08.03.2014 Views

Akustic Haustrennwand - Isover

Akustic Haustrennwand - Isover

Akustic Haustrennwand - Isover

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

os _river<br />

SAINT-GOBAIN<br />

Leistungserklärung /<br />

Declaration of Performance /<br />

Declaration des performances<br />

<strong>Akustic</strong> <strong>Haustrennwand</strong>-001<br />

[ DE0001-<strong>Akustic</strong> <strong>Haustrennwand</strong>(de-en-fr) 001<br />

1 Eindeutiger Kenncode / Unique identification code / Code d'identification unique<br />

<strong>Akustic</strong> HWP 1<br />

<strong>Akustic</strong> HWP 2<br />

<strong>Akustic</strong> HWP 3<br />

2. Typen-, Chargen- oder Seriennummer / Type, batch or serial number / Numero de type, de lot ou de serie<br />

Siehe Produktetikett / See product label / Voir etiquette produit<br />

3. Vorgesehener Verwendungszweck / Intended use / Usage prevu:<br />

Bereichscode / Area Code / Code du Domaine:<br />

4 (EU/305/2011)<br />

Wärmedämmstoffe für Gebäude / Thermal insulation for<br />

buildings / Isolants thermiques pour le bätiment<br />

(ThIB)<br />

4. Hersteller / Manufacturer / Fabricant:<br />

Saint-Gobain ISOVER G+H AG<br />

Bürgermeister-Grünzweig-Straße 1<br />

D-67059 Ludwigshafen<br />

dialog@isover.de<br />

+49 (0)621 501 200<br />

5. Bevollmächtigter / Authorised representative / Contact du mandataire:<br />

Nicht anwendbar / Not applicable / Non applicable<br />

6. System oder Systeme gemäß Anhang V / System or systems as set out in annex V / Le ou les systemes<br />

conformement ä l'annexe V:<br />

AVCP System 1 für Brandverhalten / AVCP System 1 for<br />

Reaction to fire / AVCP Systeme 1 pour la reaction au feu<br />

AVCP System 3 für die anderen Eigenschaften / AVCP System<br />

3 for other characteristics / AVCP Systeme 3 pour les autres<br />

caracteristiques<br />

<strong>Akustic</strong> <strong>Haustrennwand</strong>-001 Seite 1 von 6


ISOVer<br />

SAINT-GOBAIN<br />

Im Falle der Leistungserklärung, die ein Bauprodukt betrifft, das von einer harmonisierten Norm erfasst<br />

wird: / In case of the declaration of performance concerning a construction product covered by a<br />

harmonised standard: / Cas des produits couverts par une norme harmonisee:<br />

Die notifizierte Stelle / The notified body / L'organisme notifie<br />

0751<br />

FIW München<br />

Lochhamer Schlag 4<br />

D-82166 Gräfelfing<br />

hat die Feststellung des Produkttyps anhand einer Typprüfung (einschließlich Probenahme);<br />

Erstinspektion des Werks und der werkseigenen Produktionskontrolle; laufende Überwachung, Bewertung<br />

und Evaluierung der werkseigenen Produktionskontrolle nach folgendem System vorgenommen /<br />

has performed the determination of the product-type an the basis of type testing (including sampling); initial<br />

inspection of the manufacturing plant and of factory production control; continuous surveillance,<br />

assessment and evaluation of factory production control acc. to system /<br />

a realise la determination du produit type sur la base d'essais de type (y compris l'echantillonnage); une<br />

inspection initiale de l'etablissement de fabrication et du contröle de la production en usine; une<br />

surveillance, une evaluation et une appreciation permanentes du contröle de la production en usine; selon<br />

le systerne:<br />

1<br />

und eine Leistungsbestätigung ausgestellt / and issued a certificate of constancy of performance / et a<br />

delivre le certificat de constance des performances.<br />

8. Im Falle der Leistungserklärung, die ein Bauprodukt betrifft, für das eine Europäische Technische<br />

Bewertung ausgestellt worden ist / Case of a construction product for which a European Technical<br />

Assessment has been issued / Cas des produits pour lesquels une evaluation technique europeenne a ete<br />

delivree :<br />

Nicht anwendbar / Not applicable / Non applicable<br />

<strong>Akustic</strong> <strong>Haustrennwand</strong>-001 Seite 2 von 6


•<br />

•<br />

See next table / Voir tableau ci-dessous<br />

0_<br />

8<br />

CL<br />

<strong>Akustic</strong> HWP 2<br />

O<br />

Co<br />

I (0 1_<br />

O<br />

(N.1<br />

C<br />

0<br />

To"<br />

O<br />

O<br />

0)<br />

c<br />

0<br />

-a)<br />

O<br />

<strong>Akustic</strong> 1-IWP 1<br />

Cy3<br />

0<br />

Co<br />

O<br />

co<br />

0<br />

z<br />

0<br />

a.<br />

z<br />

O<br />

0<br />

O<br />

M<br />

O<br />

C<br />

cs,<br />

0<br />

0<br />

z<br />

0<br />

a.<br />

z 0<br />

D<br />

Co<br />

0<br />

O<br />

0<br />

0)<br />

.0<br />

0<br />

c.)<br />

0<br />

Ü<br />

C<br />

't<br />

0<br />

Ti .0<br />

H<br />

e<br />

E<br />

a)<br />

co<br />

cs)<br />

c<br />

to c)<br />

C<br />

C \I<br />

coe<br />

Z<br />

U..1<br />

tics / Caracteristiques essentiel<br />

0<br />

_c<br />

c.)<br />

Produkt / Produkt / Produi<br />

Dicke / Thickness / Epaisseur (a)<br />

z<br />

O<br />

tu<br />

cO<br />

-a)<br />

O<br />

c<br />

O<br />

.13<br />

cO<br />

-E<br />

cO<br />

CO<br />

O<br />

0 ....,<br />

0<br />

0a C<br />

• c<br />

0<br />

\ 0 .t/_<br />

O (7) 0<br />

0 (.0<br />

0 E. _0<br />

(46 iii 0<br />

(CI<br />

-0<br />

..c «) 0 = 0<br />

0 8 g 0 =<br />

_c 0 CD -..... "...=<br />

C3 1; ci2) c cn<br />

) 0 Z 0 0<br />

ca<br />

i<br />

0 ) Co<br />

*EL 2<br />

. 0 O .<br />

= , 0 0<br />

.e 2 c sa to «egi_<br />

0 0 cti<br />

.ti) a) V; tu<br />

N -0 ..c to o<br />

%-- (O = o .o<br />

Lt- -o to (/) <<br />

Dynamic stiffness /<br />

c<br />

t o o<br />

0- 13<br />

E a? o<br />

Q<br />

c<br />

4)<br />

:0 -cd 0.<br />

CC) Ot-<br />

1- 0 •<br />

0) 0<br />

4— 2<br />

ca X<br />

cLO Ü °<br />

c c<br />

j<br />

=<br />

teN Co<br />

-<br />

to Co (.0<br />

c c<br />

E 2 2<br />

Dicke / Thickness / epaisseur dL<br />

>,<br />

Co<br />

C<br />

L c3<br />

o<br />

cg<br />

O<br />

13 •<br />

C =<br />

3 .0<br />

0 X tn<br />

0<br />

c 4_,<br />

cö o<br />

t °<br />

o tn<br />

,., 13<br />

1-1 CD<br />

0<br />

e c<br />

E x<br />

E -8<br />

• c<br />

-o--<br />

= c<br />

03<br />

_C<br />

0 cls C<br />

—<br />

O *c<br />

O Co -a.)<br />

.E to<br />

avec incandescence continue<br />

O<br />

_o<br />

O<br />

0<br />

c<br />

O<br />

.17<br />

.0<br />

O<br />

—<br />

e<br />

0<br />

rn<br />

tn<br />

z<br />

O<br />

c<br />

0 O<br />

_o<br />

CO<br />

ti)<br />

o<br />

tu<br />

C<br />

ca .2<br />

o<br />

to Co 0<br />

O<br />

.0<br />

(2)<br />

0.<br />

.kr)<br />

3<br />

- 3<br />

.<br />

-a)<br />

fn E<br />

O<br />

'° CL..<br />

<strong>Akustic</strong> <strong>Haustrennwand</strong>-001 Seite 3 von 6


<strong>Akustic</strong> HWP 2<br />

<strong>Akustic</strong> HWP 1<br />

<strong>Akustic</strong> HWP 3<br />

Produkt / Produkt / Produit<br />

0<br />

z<br />

Druckspannung oder Druckfestigkeit /<br />

Compressive stress or strength / Contrainte<br />

en compression ou resistance ä la<br />

compression<br />

/<br />

Druckfestigkeit / Compressive strength<br />

Resistance ä la compression<br />

0<br />

z<br />

Punktlast / Point load / Charge ponctuelle<br />

0<br />

Z<br />

Eigenschaften der Dauerhaftigkeit /<br />

Durability characteristics / Caracteristiques<br />

de du rabilite<br />

Beständigkeit gegen Hitze, Witterungseinflüsse,<br />

Alterung/Abbau / Durability against heat,<br />

weathering, ageing/degradiation / Durability par<br />

rapport ä l'exposition ä la chaleur ou aux<br />

intemperies, au vieillissement/ä la degradation<br />

NPD<br />

!Zugfestigkeit / Tensile strength / resistance ä la tr ction/flexion<br />

0<br />

z<br />

Kriechverhalten / Compressive creep /<br />

Fluage en compression<br />

Dauerhaftigkeit der Druckfestigkeit unter Einfluss<br />

von Alterung/Abbau / Durability of compressive<br />

strength against ageing/degradation / Durability<br />

de la resistance ä la compression par rapport au<br />

vieillissement/ä la degradation<br />

C 0 ...,<br />

ai ii0 0 0 CO<br />

0 u) c c r<br />

-0<br />

ci<br />

cts<br />

szt)<br />

E = a)<br />

0<br />

4-,<br />

3 •Li g E u)<br />

aS<br />

n3 0 4•=. -,,•<br />

c ..c ■-- 0- us ..c 0. =<br />

o<br />

E<br />

0 0 :.--, 0<br />

o_<br />

, > . ui o co ii *6 0<br />

0<br />

0 -0 o > c<br />

0 -o = cp O<br />

N c 0 0 0- = 0 73<br />

22 ,-<br />

-0 al 2<br />

os<br />

-E. .a , = 2 (o 2 (o v<br />

4- (1)<br />

43 . ti<br />

= 0 0 .2'<br />

1:3<br />

c -c E- 0 '<br />

0 .j><br />

c<br />

CL<br />

cn<br />

,, c) t g 3<br />

.c<br />

• .c<br />

-..-1.- 0<br />

.0 c C5 .. -e - c .u)<br />

*<br />

c<br />

e<br />

ci) w 2 E • 0<br />

c .0 0 E 13<br />

4-. E «3 (1) 0<br />

-c c.) rs2 .ii t<br />

(17) 33,<br />

"c3 _c<br />

. ö<br />

4.) "-E ,a)<br />

-0 .0 . E<br />

ci es . c<br />

(3 0 co - E) o) "0 0<br />

E 4-. 0 te<br />

0 • - 4-<br />

Z Z<br />

o.<br />

O O-0 9-z- .0 5 0 0 '03 0- 2<br />

a) o cts -7 u) ce)<br />

0<br />

><br />

- co cm . „; 0<br />

Kt) '0<br />

03<br />

0<br />

_c<br />

0<br />

,<br />

_<br />

:0 :0<br />

"D<br />

0 6<br />

(.0<br />

C 0 N 1.-5 u9- . ui Fn - :c::) "if) .sdi nl-<br />

-o 0)<br />

.-<br />

c•-) eL<br />

E :5 ca ocn Eo oe .g- 02 11) 0 -0 (I) 9-<br />

,- 0_<br />

0<br />

if) u) 9 11.3 ca. -5 g -- 5 Z c)<br />

0) E co •CD<br />

ri cu 1:5 - .-- ',4-, u)<br />

cil = cm<br />

O 0 , i_ _ue „z5<br />

W v<br />

-o 0. 0 CL<br />

n<br />

.C.) 3 = CO C.) 0 2 -(7) g °- ai<br />

es<br />

LU 7, ,... w m -- a) = cL<br />

0 .,_ ..c<br />

0 To E cn<br />

c e «5 e D to cCi % Cr 7s.<br />

0) • 0<br />

®<br />

7D -<br />

0 ' _c 0 17) -(7) = c<br />

(0<br />

.0 0) =<br />

Q) a) ...e. w 1_ os c cr> -C3 = 0<br />

as<br />

0 _c<br />

o c cao «30 0<br />

E 0<br />

0 c3) 0 0-3 us<br />

o) co) N c<br />

C<br />

CA<br />

:3 0.=<br />

L.- -0 z.<br />

(13 0 CL co<br />

cts Z .0<br />

E<br />

.- 0<br />

1-<br />

c<br />

u) 0 czi u)<br />

II)<br />

t<br />

0<br />

=<br />

E to 0 c, - = .... - 0 ,, 0.) 0 ZO 12- a c<br />

> ,<br />

,_ 03<br />

ö<br />

-0 2 = g.. 48 E, : . 4 -2 i cy.2 * 'J 0<br />

4- e4 s<br />

.<br />

V<br />

.-t co o) te<br />

> a) e 0 so_.) .a) -- „, , - II 2<br />

0 .0<br />

C -0 kr W<br />

N -1) 71)-<br />

0 453 c ja<br />

111_ E 0 -g, °<br />

ru .c<br />

_c<br />

0 042 c , _ D<br />

--. c.) 6 _E c •- (f) ‘..- 0 2.-.) Äs- 0 Ei)<br />

-o a)<br />

o 0<br />

a) a) -JD 0 o -4' m c V/ 0 4'z' CD . 0 0 c 3 22<br />

03 0<br />

E :3 c 4=<br />

E ›, - ts<br />

0 0 -0- :- .. . e -0 3 0 0 0<br />

.‘22 :0 cco0c,_z Cl. 0 C c _c<br />

0 ca<br />

:-. 02 , 2 co .E ro 03<br />

_c .c 0)<br />

ca ir) 0 0<br />

0 (a 0 .c (,)<br />

> 0g> ° 0.<br />

co •<br />

*- 0 le -1 -Az E<br />

- 1) .15 .o c<br />

0 ca c N 10 0 (3) .=_ c d)<br />

N -0<br />

-0 a) a) N 9<br />

C :0 :13<br />

0 3 .c 25 as 0- § 13 =<br />

u) .0 D 0 0 0<br />

e ‘a)<br />

Q)<br />

0 u) ts :0<br />

sa) ...., o --, '6 o u)<br />

a) 0 ..c .c 0 ...., 2 co • -0 cf, *4-2<br />

ö c<br />

a_ ).3 T2.1 «3 -C3 ,.., C 40 7.1_. ; _13<br />

c CD 0 e «3<br />

`t<br />

_,<br />

o 0 j2 2 0 c''' r- cl > 3<br />

w "-E (7) •c -•-‘ -0 = - c<br />

, 0-<br />

N CIS (%)<br />

a. I- E 2., .' as 0 0 .<br />

> ,..<br />

0 0<br />

0 ,,:i o) -2 >, r = -<br />

0 ..._. :.. a)<br />

WE: - 0 :-•<br />

z - 0 -0<br />

ro<br />

. iaji _c<br />

4e,<br />

co<br />

,32 .2 CD .0<br />

---- hi 2,<br />

0<br />

1-3,) _0 0) • = •- 0 .1.,.: ....0 0 :.-. 0<br />

.ET2 '47 0 :'--<br />

cti) •_a•<br />

1:2. > -c .-. e). ,<br />

= L- = > x (,)<br />

if) -0<br />

Tll • 13 5 , -8<br />

-0 ___, "C3 '..„, - 0 0 3 C 125 .-<br />

o) CO2 u-Lj<br />

N<br />

_,<br />

a)<br />

‘.._ 722 g<br />

..- cci<br />

Tu c<br />

o o<br />

1-15 u)<br />

a) °<br />

25 E f) 0 _ 2 0- -0 u; 0 ..., r- c i.-.. . Cr<br />

0 _c in 0 c o_ > -o 0 (7) -.2-..<br />

0 13 :ie (7) resE 2 z 0 E as a) .. u)<br />

co 0<br />

o) .0 =<br />

= -0 <<br />

c . 0 0 'ci .0 46 CO 32 ° 2 g<br />

CD .<br />

3 -C -4-= .....<br />

CO _c 0 .., (f) 4-, (1)<br />

o<br />

0 E<br />

es<br />

:va •--<br />

..(7) .._ 0 .>, e c<br />

_c (L) c 15112 0_<br />

e: •a) A-2 2<br />

..c rti : mo cts<br />

><br />

5 ._(.) u- :!) Z 13<br />

cD .0 c = CS g 0 .<br />

'0 '2 -<br />

C<br />

-c3<br />

(7) 3 c c 0 0 CO_ 0 113 j.,,<br />

0 ca<br />

.e-, c = CO) .... '"<br />

I<br />

A,<br />

§<br />

-.- c -<br />

Cr) c 0 22<br />

.(T) c -.... c„ (,) --<br />

c.) -o -0 0<br />

Y 0 7.) 0 0 0 0 (._ - 0<br />

= .c 0 cn<br />

C<br />

•<br />

_c ccs .- o c C _...i<br />

U O 0,, CD 4'1<br />

.„...<br />

:cci oE II cOU)<br />

V)<br />

(DE CDE ° Ui 0 "0 (3)<br />

0 8 _Y 0.,<br />

C1_<br />

D CD<br />

Z<br />

-0(1) (D a'T) oai<br />

0 0 c -= 0 0. ° 0 c =<br />

,- •::t.<br />

0 c ,_<br />

0.,-5<br />

ca<br />

O. 0 Q) -15 ö g 0<br />

2<br />

r-)<br />

..c<br />

zu<br />

-2 (... co .2 , ,. .= zu W 0 0..._ 4:13 3 m<br />

-(2, 0 '-•<br />

° -1 0 4.., -0 0. CD ..- ...1- •=.1 Z<br />

3 0 0 ., 0 0. 0<br />

3c E -W<br />

CO z-- cc) .c X _C 0 0 •,-z „, Ēi' . -.. ....., •,,Ts 1- .----.<br />

-('-'3 2 0 0<br />

2 2 0 0 TO I- W I- -1 o. e z' in as 2P- ca ...i - in 0<br />

Seite 4 von 6<br />

<strong>Akustic</strong> <strong>Haustrennwand</strong>-001


Lambda D<br />

(mW/(m*K)<br />

34 37<br />

RD [(M2 X K)/W]<br />

0,55 0,50<br />

20<br />

0,85 0,80<br />

1,15 1,05<br />

L 1,45 1,35<br />

1,75 1,60<br />

L 2,05 1,85<br />

10<br />

Ce 0 0<br />

nt 50<br />

CD<br />

I 70 I<br />

2,35<br />

15<br />

0<br />

CO<br />

<strong>Akustic</strong> <strong>Haustrennwand</strong>-001<br />

Seite 5 von 6


<strong>Isover</strong><br />

SAINT-GOBAIN<br />

10. Die Leistungen der Produkte gemäß den Nummern 1 und 2 entspricht den erklärten Leistungen nach<br />

Nummer 9. Verantwortlich für die Erstellung dieser Leistungserklärung ist allein der Hersteller gemäß<br />

Nummer 4. /<br />

The performances of the products identified in points 1 and 2 are in conformity with the declared<br />

performances in point 9. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the<br />

manufacturer identified in point 4. /<br />

Les performances des produits identifie aux points 1 et 2 sont conformes aux performances declarees<br />

incliquees au point 9. Cette declaration des performances est etablie sous la seule responsabilite du<br />

fabricant identifie au point 4.<br />

Ludwigshaferh 16.05.2013<br />

(J. Trapp an , (Dr. J. Pern , Qualitätsmanagement /<br />

Leiter Arbeitssicherheit, Umwelt, Sicherheit / Senior quality management /<br />

Director environment, health, safety /<br />

Responsable qualite)<br />

Directeur environnement, sante, securite)<br />

<strong>Akustic</strong> <strong>Haustrennwand</strong>-001 Seite 6 von 6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!