Akustic Boden - Isover
Akustic Boden - Isover
Akustic Boden - Isover
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
SAINT-GOBAIN<br />
Leistungserklärung /<br />
Declaration of Performance /<br />
Declaration des performances<br />
<strong>Akustic</strong> <strong>Boden</strong>-001<br />
[ DE0001-<strong>Akustic</strong> <strong>Boden</strong>(de-en-fr) 001 ]<br />
1 Eindeutiger Kenncode / Unique identification code / Code d'identification unique<br />
<strong>Akustic</strong> EP 1<br />
<strong>Akustic</strong> EP 2<br />
<strong>Akustic</strong> EP 3<br />
<strong>Akustic</strong> EP 5<br />
<strong>Akustic</strong> EP Basic<br />
2. Typen-, Chargen- oder Seriennummer / Type, batch or serial number / Numero de type, de lot ou de serie<br />
Siehe Produktetikett / See product label / Voir etiquette produit<br />
3. Vorgesehener Verwendungszweck / Intended use / Usage prevu:<br />
Bereichscode / Area Code / Code du Domaine:<br />
4 (EU/305/2011)<br />
Wärmedämmstoffe für Gebäude / Thermal insulation for<br />
buildings / Isolants thermiques pour le bätiment<br />
(ThIB)<br />
4. Hersteller / Manufacturer / Fabricant:<br />
Saint-Gobain ISOVER G+H AG<br />
Bürgermeister-Grünzweig-Straße 1<br />
D-67059 Ludwigshafen<br />
dialog@isover.de<br />
+49 (0)621 501 200<br />
5. Bevollmächtigter / Authorised representative / Contact du mandataire:<br />
Nicht anwendbar / Not applicable / Non applicable<br />
6. System oder Systeme gemäß Anhang V / System or systems as set out in annex V / Le ou les systemes<br />
conformement ä l'annexe V:<br />
AVCP System 1 für Brandverhalten / AVCP System 1 for<br />
Reaction to fire / AVCP Systeme 1 pour la reaction au feu<br />
<strong>Akustic</strong> <strong>Boden</strong>-001 Seite 1 von 6
Isrwer<br />
SAINT-GOBAIN<br />
AVCP System 3 für die anderen Eigenschaften / AVCP System<br />
3 for other characteristics / AVCP Systeme 3 pour les autres<br />
caracteristiques<br />
7. Im Falle der Leistungserklärung, die ein Bauprodukt betrifft, das von einer harmonisierten Norm erfasst<br />
wird: / In case of the declaration of performance concerning a construction product covered by a<br />
harmonised standard: / Cas des produits couverts par une norme harmonisee:<br />
Die notifizierte Stelle / The notified body / L'organisme notifie<br />
0751<br />
FIW München<br />
Lochhamer Schlag 4<br />
D-82166 Gräfelfing<br />
hat die Feststellung des Produkttyps anhand einer Typprüfung (einschließlich Probenahme);<br />
Erstinspektion des Werks und der werkseigenen Produktionskontrolle; laufende Überwachung, Bewertung<br />
und Evaluierung der werkseigenen Produktionskontrolle nach folgendem System vorgenommen /<br />
has performed the determination of the product-type an the basis of type testing (including sampling); initial<br />
inspection of the manufacturing plant and of factory production control; continuous surveillance,<br />
assessment and evaluation of factory production control acc. to system /<br />
a realise la determination du produit type sur la base d'essais de type (y compris l'echantillonnage); une<br />
inspection initiale de l'etablissement de fabrication et du contröle de la production en usine; une<br />
surveillance, une evaluation et une appreciation permanentes du contröle de la production en usine; selon<br />
le systeme:<br />
1<br />
und eine Leistungsbestätigung ausgestellt / and issued a certificate of constancy of performance / et a<br />
delivre le certificat de constance des performances.<br />
8. Im Falle der Leistungserklärung, die ein Bauprodukt betrifft, für das eine Europäische Technische<br />
Bewertung ausgestellt worden ist / Case of a construction product for which a European Technical<br />
Assessment has been issued / Cas des produits pour lesquels une evaluation technique europeenne a ete<br />
delivree :<br />
Nicht anwendbar / Not applicable / Non applicable<br />
<strong>Akustic</strong> <strong>Boden</strong>-001 Seite 2 von 6
<strong>Akustic</strong> EP Basic<br />
0<br />
Lo<br />
I-<br />
o<br />
ci)<br />
0<br />
0-<br />
Z<br />
0<br />
s-<br />
1<br />
0<br />
ce<br />
0<br />
cl<br />
Z<br />
0<br />
e<br />
U)<br />
0<br />
w<br />
U)<br />
Leistung / Performance / Performances<br />
<strong>Akustic</strong> EP 1 <strong>Akustic</strong> EP 2 <strong>Akustic</strong> EP 3 <strong>Akustic</strong> EP 5<br />
Lo<br />
e. ,_<br />
Lo '<br />
,--<br />
Al<br />
NPD (c)<br />
0<br />
0_<br />
Z<br />
0 Lo o<br />
0 CO<br />
U) CO U)<br />
o o 0 U')<br />
0 L 0<br />
(.0 (/)<br />
M<br />
. i D _<br />
0<br />
•Zr<br />
In<br />
40 _<br />
N<br />
<<br />
Co a Co .,<br />
n<br />
0000<br />
0 0 0 0<br />
C. 0 N.<br />
N ,- ,,<br />
0 C "-I<br />
CO CO 0)<br />
15 + 20<br />
25 + 30<br />
35 — 45<br />
Lo<br />
N r•-•<br />
I I<br />
(NI a<br />
‘-. en<br />
to 0<br />
- a N C1)<br />
N e<br />
LO + . .‘- 00<br />
(\i ce)<br />
Lo<br />
CL<br />
0<br />
N<br />
CL<br />
0<br />
n<br />
ri<br />
0<br />
LO<br />
Il.<br />
0<br />
0<br />
CL<br />
Z<br />
0<br />
CL<br />
Z<br />
0<br />
0-<br />
Z<br />
e<br />
C")<br />
a<br />
e<br />
M<br />
2<br />
Siehe nächste Tabelle / See next table / Voir tableau ci-dessous<br />
0<br />
CL<br />
Z<br />
,-<br />
2<br />
•CD<br />
CD<br />
co<br />
E<br />
O<br />
0<br />
0<br />
0()<br />
0<br />
O<br />
E<br />
Cri<br />
`-<br />
O N<br />
-0 «9<br />
T.)<br />
0) H<br />
0 ----<br />
--.<br />
:( (0<br />
E<br />
cm (1)<br />
C7) 15<br />
to 1—<br />
5<br />
• (0<br />
Wesentliche Merkmale / Essential characteristics / Caracteristiques essentielles<br />
Produkt / Produkt / Produit<br />
(mm)<br />
Grenzabmaß / Tolerance / Tolerance<br />
Dicke / Thickness / Epaisseur (a)<br />
Brandverhalten / Reaction to fire / Reaction au feu (b)<br />
Freisetzung gefährlicher Stoffe / Release of<br />
dangerous substances / Emission de<br />
substances dangereuses<br />
Freisetzung gefährlicher Stoffe, Abgabe an das<br />
Gebäudeinnere / Release of dangerous<br />
substances to the indoor environment / Emission<br />
de substances dangereuses ä I' interieur des<br />
bätiments<br />
Schallabsorption / Sound absorption /<br />
Absorption acoustique<br />
Schallabsorptionsgrad / Acoustic absorption<br />
Index / Coefficient d'absorption acoustique<br />
Dynamische Steifigkeit / Dynamic stiffness /<br />
Raideur dynamique<br />
Trittschallübertragung (für Böden) / Impact noise<br />
transmission index (for floors) / Indice de<br />
transmission des bruits d'impact (pour les sols)<br />
Dicke / Thickness / Epaisseur dL<br />
Zusammendrückbarkeit / Compressibility /<br />
Compressibilite<br />
Strömungswiderstand / Air flow resistivity /<br />
Resistance ä l'ecoulement de l'air<br />
Strömungswiderstand / Air flow resistivity /<br />
Resistance ä l'ecoulement de l'air<br />
Luftschalldämm-Maß / Direct airborne sound<br />
insulation index / Indice d'isolement aux bruits<br />
aeriens<br />
Glimmverhalten / Continous glowing combustion / Combustion avec incandescence continue<br />
Wärmeleitfähigkeit / Thermal conductivity /<br />
Conductivite thermique [mW/(m.K)] (b)<br />
Wärmedurchlasswiderstand / Thermal resistance<br />
/ Resistance thermique<br />
Wärmedurchlasswiderstand / Thermal<br />
resistance / Resistance thermique<br />
Wasseraufnahme / Water absorption /<br />
Absorption d'eau (d)<br />
Wasserdurchlässigkeit / Water permeability /<br />
Permeabilite ä l'eau<br />
Wasserdampfdiffusionswiderstand / Water<br />
vapour transmission / Transmission de la<br />
vapeur d 'eau<br />
Wasserdampfdurchlässigkeit / Water vapour<br />
permeability / Permeabilite ä la vapeur d'eau<br />
Seite 3 von 6<br />
<strong>Akustic</strong> <strong>Boden</strong>-001
<strong>Akustic</strong> EP Basic I<br />
<strong>Akustic</strong> EP 3 I <strong>Akustic</strong> EP 5 1<br />
Produkt / Product / Produit<br />
O_<br />
cp<br />
(.0<br />
co<br />
0<br />
o<br />
z<br />
Druckspannung oder Druckfestigkeit /<br />
Compressive stress or strength / Contrainte<br />
en compression ou resistance ä la<br />
compression<br />
Druckfestigkeit / Compressive strength /<br />
Resistance ä la compression<br />
NPD<br />
Punktlast / Point load / Charge ponctuelle<br />
o<br />
z<br />
Eigenschaften der Dauerhaftigkeit /<br />
Durability characteristics / Caracteristiques<br />
de durabilite<br />
Beständigkeit gegen Hitze, Witterungseinflüsse,<br />
Alterung/Abbau / Durability against heat,<br />
weathering, ageing/degradiation / Durabilite par<br />
rapport ä l'exposition ä la chaleur ou aux<br />
intemperies, au vieillissement/ä la degradation<br />
NPD<br />
Zugfestigkeit / Tensile strength / resistance ä la traction/flexion<br />
I<br />
CC(3/1/10)10<br />
0<br />
a.<br />
z<br />
CC(3/1 /1 0)20<br />
o<br />
z<br />
Kriechverhalten / Compressive creep /<br />
Fluage en compression<br />
Dauerhaftigkeit der Druckfestigkeit unter Einfluss<br />
von Alterung/Abbau / Durability of compressive<br />
strength against ageing/degradation / Durabilite<br />
de la resistance ä la compression par rapport au<br />
vieillissement/ä la degradation<br />
c 0 0 isi 0 0 o<br />
.....<br />
C C 0 -5<br />
ei<br />
3<br />
..- O CO E = 0 o<br />
exs<br />
To (.5<br />
..., rz, 3 77; E co<br />
E<br />
0 0 :.--• 0<br />
0<br />
eL<br />
0 g3 0. 1.>-0 vi 0 (0<br />
TD<br />
c<br />
0 .<br />
0 E 1.) ><br />
-0 cs<br />
N (I) .o- g 0 •-0 2 .,--<br />
c<br />
o mi<br />
as c 4- ...9<br />
cm v<br />
4- 0 2 os 03 = --- ii) . Il<br />
=<br />
_c<br />
.-_,<br />
o<br />
9 , o ,„0 0 c . us c<br />
7, 0 e<br />
c tr. E *E<br />
,a) 0 .... -0<br />
-.- E ca 0 iii e -0 0<br />
o r _c t 4: 3 :0,<br />
_c E 2i. ,<br />
t<br />
ö<br />
.,.7, 0 o ..0<br />
...„ (.0<br />
c E ° E<br />
_c<br />
0 .."2 0 5 o<br />
-0 0 0 8 .9.;<br />
c 1,5<br />
0<br />
L<br />
(,) 16 9.; 1:3<br />
u)<br />
= (t) co Y a)<br />
_1G 0. c .5 a> J 4-' 13 Z<br />
= 0 c u) c<br />
7)<br />
-o 0<br />
ca<br />
t c (1) ili ö<br />
as o<br />
.><br />
In_<br />
0 o «, ,cu 0 CL C 0<br />
o_ -5 0 0 -C 0 0<br />
o ,, ,, 0_ .2f, = rzi<br />
u) e_.> 0 13 0 0 3 pp (U<br />
0 C 0 0 112 W •0 C<br />
-o CO CO Z<br />
:CD E<br />
tr... 0)<br />
0) c<br />
< i2- 0<br />
2) 0 in<br />
c o 3 To 2 .0. 5 -- 0<br />
w r<br />
= -0 E o 0<br />
- c 0 7.-".<br />
= _c L 0 :4,2 0 0 0 m 0<br />
o<br />
-0 0<br />
0<br />
-0 C .c E<br />
g .r2 o c 0 %_ z c 0<br />
Cf3 05<br />
.- -0 .ci 0- 0 C)- Cl. .1) 0 -55<br />
g<br />
C e as 0 _ - ca 0 0<br />
-5 0) so<br />
0 e -c 0 - u) 0) 3<br />
0<br />
1-- 0 c 0 -t:s c c,<br />
I' W<br />
= 0<br />
0 _c 0 . cm o 0 0 cm<br />
E 0<br />
12 N C 0_ 7,-<br />
C 0)<br />
0 0C := .0 .<br />
co 2 .."E .0 E4) -. rj) 0 ,020.75r3 023 ,t g . EL,: 0. «,<br />
E tts 0 4.,, = a) -F, c 0 0 (u 0 0 s..2 ....„.<br />
cp cu c<br />
"0 •c ..... 0<br />
kb-<br />
12 ..c _c<br />
:Le 8 E . o o > L... c , 51. v ,<br />
CP 0 e---' t-<br />
> 0 o 0 .0 0 = II 0<br />
CD 9<br />
7., Q)<br />
c i- W<br />
a. E 0 0) 0 ..c 0 0 -0 C 0 ->Q5 C -72.<br />
-C m ._ 0 _ 0 =<br />
......<br />
o TD .E 2 c 0 4= g i. --..: cu := En 0 c -<br />
0<br />
12 0 e :. 0 .,T,.- -5 ,,,, 0 ....- _0 0 1§. ef, .5 E ,z, . . . -5 ,E-3 (7„<br />
c ,c 0 o -<br />
•- 0 0 Tij 0 8 -g 0 2-3 :2 0 :0 0 c 8 2<br />
E<br />
u, c<br />
z E<br />
-0 0 re Z 0<br />
CO 0 _C =<br />
:3<br />
3 «kr3 0 5<br />
5 81 -0<br />
C "(7) 0 c<br />
0 c _c<br />
t 0 0 > ,... T;<br />
=<br />
rs) o ..c _c 0.) 0 CD = 0<br />
os<br />
o<br />
0 2 () ..c 0<br />
(1) ><br />
0 0. E 0 lg. --J<br />
M<br />
03 oc 13 m 0 C cp •<br />
NI -o<br />
ts 0 0 -ci) .0<br />
C c 0 .1..- .._-... z _c- ,_0" *s = mu,<br />
ca c co 0 : pes<br />
0 .•-• 0 0- er -0<br />
03 u) = -= ..o D 0 0 -0<br />
.». _0 i_ Q) C 0 u) 13 _c E3'<br />
--, o) 0 '5' ZL) 97 0 <<br />
15) . .o<br />
Z • E i ° -u) -L7.. (13 .e.-. co) 4- • - 0 .......<br />
•0 ,a) .0 0 :E . . jo<br />
c<br />
el :.--, .._ 0_<br />
= 22 «tg ;2 4- '71 0 Cr) 0<br />
> x 0<br />
115 ri, :- c, -0 . c<br />
-0<br />
0 N 0 c<br />
0) sa) 45 'E c u) 13 ..c 22 .11s cg<br />
rn u)<br />
-o -,.. 9- 0<br />
0 .17.<br />
(i) z E 0 9 0_ 1 0.). >0<br />
.e > C ;■••• _ 0-<br />
0 -C<br />
1:3 0 (3 ::-...<br />
4-<br />
C<br />
0 2 :(ii .(7) -cis 0 0 CO cp<br />
0) E 0 - 0 E c'es<br />
---<br />
c<br />
E 0 10 ',:r) , . 0<br />
z ..c 4-,- - cu .c 0 ÷-• 0 ..--. 0<br />
0 - ° _c .1.5 CD il<br />
:ocs<br />
>, "t3 d<br />
.55<br />
0 g mi E<br />
es •-<br />
't co<br />
2..-2, -0 :L-. its<br />
0 -0 2<br />
_J 0<br />
cu c 0 > 9 2, . _(es<br />
...<br />
= ...<br />
-5«, g'5 ,i3 .<br />
_o) "0 0 Ec<br />
0 F-<br />
es 0<br />
C (7) 3 C C<br />
._ 0 ° (-13 CO IU .0<br />
0 «3 c -C u) CL c 0 (0<br />
0 C<br />
t 'Cr i, C3 '0 0 1:3 6<br />
0<br />
•-.. «3 to' --.. 0 (1)
-<br />
Bei Lieferung in der Qualität „si" enthält das Produkt Silikone / If delivered in quality „si", the p roduct conta ins silicons / Lors de livraison en qualite „si", le produit comporte silicones.<br />
O<br />
Cti 4,<br />
-0 E c,,<br />
mi — -<br />
E<br />
CU<br />
_1 E<br />
RD [(m2 x K)/W]<br />
0,35 0,35 0,30<br />
1<br />
0,45 0,4 0,35<br />
C•1 LO<br />
x-x-<br />
0,60 0,55 0,50<br />
20 -I<br />
CD<br />
CO<br />
CD-<br />
CD<br />
1---<br />
c)-<br />
1.0<br />
N-<br />
D<br />
N-<br />
CD-<br />
ir)<br />
co<br />
CD-<br />
CD<br />
0)<br />
0-<br />
CO<br />
CD-<br />
c)<br />
c )<br />
,---<br />
LO<br />
c)<br />
,--<br />
1,25 1,15 1,00<br />
1,40 1,30 1,10<br />
1,55 1,45 1,25<br />
1,85 1,75 1,50<br />
LOOLD<br />
CNI Ce Ce 40<br />
xr 11, (0<br />
2,15 2,05 1,75<br />
2,50 2,35 2,00<br />
2,80 2,60 2,25<br />
3,10 2,90 2,50<br />
1000000 0<br />
F CO C» C2<br />
1<br />
1<br />
Seite 5 von 6<br />
<strong>Akustic</strong> <strong>Boden</strong>-001
S reWe r<br />
SAINT-GOBAIN<br />
10. Die Leistungen der Produkte gemäß den Nummern 1 und 2 entspricht den erklärten Leistungen nach<br />
Nummer 9. Verantwortlich für die Erstellung dieser Leistungserklärung ist allein der Hersteller gemäß<br />
Nummer 4. /<br />
The performances of the products identified in points 1 and 2 are in conformity with the declared<br />
performances in point 9. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the<br />
manufacturer identified in point 4. /<br />
Les performances des produits identifie aux points 1 et 2 sont conformes aux performances declarees<br />
incliquees au point 9. Cette declaration des performances est etablie sous la seule responsabilite du<br />
fabricant identifie au point 4.<br />
Ludwigsh fen, 16.05.2013<br />
(J. Tra•pmann,<br />
Leiter Arbeitssicherheit, Umwelt, Sicherheit /<br />
Director environment, health, safety /<br />
Directeur environnement, sante, securite )<br />
(Dr. J. Perner, Qualitätsmanagement /<br />
Senior quality management /<br />
Responsable qualite)<br />
<strong>Akustic</strong> <strong>Boden</strong>-001 Seite 6 von 6