08.03.2014 Views

Kontur Fassade - Isover

Kontur Fassade - Isover

Kontur Fassade - Isover

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tsrwer<br />

SAINT-GOBAIN<br />

Leistungserklärung /<br />

Declaration of Performance /<br />

Declaration des performances<br />

<strong>Kontur</strong> <strong>Fassade</strong>-001<br />

[ DE0001-<strong>Kontur</strong> <strong>Fassade</strong>(de-en-fr) 001 ]<br />

1. Eindeutiger Kenncode / Unique identification code / Code d'identification unique<br />

<strong>Kontur</strong> FSP 1-032<br />

<strong>Kontur</strong> FSP 1-035<br />

<strong>Kontur</strong> FSP 1-040<br />

<strong>Kontur</strong> FSP 2-035<br />

<strong>Kontur</strong> FSP 2-040<br />

<strong>Kontur</strong> FSP 4-035<br />

SPF 1<br />

ULTIMATE <strong>Fassade</strong>n-Dämmplatte-035<br />

ULTIMATE <strong>Kontur</strong> FSP -032<br />

ULTIMATE U HPF-040<br />

2. Typen-, Chargen- oder Seriennummer / Type, batch or serial number / Numero de type, de lot ou de serie<br />

Siehe Produktetikett / See product label / Voir etiquette produit<br />

3. Vorgesehener Verwendungszweck / lntended use / Usage prevu:<br />

Bereichscode / Area Code / Code du Domaine:<br />

4 (EU/305/2011)<br />

Wärmedämmstoffe für Gebäude / Thermal insulation for<br />

buildings / Isolants thermiques pour le bätiment<br />

(ThIB)<br />

4. Hersteller / Manufacturer / Fabricant:<br />

Saint-Gobain ISOVER G+H AG<br />

Bürgermeister-Grünzweig-Straße 1<br />

D-67059 Ludwigshafen<br />

dialog@isover.de<br />

+49 (0)621 501 200<br />

5. Bevollmächtigter / Authorised representative / Contact du mandataire:<br />

Nicht anwendbar / Not applicable / Non applicable<br />

<strong>Kontur</strong> <strong>Fassade</strong>-001 Seite 1 von 8


tsiver<br />

SAINT-GOBAIN<br />

6. System oder Systeme gemäß Anhang V / System or systems as set out in annex V / Le ou les systemes<br />

conformement ä rannexe V:<br />

AVCP System 1 für Brandverhalten / AVCP System 1 for<br />

Reaction to fire / AVCP Systeme 1 pour la reaction au feu<br />

AVCP System 3 für die anderen Eigenschaften / AVCP System<br />

3 for other characteristics / AVCP Systeme 3 pour les autres<br />

caracteristiques<br />

7. Im Falle der Leistungserklärung, die ein Bauprodukt betrifft, das von einer harmonisierten Norm erfasst<br />

wird: / In case of the declaration of performance concerning a construction product covered by a<br />

harmonised standard: / Cas des produits couverts par une norme harmonisee:<br />

Die notifizierte Stelle / The notified body / L'organisme notifie<br />

0751<br />

FIW München<br />

Lochhamer Schlag 4<br />

D-82166 Gräfelfing<br />

hat die Feststellung des Produkttyps anhand einer Typprüfung (einschließlich Probenahme);<br />

Erstinspektion des Werks und der werkseigenen Produktionskontrolle; laufende Überwachung, Bewertung<br />

und Evaluierung der werkseigenen Produktionskontrolle nach folgendem System vorgenommen /<br />

has performed the determination of the product-type an the basis of type testing (including sampling); initial<br />

inspection of the manufacturing plant and of factory production control; continuous surveillance,<br />

assessment and evaluation of factory production control acc. to system /<br />

a realise la determination du produit type sur la base d'essais de type (y compris l'echantillonnage); une<br />

inspection initiale de l'etablissement de fabrication et du contröle de la production en usine; une<br />

surveillance, une evaluation et une appreciation permanentes du contröle de la production en usine; selon<br />

le systeme:<br />

1<br />

und eine Leistungsbestätigung ausgestellt / and issued a certificate of constancy of performance / et a<br />

delivre le certificat de constance des performances.<br />

8. Im Falle der Leistungserklärung, die ein Bauprodukt betrifft, für das eine Europäische Technische<br />

Bewertung ausgestellt worden ist / Case of a construction product for which a European Technical<br />

Assessment has been issued / Cas des produits pour lesquels une evaluation technique europeenne a ete<br />

delivree :<br />

Nicht anwendbar / Not applicable / Non applicable<br />

<strong>Kontur</strong> <strong>Fassade</strong>-001 Seite 2 von 8


ULTIMATE<br />

<strong>Fassade</strong>n-<br />

Dämmplatt<br />

e-035<br />

30 — 260<br />

T3<br />

❑<br />

0<br />

z<br />

O<br />

Cß<br />

O<br />

Leistung / Performance / Performances<br />

u_<br />

d<br />

cn<br />

<strong>Kontur</strong> FSP<br />

2-040<br />

<strong>Kontur</strong> FSP<br />

4-035<br />

<strong>Kontur</strong> FSP<br />

2-035<br />

<strong>Kontur</strong> FSP<br />

1-040<br />

<strong>Kontur</strong> FSP<br />

1-035<br />

<strong>Kontur</strong> FSP<br />

1-032<br />

0<br />

co<br />

1 i!<br />

cp<br />

Co<br />

40 — 200<br />

T3<br />

O<br />

N e.,<br />

I i-<br />

o<br />

(c)<br />

20 — 200<br />

T3<br />

O<br />

CO<br />

(V c,,,<br />

1 1—<br />

(D<br />

,i-<br />

40 — 200<br />

T3<br />

5'<br />

—<br />

CL<br />

Z<br />

❑<br />

Z<br />

❑<br />

Z<br />

NPD<br />

❑<br />

Z<br />

❑<br />

Z<br />

'E.)<br />

<<br />

Cl.<br />

Z<br />

CO<br />

Siehe nächste Tabelle / See next table / Voir ta bleau ci-dessous<br />


ULTIMATE<br />

<strong>Fassade</strong>n-<br />

Dämmplatt<br />

e-035<br />

u_<br />

a.<br />

cr)<br />

<strong>Kontur</strong> FSP<br />

2-040<br />

<strong>Kontur</strong> FSP<br />

4-035<br />

<strong>Kontur</strong> FSP<br />

2-035<br />

<strong>Kontur</strong> FSP<br />

1-040<br />

<strong>Kontur</strong> FSP<br />

1-035<br />

<strong>Kontur</strong> FSP<br />

1-032<br />

c<br />

o_<br />

z<br />

0<br />

0_<br />

z<br />

0<br />

a_<br />

z<br />

NPD I TR1 NPD<br />

0<br />

a_<br />

z<br />

Produkt / Product / Produit<br />

Druckfestigkeit / Compressive strength /<br />

Resistance ä la compression<br />

Beständigkeit gegen Hitze, Witterungseinflüsse,<br />

Alterung/Abbau / Durability against heat,<br />

weathering, ageing/degradiation / Durability par<br />

rapport ä l'exposition ä la chaleur ou aux<br />

intemperies, au vieillissement/ä la degradation<br />

Zugfestigkeit / Tensile strength / resistance ä la traction/flexion<br />

Dauerhaftigkeit der Druckfestigkeit unter Einfluss<br />

von Alterung/Abbau / Durability of compressive<br />

strength against ageing/degradation / Durabilite<br />

de la resistance ä la compression par rapport au<br />

vieillissement/ä la degradation<br />

Druckspannung oder Druckfestigkeit /<br />

Compressive stress or strength / Contrainte<br />

en compression ou resistance ä<br />

compression<br />

Punktlast / Point load / Charge ponctuelle<br />

Eigenschaften der Dauerhaftigkeit /<br />

Durability characteristics / Caracteristiques<br />

de durabilite<br />

Kriechverhalten / Compressive creep /<br />

Fluage en compression<br />

la<br />

<strong>Kontur</strong> <strong>Fassade</strong>-001<br />

Seite 4 von 8


Leistung / Performance / Performances<br />

ULTIMATE<br />

<strong>Kontur</strong> FSP<br />

-032<br />

0<br />

c\I (,)<br />

I l-<br />

a<br />

co<br />

Siehe nächste Tabelle / See next table / Voir tableau ci-dessous<br />

ULTIMATE<br />

U HPF-040<br />

CD<br />

C■J Cr)<br />

I F—<br />

a<br />

ce)<br />

Al<br />

V)<br />

0<br />

ii.<br />

Z<br />

0<br />

tl<br />

z<br />

0<br />

CL<br />

z<br />

0<br />

CL<br />

z<br />

0<br />

Ll.<br />

z<br />

0<br />

CL<br />

z<br />

0<br />

CL<br />

z<br />

0<br />

eL<br />

Z<br />

a_<br />

5<br />

2<br />

Wesentliche Merkmale / Essential characteristics / Caracteristiques essentielles<br />

Produkt / Produkt / Produit<br />

Dicke / Thickness / Epaisseur (a)<br />

Brandverhalten / Reaction to fire / Reaction au feu (b)<br />

Freisetzung gefährlicher Stoffe, Abgabe an das<br />

Gebäudeinnere / Release of dangerous<br />

substances to the indoor environment / Emission<br />

de substances dangereuses ä I' interieur des<br />

bätiments<br />

Schallabsorptionsgrad / Acoustic absorption<br />

Index / Coefficient d'absorption acoustique<br />

Trittschallübertragung (für Böden) / Impact noise<br />

transmission index (for floors) / Indice de<br />

transmission des bruits d'impact (pour les sols)<br />

Luftschalldämm-Maß / Direct airborne sound<br />

insulation index / Indice d'isolement aux bruits<br />

aeriens<br />

(mm)<br />

Grenzabmaß<br />

/ Tolerance / Tolerance<br />

Freisetzung gefährlicher Stoffe / Release of<br />

dangerous substances / Emission de<br />

substances dangereuses<br />

Schallabsorption / Sound absorption /<br />

Absorption acoustique<br />

Dynamische Steifigkeit / Dynamic stiffness /<br />

Raideur dynamique<br />

Dicke / Thickness / Epaisseur dL<br />

Zusammendrückbarkeit / Compressibility /<br />

Compressibilite<br />

Strömungswiderstand / Air flow resistivity /<br />

1 Resistance ä l'ecoulement de fair<br />

Strömungswiderstand / Air flow resistivity /<br />

Resistance ä recoulement de fair<br />

Glimmverhalten / Continous glowing combustion / Combustion avec incandescence continue<br />

Wärmedurchlasswiderstand / Thermal resistance<br />

/ Resistance thermique<br />

Wasserdurchlässigkeit / Water permeability /<br />

Permeabilite ä l'eau<br />

Wärmeleitfähigkeit / Thermal conductivity /<br />

Conductivite thermique [mW/(m.K)] (b)<br />

Wärmedurchlasswiderstand / Thermal<br />

resistance / Resistance thermique<br />

Wasseraufnahme / Water absorption /<br />

Absorption d'eau (d)<br />

Wasserdampfdurchlässigkeit / Water vapour<br />

permeability / Permeabilite ä la vapeur d'eau<br />

Wasserdampfdiffusionswiderstand / Water<br />

vapour transmission / Transmission de la<br />

vapeur d'eau<br />

<strong>Kontur</strong> <strong>Fassade</strong>-001<br />

Seite 5 von 8


ULTIMATE<br />

<strong>Kontur</strong> FSP<br />

-032<br />

ULTIMATE<br />

U HPF-040<br />

Produkt / Produkt / Produit<br />

0<br />

a.<br />

z<br />

Druckspannung oder Druckfestigkeit /<br />

Compressive stress or strength / Contrainte<br />

en compression ou resistance ä la<br />

compression<br />

Druckfestigkeit / Compressive strength /<br />

Resistance ä la compression<br />

NPD<br />

Pun ktlast / Point load / Charge ponctuelle<br />

0<br />

a_<br />

z<br />

Eigenschaften der Dauerhaftigkeit /<br />

Durability characteristics / Caracteristiq ues<br />

de durabilite<br />

Beständigkeit gegen Hitze, Witterungseinflüsse,<br />

Alterung/Abbau / Durability against heat,<br />

weathering, ageing/degradiation / Durabi lite par<br />

rapport ä l'exposition ä la chaleur ou aux<br />

intemperies, au vieillissement/ä la degradation<br />

NPD<br />

Zugfestigkeit / Tensile strength / resistance ä la tr ction/flexion<br />

0<br />

0_<br />

z<br />

Kriechverhalten / Compressive creep /<br />

Fluage en compression<br />

Dauerhaftigkeit der Druckfestigkeit unter Einfluss<br />

von Alterung/Abbau / Durability of compressive<br />

strength against ageing/degradation / Durabilite<br />

de la resistance ä la compression par rapport au<br />

vieillissement/ä la degradation<br />

C 0<br />

ai ai 0 0 co<br />

ns u) c I.) E<br />

-o<br />

Li<br />

.., ca E `5 (I) as<br />

o<br />

(0<br />

To 0 -.4= 3 S- 7$ (77 s E u)<br />

Cr 00 _c<br />

O 0 0 o<br />

e 0.<br />

o.<br />

CD ,5<br />

a) ö Q.<br />

E ri, 0 -0 0<br />

C<br />

-0 = 0><br />

c)<br />

u) - .0- 2 0 E<br />

= -0<br />

,---<br />

-0 ra os<br />

al ..c c -4E o va v<br />

4- (1)<br />

I:: cD CO = > 4-)<br />

5-, II<br />

= c 0 E..» tu «1 -0<br />

00 • d) ._ • :E o -E- o<br />

c o_ u)<br />

.c = O rt" u)<br />

:2 u) 0<br />

.0 0 c .u)<br />

c ><br />

rb . 0 .... 2 E -E .0<br />

v<br />

1-2. .-1<br />

so<br />

.5<br />

.R-, -8 0 E o_ = 15<br />

-c E o<br />

Zo<br />

E<br />

..c<br />

0 c _E a> a> o o<br />

o<br />

_o 0<br />

*.<br />

e . 0 15<br />

N 2 + z -0 = N u)<br />

a) 0<br />

o -o<br />

o -, -17.; -C3 =<br />

= 0 .I.:-. Q c c<br />

(7)<br />

-0 0 c<br />

CG<br />

a) ta_i OC<br />

0<br />

0 > o 2<br />

,-- ..z-_, 0 u) cu 2 0 0_ c o<br />

CL 0 C.) 0 2 o<br />

0 ° 0_ g) '-ir.<br />

va<br />

-E o 'w us in' = 0 ns 3<br />

u) Cl) 17. 2 0) 0 1L) ui ,a)<br />

-c) co<br />

c<br />

cu R5 i.=<br />

cti IM 0<br />

c5) eo :,..., a) ...E.<br />

5 <<br />

0 -. 0 2) r<br />

. - C E -o =<br />

- c 2 3 a.) 0 0 o<br />

g n -.c zu 5. -c) (1) -2 C13 (1) E<br />

"?' ..-5 o .c<br />

_, i_ = ..c<br />

°m co os<br />

-cs 3 .0- o u)<br />

IU<br />

,.. -<br />

co<br />

E 2 --. c 3 0<br />

CO _o (1) 4- o_ 0 as -c E<br />

..5 _c ż..5)r<br />

4:--<br />

9._ ET cu ,_-<br />

o<br />

en -0 7.2 8 -0 `-' 0 -0 0<br />

z<br />

c c .th..: Z<br />

irir ca 03<br />

c<br />

o al 0 le va o < I-1-1<br />

. 11) .ns g - (.0)<br />

o<br />

..., (i)<br />

_c 2 5. ti E ai 2 (13)4)2<br />

c» 2<br />

= 0 4- «.?% E<br />

-<br />

o ui -2 `c7) m 0<br />

5 .. - :0 c<br />

50 ... ,2 22 3 to 2 , E o E o «I g<br />

a.) = ....... ..c o .c..) =<br />

Ü _c Ici.. 0- Q. (t) Ui ' C 0 o_<br />

cr al<br />

*<br />

ic o<br />

c .ors<br />

.g c, co ,_ = 0_ ,3 .>,<br />

a zu „co . ,r, -0 a'<br />

2 0<br />

> N - 1., - 0 _c 03 -5 a) c ':." ca<br />

_c c.) 0 o co g) =<br />

N ._ 0 c 1- o) cr<br />

0 E<br />

o :6 !=<br />

.> -0<br />

._<br />

o tm<br />

18 -ii)<br />

-c) 0<br />

E es ns ra -c<br />

.- o -,<br />

0 = 0 Z '-=<br />

2. - c<br />

Q<br />

--- o<br />

Cl) cn 9 - '4.= 7) .2 ' 0' 4%3 °- a)<br />

- CD u) CD en _ j CD cn 2 .> co (-I<br />

-Cl) gl<br />

0 .c ih' •(1) 41) 0 o CO c<br />

E "E). .7, - ..., 0<br />

o<br />

0.3 0-<br />

E = _->e' cm 0) 0 2 Q. u) E<br />

2<br />

0<br />

7/)-<br />

0<br />

•,- 0-<br />

Cl)<br />

.5 c<br />

Cl) u) .0_ c im a> a.) 0...<br />

c Cl) t5 Cl)-o 3 .0 ---.. n Z °<br />

CO<br />

-(1) '..**-, Co W<br />

•Fzi ..c en § «9 '5,' W al f Eti v<br />

-02 CL 0<br />

Ct. 0 c ..--- 0. :DG<br />

ii<br />

W *7) a) g -I<br />

2 W -= t 8 CD= 2 E CO<br />

C --- -c ,-,, > 0- 0- u) Tu<br />

-C 0 0 u) - 0 .,_,<br />

'g o 0<br />

Cl) o `C -c 0 -7.)<br />

0) ,G)<br />

0 - u)<br />

c «.,-<br />

0) =<br />

a)<br />

cu<br />

.t Ui<br />

I- u) C U) '<br />

0(1) = CU 0 Ci5 (1) 3 ‘-'<br />

2 E a)<br />

C u) c..) 0 0 0) 0 0- 3 23 0, U) 0.=<br />

CO<br />

.S12 0 =<br />

CX3<br />

_c .0 E -<br />

0, 2 co _0) t 3<br />

.- 0 c<br />

E as C.) 0 -'-' -C •- 0 (ii 0 0 .b.) Clct<br />

C<br />

-0 2 _c _c -.- ca •c -.-, ,-, ><br />

:::3<br />

5<br />

,_ 0<br />

`C 6 a) -5 (


', the product contains silicons / Lors de livraison en q ua lite „si", le produit comporte silicones.<br />

Lambda D<br />

(mW/(m*K)<br />

32 34 37 39<br />

RD [(M2 X KYINI<br />

cze<br />

in<br />

c5<br />

cp<br />

L()<br />

d-<br />

to<br />

to<br />

O<br />

O<br />

(0<br />

O<br />

0<br />

N<br />

0,9 0,85 0,80 0,75<br />

0<br />

C1<br />

1,25 1,15 1,05 1,00<br />

1,55 1,45 1,35 1,25<br />

L 1,85 1,75 1,60 1,50<br />

2,15 2,05 1,85 1,75<br />

L 2,50 2,35 2,15 2,05<br />

0<br />

Ne<br />

0<br />

in 0<br />

CO<br />

2,80 2,60 2,40 2,30<br />

0 0<br />

N. 80<br />

0)<br />

3,10 2,90 2,70 2,55<br />

0<br />

0<br />

r-<br />

3,40 3,20 2,95 2,80<br />

o I.<br />

3,75 3,50 3,20 3,05<br />

0<br />

N<br />

.t-<br />

4,05 3,80 3,50 3,30<br />

4,35 4,10 3,75 3,55<br />

4,65 4,40 4,05 3,80<br />

130<br />

140<br />

150<br />

5,00 4,70 4,30 4,10<br />

L 5,30 5,00 4,55 4,35<br />

5,60 5,25 4,85 4,60<br />

0<br />

CD<br />

%-<br />

0<br />

>-<br />

%-<br />

0<br />

CO<br />

e-<br />

5,90 5,55 5,10 4,85<br />

6,2 5,85 5,40 5,10<br />

0<br />

0)<br />

x- 200<br />

6,55 6,15 5,65 5,35<br />

6,85 6,45 5,90 5,60<br />

0<br />

.t-<br />

N 220<br />

7,15 6,75 6,20 5,85<br />

6,45 6,15<br />

7,50 7,05<br />

c:z•<br />

e<br />

cri<br />

Lo<br />

r-<br />

ca.<br />

Lo<br />

ci)<br />

r∎<br />

0.<br />

co<br />

r---<br />

8,10 7,60 7,00 6,65<br />

<strong>Kontur</strong> <strong>Fassade</strong>-001<br />

230<br />

240<br />

250<br />

260<br />

Seite 7 von 8


isrwer<br />

SAINT-GOBAIN<br />

10. Die Leistungen der Produkte gemäß den Nummern 1 und 2 entspricht den erklärten Leistungen nach<br />

Nummer 9. Verantwortlich für die Erstellung dieser Leistungserklärung ist allein der Hersteller gemäß<br />

Nummer 4. /<br />

The performances of the products identified in points 1 and 2 are in conformity with the declared<br />

performances in point 9. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the<br />

manufacturer identified in point 4. /<br />

Les performances des produits identifie aux points 1 et 2 sont conformes aux performances declarees<br />

incliquees au point 9. Cette declaration des performances est etablie sous la seule responsabilite du<br />

fabricant identifie au point 4.<br />

Ludwigshafen, 16.05.2013<br />

c• ann /1/<br />

Leiter Arbeitssicherheit. Umwelt, Sicherheit /<br />

Director environment, health, safety /<br />

Directeur environnement. sante, securite)<br />

(Dr. J. Per er, Qualitätsmanagement /<br />

Senior quality management /<br />

Responsable quality)<br />

<strong>Kontur</strong> <strong>Fassade</strong>-001 Seite 8 von 8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!