18.03.2014 Views

wo5yi6«ILITSINIQ - Kativik School Board

wo5yi6«ILITSINIQ - Kativik School Board

wo5yi6«ILITSINIQ - Kativik School Board

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>wo5yi6«ILITSINIQ</strong><br />

ytWE l SEPTEMBER l SEPTEMBRE l 2010<br />

st5yxgw8NsQ5y¡<br />

gnC5ndt5b yK9oÙzi g1zh5ty3çDmKz wo8ixtoμ5ti4,<br />

wo8ixt5ypoμ5ti4, xsM5yioEpoμ5ti4, WNh5tgw8Noμ5ti4<br />

WA8Nstooμ5ti9l wo8ixNs2 x3ÇAzk5 kÌj5.<br />

Ì8N gnC5ncst4 w¬8Nt8i4 gnsà8Nt5yAtsc5bMzJ6<br />

wo8ixioEi3ËozJi4 x©tIsJi9l vt[4 wo8ixioEi3u.<br />

Öà7m5 trt5yc5bdpKz gnsmctŒ8ioEp5tk5 hNgw8Ni4<br />

gnsmIsQxo8i4 Wsys9lf1qg4f5 x©tc5bgi4 w¬8Nt8k5<br />

xoxQIsDN3i4.<br />

€i fEî, vJy4Üp<br />

Welcome back!<br />

I would like to take this opportunity in the first edition of our newsletter<br />

to welcome back all our students, teachers, administrators, support and<br />

professional staff to the new school year.<br />

This newsletter will be a way of keeping everyone informed on a regular basis<br />

about educational issues and activities within the <strong>Kativik</strong> <strong>School</strong> <strong>Board</strong>.<br />

I therefore invite you to send to our Public Relations Department any<br />

information about special events that may be of interest to all.<br />

Annie Grenier, Director General<br />

Bonne rentrée! e!<br />

J’aimerais profiter de l’occasion qui m’est offerte dans ce premier numéro pour<br />

souhaiter une bonne rentrée aux élèves, aux enseignants, aux administrateurs,<br />

aux employés de soutien et aux professionnels on en ce début d’année scolaire.<br />

Ce bulletin a pour but d’informer régulièrement tout le monde sur les enjeux<br />

en éducation et les activités de la Commission scolaire <strong>Kativik</strong>.<br />

Par conséquent, je vous invite à informer le service des Relations publiques de<br />

la tenue de tous les événements qui pourraient être d’intérêt général.<br />

Annie Grenier, directrice générale<br />

1


ytWEu x©tIsymJ5<br />

« ytWE @&-u – won3ioEpi5<br />

iDx3i6 kNooμi, x3ÇÅ8i m3Îi<br />

toIsmstc˜3gi4. çpx rosb6,<br />

XX5yp wμ4 sc3g6, >rN4foμi4<br />

whm5nys5yxDtcdpKz eg3zy<br />

yKi5nq8i4, iDx3lyl.><br />

« ytWE #) – wo8ix[7u<br />

cspn3is2 s9ldtz. Ì8N6<br />

s9l6 h3dwy[s§6 wo8ix†5<br />

c5yMEsiq8i4 wo8ix[7üg5,<br />

h3dwyAts5ht4 wo8ixtk5<br />

xgi5 ®NsIc3tbsAt5nq8i4<br />

vt[4 wo8ixioEis2<br />

wo8ixioEi3u g3cb3[f8i5<br />

x3ÇAoμ3j5.<br />

wo8ixi3ËozJ5 gnC5ã5<br />

wo8ixt5yA†5 kÌ5 vJytbsiq5 ry5Jt8ixDti,<br />

h4fwèi3u W9lfQxooEi3ul<br />

wo€+ jvN+ x9Mbq5<br />

b=Zi x3ÇA3u vJytbsQx1zg5 wo8ixt5yA†5 kÌ5 S3gi3nu<br />

x[5gymizi !-u ry5Jt8ixD†5, hfwèA†5 W9lfQxooEî9l.<br />

wo8ixt5yA†5 kÌ5 Ì4fx xy5pi3u4 kwbt5yJ5 gÇZc3iu4 g1z[o8i5<br />

wo8ixDtc3iu5 WJ8Ny?9oxi3ügi4 g1z[o8k5 wo8ixDtk5.<br />

whmQIsJ6 WJ8Ny?9oxMziq8i g1z[c3hi grymiEMzIq8k5<br />

ckw5gü9ME5gi4 xgo3tyi3j5 ry5Jt8ixDtk5, W9lfQxooEi3il<br />

hfwèi3k5. wo8ix†5 WNhc5bQxcMzt9lQ5 x©t9ME9lQ5 wªy3u<br />

W8âl5yymJi4 €3eQxDt5ni4, wo8ixDmic3tyMz5ht4 wo8ixti4.<br />

c9lˆk5 wo8ixDtoxaymJi4 €3ehw3cIMsJ1qN5b, N7ui5ti4<br />

W1at5yMsJA5 wl3dy5tk5 ˆ7mi3ni4 Wdtco3hb wo8ixDti4<br />

wvJ3yJ5ni4. WsQ7mE5bK5 kwymo3bq5, eMˆ3hbl wo8ix†5 bm4fiz<br />

Wdt5nIq8il x©ti5nq8i4.<br />

SEPTEMBER HIGHLIGHTS<br />

th – Election of<br />

Education Committee members for a<br />

two-year mandate, in all communities.<br />

Harriet Keleutak, Secretary General<br />

says, “I encourage everyone to think<br />

about your children’s future, and vote.”<br />

<br />

Day. This is the day that schools<br />

determine the official number of<br />

students in attendance, which in turn<br />

determines the funding that KSB will<br />

receive from the Ministry of Education<br />

for each student for the entire year.<br />

EDUCATION NEWS<br />

New programs implemented in Math and Science and Technology<br />

by Elias Moukannas<br />

This is the first year for the implementation of new programs in the secondary<br />

one cycle Math and Science and Technology. These new programs mark a shift<br />

from an objective-based curriculum to a competency-based curriculum. The<br />

theory underlying their construction is based on integrating realistic applications<br />

into math, and technology into science. The results are that students must work<br />

in hands-on ways to solve real-life problems, which promises to be engaging for<br />

them. Because we could not adapt the southern-designed programs, we created<br />

our own culturally-relevant materials to support the programs. We are extremely<br />

pleased with the results, and are eager to see the students try the program and<br />

accompanying materials.<br />

ÉVÉNEMENTS IMPORTANTS<br />

EN SEPTEMBRE<br />

– Élection des<br />

membres du Comité d’éducation<br />

pour un mandat de deux ans. Cette<br />

élection se tiendra dans toutes les<br />

communautés. Voici ce que Harriet<br />

Keleutak, secrétaire générale, nous<br />

a dit à ce sujet : « J’encourage tout<br />

le monde à penser à l’avenir de nos<br />

enfants en allant voter. »<br />

– Journée de<br />

l’attestation scolaire. C’est la date<br />

à laquelle les écoles déterminent<br />

le nombre officiel d’élèves inscrits<br />

qui établira du même coup le<br />

financement que la CSK recevra<br />

du ministère de l’Éducation pour<br />

chaque élève en 2010-2011.<br />

NOUVELLES EN ÉDUCATION<br />

Nouveaux programmes mis en œuvre en mathématiques,<br />

en science et en technologie<br />

par Elias Moukannas<br />

Il s’agit de la première année de la mise en œuvre des nouveaux programmes en<br />

mathématiques, en science et en technologie du premier cycle du secondaire.<br />

Ces nouveaux programmes constituent un changement car nous passerons d’un<br />

programme d’études basé sur les objectifs à un programme d’études basé sur les<br />

compétences. L’objectif de ce changement est d’intégrer des applications réalistes<br />

en mathématiques, en science et en technologie. Ainsi, les élèves effectueront<br />

des exercices pratiques pour résoudre des problèmes de vie réels, ce qui les<br />

incitera davantage à s’engager. Étant donné que nous ne pouvions adapter les<br />

programmes conçus dans le sud de la province, nous avons créé du matériel<br />

qui reflète la culture inuite afin de soutenir les programmes. Nous sommes<br />

extrêmement heureux des résultats que nous avons obtenus, et avons hâte de<br />

voir les élèves utiliser les programmes et le matériel qui les accompagne.<br />

Les conseillers pédagogiques ont présenté des ateliers d’une durée de plusieurs<br />

jours à Inukjuaq, Kangiqsualujjuaq, Kangirsuk, Kuujjuaq et Puvirnituq afin de<br />

préparer les enseignants à donner ces nouveaux programmes emballants.<br />

2


wo8ixDt5nos3iu wvJ3†5 s9li xuhi vtmixDyc3tyMsJ5<br />

wk5Jxu, vq3hxl5Jxu, vq3hu, ƒ5Jxu S[3igu9l wo8ixt5ypi4<br />

xgw8ND3tyi3j5 bm4fiz xoxN3gmE8i4 wo8ixt5yAtc3ij5.<br />

WNhx7mEc5bgA5 WI‰Zhx3hQ5 xyq5 wo8ixDt5nq5 S3giø5 xyq8i4. WNhctŒ5g5<br />

sfx: Dan Elbling, François Frigon-l wo8ixDt5nos3iu wvJ3†4 ry5Jt8ixDti,<br />

hfwèi3u W9lfQxooEi3ul, Dave McMullen<br />

wo8ixDt5nos3iu wvJ3t wo8ixDt5nos3[u<br />

hfwèi3u W9lfQxooEi3ul, x7ml wo€+ jvN+<br />

vJyt5yi3u xbs5yƒ3typ.<br />

ry5Jt8ixDti, hfwèi3u<br />

W9lfQxooEi3ul<br />

vtmixDy3üg5 ns5Jw5<br />

wo8ix[7u vq3hu<br />

Gx5posEJ6: François Frigon)<br />

Math and Science and<br />

Technology workshop<br />

participants at Sautjuit <strong>School</strong>,<br />

Kangirsuk<br />

(Photo : François Frigon)<br />

Les participants à l’atelier sur<br />

les mathématiques, la science<br />

et la technologie tenu à l’école<br />

Sautjuit de Kangirsuk<br />

(Photo : François Frigon)<br />

Pedagogical counsellors presented multi-day workshops in Inukjuaq, Kangiqsualujjuaq, Kangirsuk,<br />

Kuujjuaq, and Puvirnituq to prepare the teachers for the delivery of these exciting new programs.<br />

We are currently working hard to complete the rest of the material for the other levels.<br />

The team includes: Dan Elbling and François Frigon,<br />

Pedagogical Counsellors for Math and Science<br />

and Technology, Dave McMullen, Pedagogical<br />

Counsellor for Curriculum Development Science and<br />

Technology, and Elias Moukannas, Coordinator of<br />

the Implementation Committee.<br />

Nous travaillons très fort présentement pour<br />

terminer le reste du matériel pour les autres niveaux.<br />

L’équipe chargée de ce projet est composée des<br />

personnes suivantes :<br />

Dan Elbling et François Frigon, conseillers pédagogiques en mathématiques, en science et en<br />

technologie, Dave McMullen, conseiller pédagogique en développement du programme d’études<br />

en science et en technologie, et Elias Moukannas, coordonnateur du Comité de mise en œuvre.<br />

ry5Jt8ixDti, hfwèi3u<br />

W9lfQxooEi3ul<br />

vtmixDy3üg5 s9lEx6<br />

wo8ix[7u vq3hxl5Jxu<br />

Gx5posEJ6: François Frigon)<br />

Math and Science and Technology<br />

workshop participants at Ulluriaq<br />

<strong>School</strong>, Kangiqsualujjuaq<br />

(Photo : François Frigon)<br />

Les participants à l’atelier sur les<br />

mathématiques, la science et la<br />

technologie tenu à l’école Ulluriaq<br />

de Kangiqsualujjuaq<br />

(Photo : François Frigon)<br />

3


wo8ixioEis2 gnC5nq5<br />

« wo8ixt5yº5 xzJ3çq5b vtmiz5 – wo8ixt5yº5 xzJ3çq5<br />

vtmQx1zstcMsJ5 @)!)-@)!!-u wo8ixNs2 x3ÇAzi m8gpxü5ht4<br />

xs=A+ts2 WNhxDyzi yK9oÙzi. s9li b9omi vtmixDyc3ht4<br />

w2WQIslx1axMsJ6 ckw¬Dtc3gnsi3u4 WNh5ti4 WI3îosDts§i4<br />

wo8ixt5yA†5 wo8ixt5yt9lA Tony Lacroce vJy4Üp[i6 c9lˆtg5<br />

m8gpxu wo8ixioEi3u. gn3tyisc5bMsJ5 wo8ixt5yA†5 kÌ5<br />

ry5Jt8ixD†5 hfwèî9l, W9lfQxo8i4 r1åmQIø5 wo8ix†5,<br />

wo8ix†9l k3òN§5. Denis Daigle wo8ix“5 nStIsmiq8i xbs5yƒ3typ<br />

wàoJ6, >eMˆDtc3gA5 x3ÇAEMzI5ti4 wvJctŒ8isMsJu4,<br />

xJw8NisMzJi4 w2WQIc3iu9l wo8ixti4 xiÅtIc3tyZhx3ij5<br />

wvJ3yi3u4.><br />

BOARD NEWS<br />

- Principals attended their first meeting of school year 2010-<br />

2011 during the first week of August in Montreal. The highlight of the five-day<br />

meeting was a workshop on how to deal with difficult staff given by Tony Lacroce,<br />

former Director General of the English Montreal <strong>School</strong> <strong>Board</strong>. Information sessions<br />

were given on the new program in math and science, special education students,<br />

and school drop-outs. Denis Daigle, the Co-ordinator of <strong>School</strong> Operations says,<br />

“We look forward to a year filled with collaboration, effort, and a focus on helping<br />

students achieve success.”<br />

NOUVELLES DE LA COMMISSION SCOLAIRE<br />

– Les directeurs d’école ont assisté à leur première<br />

réunion de l’année scolaire 2010-2011 durant la première semaine d’août à<br />

Montréal. Le fait saillant de cette réunion de cinq jours était un atelier offrant<br />

une formation pour aider les directeurs d’école à composer avec les employés<br />

difficiles. Tony Lacroce, ancien directeur général de la Commission scolaire English-<br />

Montréal, donnait cet atelier. Les directeurs d’école ont suivi également des séances<br />

d’information sur le nouveau programme en mathématiques et en science, sur<br />

les élèves en adaptation scolaire et sur le décrochage. Voici ce que Denis Daigle,<br />

coordonnateur des opérations, nous a dit à ce sujet : « Nous sommes persuadés que<br />

nous connaîtrons une année bien remplie ou chacun collaborera, se dépassera et<br />

aura comme objectif d’aider les élèves à réussir. »<br />

4


wo8ixt5yº5 xzJ3çq5 kÌ5 g1zhdIK5 o8b<br />

l4ä3 Gx3ni6 wo8ix[7u vq3hJxuH, €8 m5ys Gk{[t<br />

wo8ix[7u wKp[7uH, WxEx5 Í“ G÷i7mE4 wo8ix[7u<br />

ƒ5JxuH, Ö[t lxyx9 Ggryix3[4 won3[u xfo[7uH,<br />

x7ml Ôo fEî Gb3nv9M4 wo8ix[7u xsXl7uH.<br />

Gx5posEJ6: txW €+gÇ{H<br />

Welcome to new principals Linda Leclerc (Arsaniq <strong>School</strong>,<br />

Kangiqsujuaq), Anne Mathieu (Nuvviti <strong>School</strong>, Ivujivik), Pierrette<br />

Beauvais (Jaanimmarik <strong>School</strong>, Kuujjuaq), David Loiselle<br />

(Tukisiniarvik <strong>School</strong>, Akulivik), and Julie Grenier (Tarsakallak<br />

<strong>School</strong>, Aupaluk). (Photo: Debbie Astroff)<br />

Bienvenue aux nouveaux directeurs d’école Linda Leclerc<br />

(école Arsaniq, Kangiqsujuaq), Anne Mathieu (école Nuvviti,<br />

Ivujivik), Pierrette Beauvais (école Jaanimmarik, Kuujjuaq), David<br />

Loiselle (école Tukisiniarvik, Akulivik) et Julie Grenier (école<br />

Tarsakallak, Aupaluk). (Photo : Debbie Astroff)<br />

x3ÇAc5ysyxdIK5 wo8ixt5yº5 xzJ3çoμq5 gzoq9l:<br />

GyKÇî5g5H ox swÌl5g6 Gwo8ixt5yº5 xzJ3çzb gzoz w8No4 won3[u wk5JxuH, s÷S5 XÜ1 GWQs3[4<br />

wo8ix[7u n9liH, t‰y Wx9¥ GxIAb6 wo8ix[7u bysIuH, Awi NÙ3g6 Gr¬b6 won3[u susIuH, ˆ8y w5g6<br />

Gwo8ixt5yº5 xzJ3çzb gzoz s9lEx6 wo8ix[7u vq3hxl5JxuH, μb SgA6 Gwo8ixt5yº5 xzJ3çzb gzoz<br />

wAx3y[4 won3[u S[3iguH, Ôt Eª GwAx3y[4 won3[u S[3iguH, ÉWo e8kxJx6 GwÏ3[4 won3[u S[3iguH,<br />

GszÌî5g5H Ù9 SCn Gw8No4 won3[u wk5JxuH, μ4 XC§ Gs9lEx6 wo8ix[7u vq3hxl5JxuH, o8b l4ä3 Gx3ni6<br />

wo8ix[7u vq3hJxuH, ix9n8 MjÎ Gwh7mn3[4 wo8ix[7u dx3buH, €8 m5ys Gk{[t wo8ix[7u wKp[7uH, §y dqx6<br />

GWbv9M4 wo8ix[7u ƒ5JxuH, Nbo Ç+ Gns5Jw5 wo8ix[7u vq3huH, yt¿8 gxÔ1 Gwfy4 wo8ix[7u n9liH, yx3p jox3<br />

Gxyms5b6 won3[u ƒ5JxÇW7uH, WxEx5 Í“ G÷i7mE4 wo8ix[7u ƒ5JxuH, €8tEx väh Gwo8ixt5yº5 xzJ3çzb<br />

gzoz ÷i7mE4 wo8ix[7u ƒ5JxuH, Ö[t lxyx9 Ggryx3[4 won3[u xfo[7uH, Ôo fEî Gb3nv9M6 wo8ix[7u<br />

xsXl7uH Gx5posEJ6: txW €+gÇ{H<br />

:<br />

(1 st row) Leah Oweetaluktuk (vice-principal, Innalik <strong>School</strong>, Inukjuak), Robert Paquin (Pigiurvik <strong>School</strong>, Salluit), Thérèse<br />

Pelletier (Ajagutak <strong>School</strong>, Tasiujaq), Winnie Napartuk (Kiluutaq <strong>School</strong>, Umiujaq), Nancy Etok (vice-principal, Ulluriaq <strong>School</strong>,<br />

Kangiqsualujjuaq), Maata Putugu (vice-principal, Iguarsivik <strong>School</strong>, Puvirnituq), Judy Renaud (Iguarsivik <strong>School</strong>, Puvirnituq),<br />

Aipilie Kenuajuak (Ikaarvik <strong>School</strong>, Puvirnituq), (2 nd row) Paul Bourassa (Innalik <strong>School</strong>, Inukjuak), Mark Brazeau (Ulluriaq <strong>School</strong>,<br />

Kangiqsualujjuaq), Linda Leclerc (Arsaniq <strong>School</strong>, Kangiqsujuaq), Nelson Lamoureux (Isummasaqvik <strong>School</strong>, Quaqtaq), Anne Mathieu<br />

(Nuvviti <strong>School</strong>, Ivujivik), Susie Koneak (Pitakallak <strong>School</strong>, Kuujjuaq), Nathalie Ross (Sautjuit <strong>School</strong>, Kangirsuk), Stéphane Doyon (Ikusik<br />

<strong>School</strong>, Salluit), Serge Molière (Asimauttaq <strong>School</strong>, Kuujjuaraapik), Pierrette Beauvais (Jaanimmarik <strong>School</strong>, Kuujjuaq), Andrea Glazer<br />

(vice-principal, Jaanimmarik <strong>School</strong>, Kuujjuaq), David Loiselle (Tukisiniarvik <strong>School</strong>, Akulivik), and Julie Grenier (Tarsakallak <strong>School</strong>,<br />

Aupaluk) (Photo: Debbie Astroff)<br />

Nous souhaitons à nos directeurs d’école et directeurs d’école adjoints de connaître une année couronnée de succès :<br />

(1 ère rangée) Leah Oweetaluktuk (directrice d’école adjointe,<br />

école Innalik, Inukjuak), Robert Paquin (école Pigiurvik,<br />

Salluit), Thérèse Pelletier (école Ajagutak, Tasiujaq), Winnie<br />

Napartuk (école Kiluutaq, Umiujaq), Nancy Etok (directrice<br />

d’école adjointe, école Ulluriaq, Kangiqsualujjuaq), Maata<br />

Putugu (directrice d’école adjointe, école Iguarsivik,<br />

Puvirnituq), Judy Renaud (école Iguarsivik, Puvirnituq),<br />

Aipilie Kenuajuak (école Ikaarvik, Puvirnituq), (2 e rangée)<br />

Paul Bourassa (école Innalik, Inukjuak), Mark Brazeau (école<br />

Ulluriaq, Kangiqsualujjuaq), Linda Leclerc (école Arsaniq,<br />

Kangiqsujuaq), Nelson Lamoureux (école Isummasaqvik,<br />

Quaqtaq), Anne Mathieu (école Nuvviti, Ivujivik), Susie<br />

Koneak (école Pitakallak, Kuujjuaq), Nathalie Ross (école<br />

Sautjuit, Kangirsuk), Stéphane Doyon (école Ikusik, Salluit),<br />

Serge Molière (école Asimauttaq, Kuujjuaraapik), Pierrette<br />

Beauvais (école Jaanimmarik, Kuujjuaq), Andrea Glazer<br />

(directrice d’école adjointe, école Jaanimmarik, Kuujjuaq),<br />

David Loiselle (école Tukisiniarvik, Akulivik) et Julie Grenier<br />

(école Tarsakallak, Aupaluk) (Photo: Debbie Astroff)<br />

5


« wo8ixt5yº5 kÌ5 hqsyn3bsiq5 – hqsyn3tyi6<br />

x©tIs§6 xs=A+ts2 WNhzDyzb gzozi, x©to7mEx¬§6<br />

wo8ixt5yp1ac7ugk5. vtmixDyc3tbs5ht4 wkw5 wl3dyzªozJi4,<br />

wo8ixt5y[8i xsM5yic3iu4 wo8ixt5yAti9l wo8ixioEi5b<br />

Wq8i4, wl3dyctŒ1qbuªCu4 bbu5ymis§i wo8ixis§aK6<br />

x©to7mEs5hi rNj9¬î5 SwA3bsMs3ymMzZi. ckw¬Ats§5<br />

W?9odtsK5 gnsmIsQxø5, ryxi scD8Ngz, hNgw8N6 i5bi3uA5<br />

x5pc§a1qm5 ckw5gMEsi3uk5.<br />

b=Zi x3ÇA3u ^& wo8ixt5ypÌEIsMs3g5 kÌ5. wo8ixioEî5 xyq8i5<br />

srsq5 ˆ7myymo3mb k3czo3g5 Ö4fxl wo8ixt5yQx1zyJ5.<br />

wo8ixt5yº5 xzJ3çq5 WNhctu8i5<br />

m3Îi4 x5hâDtui4 iEctŒ8icMsJ5. μi<br />

kwbÔ4 €8b‰ ©ë1 b3nv9M6 wo8ix[7u<br />

xsXl7u wo8ixt5yº5 xzJ3ç[iz5 x7ml<br />

Eñ3 txEx1 wo8ixt5yº5 xzJ3ç[iz5<br />

xIAb6 wo8ix[7u bysIu, Nf3übsAtui4<br />

É5gbs5ht4 tî Ö4j5, wo8ix“5<br />

nStIsiq8i xbs5yƒ3typj5. €8b‰l Eñ3l<br />

bmq4 wo8ixt5ypk5 xzJ3çaymÔ4 x3ÇA3i<br />

b9omZ˜i. Gx5posEJ6: o8b l4ä3H<br />

Principals held a farewell dinner to say good-bye<br />

to two of their colleagues. Shown here are <br />

Dauphin, former principal of Tarsakallak <strong>School</strong> in<br />

Aupaluk and Richard Therrien, former principal<br />

of Ajagutak <strong>School</strong> in Tasiujaq, with the gifts of<br />

appreciation they received from Denis Daigle, Coordinator<br />

of <strong>School</strong> Operations. André and Richard<br />

each served as principal for appproximately five<br />

years. (Photo: Linda Leclerc)<br />

Les directeurs d’école ont tenu un dîner d’adieu<br />

pour souligner le départ de deux de leurs collègues.<br />

On peut voir ici , ancien directeur<br />

de l’école Ajagutak de Tasiujaq, et Richard Therrien,<br />

ancien directeur de l’école Ajagutak de Tasiujaq,<br />

recevant des cadeaux d’appréciation des mains<br />

de Denis Daigle, coordonnateur des opérations<br />

scolaires. André et Richard ont occupé tous les deux<br />

la fonction de directeur d’école pendant environ<br />

cinq ans. (Photo : Linda Leclerc)<br />

Orientation, which takes place the second week of<br />

August, is an extremely useful week for new teachers. While there are workshops<br />

on Inuit culture, classroom management, and the pedagogical programs unique to<br />

our <strong>Board</strong>, the culture shock workshop is a powerful learning experience no one will<br />

ever forget. The activities are privileged information, but suffice to say, nothing is as<br />

it seems.<br />

Sixty-seven new teachers were hired this year. The group comprises teachers who<br />

have retired from other school jurisdictions, as well as brand new teachers.<br />

L’orientation qui a lieu habituellement<br />

la deuxième semaine d’août est extrêmement utile pour initier les nouveaux<br />

enseignants. Même si on donne des ateliers sur la culture inuite, la gestion des<br />

classes et les programmes pédagogiques uniques de la commission scolaire, l’atelier<br />

sur le choc culturel constitue une expérience d’apprentissage puissante que les<br />

participants n’oublieront jamais. Les activités constituent des renseignements<br />

privilégiés, mais les apparences sont souvent trompeuses.<br />

On a embauché soixante-sept nouveaux enseignants cette année. Ce groupe<br />

comprend aussi bien des enseignants d’autres commissions scolaires qui ont pris<br />

leur retraite que des enseignants fraîchement sortis de l’université.<br />

6<br />

wo8ixt5yº5 kÌ5 ƒ5Jxj5 tr5g5<br />

hqsyn3bsQx3ght4.<br />

Gx5posEJ6: Lorna IronsH<br />

New teachers arrive in Kuujjuaq for Orientation.<br />

(Photo: Lorna Irons)<br />

Les nouveaux enseignants arrivent à Kuujjuaq<br />

pour la séance d’orientation.<br />

(Photo : Lorna Irons)<br />

kÌ5 woãº5 hqstn6ic6tbs4ht4<br />

gnsmQxoui4 gñtbsJ5.<br />

New teachers attend an information session<br />

during Orientation.<br />

De nouveaux enseignants assistent à une séance<br />

d’information durant l’orientation.


Solange Loiselle, r=ZoC3tgcso3g6<br />

vt[4 kNooμ5 v?mzi €i<br />

fEîl vt[4 wo8ixioEi3u<br />

vJy4Üp rWyÔ4 s4fwy9MEAtzi4<br />

s4fwbsic3tlA w[3t[4.<br />

Gx5posEJ6: ? wo¥5g6H<br />

Solange Loiselle, Senior Liaison Officer<br />

with the <strong>Kativik</strong> Regional Government<br />

and Annie Grenier, KSB Director General<br />

cut the ribbon officially opening the<br />

Ivirtivik Centre. (Photo: Eva Ilisituk)<br />

Solange Loiselle, première agente de<br />

liaison de l’Administration régionale<br />

<strong>Kativik</strong> et Annie Grenier, directrice<br />

générale de la CSK découpent le ruban<br />

lors de l’ouverture officielle du Centre<br />

Ivirtivik. (Photo : Eva Ilisituk)<br />

« s4fwbsicMsJ6 w[3t[4 Ôi @@-u. w[3t[s2 toIsmstz<br />

Verdun-ü5hi WQs3nt5yic3isK6 WNhZcD8Ni3u4 wk8k5 c9lˆiusk5<br />

wvJ3ymstQlQ5 WNhZcD8Ni3j5 WIExr8in4f5.<br />

w[3t[4 WA5picc5byMsJ6 ÉEos2 etZ˜zi WQs3ngi4<br />

WJ8Ni3Ìt5yc5bhi, cspmi3Ìt5yc5bhi Wsy3§tsQxo8il xfî3gu4,<br />

W?9oN3gu4 WNhZcD8Ni3j5 m8gpxu yMtzî5gi9l. ®NsIc3tbsJ6<br />

vt[4 kNooμ5 v?mz8k5, vNbu WA5ppk5 fÑ7ul WNhZoEp4fk5.<br />

vt[4 wo8ixioEi6 wvJ3ym§6 W1at5yi3u x©tt5yi3ul x3ÇAoμu<br />

ß5gC3bsMzJu4.<br />

Ivirtivik Centre took place on June 22nd. The mission<br />

of the centre, located in Verdun, is to deliver employment and training services to<br />

urban Inuit to help them integrate into the labour market more easily.<br />

The Ivirtivik Centre began offering its services in the middle of April enabling its<br />

participants to enhance and/or obtain the basic skills, knowledge and attitudes<br />

necessary to find long-term, gainful employment in Montreal and the surrounding<br />

area. The centre is funded by the <strong>Kativik</strong> Regional Government, Service Canada, and<br />

Emploi Québec. The <strong>Kativik</strong> <strong>School</strong> <strong>Board</strong> assists in the development and delivery of<br />

the one-year pilot project.<br />

Centre Ivirtivik a eu lieu le 22 juin. La mission du centre<br />

situé à Verdun vise à offrir des services d’emploi et de formation à des Inuits qui<br />

vivent en milieu urbain afin de les aider à s’intégrer plus facilement au marché du<br />

travail.<br />

Le Centre Ivirtivik a commencé à offrir des services au milieu d’avril, permettant<br />

aux participants d’améliorer et/ou d’acquérir des compétences de base, des<br />

connaissances et les aptitudes nécessaires pour trouver un emploi permanent<br />

rémunérateur à Montréal et dans la région environnante. Le centre est financé par<br />

l’Administration régionale <strong>Kativik</strong>, Service Canada et Emploi Québec. La Commission<br />

scolaire <strong>Kativik</strong> aide à élaborer et à donner des projets pilotes d’un an.<br />

7


wo8ix“5 gnC5nq5<br />

« fÑ4f5 vg5pctŒ8iz5 wo8ix†5<br />

W1axDtq8k5 gn3tyMsJ5 wfy4 wo8ix[s2<br />

ñMo[isizi4 gzoQIs5hi x[5gymizi<br />

GS3gi3nu wo8ix[4 kwbt5yi3Ù[is5hi<br />

tu4f5 wòon3Ngi4 W1axi3il kNo7ui>.<br />

ñMcstz É5©tsMsJJ5 vg5pctŒ5g5<br />

iEic3tlQ5 m8gpxu Ôist9lA. Gwfys2<br />

çr3tq5, xmD4f5 ñMcMsJ5 kNooμi<br />

ñMcostJi €8îÖoim5ht4 çr3gi μ5pst9lA.H<br />

vg5pctŒ5g5 sWA§5picMsJ7uJ5 s[4vi4<br />

W1axti4 srs3bgu srs4f5 W1axg[i3i4.<br />

kN[7us5 n3et5yymicMsJ5 iEctŒ5tlQ5:<br />

€8-m‰ É5yn8 wMc3hi MEn €Ncb3u4 vb5Iht4,<br />

€o ÉD bf8Nt5yMsJ7uJ6 wkw5 W1axDyzi4<br />

uy5hi w9lwN3j5 grEx3iu4 rq5gu4. ifM Xpx5,<br />

wo8ixDt5nos3iu wvJ3t wly3hyx3Ngi4<br />

wo8ix[c3iu sWAh7mE5hi tAyA5pMsJ6<br />

ñMcstzi4 Eñ3 gxÔ1, wfy7u wo8ixt5yps2<br />

xmD4fi4 wvJ3ts§6, n9li5 xs9McIMsJ1qg6 yMs5yxq5g6 W5JtQ5hA.<br />

SCHOOL NEWS<br />

Quebec Federation of Student Sports announced that Ikusik <strong>School</strong> won<br />

second place in the category ‘Secondary school which contributed the most<br />

to the development of physical activities and sports in its community’. The<br />

prize was presented at the Federation’s gala held in Montreal in June. (Ikusik’s<br />

hockey team, the Amaruq, won the Regional <strong>School</strong> Championship of No-Contact<br />

Hockey in March.) The Federation also took the opportunity to congratulate the<br />

young athletes who took part in the Arctic Winter Games. Nunavik presented the<br />

entertainment for the Gala: Ann-Marie Aitchison and Laryssa Annahatak performed<br />

throat-singing, and Alec Airo demonstrated the one-leg high kick. Nicolas Payette,<br />

Pedagogical Counsellor for Healthy <strong>School</strong>s proudly accepted the award on behalf<br />

of Richard Doyon, Ikusik teacher who coaches the Amaruq, who was unable to fly<br />

out of Salluit due to adverse weather conditions.<br />

NOUVELLES DES ÉCOLES<br />

Fédération québécoise du sport étudiant a annoncé que l’école Ikusik a mérité<br />

la deuxième place dans la catégorie « École secondaire qui a le plus contribué<br />

au développement d’activités physiques et de sports dans sa communauté ». La<br />

fédération a remis un prix à l’école Ikusik à son gala tenu à Montréal en juin dernier<br />

(l’équipe de hockey de l’école Ikusik, les Amaruqs, a remporté le Championnat<br />

scolaire régional de hockey sans contact en mars.) La fédération a profité également<br />

de cette occasion pour féliciter les jeunes athlètes qui ont pris part aux Jeux d’hiver<br />

de l’Arctique. Le Nunavik s’est occupé de la partie spectacle du gala : Ann-Marie<br />

Aitchison et Laryssa Annahatak ont donné une prestation de chant de gorge, et<br />

Alec Airo a fait une démonstration du coup de pied en hauteur. Nicolas Payette,<br />

conseiller pédagogique pour des Écoles en santé, a fièrement accepté le prix au<br />

nom de Richard Doyon, l’enseignant de l’école Ikusik qui agissait comme entraîneur<br />

des Amaruqs, qui n’a pu quitter Salluit parce que les avions étaient cloués au sol en<br />

raison du mauvais temps.<br />

fÑ4f5 vg5pctŒ8iz5 wo8ix†5<br />

W1axDtq8k5 iEctŒ8iz8i – ifM<br />

Xpx5 wo8ixDt5nos3iu wvJ3t<br />

wly3hyx3Ngi4 wo8ix[c3ij5,<br />

÷1 gSw xzJ3ç6 kN[7u r=Zg3gi<br />

srs3bgu srs4f5 W1axi3k5, w¿1<br />

W© xro3gbsZi WNh§6 M¥8u çr3†5<br />

vg5pctŒ8izk5 vmQIcMsJ6 çrD†5<br />

€8i‰4ftq5b É5©bsiq8i4 wfy4<br />

wo8ix[7u çr3iu WNhx3bsJj5.<br />

At the Quebec Federation of Student<br />

Sports Gala - Nicolas Payette, pedagogical<br />

counsellor for Healthy <strong>School</strong>s, Jean Dupuis,<br />

head of the Nunavik delegation to the<br />

Arctic Winter Games, and Yvan Bibeau, a<br />

dedicated volunteer from the Lachine Hockey<br />

Association who coordinated the generous<br />

donation of hockey equipment to the Ikusik<br />

<strong>School</strong> Hockey Program.<br />

Gala de la Fédération québécoise du sport<br />

étudiant - Nicolas Payette, conseiller<br />

pédagogique pour Écoles en santé, Jean<br />

Dupuis, chef de la délégation du Nunavik<br />

aux Jeux d’hiver de l’Arctique et Yvan Bibeau,<br />

volontaire dévoué de l’Association de hockey<br />

de Lachine qui a supervisé les généreux dons<br />

d’équipements de hockey au Programme de<br />

hockey de l’école Ikusik.<br />

8


« xg9ø5 xrr5gi4 is[3[4 wo5yA8Nb3uA5 wo8ixtk5 wfy4 wo8ix[7u<br />

n9li vmQIsJ6 kNooμi ñMcMsJ7uJ6 Gsrs3bgus5 fÑ7uH<br />

@)!)-at9lA fÑ7u WNhZc3iu ñMcostJi, wo8ix†5 WNhZc3iu<br />

WNhx3bsJu. wo5yA8Nb3uA5 wo8ixti4 wo8ixt5yp Ù9 m5pßl<br />

sc3g6 >wo8ixt5yps5hi wo8ix†5 x3hÎMAtc3ht4 WNhx3buk5<br />

cspmIsi3Ìgx3mb kNos2 yMÌiusk5 sWAh8Ng7mExl4. Ì8N x3ÇA<br />

WzJQo3bz WNhZc3tlb. wo8ixtoμi4 xq3ymiq8k5 Nf3üDmJz,<br />

n9lusi9l wvJ3ymiq8k5 s?5ti5. ñMcstÌMsJ5 ®NsI5nIu4 R%%)-<br />

o7u4¡><br />

« wo5yA8Nb3uA5 wo8ix†5 wAx3y[4 won3[u S[3igus5 ò3dIsMsJ5<br />

Laurentian-u xi3Cc3[zk5 wo8ixt5ypzb xä1 f¬5¥ Gx3Nzl<br />

wo8ixt5yº5 xzJ3çz5 Ôt EªH wo8ixEx3lt4 wm3u iDu8inu<br />

cIox[i3ui4 ck6 xgQxc7m¯3u4.<br />

ifM Xpx5 wfy4 wo8ix[7u4<br />

WA5phi ñMcstzi4 tAyJ6.<br />

Nicolas Payette accepts the award for<br />

Ikusik <strong>School</strong>.<br />

Nicolas Payette accepte le prix pour<br />

l’école Ikusik.<br />

, an IPL project supervised by Ikusik <strong>School</strong> in Salluit, was a<br />

<br />

Contest, Student Entrepreneurship Division. IPL teacher Paul Maggiolo says, “As a<br />

teacher, it is very gratifying to see that all the students’ hard work has been noticed<br />

by others outside of the community. This is our third year in business. I would like to<br />

thank all the students for their dedication, and the people of Salluit for supporting<br />

us. The prize was a cheque for $550!”<br />

were invited to the Laurentian<br />

home of their teacher Alain Cloutier (and his wife, principal Judy Renaud) to learn, in<br />

warmer water temperatures, how to use the kayaks they built.<br />

un projet du programme<br />

de Cheminement particulier supervisé par l’école Ikusik de<br />

Salluit, a été le gagnant régional (région du nord du Québec)<br />

<br />

Entreprenariat étudiant. Paul Maggiolo, enseignant en<br />

Cheminement particulier, nous a dit ce qui suit : « Comme<br />

enseignant, il est très gratifiant de voir que des personnes à<br />

l’extérieur de la communauté ont remarqué le travail acharné<br />

accompli par tous les élèves. L’entreprise en est à sa troisième<br />

année d’existence. J’aimerais remercier tous les élèves pour<br />

leur dévouement et la population de Salluit de nous avoir<br />

soutenus. » Le prix était accompagné d’un chèque de 550 $!<br />

<br />

a invité des élèves du Chemin Particulier de l’école Iguarsivik<br />

<strong>School</strong> de Puvirnituq à sa résidence dans les Laurentides afin<br />

d’apprendre, dans des eaux plus chaudes que dans le Nord, à<br />

utiliser les kayaks qu’ils ont construits.<br />

wo5yA8Nb3uA5 wo8ix†5 wAx3y[4 won3[u<br />

S[3igus5<br />

IPL students from Iguarsivik <strong>School</strong> in Puvirnituq<br />

Chemin Particulier de l’école Iguarsivik <strong>School</strong> de<br />

Puvirnituq<br />

9


cspAuN3iÙ5¡<br />

gvf4f5 rx8Iox3ij5 WNhx3bq5<br />

wo8ixt5yº4 gryix3[4 won3[u xfo[7u €bu [xgl fw8 Ïgl whmZhxDtcyMsJt9lQ4<br />

xs9MÜ8Nt5yi3u4 WI‰DyQx[5gi4 wo8ixti4 x3ÇÅ4 m3Dvnso3©4, xs9Mi3ui4<br />

whmQIcMs3ym1q©4 wMscbs˜3izi4 wªctŒ8iq5b W?9oxiq5b WNhx3bq8k5 rx8Ius5,<br />

x©tioμzl Nf3nosuAtsMsJ5hi wo8ixis2 W9MEsizi4 x©t§zi kNo8i xJ3nmE5gi.<br />

wo8ix†5 * S3gi3nu5 @-u5 %-j5 swAwtg5 c9lˆtg9l, wk7m‰8k5 m3Îk5 wo8ixt5yº8kl<br />

m3Dk5 mo5bsht4, Ôi !*-at9lA xs9MMsJ5 rx8IüQx3ght4 s9li (-i. xs9McbsD8Ni3j5,<br />

wo8ix†5 WNhx3ymQxcMsJ5 Ü?9MAy3i @)-i kNo7ui xro3gbsD8âlt4 ®NsIos3ymltl<br />

R%))-i4 xgi5. hÍDyI§aA8âQxcMsJ7uJ5 wo8ix[7ul W5yxlt4. xs9Miz ®NsIc3tbsMsJ6<br />

rN4fgw8Nk5 rN4fgw8Nsq5gk9l, x©tD8NCIMsJZil wvJ3yi1qgx3Xb ‘Free the Children’<br />

GWxê5Fv4v˜5 WxC3i4Fv4v˜i4 wvJ3yiq8k5 wo8ixi4f5H x7ml >s?zgw8Nsq5g6 s?Å9li><br />

Gs[4Ü5 wªtZhx3hQ5 wªctŒ8ic5yxlt4 w¬8ˆA5H.<br />

SPOTLIGHT!<br />

<br />

When teachers Adam Feather and Quinn Carter from Tukisiniarvik<br />

<strong>School</strong> in Akulivik began brainstorming about a trip for<br />

graduating students almost two years ago, they had no idea that<br />

the trip would evolve into taking part in a social development<br />

project in Kenya, and that the whole experience would foster an<br />

appreciation for the value of education as it occurs in places of<br />

extreme poverty.<br />

Eight students from Secondary 2 to 5 French and English,<br />

accompanied by two elders and two teachers, left on June 18th to<br />

spend nine days in Kenya. To be eligible for the trip, the students<br />

had to complete 20 hours of volunteer work in the community<br />

and fund-raise $500 each. They were also required to quit smoking<br />

and do well in school. The trip received funding from public and<br />

private sponsors, and would not have been possible without the<br />

support of ‘Free the Children’ (children helping children through<br />

education) and ‘Me to We’ (challenging youth to live their lives as socially aware global citizens).<br />

PLEINS FEUX<br />

<br />

Il y a deux ans, lorsque les enseignants Adam Feather et Quinn Carter de l’école<br />

Tukisiniarvik d’Akulivik ont commencé à échanger des idées sur un voyage que<br />

pourraient entreprendre les diplômés, ils ne pensaient jamais que les élèves<br />

participeraient à un projet de développement social au Kenya, et que toute cette<br />

expérience permettrait de valoriser l’éducation, particulièrement lorsqu’elle est acquise<br />

dans des endroits où sévit une pauvreté extrême.<br />

Huit élèves du secondaire 2 à 5 des secteurs anglais et français, accompagnés de deux<br />

aînés et de leurs enseignants, ont quitté le Nunavik le 18 juin pour entreprendre un<br />

séjour de neuf jours au Kenya. Pour être admissibles à ce voyage, les élèves devaient<br />

effectuer 20 heures d’activités de bénévolat dans la communauté et amasser 500 $<br />

chacun. Ils devaient également cesser de fumer et obtenir de bons résultats à l’école.<br />

Ce voyage, qui a été financé par des commanditaires publics et privés, n’aurait pu avoir<br />

lieu sans la participation d’Enfants Entraide (un réseau d’enfants qui s’entraident par<br />

l’éducation) et de l’organisme « Quand moi deviens nous » (un organisme qui incite les jeunes<br />

à être des citoyens socialement conscients).<br />

gvf4fk5 rx8Ij9l wMsJ5: ãm<br />

e8kxJx6, μ5tsy μ5-el3e,<br />

grjx5typ p9, ixo xod, wk7mE<br />

mo5ymJ6 JxNy c3dg6, Ôy xod,<br />

wo8ixt5yp fw8 Ïg, Ï9 dm6, ¥M<br />

N2Xg6, grjx5typ Nkosi, Ô˜8 xμm5gx6,<br />

wo8ixt5yp €bu [xg, §y n[x3J4,<br />

x7ml wk7mE mo5tz ¬y xNsb6<br />

TukAku Kenya participants: Saima<br />

Qinuajuak, Mattiusi Matt-Qiluqi, guide Jill,<br />

Nellie Aliqu, elder Johanasie Qaqutuk, Juusi<br />

Aliqu, teacher Quinn Carter, Calai Qumak,<br />

Sheila Nappatuk, guide Nkosi, Yolande<br />

Amamatuak, teacher Adam Feather, Susie<br />

Saviadjuk, and elder Lucy Anautak<br />

Les participants au projet TukAku Kenya :<br />

Saima Qinuajuak, Mattiusi Matt-Qiluqi, la<br />

guide Jill, Nellie Aliqu, l’aînée Johanasie<br />

Qaqutuk, Juusi Aliqu, l’enseignante Quinn<br />

Carter, Calai Qumak, Sheila Nappatuk,<br />

le guide Nkosi, Yolande Amamatuak,<br />

l’enseignant Adam Feather, Susie Saviadjuk,<br />

et l’aînée Lucy Anautak.<br />

10


€bu [xgl fw8 Ïgl sc3mt4...<br />

>wo8ix[osEx3gMsJ5, wo8ixEx3ht4 kNi4 x?tq8il h4fÖomt5yi3u4, scsy3ui4<br />

si4vsy3uil gnsmctŒQx3ght4, bfix3ym5htl yM3Jx2 wMz8i wo8ixi6 wr5gxW8k5<br />

x3dtQIst9lA kNi xJ3nmE5gi – x3dts5hi WxCoμk5Fv4v˜oμk5 x©tIs3cICi.<br />

wo8ix†5 wmcsti4 xqJi4 N7mMsJ5 ybi rMübi, ßmJ3bo4f5 x5bND8Ngi4 wmzA5<br />

mCs2 ƒzb, kNo7usk5 wMŒk5 tu8ixDt5nst9lA wZstslil. wlyoE[7u4 kÌu4<br />

eu3DQx3gMsJ5 €8ixys3bs§a[z8i €8ixÌ3ymJk5 €3ebs3cI1qgi4. wkw5 r2yŒ9l<br />

wkgcq5 gnsmctŒ8icMsJ5 scsy3ub w3cN3gdtq8i4 – gry8No3tbsc5bt9lQ5 r2yŒu5<br />

neoj5 c9lˆt©3gj5 wk4tg9l Öμ9l wk4t©3gu5 r2yŒj5 – cspMsJ5 Nk3ysî5 osiChx3îl<br />

x5pŒZMsiq8i4. rN4foμ5 wvJ3yicMsJ5 wo8ix[s2 kÌ5 g1z[5nzi4, xr8Nnos3ht4<br />

wo8ixt5ypÌEIsÔ2 w9lnzi4, WD3yxcstÌ3thQ9l, wo8ixht4 WD3gnosc5bhtl €8ixyst5ni4<br />

WD3g[i3i4.<br />

xs9Mym5ht4 fÑ2 srs3bgzi5 yM3Jxu etziusk5 rx8Iu,<br />

!@ wo8ixis2 W7mEsizi4 cspMsJ5 WxC3i4Fv4v˜i4<br />

xJ3ni3üD8ât5yAtst9lA.><br />

As Adam Feather and Quinn Carter tell us...<br />

“They went to build a school, to learn about ecological and environmental<br />

conservation, to share their language and stories, and to experience a part of the<br />

world where education serves as one of the very few paths out of poverty—a path not<br />

all children have access to.<br />

Students carried large jugs of water 4 km on their backs, from the crocodile-infested<br />

waters of the Mara River, to local families to use for bathing and cooking. They toured<br />

a new health center where people can receive treatments for HIV anonymously. Inuit<br />

and Kipsigi elders shared their oral histories - translated from Kipsigi to Swahili to<br />

English to Inuktitut and back - and realized that hunting polar bears and lions had<br />

striking similarities. Everyone pitched in to lay a foundation for a new school, built<br />

walls in a new teacher’s residence, and established gardens, learning about and<br />

planting local herbs for medicines.<br />

In the journey from Arctic Quebec to Equatorial Kenya, 12 people saw the importance<br />

of education in elevating children out of poverty.”<br />

Comme Adam Feather et Quinn Carter nous le racontent...<br />

“Il sont allés là pour bâtir une école, en apprendre davantage sur la protection de l’environnement, partager<br />

leur langue et leurs histoires, et vivre dans une région du monde où l’éducation constitue un des très rares<br />

moyens pour se sortir de la pauvreté – en fait un moyen auquel peu d’enfants ont accès.<br />

Les élèves ont transporté sur leur dos sur une distance de 4 km de grosses cruches d’eau puisée dans la<br />

rivière Mara, un cours d’eau infesté de crocodiles. Cette eau était destinée aux familles locales afin qu’elles<br />

puissent s’en servir pour se laver et faire la cuisine. Ils ont visité un centre où des malades souffrant du VIH<br />

peuvent recevoir anonymement des traitements contre cette terrible maladie. Des aînés inuits et kipsigis<br />

ont partagé des histoires orales traduites du kipsigi au swahili, puis à l’anglais et ensuite à l’inuktitut,<br />

et dans le sens contraire. Inuits et Kipsigis ont réalisé que la chasse aux ours polaires et aux lions avait<br />

d’étonnantes similitudes. Tout le monde a mis la main à la pâte pour bâtir la fondation d’une nouvelle<br />

école, construire les murs d’une nouvelle résidence d’enseignant et faire un jardin, apprenant des choses sur<br />

des herbes médicinales locales et en en plantant.<br />

Ïä dm6 §y n[x3Jl<br />

m3Cu4 dx3tymJu4<br />

N5IyÔ4 wo8ix[5nj5<br />

kÌj5, grjx5typ<br />

wvJ3tlA Nkosi.<br />

Calai Qumak and Susie<br />

Saviadjuk carry concrete<br />

for a new school, with the<br />

help of guide Nkosi.<br />

Calai Qumak et Susie<br />

Saviadjuk transportent du<br />

béton pour construire une<br />

nouvelle école avec l’aide<br />

du guide Nkosi.<br />

Au cours de ce périple qui les a amenées de l’Arctique québécois au Kenya équatorial, 12 personnes ont pu<br />

constater l’importance de l’éducation pour sortir les enfants de la pauvreté.<br />

11


wªctŒªozJ5<br />

gnC5ã5<br />

sWA§5pcK5 yxI ÉD<br />

WNh5tÌEIsMsJ6 vJy4Üpu4<br />

gzosi3j5. WNhQx1zyMsJ6 b=Zi<br />

wiui ytWE !-u.<br />

srsq5 ˆ7myiq8k5 k3cg5<br />

sWA§5pcK5 sfx Ôiu srsq5<br />

ˆ7myymo3mb k3cMsJ5:<br />

uê Wx8n8, is[3t, WdtoE[7u<br />

m8gpxu, vt[4 wo8ixioEi3ühi<br />

x3ÇA3i ##-i<br />

SOCIAL NEWS<br />

Congratulations towho<br />

was named new <br />

. Sara assumed her new duties on<br />

September 1 st .<br />

uê Wx8n6 srsq5 ˆ7myymo3mb k3cymo3izk5<br />

iEctŒ5tlQ5 €i fEî vJy4Üp, €My ˆM5©Il<br />

xzJ3ç4 wMQ5hQ4 Gx5posEJ6: txW €+gÇ{H<br />

Mireille Benson at her retirement party with Annie Grenier,<br />

Director General and Alicie Nalukturuk, President<br />

(Photo : Debbie Astroff)<br />

Mireille Benson à la réception donnée à l’occasion de sa<br />

retraite avec Annie Grenier, directrice générale et Alicie<br />

Nalukturuk, présidente de la CSK (Photo : Debbie Astroff)<br />

NOUVELLES SOCIALES<br />

Félicitations à qui a été nommée<br />

la nouvelle Directrice générale adjointe.<br />

Elle a commencé ses nouvelles tâches le<br />

1 er septembre.<br />

μr rxÖ8N6, cEbsI4f5<br />

bfuN3gos3t, wo8ixDtoE[7u,<br />

vt[4 wo8ixioEi3ühi x3ÇA3i<br />

#)-i<br />

Ïä urJ6, wo8ixt5yp xyms5b6<br />

won3[u ƒ5JxÇW7u, vt[4<br />

wo8ixioEi3ühi !&-i x3ÇA3i<br />

wonW Ù9M÷5, wo8ixt5yp<br />

wfy4 wo8ix[7u n9li, vt[4<br />

wo8ixioEi3ühi x3ÇA3i #)-i<br />

w˜is1q©3bK5<br />

w˜is1q©7mE5bK5 wMq5<br />

wM8ˆq9l Karl Kristensen, k{[t<br />

wo8ix[7u wo8ixt5ypsymJ6<br />

x3ÇA3i @&-i. Ôi (-at9lA<br />

wªA8âMsJ6 &)-i4 srsc3hi.<br />

RETIREMENTS<br />

Congratulations to the following people who<br />

retired in June:<br />

Mireille Benson, Buyer, Material Resources,<br />

Head Office, 33 years with KSB<br />

Maggie Kiatainaq, Graphic Arts Technician,<br />

Education Services, 30 years with KSB<br />

Caroline Mickeyok, Teacher, Asimauttaq<br />

<strong>School</strong>, Kuujjuarapik, 17 years with KSB<br />

Elisapi Padlayat, Teacher, Ikusik <strong>School</strong>,<br />

Salluit, 30 years with KSB<br />

<br />

Our heartfelt condolences to the family and<br />

friends of Karl Kristensen, who passed away<br />

on June 9 th at the age of 70. Karl taught at<br />

Nuvviti <strong>School</strong> in Ivujivik for 27 years.<br />

<br />

Mireille Benson, acheteur, Ressources<br />

matérielles, siège social – 33 ans avec la CSK<br />

Félicitations aux personnes suivantes qui<br />

ont pris leur retraite en juin :<br />

Maggie Kiatainaq, technicienne en arts<br />

graphiques, Services éducatifs, 30 ans avec<br />

la CSK<br />

Caroline Mickeyok, enseignante, école<br />

Asimauttaq, Kuujjuarapik, 17 ans avec la CSK<br />

Elisapi Padlayat, enseignante, école Ikusik,<br />

Salluit, 30 ans avec la CSK<br />

<br />

Nous désirons offrir nos plus sincères<br />

condoléances à la famille et aux amis de<br />

Karl Kristensen, qui a enseigné à l’école<br />

Nuvviti d’Ivujivik pendant 27 ans. Karl est<br />

décédé le 9 juin à l’âge de 70 ans.<br />

ß4©WE @)!)-u x©tIs5hã5<br />

« wo8ix†5 WA5Is[zi wvJ3†5<br />

vtyc5b˜3g5 S3gi3nu %-u<br />

wo8ixti4<br />

« ß4©WE ! – WJ5ns÷3ij5 xt3ui5<br />

É5gwisD8Ng5 who{[z wo8ixti4<br />

WA5Is[zk5 S3gi3nQx9Mu<br />

wo8ixi3j5 wo8ix[3Jxu9l IkxEu<br />

wo8ixNs2 x[5gymizk5.<br />

« ß4©WE !! – Nf3üis2 s9ldtz<br />

« ß4©WE !(-@)-@! – wo8ixi3u4<br />

r=Zg3†5 n9li vtmi5nz.<br />

Wsys9lf1qg4f5 rN4fgw8Nk5<br />

bfI5nox[i3i4 bf˜3dy<br />

WI‰Dy3bsc7ugi4¡<br />

<br />

<br />

Secondary 5 students<br />

- Application deadline to<br />

Student Services for College & University<br />

admission for semester starting in<br />

January<br />

- Thanksgiving<br />

– Council of Commissioners<br />

meets in Salluit.<br />

Look for a special publication on our<br />

recent GRADUATES!<br />

<br />

ondaire<br />

rencontreront les élèves de<br />

secondaire 5<br />

er octobre – Échéance des Services<br />

aux étudiants pour inscrire les élèves<br />

dans les collèges et les universités<br />

pour le semestre débutant en janvier<br />

– Actions de grâce<br />

– Réunion du<br />

Conseil des commissaires à Salluit.<br />

Soyez à l’affût de la publication spéciale<br />

sur nos récents DIPLÔMÉS!<br />

12<br />

gnsImsQx9o8i4 xs=Mt4y[sA8Ng6 cEbsI4f5 gÇDtz:<br />

Please email information to:<br />

Veuillez faire parvenir les renseignements par courriel à l’adresse suivante :<br />

debbie_astroff@kativik.qc.ca

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!