
bfuN3gos3t, wo8ixDtoE[7u,<br />
vt[4 wo8ixioEi3ühi x3ÇA3i<br />
#)-i<br />
Ïä urJ6, wo8ixt5yp xyms5b6<br />
won3[u ƒ5JxÇW7u, vt[4<br />
wo8ixioEi3ühi !&-i x3ÇA3i<br />
wonW Ù9M÷5, wo8ixt5yp<br />
wfy4 wo8ix[7u n9li, vt[4<br />
wo8ixioEi3ühi x3ÇA3i #)-i<br />
w˜is1q©3bK5<br />
w˜is1q©7mE5bK5 wMq5<br />
wM8ˆq9l Karl Kristensen, k{[t<br />
wo8ix[7u wo8ixt5ypsymJ6<br />
x3ÇA3i @&-i. Ôi (-at9lA<br />
wªA8âMsJ6 &)-i4 srsc3hi.<br />
RETIREMENTS<br />
Congratulations to the following people who<br />
retired in June:<br />
Mireille Benson, Buyer, Material Resources,<br />
Head Office, 33 years with KSB<br />
Maggie Kiatainaq, Graphic Arts Technician,<br />
Education Services, 30 years with KSB<br />
Caroline Mickeyok, Teacher, Asimauttaq<br />
<strong>School</strong>, Kuujjuarapik, 17 years with KSB<br />
Elisapi Padlayat, Teacher, Ikusik <strong>School</strong>,<br />
Salluit, 30 years with KSB<br />
<br />
Our heartfelt condolences to the family and<br />
friends of Karl Kristensen, who passed away<br />
on June 9 th at the age of 70. Karl taught at<br />
Nuvviti <strong>School</strong> in Ivujivik for 27 years.<br />
<br />
Mireille Benson, acheteur, Ressources<br />
matérielles, siège social – 33 ans avec la CSK<br />
Félicitations aux personnes suivantes qui<br />
ont pris leur retraite en juin :<br />
Maggie Kiatainaq, technicienne en arts<br />
graphiques, Services éducatifs, 30 ans avec<br />
la CSK<br />
Caroline Mickeyok, enseignante, école<br />
Asimauttaq, Kuujjuarapik, 17 ans avec la CSK<br />
Elisapi Padlayat, enseignante, école Ikusik,<br />
Salluit, 30 ans avec la CSK<br />
<br />
Nous désirons offrir nos plus sincères<br />
condoléances à la famille et aux amis de<br />
Karl Kristensen, qui a enseigné à l’école<br />
Nuvviti d’Ivujivik pendant 27 ans. Karl est<br />
décédé le 9 juin à l’âge de 70 ans.<br />
ß4©WE @)!)-u x©tIs5hã5<br />
« wo8ix†5 WA5Is[zi wvJ3†5<br />
vtyc5b˜3g5 S3gi3nu %-u<br />
wo8ixti4<br />
« ß4©WE ! – WJ5ns÷3ij5 xt3ui5<br />
É5gwisD8Ng5 who{[z wo8ixti4<br />
WA5Is[zk5 S3gi3nQx9Mu<br />
wo8ixi3j5 wo8ix[3Jxu9l IkxEu<br />
wo8ixNs2 x[5gymizk5.<br />
« ß4©WE !! – Nf3üis2 s9ldtz<br />
« ß4©WE !(-@)-@! – wo8ixi3u4<br />
r=Zg3†5 n9li vtmi5nz.<br />
Wsys9lf1qg4f5 rN4fgw8Nk5<br />
bfI5nox[i3i4 bf˜3dy<br />
WI‰Dy3bsc7ugi4¡<br />
<br />
<br />
Secondary 5 students<br />
- Application deadline to<br />
Student Services for College & University<br />
admission for semester starting in<br />
January<br />
- Thanksgiving<br />
– Council of Commissioners<br />
meets in Salluit.<br />
Look for a special publication on our<br />
recent GRADUATES!<br />
<br />
ondaire<br />
rencontreront les élèves de<br />
secondaire 5<br />
er octobre – Échéance des Services<br />
aux étudiants pour inscrire les élèves<br />
dans les collèges et les universités<br />
pour le semestre débutant en janvier<br />
– Actions de grâce<br />
– Réunion du<br />
Conseil des commissaires à Salluit.<br />
Soyez à l’affût de la publication spéciale<br />
sur nos récents DIPLÔMÉS!<br />
12<br />
gnsImsQx9o8i4 xs=Mt4y[sA8Ng6 cEbsI4f5 gÇDtz:<br />
Please email information to:<br />
Veuillez faire parvenir les renseignements par courriel à l’adresse suivante :<br />
debbie_astroff@kativik.qc.ca