02.03.2014 Views

innovatives-niedersachsen.de

innovatives-niedersachsen.de

innovatives-niedersachsen.de

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ministère <strong>de</strong> l’Economie, du Travail<br />

et <strong>de</strong>s Transports <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

Publication:<br />

Ministère <strong>de</strong> l’Economie, du Travail<br />

et <strong>de</strong>s Transports <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

Friedrichswall 1<br />

30159 Hannover<br />

S’Implanter en<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

Editeurs:<br />

Herfurth & Partner,<br />

Avocats Allemands et Internationaux<br />

Maimiti Cohen-Solal, LL.M. (Avocat/Attorney at<br />

Law, New York)<br />

Sibyll Hollun<strong>de</strong>r-Reese, M.B.L. et<br />

Philipp Ned<strong>de</strong>rmeyer (Avocats allemands)<br />

www.herfurth.<strong>de</strong><br />

Date: Septembre 2007


Plusieurs éléments plai<strong>de</strong>nt en faveur <strong>de</strong><br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen comme lieu d’implantation.<br />

Notre capitale d’Etat, Hanovre, qui accueille<br />

les foires internationales les plus importantes<br />

comme la CeBIT et la foire industrielle<br />

<strong>de</strong> Hanovre, se situe au centre <strong>de</strong>s<br />

réseaux <strong>de</strong> transport Est-Ouest et Nord-<br />

Sud. Ceci est exact tant pour le réseau ferroviaire<br />

que pour le réseau routier.<br />

Notre Etat est fier d’être le pays d’origine<br />

<strong>de</strong> sociétés <strong>de</strong> renom international telles<br />

que Volkswagen AG, le producteur <strong>de</strong><br />

pneus Continental, l’agence <strong>de</strong> voyage TUI<br />

et la multinationale Salzgitter AG active<br />

dans le secteur <strong>de</strong> l’acier. Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

est également le pays d’origine d’institutions<br />

financières prospères, <strong>de</strong> compagnies<br />

d’assurances et d’autres fournisseurs <strong>de</strong><br />

services ainsi que <strong>de</strong> milliers <strong>de</strong> petites et<br />

moyennes entreprises hautement spécialisées<br />

dans <strong>de</strong>s secteurs économiques variés.<br />

Je vous souhaite une agréable lecture et<br />

espère vous saluer personnellement lors <strong>de</strong><br />

votre installation prochaine en Nie<strong>de</strong>rsachsen.<br />

L’IPA sera heureux <strong>de</strong> répondre à toutes<br />

vos questions relatives aux investissements<br />

dans notre magnifique Etat.<br />

Walter Hirche<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Economie, du Travail<br />

et <strong>de</strong>s Transports <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

Table <strong>de</strong>s Matières<br />

A. La Région Economique <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen 10<br />

1. Le Nie<strong>de</strong>rsachsen, Centre d’Affaires 10<br />

2. Le Nie<strong>de</strong>rsachsen, passage dans l’Union européenne 12<br />

a) La Libre Circulation <strong>de</strong>s marchandises 12<br />

b) La Libre Circulation <strong>de</strong>s Personnes 12<br />

c) La Libre Circulation <strong>de</strong>s Services 14<br />

d) La Libre Circulation <strong>de</strong>s Capitaux 14<br />

B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 16<br />

1. Introduction 16<br />

2. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants d’Autres Etats Membres <strong>de</strong> l’UE<br />

en Nie<strong>de</strong>rsachsen 16<br />

a) Les Règles d’Entrée et <strong>de</strong> Séjour 16<br />

b) Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants <strong>de</strong> l’UE 17<br />

3. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants hors-UE en Nie<strong>de</strong>rsachsen 20<br />

a) Les Règles d’Entrée et <strong>de</strong> Séjour 20<br />

b) Activité Economique <strong>de</strong>s non-Européens 24<br />

4. Considérations Générales relatives au Commencement <strong>de</strong> l’Activité Economique 30<br />

a) Activités Commerciales Soumises à l’Octroi d’une Licence 30<br />

b) Obligations Professionnelles 30<br />

c) Adhésion Obligatoire aux Chambres et Associations Professionnelles 32<br />

d) Associations d’Assurances Professionnelles 32<br />

e) Autres Polices d’Assurances 32<br />

f) Locaux Commerciaux 32<br />

g) Plan <strong>de</strong> Financement - Banques - Ouverture d’un Compte Bancaire 33<br />

h) Obligations Comptables et <strong>de</strong> Publication 34<br />

4 5


i) L’emploi 36<br />

j) Impôts 38<br />

k) Numéro d’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> TVA 46<br />

l) Réglementation <strong>de</strong>s Droits <strong>de</strong> Douane 46<br />

C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 47<br />

1. Généralité 47<br />

a) Introduction 47<br />

b) Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises 47<br />

c) Le Registre du Commerce et les Commerçants 49<br />

d) Le Notaire 49<br />

2. Bureau <strong>de</strong> Représentation 50<br />

3. Succursale/Etablissement Permanent 50<br />

4. Entrepreneur Individuel 50<br />

5. Société Civile (Gesellschaft bürgerlichen Rechts ou GbR) 50<br />

6. Société Civile Professionnelle 51<br />

7. Société Tacite ou en Participation (Stille Gesellschaft) 52<br />

8. Société en Nom Collectif (offene Han<strong>de</strong>lsgesellschaft ou oHG) 53<br />

a) Constitution 53<br />

b) Gestion 54<br />

c) Impôts 54<br />

9. Société en Commandite Simple (Kommanditgesellschaft ou KG) 55<br />

a) Constitution 55<br />

b) Gestion 55<br />

c) Impôts 55<br />

10. GmbH & Co KG 55<br />

a) Constitution 56<br />

b) Gestion 56<br />

c) Impôts 57<br />

d) Comptabilité et Publication 57<br />

11. Société à Responsabilité Limitée<br />

(Gesellschaft mit beschränkter Haftung ou GmbH) 57<br />

a) Conditions <strong>de</strong> Constitution selon la Réglementation en Vigueur 58<br />

b) Responsabilité Personnelle <strong>de</strong>s Associés jusqu’à l’Immatriculation 58<br />

c) Nom <strong>de</strong> la société 60<br />

d) Objet Social 60<br />

e) Associés et Parts sociales <strong>de</strong>s GmbH 60<br />

f) Organisation Interne et Gestion 61<br />

g) Capital Social Minimum 62<br />

h) Conseil <strong>de</strong> Surveillance et Comité Consultatif 63<br />

i) Impôts 63<br />

j) Procédures d’Organisation 64<br />

k) Abaissement du Capital Minimum 67<br />

l) Accélération <strong>de</strong>s Modalités <strong>de</strong> Constitution 67<br />

m) Simplification du Transfert <strong>de</strong>s Parts Sociales 67<br />

n) Introduction <strong>de</strong> Statuts Types 68<br />

o) Nécessité d’une Adresse Commerciale Nationale 68<br />

p) Intensification <strong>de</strong> l’Obligation <strong>de</strong> Signifier une Deman<strong>de</strong> d’Ouverture<br />

<strong>de</strong> Procédure d’Insolvabilité et <strong>de</strong> la Responsabilité du Gérant 68<br />

q) Introduction d’une “Mini-GmbH“ 68<br />

12. Société Anonyme (Aktiengesellschaft or AG) 69<br />

a) Constitution 69<br />

b) Actions 69<br />

c) Organisation Interne et Gestion 70<br />

d) Comptabilité 71<br />

e) Les Petites Sociétés Anonymes (kleine Aktiengesellschaft) 72<br />

f) Impôts 72<br />

13. Groupement Européen d’Intérêt Economique (GEIE) 73<br />

6 7


14. Société Européenne (Societas Europaea ou SE) 73<br />

15. Société en Commandite par Action (Kommanditgesellschaft auf Aktien or KgA) 75<br />

16. Société <strong>de</strong> Capitaux Etrangères 75<br />

8. Centres d’Information 88<br />

a) CRI – Centre Relais Innovation 88<br />

b) EIC – Euro Info Centre Hannover 88<br />

9. Foires commerciales 89<br />

17. Groupe <strong>de</strong> Sociétés et Restructuration 76<br />

a) Groupes <strong>de</strong> Sociétés 76<br />

b) Restructuration 76<br />

c) Insolvabilité 76<br />

18. Achat d’Affaires en Cours 77<br />

D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen 79<br />

Appendices<br />

1. Généralités 79<br />

2. Gouvernement, Ministères et Autorités d’Etat 80<br />

a) Gouvernement d’Etat 80<br />

b) Chancellerie d’Etat 81<br />

c) Ministère <strong>de</strong>s Affaires Economiques, <strong>de</strong> l’Emploi et <strong>de</strong>s Transports 81<br />

d) Autorités Publiques 82<br />

Appendice No 1 | Glossaire et abréviations 90<br />

Appendice No 2 | Les 100 plus gran<strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

en chiffre d’affaires pour l’année 2005 98<br />

3. Financement et Promotion <strong>de</strong>s Activités Entrepreneuriales et<br />

<strong>de</strong>s Investissements en Nie<strong>de</strong>rsachsen 82<br />

a) Établissements Fournissant une Ai<strong>de</strong> Financière – NBank 82<br />

b) Autres Institutions fournissant <strong>de</strong>s Ai<strong>de</strong>s et les Banques 83<br />

4. Agence <strong>de</strong> Promotion <strong>de</strong> l’Investissement <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen, IPA 84<br />

5. Les Chambres 84<br />

a) Chambres du Commerce et <strong>de</strong> l’Industrie (IHK) 85<br />

b) Chambre <strong>de</strong>s Métiers (Handwerkskammern) 86<br />

6. Associations Volontaires et Associations par Branche d’Activités 87<br />

7. Centres <strong>de</strong> Technologie 87<br />

8<br />

9


A. La Région Economique <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

1. Le Nie<strong>de</strong>rsachsen, Centre d’Affaires<br />

Au mois <strong>de</strong> mai 2004, l’expansion <strong>de</strong> l’Union<br />

européenne (UE) a vu l’accession d’environ 10<br />

pays <strong>de</strong> l’Est, élargissant l’UE à vingt-cinq<br />

pays ou, comme ils sont appelés dans le<br />

langage <strong>de</strong> l’UE, Etats Membres. Depuis le<br />

1er janvier 2007, la Roumanie et la Bulgarie<br />

ont adhéré à l’UE, portant le nombre d'Etats<br />

Membres à vingt-sept. Les “anciens“ Etats<br />

Membres sont – en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> l’Allemagne –<br />

la France, le Royaume-Uni, l’Italie, la Belgique,<br />

les Pays Bas, la Suè<strong>de</strong>, la Finlan<strong>de</strong>, le Danemark,<br />

l’Autriche, la Grèce, l’Irlan<strong>de</strong>, l’Espagne,<br />

et le Portugal. Les nouveaux Etats Membres<br />

sont la Bulgarie, Chypre, la République<br />

Tchèque, l’Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la<br />

Lituanie, la Pologne, la Slovaquie, Malte, la<br />

Roumanie et la Slovénie. l’adhésion d’autant<br />

<strong>de</strong> pays <strong>de</strong> l’Est à l’UE a renforcé, et pas<br />

seulement géographiquement, la place centrale<br />

<strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen dans l’Europe unifiée.<br />

Le Nie<strong>de</strong>rsachsen signifie littéralement “Basse-<br />

Saxe“. Le nom ne se réfère pas à sa localisation<br />

– en Allemagne du centre Nord – mais<br />

plutôt à l’aspect essentiellement plat <strong>de</strong> son<br />

terrain entouré <strong>de</strong>s fleuves Weser, Ems, Aller,<br />

Leine, et Elbe. Aujourd’hui, le Nie<strong>de</strong>rsachsen est<br />

un puissant centre d’activité économique situé<br />

dans la proximité géographique immédiate <strong>de</strong><br />

nos nouveaux voisins <strong>de</strong> l’Europe <strong>de</strong> l’Est, et<br />

joue <strong>de</strong> ce fait, un rôle important en reliant la<br />

“vieille“ et la “nouvelle“ Europe.<br />

L’Etat <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen est, par sa superficie,<br />

le <strong>de</strong>uxième Etat d’Allemagne et abrite huit<br />

millions d’habitants. En plus <strong>de</strong>s sociétés<br />

mondialement renommées dans les secteurs<br />

du transport, du voyage et <strong>de</strong> l’assurance<br />

telles que Volkswagen, Airbus, Meyer Werft,<br />

TUI et Hanover Re, le Nie<strong>de</strong>rsachsen héberge<br />

<strong>de</strong> nombreuses sociétés <strong>de</strong> toutes tailles, dont<br />

l’activité et le succès se placent au niveau<br />

international. Ces entreprises s’appuient sur<br />

<strong>de</strong>s infrastructures mo<strong>de</strong>rnes, telles que les<br />

transports, les réseaux ferroviaires et routiers<br />

ainsi que sur l’aéroport international situé à<br />

Hanovre, la capitale <strong>de</strong> l’Etat.<br />

Une tradition innovatrice est largement établie<br />

en Nie<strong>de</strong>rsachsen. Ceci se reflète dans les programmes<br />

d’investissements et <strong>de</strong> promotions<br />

mis en place par le gouvernement d’Etat. Une<br />

coopération étroite existe entre les universités<br />

et les sociétés dans tout l’Etat, dont résulte un<br />

flux important <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> technologies et<br />

un important réseau d’institutions offrant <strong>de</strong>s<br />

consultations et détenant d’importantes bases<br />

<strong>de</strong> connaissances.<br />

La participation <strong>de</strong>s universités et <strong>de</strong>s facultés<br />

à la mise en place d’entreprises privées et<br />

d’entreprises <strong>de</strong> recherches ai<strong>de</strong> à accélérer le<br />

développement <strong>de</strong> nouveaux produits, <strong>de</strong><br />

processus et <strong>de</strong> service provenant <strong>de</strong>s recherches<br />

scientifiques. Les universités, les lycées techniques<br />

et les écoles médicales situés dans les<br />

villes <strong>de</strong> Brunswick, <strong>de</strong> Göttingen et <strong>de</strong> Hanovre<br />

auxquels s’ajoutent les nombreux équipements<br />

<strong>de</strong> recherches appartement à <strong>de</strong>s<br />

fondations privées ainsi que d’autres institutions<br />

<strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen jouissent d’une renommée<br />

mondiale.<br />

En qualité d’Etat Membre <strong>de</strong> UE, l’Allemagne<br />

cherche à étendre aux commerces et aux<br />

investisseurs mondiaux, les libertés économiques<br />

existantes au sein <strong>de</strong> la Communauté<br />

européenne. Or, le Nie<strong>de</strong>rsachsen représente,<br />

aujourd’hui déjà, une porte ouverte aux<br />

marchés commerciaux <strong>de</strong> l’Union européenne.<br />

Les filiales implantées en Nie<strong>de</strong>rsachsen, comme<br />

toutes les sociétés situées dans l’UE, tirent<br />

profit <strong>de</strong> l’Espace Economique Européen. Le<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen et l’UE offrent d’excellentes conditions<br />

pour démarrer une activité économique.<br />

L’Union européenne représente aujourd’hui,<br />

avec 30 % du PIB mondial total, la plus gran<strong>de</strong><br />

zone commerciale unifiée dans le mon<strong>de</strong>,<br />

poussant ainsi du cou<strong>de</strong> les Etats-Unis. Les<br />

idées <strong>de</strong> libre échange et <strong>de</strong> libre circulation<br />

dans les Etats Membres <strong>de</strong> l’UE sont <strong>de</strong>s<br />

principes essentiels (bien que ces idées soient<br />

jusqu’ici mise en pratique seulement sous<br />

certaines conditions à l’égard <strong>de</strong>s Membres<br />

les plus récents <strong>de</strong> l’UE). Cependant, sur le<br />

plan du commerce mondial, il existe toujours<br />

en partie <strong>de</strong>s barrières significatives. L’UE a<br />

multiplié ses efforts ces <strong>de</strong>rnières années pour<br />

établir <strong>de</strong>s règles uniformes <strong>de</strong> commerce<br />

avec les pays extérieurs à l’UE.<br />

Tout ceci signifie que les conditions officielles<br />

applicables aux citoyens non-allemands qui<br />

déci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> s’établir en Nie<strong>de</strong>rsachsen varient<br />

au cas par cas. Les citoyens <strong>de</strong>s “vieux“ pays<br />

<strong>de</strong> l’UE peuvent déjà apprécier toutes les<br />

libertés liées à ce statut. A l’égard <strong>de</strong>s citoyens<br />

<strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> l’Est, nouveaux Membres <strong>de</strong> l’UE,<br />

ceci n’est pour l’instant le cas que sous<br />

certaines conditions et les ressortissants <strong>de</strong>s<br />

pays hors-UE se trouveront confrontés à un<br />

autre ensemble <strong>de</strong> règlementations<br />

spécifiques. Cependant, même parmi ces<br />

<strong>de</strong>rniers, les conditions qui s’appliquent<br />

varient. Ce sont sur ces variations que<br />

l’exposé qui va suivre se penchera particulièrement,<br />

offrant <strong>de</strong>s informations plus<br />

détaillées lorsque nécessaire. En dépit <strong>de</strong> la<br />

complexité <strong>de</strong> la législation régissant les<br />

affaires et le commerce ou même, dans<br />

certains cas peut-être, en raison <strong>de</strong> cette<br />

complexité, le Nie<strong>de</strong>rsachsen offre aux selfstarters,<br />

aux entrepreneurs individuels et aux<br />

sociétés un environnement intéressant pour<br />

l’exploitation <strong>de</strong> leur activité économique.<br />

Une importante contribution est apportée à<br />

l’activité économique quotidienne en Allemagne<br />

– comme dans tous les pays<br />

industrialisés – par la législation en vigueur.<br />

Dès lors, une société étrangère qui <strong>de</strong>vient<br />

commercialement active sur le marché<br />

allemand, doit, si son but est <strong>de</strong> réussir à faire<br />

valoir ses propres intérêts, détenir ou acquérir<br />

non seulement une bonne compréhension du<br />

marché et <strong>de</strong>s autres aspects <strong>de</strong> la vie sociale<br />

du pays, mais également <strong>de</strong>s options<br />

juridiques qui s’y présentent. Pour les<br />

entreprises existantes désirant accroître leur<br />

activité en Nie<strong>de</strong>rsachsen, comme pour les<br />

ressortissants étrangers qui ont choisi cet Etat<br />

pour créer une nouvelle entreprise, la<br />

connaissance du contexte juridique est une<br />

condition préalable indispensable à la réussite<br />

<strong>de</strong> toute activité commerciale.<br />

10 A. La Région Economique <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

A. La Région Economique <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen 11


Cette brochure a pour but <strong>de</strong> prêter main<br />

forte aux sociétés étrangères dans l’organisation<br />

et la réalisation <strong>de</strong> leurs activités économiques<br />

en Nie<strong>de</strong>rsachsen et <strong>de</strong> faciliter leurs<br />

premiers pas dans cette région <strong>de</strong> l’Allemagne.<br />

Elle fournit une vue d’ensemble <strong>de</strong>s conditions<br />

juridiques et autres conditions pratiques sous<br />

lesquelles ces activités <strong>de</strong>vront être conduites.<br />

Toutefois, elle ne peut pas, et n’en a pas<br />

l’intention, fournir <strong>de</strong> conseils juridiques ni<br />

être employée pour répondre à <strong>de</strong>s situations<br />

particulières qui sont inévitablement factuelles<br />

et soumises à <strong>de</strong>s réglementations spécifiques<br />

trop détaillées pour être mentionnées dans cet<br />

exposé.<br />

2. Le Nie<strong>de</strong>rsachsen, passage dans<br />

l’Union européenne<br />

Dans l’Union Européenne (UE), le fon<strong>de</strong>ment<br />

<strong>de</strong> toute activité économique menée entre<br />

différents Etats Membres est caractérisé par<br />

les “quatre libertés essentielles“. Elles sont<br />

toutes relatives à la libre circulation, à savoir<br />

<strong>de</strong>s marchandises et <strong>de</strong>s produits, <strong>de</strong>s<br />

personnes, <strong>de</strong>s services offerts par <strong>de</strong>s individus<br />

ou <strong>de</strong>s sociétés et du capital. Ces quatre<br />

libertés essentielles constituées par le traité<br />

<strong>de</strong> l’UE s’appliquent entièrement aux quinze<br />

“vieux“ Etats Membres <strong>de</strong> l’UE. Pour les douze<br />

Etats Membres nouvellement admis, elles ne<br />

s’appliquent encore qu’avec <strong>de</strong>s réserves et<br />

leur application est limitée en partie par <strong>de</strong>s<br />

règles transitoires. Néanmoins, ces libertés sont<br />

appliquées entièrement aux Etats <strong>de</strong> Chypre<br />

et <strong>de</strong> Malte <strong>de</strong>puis la date <strong>de</strong> leur accession.<br />

a) La Libre Circulation <strong>de</strong>s Marchandises<br />

Au sein <strong>de</strong> l’UE, les marchandises circulent<br />

librement entre les frontières “internes“<br />

<strong>de</strong>s Etats Membres, libres <strong>de</strong> toute limitation<br />

gouvernementale. Le traité établissant<br />

la Communauté européenne interdit tout<br />

droit d’importation et d’exportation (on<br />

parle d’“union douanière“). Cependant,<br />

les règles et les normes nationales relatives<br />

à certaines marchandises peuvent avoir<br />

<strong>de</strong>s conséquences restrictives (appelés<br />

“barrières non-tarifaires“). En vertu <strong>de</strong> la<br />

réglementation <strong>de</strong> l’UE, ces limitations ne<br />

sont autorisées que lorsqu’une protection<br />

accrue est nécessaire, c’est à dire pour <strong>de</strong>s<br />

raisons <strong>de</strong> santé, <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s consommateurs<br />

ou <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> l’environnement.<br />

En général, les marchandises<br />

provenant d’autres Etats Membres <strong>de</strong> l’UE<br />

peuvent être introduites en Allemagne et<br />

vice-versa, sans aucune restriction. Seules<br />

les normes nationales et les autorisations<br />

issues <strong>de</strong>s normes <strong>de</strong> l’UE sont dans <strong>de</strong>s cas<br />

exceptionnels autorisées.<br />

b) La Libre Circulation <strong>de</strong>s Personnes<br />

La libre circulation <strong>de</strong>s personnes signifie<br />

la liberté d’établissement et la libre circulation<br />

<strong>de</strong>s travailleurs.<br />

aa) La Liberté d’Etablissement<br />

La liberté d’établissement permet aux citoyens<br />

et aux sociétés d’un Etat Membre <strong>de</strong><br />

l’UE <strong>de</strong> s’établir dans un autre Etat Membre<br />

sous les conditions qu’il pose. Ceci permet<br />

la continuation d’une activité commerciale<br />

<strong>de</strong> manière autonome. Si l’activité est<br />

seulement provisoire, elle ne tombe pas<br />

sous la notion <strong>de</strong> liberté d’établissement. Il<br />

y a activité commerciale continue lorsqu’une<br />

société établit son bureau principal, une<br />

branche, une agence <strong>de</strong> représentation ou<br />

une filiale dans un autre Etat Membre. La<br />

liberté d’établissement pour les Etats<br />

Membres nouvellement admis dans l’UE est<br />

illimitée sans qu’aucune pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> transition<br />

ne s’applique. Par conséquent, un<br />

citoyen d’un <strong>de</strong>s dix nouveaux Etats Membres<br />

peut implanter une société ou travailler <strong>de</strong><br />

manière autonome en Allemagne.<br />

bb) La Libre Circulation <strong>de</strong>s Travailleurs<br />

La libre circulation <strong>de</strong>s travailleurs donne à<br />

un employé le droit <strong>de</strong> se rendre dans un<br />

autre Etat Membre <strong>de</strong> l’UE en tant<br />

qu’employé, d’y rési<strong>de</strong>r, et <strong>de</strong> s’y établir <strong>de</strong><br />

manière permanente et d’y travailler pour<br />

une autre personne (dans un rapport <strong>de</strong><br />

travail dépendant en qualité d’employé).<br />

Contrairement à la libre circulation <strong>de</strong>s<br />

services – qui ne s’applique qu’aux activités<br />

rémunératrices à caractère indépendant –<br />

ce principe essentiel appelé “la libre<br />

circulation du travail“ s’applique plutôt à<br />

<strong>de</strong>s emplois dépendants, c’est-à-dire aux<br />

emplois limités par <strong>de</strong>s directives ou aux<br />

activités économiques exercées spécifiquement<br />

selon la compétence <strong>de</strong>s employés.<br />

La libre circulation <strong>de</strong>s travailleurs<br />

s’applique en principe sans limitation aux<br />

employés <strong>de</strong>s Etats Membres <strong>de</strong> l’UE. Il<br />

existe <strong>de</strong>s limitations seulement dans les<br />

domaines liés aux activités souveraines (la<br />

police par exemple). Néanmoins, les<br />

Bureaux <strong>de</strong>s étrangers peuvent exiger que<br />

les conditions pour l’application <strong>de</strong> ce<br />

droit soient remplies et <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r, par<br />

exemple, la preuve d’un emploi effectif.<br />

Cependant, l’exercice d’un travail pour les<br />

personnes originaires <strong>de</strong>s nouveaux Etats<br />

Membre, est actuellement soumis à<br />

certaines limitations. Ce droit ne<br />

s’applique pas encore complètement à<br />

leur égard. Les traités d’adhésion à l’UE<br />

reflètent le modèle dit “2+3+2“. L’Allemagne<br />

a suspendu le principe <strong>de</strong> la libre<br />

circulation <strong>de</strong>s salariés pendant une<br />

pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans, durant laquelle les<br />

règles nationales et bilatérales en vigueur<br />

relatives à l’accès à l’emploi continueront<br />

<strong>de</strong> s’appliquer. Après l’expiration <strong>de</strong> cette<br />

pério<strong>de</strong>, chaque pays pourra proroger ces<br />

limitations pendant encore trois années. A<br />

l’expiration <strong>de</strong>s cinq années, chaque Etat<br />

Membre pourra les proroger une <strong>de</strong>rnière<br />

fois pendant encore <strong>de</strong>ux années, la<br />

pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> transition maximum étant alors<br />

<strong>de</strong> sept années.<br />

Les citoyens <strong>de</strong>s nouveaux Etats Membres<br />

<strong>de</strong> l’UE peuvent donc travailler comme<br />

employés en Allemagne seulement avec le<br />

consentement <strong>de</strong>s autorités en charge <strong>de</strong><br />

l’emploi – sauf règle exceptionnelle. Ces<br />

limitations disparaîtront <strong>de</strong> toute façon au<br />

plus tard en 2015 pour la Bulgarie et le<br />

Roumanie et en 2012 pour les autres,<br />

conformément aux traités d’adhésion <strong>de</strong>s<br />

nouveaux Etats Membres <strong>de</strong> l’UE.<br />

12 A. La Région Economique <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen A. La Région Economique <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen 13


c) La Libre Circulation <strong>de</strong>s Services<br />

La libre circulation <strong>de</strong>s services accor<strong>de</strong> le<br />

droit au ressortissant d’un Etat Membre<br />

d’exercer temporairement une activité<br />

indépendante dans un autre État Membre.<br />

Ce droit recouvre les activités industrielles,<br />

commerciales, artisanales ou en free-lance<br />

exercées <strong>de</strong> manière indépendante.<br />

Ce principe s’applique également lorsqu’une<br />

entreprise se trouvant dans l’UE exporte<br />

ses services dans un Etat extérieur à l’UE.<br />

Dans ce cas, on parle <strong>de</strong> la libre prestation<br />

<strong>de</strong> services par délégation.<br />

Les propriétaires d’une société implantée<br />

dans un Etat Membre ainsi que d’autres<br />

travailleurs indépendants peuvent, en<br />

principe, bénéficier <strong>de</strong> la libre circulation <strong>de</strong>s<br />

services pour leurs propres engagements<br />

ainsi que pour les engagements <strong>de</strong> leur<br />

personnel appelé “personnel clé“ après<br />

leur adhésion à l’UE. Parmi ce “personnel<br />

clé“, sont visés les cadres et les personnes<br />

disposant <strong>de</strong> qualifications spécialisées.<br />

En revanche, l’activité <strong>de</strong>s entreprises dont<br />

le siège social se trouve dans un nouvel<br />

Etat Membre <strong>de</strong> l’Est (la libre prestation <strong>de</strong><br />

services par délégation) est limitée à certains<br />

secteurs pendant la pério<strong>de</strong> transitoire prévue<br />

au traité d’adhésion.<br />

Les restrictions à la libre circulation <strong>de</strong>s<br />

services à l’égard <strong>de</strong>s travailleurs détachés<br />

visent en Allemagne l’industrie du bâtiment<br />

ainsi que les industries liées, le nettoyage<br />

<strong>de</strong>s bâtiments, l’inventaire <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong><br />

transport ainsi que les activités <strong>de</strong> décoration<br />

d’intérieur. Dans ces secteurs, le<br />

salarié détaché ne peut travailler sans un<br />

permis <strong>de</strong> travail approprié.<br />

d) La Libre Circulation <strong>de</strong>s Capitaux<br />

La libre circulation <strong>de</strong>s capitaux doit garantir,<br />

sans restriction, le libre mouvement <strong>de</strong>s<br />

capitaux entre les États Membres <strong>de</strong> l’UE.<br />

La notion <strong>de</strong> capital couvre par exemple<br />

les investissements immobiliers, les prises<br />

<strong>de</strong> participation dans <strong>de</strong>s entreprises<br />

d’autres États Membres ainsi que les<br />

investissements en actions ou en obligations<br />

et les emprunts. Toutes les restrictions<br />

relatives au mouvement <strong>de</strong>s capitaux sont<br />

donc en principe interdites (entre autres les<br />

restrictions au régime <strong>de</strong>s changes).<br />

À côté <strong>de</strong> la liberté <strong>de</strong> mouvement <strong>de</strong>s<br />

capitaux, le traité <strong>de</strong> la CEE garantit aussi<br />

la liberté <strong>de</strong> paiement. Ce principe garanti<br />

le libre paiement <strong>de</strong>s biens et <strong>de</strong>s services<br />

ainsi que le versement <strong>de</strong>s salaires aux<br />

ressortissants <strong>de</strong>s États Membres. La liberté<br />

<strong>de</strong>s paiements est un élément supplémentaire<br />

essentiel au libre échange, à la<br />

libre circulation <strong>de</strong>s citoyens et à la libre<br />

circulation <strong>de</strong>s services. Jusqu’à présent les<br />

échanges transfrontaliers étaient possibles,<br />

mais pas réglementés <strong>de</strong> manière uniforme<br />

et en partie coûteux.<br />

A l’avenir, la mise en place du mécanisme<br />

du SEPA, acronyme <strong>de</strong> Single Euro Payments<br />

Area ou espace unique <strong>de</strong> paiements en<br />

euro, doit garantir le transfert <strong>de</strong>s<br />

paiements sans frais en Europe. Le SEPA<br />

est un espace commun <strong>de</strong> paiement en<br />

euro, dans lequel tous les paiements seront<br />

traités comme <strong>de</strong>s paiements nationaux.<br />

La distinction entre les paiements nationaux<br />

et transfrontaliers disparaîtra. À<br />

partir <strong>de</strong> 2008, <strong>de</strong>s instruments uniformes<br />

<strong>de</strong> paiement seront mis à la disposition <strong>de</strong>s<br />

citoyens <strong>de</strong> la zone euro, pour effectuer<br />

<strong>de</strong>s virements et <strong>de</strong>s prélèvements ainsi<br />

qu’un nouveau système <strong>de</strong> paiement par<br />

carte. Ce projet est né sur l’initiative<br />

d’établissements financiers <strong>de</strong> l’Union<br />

européenne ainsi que <strong>de</strong> l’EPC (European<br />

Payments Council ou Conseil européen<br />

<strong>de</strong>s paiements), constitué par la Suisse, le<br />

Liechtenstein, la Norvège et l’Islan<strong>de</strong>. Ils se<br />

sont engagés à mettre en place au 1er<br />

janvier 2008, un processus <strong>de</strong> paiement<br />

uniforme. Les Etats Membres qui n’appartiennent<br />

pas encore à la zone Euro, et qui<br />

sont aujourd’hui au nombre <strong>de</strong> 14, auront<br />

la possibilité d’appliquer volontairement<br />

les standards <strong>de</strong> la SEPA.<br />

14 A. La Région Economique <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

A. La Région Economique <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen 15


B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

1. Introduction<br />

Tout ressortissant étranger désirant s'implanter<br />

en Nie<strong>de</strong>rsachsen doit tenir compte <strong>de</strong>s conditions<br />

légales <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce. Les ressortissants<br />

étrangers comprennent toutes les personnes<br />

qui ne sont pas citoyennes alleman<strong>de</strong>s. Les<br />

conditions que les ressortissants étrangers<br />

doivent remplir pour pouvoir rési<strong>de</strong>r en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

et en Allemagne ne sont pas les<br />

mêmes pour tous. Le droit <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce<br />

allemand dépend <strong>de</strong> l’origine <strong>de</strong> la personne<br />

qui désire entrer en Allemagne et du motif qui<br />

l’y amène. Les ressortissants d’un Etat Membre<br />

<strong>de</strong> l’Union européenne (appelés citoyens <strong>de</strong><br />

l’Union) jouissent d’un statut privilégié issu du<br />

traité CEE. Les ressortissants <strong>de</strong> l’Islan<strong>de</strong>, du<br />

Liechtenstein, <strong>de</strong> la Norvège et <strong>de</strong> la Suisse<br />

sont traités <strong>de</strong> la même façon bien que ces<br />

pays ne soient pas <strong>de</strong>s Etats Membres <strong>de</strong><br />

l’UE. Certaines limitations continuent d’exister<br />

à l’égard <strong>de</strong>s ressortissants <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> l’Est<br />

qui sont <strong>de</strong>venus Membres <strong>de</strong> l’UE le 1er mai<br />

2004 (voir également le chapitre A).<br />

Les ressortissants <strong>de</strong> tous les autres pays sont<br />

appelés les ressortissants <strong>de</strong>s pays tiers. Leur<br />

droit <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce et leur droit d’être employé<br />

ou <strong>de</strong> travailler <strong>de</strong> manière autonome en<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen et en Allemagne sont limités par<br />

la loi sur les étrangers (Auslän<strong>de</strong>rgesetze).<br />

Parmi ces personnes, il faut distinguer les<br />

étrangers qui fuient la persécution dans leur<br />

pays et ceux qui viennent en Allemagne pour<br />

d’autres motifs. Les personnes recherchant la<br />

protection contre la persécution doivent<br />

généralement solliciter un droit d’asile et sont<br />

soumises à un statut spécial. Les ressortissants<br />

turcs, dans certaines circonstances, sont<br />

également soumis à un statut spécial issu d’un<br />

accord d’association <strong>de</strong> l’UE. Ces particularités<br />

ne seront plus abordées dans cet exposé. Le<br />

droit <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce lié à <strong>de</strong>s raisons d’ordre<br />

humanitaire, politique ou personnel (par<br />

exemple, regroupement familial) ne sera pas<br />

non plus abordé dans ce chapitre.<br />

Le chapitre suivant fournit une vue d’ensemble<br />

du cadre juridique du droit <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce en<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen. Cependant, les informations<br />

four-nies ne peuvent en aucun cas se substituer<br />

à une consultation juridique relative à un<br />

cas particulier.<br />

2. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants<br />

d’Autres Etats Membres <strong>de</strong> l’UE en<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

a) Les Règles d’Entrée et <strong>de</strong> Séjour<br />

Tous les citoyens <strong>de</strong> l’UE bénéficient au sein<br />

<strong>de</strong> l’Union européenne d’un droit d’entrée<br />

et <strong>de</strong> séjour. La loi sur la libre circulation <strong>de</strong>s<br />

citoyens (principe <strong>de</strong> libre circulation <strong>de</strong>s<br />

personnes), effective <strong>de</strong>puis le 1er janvier<br />

2005, a remplacé l’ancienne loi relative au<br />

séjour <strong>de</strong>s étrangers en Allemagne issue du<br />

Traité <strong>de</strong> la CEE (Aufenthaltsgesetz). Les<br />

ressortissants <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> l’Union européenne<br />

n’ont pas besoin <strong>de</strong> visa. Ils n’ont<br />

besoin que d’une pièce d’i<strong>de</strong>ntité pour<br />

entrer en l’Allemagne. Ils n’ont pas non<br />

plus besoin d’un titre <strong>de</strong> séjour (Aufenthaltstitel)<br />

pour les séjours <strong>de</strong> longue durée;<br />

la preuve <strong>de</strong> leur nationalité par un passeport<br />

ou une carte d’i<strong>de</strong>ntité est suffisante. Les<br />

ressortissants <strong>de</strong> l’UE n’ont plus à se rendre<br />

au Bureau <strong>de</strong>s étrangers (Auslän<strong>de</strong>rbehör<strong>de</strong>).<br />

Ils sont simplement obligés – comme<br />

tout citoyen allemand – <strong>de</strong> faire une déclaration<br />

auprès <strong>de</strong> l’autorité locale compétente<br />

(Mel<strong>de</strong>behör<strong>de</strong>). Cette autorité<br />

transfère alors les données au Bureau <strong>de</strong>s<br />

étrangers.<br />

Aucune activité indépendante ne peut être<br />

entreprise sans avoir obtenu un permis <strong>de</strong><br />

travail. Cependant, la limitation à la libre<br />

circulation <strong>de</strong>s travailleurs ne doit pas être<br />

confondue avec une limitation du droit <strong>de</strong><br />

séjour. En principe chaque ressortissant <strong>de</strong><br />

l’UE est autorisé à séjourner en Allemagne<br />

à condition que ses moyens financiers et son<br />

assurance médicale soient suffisamment<br />

garantis <strong>de</strong> sorte que le système d’assistance<br />

sociale <strong>de</strong> l’Allemagne n’ait pas à intervenir.<br />

Néanmoins, il convient <strong>de</strong> noter que le<br />

contrôle aux frontières <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> l’UE est<br />

possible aux frontières <strong>de</strong>s pays qui, bien<br />

qu’appartenant à l’UE, n’ont pas ratifié le<br />

Traité <strong>de</strong> Schengen. Le but <strong>de</strong> ce traité est<br />

la suppression <strong>de</strong>s contrôles aux frontières<br />

internes <strong>de</strong>s pays signataires. La Convention<br />

<strong>de</strong> Schengen, signé en 1990, a mis en<br />

application l’Accord <strong>de</strong> Schengen, et vise à<br />

harmoniser les contrôles aux frontières<br />

extérieures <strong>de</strong> la “zone Schengen“ et à<br />

introduire une politique commune en<br />

matière <strong>de</strong> visa telle que l’harmonisation<br />

<strong>de</strong>s règles d’entrée et <strong>de</strong> séjour à court<br />

terme <strong>de</strong>s citoyens étrangers dans les Etats<br />

signataires (visa <strong>de</strong> Schengen).<br />

En plus <strong>de</strong> l’Allemagne, la France, la Belgique,<br />

le Luxembourg et les Pays Bas ont<br />

signé cette Convention. L’Espagne, le Portugal,<br />

l’Italie, la Grèce, l’Autriche et le Danemark<br />

y ont adhéré plus tard. L’Islan<strong>de</strong> et la<br />

Norvège, bien qu’ils ne soient pas Membres<br />

<strong>de</strong> l’UE, appliquent les clauses Schengen<br />

dans leur intégralité en vertu d’un accord<br />

spécifique.<br />

Les nouveaux Etats Membres <strong>de</strong> l’Europe<br />

<strong>de</strong> l’Est – la Pologne, la Slovénie, la Hongrie,<br />

la Slovaquie, la Lituanie, la Lettonie, l’Estonie,<br />

la République Tchèque, la Bulgarie et la<br />

Roumanie – n’ont pas encore signé la<br />

Convention. L’UE projette <strong>de</strong> supprimer les<br />

contrôles à leurs frontières dans le courant<br />

<strong>de</strong> l’année 2008.<br />

En principe, le contrôle <strong>de</strong>s marchandises<br />

dans l’UE n’a plus lieu sauf en ce qui concerne<br />

les contrôles aléatoires <strong>de</strong> la police<br />

<strong>de</strong>s frontières qui sont maintenues.<br />

b) Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants <strong>de</strong><br />

l’UE<br />

Lorsqu’un ressortissant <strong>de</strong> l’UE projette <strong>de</strong><br />

lancer une activité économique en Nie<strong>de</strong>rsachsen,<br />

les conditions qu’il doit remplir<br />

dépen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> sa citoyenneté et <strong>de</strong> la nature<br />

<strong>de</strong> l’activité qu’il envisage d’exercer.<br />

16 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 17


aa) Relation <strong>de</strong> Travail Dépendante<br />

(1) Qu’est ce que la Relation <strong>de</strong> Travail<br />

Dépendante?<br />

L’activité dépendante est définie comme<br />

toute activité qui est exercée sous la surveillance<br />

d’un autre, dans un but lucratif,<br />

et pour laquelle une rémunération est prévue.<br />

De manière générale une relation <strong>de</strong><br />

travail existe lorsque la personne exerçant<br />

l’activité est obligée d’effectuer un travail<br />

commandé par une troisième personne et<br />

qui est subordonnée à cette personne, sur<br />

la base d’un contrat.<br />

(2) Généralité<br />

Comme décrit dans le chapitre précé<strong>de</strong>nt,<br />

la libre circulation <strong>de</strong>s travailleurs ressortissants<br />

<strong>de</strong> l’UE est en principe garantie sans<br />

limitation. Depuis le 1er janvier 1992, les<br />

citoyens <strong>de</strong> tous les pays <strong>de</strong> l’Union européenne<br />

et <strong>de</strong> l’Espace Economique Européen<br />

ont le droit <strong>de</strong> travailler dans un autre<br />

Etat Membre. Les employés originaires d’un<br />

autre Etat Membre sont soumis aux mêmes<br />

règles et bénéficient <strong>de</strong>s mêmes avantages<br />

que les employés nationaux. Chaque employé<br />

<strong>de</strong> l’UE a le droit, dans chaque Etat<br />

Membre, indépendamment <strong>de</strong> son lieu <strong>de</strong><br />

rési<strong>de</strong>nce, <strong>de</strong> rentrer dans une relation <strong>de</strong><br />

travail dans les mêmes conditions que les<br />

ressortissants locaux. Le principe <strong>de</strong> l’égalité<br />

<strong>de</strong> traitement s’applique pour tous les<br />

emplois et toutes les conditions <strong>de</strong> travail<br />

(par exemple, les salaires, les licenciements,<br />

le réemploi en cas <strong>de</strong> chômage). Ces<br />

ressortissants peuvent exercer n’importe<br />

quel type d’emploi. Elles doivent, cependant,<br />

au moment où ils commencent à travailler<br />

ou dans les trois mois à compter <strong>de</strong> leur<br />

entrée en Allemagne, solliciter un permis<br />

<strong>de</strong> séjour pour les citoyens <strong>de</strong> l’UE. Ce permis<br />

est valable cinq années et est prolongé sur<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

Pour les ressortissants <strong>de</strong>s Pays Membres<br />

<strong>de</strong> l’Est, <strong>de</strong>s restrictions importantes<br />

persistent. Ces nouveaux ressortissants <strong>de</strong><br />

l’UE sont également autorisés à entrer et<br />

séjourner pour une pério<strong>de</strong> illimitée en<br />

Allemagne. Ce séjour doit cependant être<br />

individuellement financé. Les ressortissants<br />

<strong>de</strong>s Etats Membres <strong>de</strong> l’Est ont besoin<br />

d’un permis <strong>de</strong> travail (Arbeitsgenehmigung)<br />

avant d’entrer dans une relation <strong>de</strong><br />

travail dépendante. L’Agence fédérale pour<br />

l’emploi délivre ce permis <strong>de</strong> travail appelé<br />

“permis <strong>de</strong> travail européen“ (Arbeitserlaubnis-UE)<br />

valable pendant une pério<strong>de</strong><br />

limitée à moins qu’exceptionnellement un<br />

permis <strong>de</strong> travail permanent soit délivré<br />

(Arbeitsberechtigung-UE).<br />

Malgré ces limitations, l’accès au marché du<br />

travail allemand s’est amélioré, même pour<br />

les ressortissants <strong>de</strong>s Etats Membres <strong>de</strong> l’Est.<br />

Ils bénéficient d’avantages par rapport aux<br />

chercheurs d’emploi provenant <strong>de</strong> pays tiers.<br />

Des règles spéciales s’appliquent au travail<br />

à temps partiel. Il est considéré <strong>de</strong> nature<br />

si particulière qu’il appartient à une catégorie<br />

<strong>de</strong> moindre importance dit mixte. Ces emplois<br />

ne sont pas considérés comme<br />

appartenant au marché du travail. Par<br />

conséquent, même les ressortissants <strong>de</strong>s<br />

nouveaux Etats Membres peuvent exercer<br />

une activité à temps partiel fondé sur le<br />

principe <strong>de</strong> la libre circulation <strong>de</strong>s citoyens,<br />

et ce, sans permis <strong>de</strong> travail.<br />

bb) Activité Indépendante<br />

Les entrepreneurs et les travailleurs autonomes<br />

<strong>de</strong> l’UE peuvent en principe s’établir<br />

en Nie<strong>de</strong>rsachsen à condition qu’ils remplissent<br />

préalablement toutes les conditions<br />

requises, y compris celles relatives aux<br />

qualifications. Si ces conditions préalables<br />

sont remplies, les ressortissants <strong>de</strong> l’UE<br />

disposent d’un large éventail d’activités.<br />

(1) Qu’est ce que l’Activité Indépendante?<br />

Une activité est considérée comme indépendante<br />

lorsqu’elle est exercée à titre<br />

personnel ou sous forme <strong>de</strong> société, sans<br />

être subordonnée à un employeur. L’activité<br />

doit être exercée dans un but lucratif ou<br />

bien, une rémunération doit être prévue ou<br />

au moins communément attendue.<br />

(2) Formes d’Activités Indépendantes<br />

En Nie<strong>de</strong>rsachsen, les investisseurs peuvent<br />

intervenir sous diverses formes juridiques,<br />

comme personnes physiques ou sociétés.<br />

Les personnes physiques ou les sociétés<br />

peuvent, par exemple, intervenir à travers<br />

un bureau <strong>de</strong> représentation. Le bureau <strong>de</strong><br />

représentation n’a pas <strong>de</strong> statut juridique<br />

indépendant. Il peut donc rester en <strong>de</strong>hors<br />

<strong>de</strong>s transactions.<br />

Si <strong>de</strong>s affaires doivent être conduites<br />

localement, la société étrangère peut<br />

implanter une succursale, autonome ou<br />

non autonome, ainsi qu’une filiale. Le<br />

choix <strong>de</strong> la forme juridique dépend <strong>de</strong><br />

l’importance <strong>de</strong> l’activité ainsi que <strong>de</strong>s<br />

circonstances légales et factuelles.<br />

Lorsque l’activité commerciale est projetée<br />

sur le long-terme, l’implantation d’une<br />

filiale, <strong>de</strong> préférence sous forme <strong>de</strong> société<br />

à responsabilité limitée (Gesellschaft mit<br />

beschränkter Haftung ou GmbH) est<br />

recommandée. L’activité commerciale<br />

d’une société étrangère ayant la personnalité<br />

morale est considérée comme plus<br />

importante et peut conduire à une plus<br />

gran<strong>de</strong> acceptation au quotidien.<br />

En <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la constitution d’une société,<br />

l’investissement dans une société existante<br />

peut également se révéler avantageuse.<br />

Les ressortissants <strong>de</strong> l’UE peuvent investir<br />

dans <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> toute forme juridique,<br />

sous la forme d’une personne physique ou<br />

d’une personne morale. Il n’existe pas <strong>de</strong><br />

limitation aux investissements ou aux transferts<br />

<strong>de</strong> capitaux. Pour une simple participation<br />

du propriétaire, il n’est pas nécessaire<br />

d’avoir <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce ou d’adresse dans le<br />

pays. Les seules restrictions consistent en<br />

l’absence <strong>de</strong> violation <strong>de</strong> la législation en<br />

vigueur dans le pays <strong>de</strong> l’investisseur étranger<br />

et <strong>de</strong> la loi nationale applicable aux investisseurs<br />

étrangers. Même les ressortissants<br />

<strong>de</strong> l’UE qui bénéficient <strong>de</strong> la liberté <strong>de</strong><br />

circulation ainsi que <strong>de</strong> la libre circulation<br />

<strong>de</strong>s services, doivent se conformer à <strong>de</strong>s<br />

réglementations d’ordre commerciales et<br />

18 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 19


professionnelles avant d’entreprendre toute<br />

activité indépendante (voir le § 4 <strong>de</strong> ce<br />

chapitre).<br />

Diverses informations relatives à la rési<strong>de</strong>nce<br />

et à l’exercice d’une activité professionnelle<br />

dans l’UE sont disponibles aux personnes<br />

physiques et aux personnes morales sur le<br />

site Internet suivant:<br />

www.europa.eu.int/youreurope/nav/<strong>de</strong>/citi<br />

zens/home.html<br />

3. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants<br />

hors-UE en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

a) Les règles d’Entrée et <strong>de</strong> Séjour<br />

Si un citoyen d’un pays extérieur à l’UE<br />

projette <strong>de</strong> commencer une activité en<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen, il doit se conformer à un<br />

certain nombre <strong>de</strong> règles spéciales en plus<br />

<strong>de</strong>s conditions énumérées ci-<strong>de</strong>ssus – en<br />

particulier en ce qui concerne le droit <strong>de</strong><br />

séjour.<br />

aa) Les Titres <strong>de</strong> Séjour<br />

(1) Généralités<br />

En principe, les ressortissants extérieurs à<br />

l’UE ont besoin d’un titre <strong>de</strong> séjour (Aufenthaltstitel)<br />

pour entrer en Allemagne et<br />

y séjourner.<br />

Indépendamment du type <strong>de</strong> titre <strong>de</strong> séjour,<br />

il convient <strong>de</strong> noter qu’un contrôle <strong>de</strong>s<br />

personnes et <strong>de</strong>s marchandises sera effectué<br />

à l’entrée <strong>de</strong> l’Allemagne. Par conséquent,<br />

le voyageur a besoin, dans tous les cas,<br />

d’une pièce d’i<strong>de</strong>ntité vali<strong>de</strong> et valable au<br />

moins trois mois après la date <strong>de</strong> retour<br />

prévue.<br />

La loi alleman<strong>de</strong> relative au séjour <strong>de</strong>s<br />

étrangers distingue trois formes <strong>de</strong> titres<br />

<strong>de</strong> séjour autorisant une personne à rési<strong>de</strong>r<br />

temporairement ou <strong>de</strong> manière permanente<br />

en Nie<strong>de</strong>rsachsen et en Allemagne. En<br />

plus du visa, qui autorise simplement une<br />

personne à séjourner pendant une courte<br />

pério<strong>de</strong>, il existe également un permis <strong>de</strong><br />

séjour et un permis d’établissement (Aufenthaltserlaubnis<br />

et Nie<strong>de</strong>rlassungserlaubnis).<br />

(2) Les Visas<br />

(a) Dispositions Générales<br />

Un visa est une forme <strong>de</strong> titre <strong>de</strong> séjour. Il<br />

est délivré sous forme <strong>de</strong> timbre inséré<br />

dans le passeport et autorise son bénéficiaire<br />

à franchir la frontière <strong>de</strong> l’Etat<br />

délivrant le visa. En vertu <strong>de</strong> la loi relative<br />

au séjour <strong>de</strong>s étrangers, le type <strong>de</strong> titre <strong>de</strong><br />

séjour délivré par les consulats allemands<br />

avant le départ est également le visa. Les<br />

personnes désirant entrer en Allemagne<br />

doivent faire une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> auprès du<br />

bureau <strong>de</strong> représentation allemand le plus<br />

proche (ambassa<strong>de</strong> ou consulat) dans leur<br />

pays d’origine.<br />

Le temps requis pour traiter une <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> visa <strong>de</strong> courte durée diffère selon les<br />

pays, parfois <strong>de</strong> manière significative. Dans<br />

le cas d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> visa qui donne<br />

droit à un plus long séjour ou au droit<br />

d’exercer une activité à caractère lucratif,<br />

une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> plusieurs mois est en principe<br />

nécessaire.<br />

A titre d’exception, les citoyens d’Australie,<br />

d’Israël, du Japon, du Canada, <strong>de</strong> la République<br />

<strong>de</strong> Corée et <strong>de</strong>s Etats-Unis peuvent<br />

faire une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> visa (ou d’un titre <strong>de</strong><br />

séjour les autorisant à séjourner) également<br />

après leur entrée en Allemagne. Dans ces<br />

cas là, le Bureau <strong>de</strong>s étrangers du lieu <strong>de</strong><br />

rési<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> la personne (Auslän<strong>de</strong>rbehör<strong>de</strong>)<br />

est l’autorité compétente.<br />

Les citoyens <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> l’AELE – Islan<strong>de</strong>,<br />

Liechtenstein, Norvège et Suisse – bénéficient<br />

d’une plus gran<strong>de</strong> liberté <strong>de</strong> circulation. Ils<br />

n’ont besoin d’aucun titre <strong>de</strong> séjour pour<br />

séjourner en Allemagne. Ils n’ont donc pas<br />

l’obligation d’obtenir un visa d’entrée.<br />

Les citoyens <strong>de</strong> tous les autres pays désirant<br />

exercer une activité économique en Allemagne<br />

doivent, en principe, déposer une<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> visa en personne.<br />

Néanmoins, dans beaucoup <strong>de</strong> pays, il est<br />

possible <strong>de</strong> déposer une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> visas<br />

d’affaires pour l’Allemagne par l’intermédiaire<br />

d’une agence sans que le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur<br />

n’apparaisse en personne, assurant<br />

ainsi une délivrance plus rapi<strong>de</strong>.<br />

L’une <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> délivrance du visa<br />

est que la présence <strong>de</strong> l’étranger ne compromette<br />

pas ou ne mette pas en danger<br />

les intérêts <strong>de</strong> l’Allemagne et en particulier<br />

que le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur puisse apporter <strong>de</strong>s<br />

garanties financières <strong>de</strong> son séjour en Allemagne.<br />

La preuve <strong>de</strong> cette garantie<br />

financière est apportée, entre autre, si le<br />

voyageur bénéficie d’une assurance médicale<br />

voyage. Cette police d’assurance doit<br />

être valable dans tous les Etats européens<br />

ayant signés la Convention <strong>de</strong> Schengen<br />

et sa couverture doit s’élever à 30.000 euros<br />

au minimum. Il est également tenu compte<br />

du pronostic favorable du consulat quant<br />

à la volonté et aux possibilités <strong>de</strong> retour<br />

du voyageur.<br />

(b) Les Visas Visiteur ou Touriste et les<br />

Visas d’Affaires<br />

La délivrance <strong>de</strong>s visas à court terme<br />

dépend <strong>de</strong> la nationalité du voyageur.<br />

Les ressortissants <strong>de</strong>s pays suivants n’ont<br />

pas besoin <strong>de</strong> visa pour les séjours <strong>de</strong> moins<br />

<strong>de</strong> trois mois (dans l’ordre alphabétique):<br />

Andorre, Argentine, Australie (avec l’île <strong>de</strong><br />

la Norfolk et l’île <strong>de</strong> Noël), Autriche,<br />

Belgique, Brésil, Brunei, Bulgarie, Canada,<br />

Chypre, République Tchèque, Chili, Costa<br />

Rica, Croatie, Danemark, Estonie, Finlan<strong>de</strong>,<br />

France (et Guyane française, Polynésie<br />

française, Gua<strong>de</strong>loupe, Martinique, Nouvelle-<br />

Calédonie, Réunion, Saint Pierre et Miquelon),<br />

Gran<strong>de</strong>-Bretagne, Irlan<strong>de</strong> du Nord (avec les<br />

îles <strong>de</strong> la Manche, l’île <strong>de</strong> Man et les Bermu<strong>de</strong>s),<br />

Grèce, Guatemala, Honduras, Hong<br />

Kong, Hongrie, Irlan<strong>de</strong>, Islan<strong>de</strong>, Israël, Italie,<br />

Japon, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie,<br />

Luxembourg, Macao, Malaisie, Malte,<br />

Mexique, Monaco, la Nouvelle Zélan<strong>de</strong> (et<br />

les îles Cook, Niue, Tokelau), Nicaragua,<br />

Pays Bas (avec les Antilles et l’Aruba<br />

hollandais), Norvège, Panama, Paraguay,<br />

20 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 21


Pologne, Portugal, San Marino, Corée du<br />

Sud, Suè<strong>de</strong>, Suisse, Singapour, République<br />

Slovaque, Slovénie, Espagne (avec les territoires<br />

souverains espagnols en Afrique du<br />

Nord – Ceuta et Melilla), Etats-Unis (avec<br />

les Îles Vierges, les Samoa américaines et<br />

Guam), Uruguay et Venezuela.<br />

Les citoyens d’autres pays sont tenus <strong>de</strong><br />

faire une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> visa touriste ou<br />

visiteur auprès du bureau <strong>de</strong> représentation<br />

allemand dans leur pays d’origine avant<br />

chaque entrée. Ce visa sera délivré à condition<br />

que le voyageur puisse prouver qu’il a<br />

les moyens financiers suffisants pour couvrir<br />

son séjour et qu’il retournera dans son pays<br />

d’origine. Si le séjour ne peut pas être<br />

financé par le voyageur lui-même, il peut<br />

présenter une garantie financière.<br />

Le visa touriste ou visiteur n’autorise pas son<br />

bénéficiaire à travailler.<br />

En pratique, le visa touriste ou visiteur est<br />

habituellement délivré sous la dénomination<br />

<strong>de</strong> visa Schengen.<br />

Avec un visa Schengen (dont le timbre<br />

indique “vali<strong>de</strong> pour les pays <strong>de</strong> Schengen“<br />

dans la langue du pays qui le délivre), le<br />

bénéficiaire peut rester entre trois mois et<br />

un semestre dans le territoire <strong>de</strong>s Etats<br />

Membres <strong>de</strong> Schengen.<br />

Des visas d’affaires, par ailleurs, sont délivrés<br />

pour <strong>de</strong>s pério<strong>de</strong>s variables. Tandis qu’ils<br />

n’autorisent pas leurs bénéficiaires à<br />

travailler, il autorise l’exercice d’une activité<br />

économique en relation avec leur<br />

commerce (telles que la conclusion <strong>de</strong><br />

contrats aux foires commerciales).<br />

(c) Les Visas à Long Terme (Visa national,<br />

Permis <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce, Permis <strong>de</strong> séjour)<br />

Le visa national (catégorie D) est en principe<br />

un visa pour <strong>de</strong> longs séjours, délivré selon<br />

la législation relative au droit <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce<br />

et au droit d’établissement. Il autorise seulement<br />

son bénéficiaire à traverser les pays<br />

<strong>de</strong> l’espace Schengen une seule fois pour<br />

lui permettre <strong>de</strong> se rendre dans l’Etat<br />

Membre qui lui a délivré le visa par le biais<br />

<strong>de</strong> son consulat ou <strong>de</strong> son ambassa<strong>de</strong> à<br />

l’étranger.<br />

Les visas sont généralement exigés pour les<br />

séjours <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> trois mois ou les séjours<br />

effectués dans le but d’exercer une activité à<br />

caractère lucratif (permis <strong>de</strong> séjour et permis<br />

d’établissement dans <strong>de</strong>s cas exceptionnels).<br />

Le visa ou le titre <strong>de</strong> séjour doit être <strong>de</strong>mandé<br />

auprès d’un bureau <strong>de</strong> représentation à<br />

l’étranger, en principe, avant l’entrée.<br />

L’approbation du Bureau <strong>de</strong>s étrangers du<br />

futur lieu <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce du <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur est<br />

généralement requise. Le formulaire <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> visa pour les longs séjours (plus<br />

<strong>de</strong> 3 mois) peut être obtenu sans frais dans<br />

les ambassa<strong>de</strong>s ou consulats allemands. Le<br />

titre <strong>de</strong> séjour à long terme est généralement<br />

délivré sous forme <strong>de</strong> permis <strong>de</strong> séjour<br />

(Aufenthaltserlaubnis) (Voir ci-<strong>de</strong>ssous pour<br />

les conditions). Le formulaire <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> permis est disponible sur la page d’accueil<br />

<strong>de</strong> la section <strong>de</strong> services publics du site<br />

Internet du Ministère <strong>de</strong>s Affaires Etrangères,<br />

sous la rubrique “visa pour l’Allemagne“,<br />

en allemand, anglais, français et italien:<br />

www.auswaertiges-amt.<strong>de</strong>/<br />

www/<strong>de</strong>/aamt/buergerservice<br />

Dans le cas <strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> séjour à long terme,<br />

la procédure d’approbation dure en<br />

général trois mois, parfois plus, puisqu’en<br />

plus du Bureau <strong>de</strong>s étrangers, d’autres administrations<br />

(par exemple l’Agence fédérale<br />

pour l’emploi ou les Chambres <strong>de</strong> commerce)<br />

sont impliquées. Dans les cas exigeant<br />

l’approbation du Bureau <strong>de</strong>s étrangers, le<br />

bureau <strong>de</strong> représentation à l’étranger ne<br />

peut délivrer le visa <strong>de</strong>mandé qu’à partir du<br />

moment où il a obtenu ladite approbation.<br />

(d) Déclaration <strong>de</strong> Prise en Charge Financière<br />

Si le voyageur ne peut pas prouver qu’il a<br />

les moyens financiers suffisants pour financer<br />

son voyage et son séjour par ses propres<br />

moyens, une personne résidant en Allemagne<br />

peut fournir une déclaration <strong>de</strong><br />

prise en charge (Verpflichtungserklärung) à<br />

l’autorité compétente. Le répondant déclare<br />

qu’il couvrira tous les frais encourus en<br />

connexion avec le séjour <strong>de</strong> son visiteur<br />

étranger. Ceci inclut les frais <strong>de</strong> séjours<br />

éventuels à d’hôpital ou d’un titre <strong>de</strong><br />

transport pour le retour du voyageur dans<br />

son pays d’origine. Le répondant doit déposer<br />

la déclaration <strong>de</strong> prise en charge au<br />

Bureau <strong>de</strong>s étrangers (Auslän<strong>de</strong>rbehör<strong>de</strong>)<br />

du lieu <strong>de</strong> son domicile. Habituellement,<br />

l’autorité exige le dépôt <strong>de</strong>s trois <strong>de</strong>rniers<br />

bulletins <strong>de</strong> paie. La déclaration <strong>de</strong> prise en<br />

charge est certifiée par le Bureau <strong>de</strong>s<br />

étrangers et donc déposée en personne.<br />

Cette déclaration doit ensuite être transmise<br />

au consulat allemand avec la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

visa. Dans certaines circonstances, le répondant<br />

peut également fournir l’assurance<br />

médicale <strong>de</strong> voyage. Dans d’autres cas, la<br />

garantie financière est considérée comme<br />

suffisante lorsqu’un homme d’affaire est<br />

invité par un rési<strong>de</strong>nt allemand qui déclare<br />

prendre en charge tous les frais du séjour.<br />

Le voyageur doit alors présenter l’invitation<br />

originale. Une déclaration formelle <strong>de</strong> prise<br />

en charge est, dès lors, indispensable.<br />

Permis <strong>de</strong> Séjour<br />

Le permis <strong>de</strong> séjour est limité à une<br />

pério<strong>de</strong> et un objet spécifique. Il est<br />

octroyé pour les objets prévus par la loi. La<br />

liste <strong>de</strong>s objets autorisés n’est cependant<br />

pas exhaustive, <strong>de</strong> sorte qu’un permis <strong>de</strong><br />

séjour peut exceptionnellement être<br />

délivré pour <strong>de</strong>s objets particuliers, non<br />

expressément prévus par la loi. Les permis<br />

<strong>de</strong> séjour sont délivrés aux personnes<br />

désirant suivre <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong><br />

langues, une formation permanente ou<br />

exercer une activité économique dans le<br />

cadre d’un emploi dépendant ou<br />

autonome ainsi que dans le cadre <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong><br />

humanitaire.<br />

Permis d’Etablissement<br />

Le permis d’établissement est illimité dans<br />

le temps et dans l’espace. Ses conditions<br />

d’octroi sont dès lors très strictes. Les<br />

ressortissants extérieurs à l’UE peuvent<br />

recevoir ce titre <strong>de</strong> séjour lorsqu’il est prouvé<br />

qu’ils sont suffisamment intégrés dans l’ordre<br />

juridique et social <strong>de</strong> l’Allemagne.<br />

Dans le cas d’une activité autonome, par<br />

exemple, un homme d’affaires peut recevoir<br />

un permis lui donnant un droit d’établisse-<br />

22 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 23


ment seulement après une durée <strong>de</strong> trois<br />

ans, lorsque l’activité planifiée a rencontré<br />

un succès et que les ressources financières<br />

<strong>de</strong> cette personne sont garanties. En fait,<br />

une personne a le droit <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r un<br />

permis d’établissement seulement s’il a<br />

préalablement obtenu un permis <strong>de</strong> séjour<br />

<strong>de</strong> cinq ans, qu’il peut subvenir financièrement<br />

à ses besoins et qu’il bénéficie d’une<br />

couverture sociale <strong>de</strong>puis au moins cinq ans.<br />

Les titulaires <strong>de</strong> tels permis bénéficient<br />

également d’un droit <strong>de</strong> séjour à court<br />

terme dans les autres pays <strong>de</strong> l’espace<br />

Schengen.<br />

b) Activité Economique <strong>de</strong>s non-Européens<br />

aa) Dispositions Générales<br />

Lorsqu’une personne projette d’exercer<br />

une activité économique ou <strong>de</strong> travailler<br />

en Basse Saxe, les conditions d’obtention<br />

d’un titre <strong>de</strong> séjour sont plus importantes<br />

que celles d’un visa à court terme qui,<br />

généralement, ne permet pas <strong>de</strong><br />

commencer une telle activité.<br />

Depuis 2005, les Bureaux <strong>de</strong>s étrangers<br />

ren<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s décisions uniformes concernant<br />

le séjour, les activités ou l’emploi <strong>de</strong><br />

ressortissants hors-UE. Le titre <strong>de</strong> séjour<br />

inclus le droit <strong>de</strong> commencer une exploitation<br />

ou <strong>de</strong> travailler. La portée <strong>de</strong> l’activité<br />

autorisée est indiquée dans le titre <strong>de</strong><br />

séjour.<br />

Lorsqu’un ressortissant étranger introduit<br />

une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>puis son pays, le bureau<br />

<strong>de</strong> représentation allemand du pays où le<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur à sa rési<strong>de</strong>nce permanente est<br />

compétent. Lorsqu’il s’agit d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> séjour à plus long terme, le bureau<br />

allemand <strong>de</strong> représentation coopère avec<br />

le Bureau <strong>de</strong>s étrangers du lieu où le<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur aura son domicile en Nie<strong>de</strong>rsachsen.<br />

Si le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur étranger est déjà<br />

en Allemagne, le Bureau <strong>de</strong>s étrangers a<br />

toute compétence pour prendre la décision.<br />

Dans la plupart <strong>de</strong>s cas, tout début<br />

d’activité requiert l’approbation <strong>de</strong> l’Office<br />

pour l’emploi local (Arbeitsagentur) sauf<br />

application <strong>de</strong> dispositions particulières <strong>de</strong><br />

la loi relative au séjour <strong>de</strong>s étrangers<br />

(Aufenthaltsgesetz), du règlement relatif à<br />

l’autorisation d’exercer un emploi pour les<br />

étrangers nouvellement arrivés (Beschäftigungsverordnung)<br />

ou du règlement relatif<br />

à la procédure et l’autorisation d’exercer<br />

un emploi pour les étrangers vivant en<br />

Allemagne (Beschäftigungsverfahrensordnung).<br />

Le titre <strong>de</strong> séjour aux fins d’exercer une<br />

activité à but lucratif peut être octroyé aux<br />

étrangers sous forme <strong>de</strong> permis <strong>de</strong> séjour<br />

provisoire ou <strong>de</strong> permis d’établissement<br />

permanent.<br />

Les ressortissants hors-UE ne peuvent<br />

recevoir ce titre que sous certaines<br />

conditions.<br />

Les règles alleman<strong>de</strong>s relatives aux permis<br />

<strong>de</strong> séjour contiennent <strong>de</strong>s exceptions qui<br />

facilitent l’obtention <strong>de</strong> tels titres pour les<br />

personnes hautement qualifiées par<br />

exemple. Le Nie<strong>de</strong>rsachsen entretient à un<br />

niveau international, <strong>de</strong>s échanges <strong>de</strong><br />

spécialistes et <strong>de</strong> jeunes talents ainsi que<br />

<strong>de</strong> scientifiques grâce à la renommée <strong>de</strong><br />

ses universités et lycées techniques. Pour<br />

favoriser l’attrait <strong>de</strong>s hommes d’affaires<br />

qualifiés et <strong>de</strong>s travailleurs indépendants,<br />

la nouvelle loi relative à l’immigration<br />

(Zuwan<strong>de</strong>rungsgesetz) facilite leur affluence.<br />

Les personnes hautement qualifiées<br />

incluent, non seulement les scientifiques<br />

avec <strong>de</strong>s connaissances spécialisées, les<br />

employés et le personnel enseignant, mais<br />

également les employés et scientifiques<br />

bénéficiant d’une expérience professionnelle<br />

significative dans la mesure où ils reçoivent<br />

un important revenu annuel moyen.<br />

Les conditions exigées pour l’obtention <strong>de</strong><br />

ce titre <strong>de</strong> séjour dépen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la nature<br />

<strong>de</strong> l’activité envisagée.<br />

bb) Activité Indépendante<br />

(1) Titre <strong>de</strong> Séjour<br />

La loi relative au séjour <strong>de</strong>s étrangers<br />

favorise l’afflux <strong>de</strong>s hommes d’affaires<br />

étrangers disposant d’idées novatrices. En<br />

vertu <strong>de</strong> la nouvelle loi relative à l’immigration,<br />

un permis <strong>de</strong> séjour pour la<br />

poursuite d’une activité indépendante<br />

peut déjà être délivré au début du séjour<br />

en Nie<strong>de</strong>rsachsen. Les ressortissants non-<br />

UE peuvent – tant qu’ils n’appartiennent<br />

pas au groupe <strong>de</strong>s pays associés <strong>de</strong> l’UE<br />

(ceci inclut la Roumanie et la Bulgarie<br />

<strong>de</strong>puis l’expansion <strong>de</strong> l’UE à l’Est) recevoir<br />

un permis <strong>de</strong> séjour leur permettant<br />

d’exercer une activité indépendante<br />

lorsque certaines conditions sont remplies.<br />

(a) Conséquences Economiques Positives<br />

L’activité doit correspondre à un intérêt<br />

économique prioritaire ou un besoin<br />

régional particulier. En outre, l’activité doit<br />

permettre <strong>de</strong> générer un effet positif sur<br />

l’économie et son financement doit être<br />

assuré avec <strong>de</strong>s capitaux propres ou grâce<br />

à <strong>de</strong>s contrats <strong>de</strong> prêts. Ces <strong>de</strong>ux exigences<br />

sont en principe satisfaites lorsque le<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur réalise un investissement d’un<br />

<strong>de</strong>mi million d’euros ou plus et crée au<br />

moins 5 emplois.<br />

(b) Perspective <strong>de</strong> l’Activité Proposée<br />

Le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur qui souhaite exercer une<br />

activité indépendante doit décrire son<br />

projet en détail en fonction du type<br />

d’activité projeté. Il doit présenter la<br />

preuve <strong>de</strong> ses compétences professionnelles<br />

ou <strong>de</strong> sa spécialité, fournir <strong>de</strong>s<br />

références et fournir toute la documentation<br />

relative à l’activité envisagée. Dans<br />

le cas d’une activité artisanale, le Bureau<br />

<strong>de</strong>s étrangers délivrera un titre <strong>de</strong> séjour<br />

seulement après que l’enregistrement sur<br />

les registres <strong>de</strong> la Chambre <strong>de</strong>s métiers<br />

compétente soit accompli. Dans le cas <strong>de</strong>s<br />

sociétés, la preuve <strong>de</strong> l’existence et du<br />

statut social <strong>de</strong> la société doit être présentée.<br />

24 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 25


Ceci comprend en particulier tous les<br />

documents liés à la constitution <strong>de</strong> la<br />

société ainsi que le nom <strong>de</strong>s associés et <strong>de</strong><br />

tous les organes <strong>de</strong> direction avec leur<br />

pouvoir <strong>de</strong> représentation.<br />

(c) Le Droit au Permis d’Etablissement dans<br />

un Délai <strong>de</strong> Trois Ans<br />

Le titre <strong>de</strong> séjour pour les étrangers<br />

travailleurs indépendants est délivré sous<br />

forme <strong>de</strong> permis d’établissement. La<br />

délivrance immédiate <strong>de</strong> ce permis n’est<br />

en principe pas possible. Cependant, le<br />

travailleur indépendant a la possibilité <strong>de</strong><br />

transformer son permis <strong>de</strong> séjour en permis<br />

d’établissement illimité lorsque son activité<br />

est fructueuse et que ses ressources<br />

financières sont assurées.<br />

(d) Autorités Compétentes<br />

L’autorité ayant compétence juridictionnelle<br />

pour statuer sur ces questions est le<br />

Bureau <strong>de</strong>s étrangers du lieu où le citoyen<br />

étranger souhaite entreprendre son activité<br />

(dans le cas <strong>de</strong>s ressortissants étrangers<br />

situé à l’étranger, l’autorité compétente<br />

est le bureau <strong>de</strong> représentation à<br />

l’étranger qui coopère avec le Bureau <strong>de</strong>s<br />

étrangers compétent). Pour les questions<br />

complexes, <strong>de</strong>s organismes publics du lieu<br />

où l’activité est envisagée sont consultés. Il<br />

s’agit <strong>de</strong>s offices régionaux d’inspection<br />

du travail et <strong>de</strong> la main-d’œuvre (Gewerbeämter),<br />

les associations professionnelles<br />

telles que les Chambres <strong>de</strong> Commerce et<br />

<strong>de</strong> l’Industrie, les Chambres <strong>de</strong>s métiers et<br />

l’Ordre <strong>de</strong>s architectes, selon les cas. Ils<br />

fournissent un rapport avec leur avis quant<br />

au résultat escompté. Les autorités doivent<br />

tenir compte <strong>de</strong> cet avis mais n’y sont pas<br />

liées. Néanmoins, en pratique, les Bureaux<br />

<strong>de</strong>s étrangers suivent habituellement les<br />

avis <strong>de</strong>s organismes publics qu’ils<br />

consultent. En cas <strong>de</strong> besoin, les Bureaux<br />

<strong>de</strong>s étrangers transmettent la décision au<br />

bureau <strong>de</strong> représentation allemand situé à<br />

l’étranger.<br />

(2) Implantation <strong>de</strong> Sociétés<br />

La loi relative à l’immigration prévoit <strong>de</strong>s<br />

procédures simplifiées pour ai<strong>de</strong>r les dirigeants<br />

et autres représentants <strong>de</strong> sociétés,<br />

quelle que soit leur forme juridique. Il n’y<br />

a, en général, aucune condition spéciale<br />

ou supplémentaire relative à l’implantation<br />

d’une société par <strong>de</strong>s personnes physiques<br />

ou <strong>de</strong>s personnes morales étrangères.<br />

Lorsqu’un dirigeant, un associé ou tout<br />

autre employé <strong>de</strong> direction souhaite séjourner<br />

pour une plus longue pério<strong>de</strong> en<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen, il doit obtenir le titre <strong>de</strong><br />

séjour approprié. Indépendamment <strong>de</strong> la<br />

forme juridique <strong>de</strong> la société, l’entrepreneur<br />

doit présenter au Bureau <strong>de</strong>s étrangers<br />

compétent divers documents relatifs à<br />

l’objet, la conformité et la probabilité <strong>de</strong><br />

succès <strong>de</strong> l’entreprise envisagée. Un associé<br />

d’une société à responsabilité limitée, par<br />

exemple, a besoin d’un titre <strong>de</strong> séjour<br />

seulement s’il est également impliqué dans<br />

la direction <strong>de</strong> la société.<br />

Lorsqu’un associé, un dirigeant ou le patron<br />

d’une société ne séjourne en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

et en Allemagne que pour un court séjour,<br />

un visa d’affaires par exemple est suffisant<br />

pour entrer en Allemagne. Un associé, non<br />

dirigeant, n’aura pas non plus besoin d’un<br />

permis pour un séjour à court terme. En<br />

contrepartie, son investissement dans le<br />

capital <strong>de</strong> la société ne lui accor<strong>de</strong> pas un<br />

droit automatique au permis <strong>de</strong> séjour.<br />

Les conditions légales pour l’implantation<br />

et la gestion <strong>de</strong>s sociétés en fonction <strong>de</strong><br />

leur forme juridique sont examinées en détail<br />

aux chapitres C.<br />

cc) Commencement <strong>de</strong> l’Activité<br />

Dispositions Générales<br />

Les citoyens extérieurs à l’UE qui désirent<br />

travailler en Allemagne constateront que le<br />

marché du travail en Nie<strong>de</strong>rsachsen ne leur<br />

est ouvert que dans certaines limites.<br />

En 1973, le gouvernement fédéral a mis<br />

un terme à la vague <strong>de</strong> recrutement <strong>de</strong><br />

travailleurs étrangers qui avait suivi la fin<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>uxième guerre mondiale. Cette<br />

tendance s’est légèrement assouplie avec<br />

la loi relative à l’immigration en ce qui<br />

concerne les travailleurs hautement qualifiés.<br />

Les ressortissants extérieurs à l’UE qui<br />

habitent déjà en Allemagne ont la possibilité<br />

<strong>de</strong> solliciter un changement <strong>de</strong> leur titre<br />

<strong>de</strong> séjour si leur titre actuel <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce<br />

ne les autorise pas à commencer le travail<br />

envisagé.<br />

En principe, un titre <strong>de</strong> séjour permettant<br />

l’exercice d’une activité dépendante ne<br />

peut être délivré qu’avec l’approbation <strong>de</strong><br />

l’Office pour l’emploi (Arbeitsagentur) sauf<br />

si un règlement ou un accord international<br />

prévoit expressément la possibilité d’exercer<br />

une telle activité sans accord officiel particulier.<br />

En toute hypothèse, le Bureau <strong>de</strong>s étrangers<br />

du domicile du <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur est compétent<br />

en la matière. Lorsque l’approbation <strong>de</strong><br />

l’Arbeitsagentur est requise, son avis sera<br />

communiqué au Bureau <strong>de</strong>s étrangers.<br />

L’Arbeitsagentur s’appuie sur les critères<br />

examinés ci-<strong>de</strong>ssous pour prendre sa<br />

décision.<br />

L’emploi du travailleur étranger ne doit pas<br />

avoir d’effets négatifs sur le marché du<br />

travail allemand. Aussi, aucun employé allemand<br />

qualifié, aucun employé étranger<br />

bénéficiant <strong>de</strong>s mêmes droits qu’un employé<br />

allemand, ni aucun autre étranger<br />

ayant un droit d’accès privilégié au marché<br />

du travail en vertu <strong>de</strong> la législation <strong>de</strong> l’UE<br />

ne doit être disponible pour occuper le<br />

poste en question.<br />

Néanmoins, lorsque ces conditions ne sont<br />

pas remplies, l’Arbeitsagentur peut tout <strong>de</strong><br />

même donner son approbation s’il constate<br />

que le poste est conforme, au regard d’un<br />

secteur économique particulier, au marché<br />

du travail et à la politique d’intégration et<br />

que l’employé étranger n’est pas embauché<br />

dans <strong>de</strong>s conditions moins favorables qu’un<br />

employé allemand.<br />

26 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 27


Il est toujours nécessaire <strong>de</strong> démontrer que<br />

l’offre <strong>de</strong> travail a été spécifiquement<br />

étendue aux citoyens étrangers.<br />

C’est la nature <strong>de</strong> l’activité envisagée qui<br />

détermine la nature du titre <strong>de</strong> séjour<br />

nécessaire et les conditions requises pour<br />

qu’il soit octroyé.<br />

Emploi Non Qualifié<br />

L’octroi d’un titre <strong>de</strong> séjour pour l’exercice<br />

d’une activité rémunérée suppose que le<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur ait la formation professionnelle<br />

requise pour le poste. Il sera délivré seulement<br />

sur la base d’un accord bilatéral ou<br />

d’un décret réglementaire, avec l’agrément<br />

<strong>de</strong> l’Arbeitsagentur local. Le permis <strong>de</strong> séjour,<br />

lorsque délivré, sera valable pour une<br />

pério<strong>de</strong> limitée.<br />

Emploi Qualifié<br />

L’emploi qualifié suppose un minimum <strong>de</strong><br />

trois ans d’expérience professionnelle. Ici<br />

aussi, l’approbation <strong>de</strong> l’Arbeitsagentur est<br />

nécessaire. Le titre <strong>de</strong> séjour est délivré<br />

temporairement comme un permis <strong>de</strong> séjour<br />

(Aufenthaltserlaubnis). Parmi les catégories<br />

professionnelles expressément prévues par<br />

la loi, figurent les professeurs <strong>de</strong> langue, les<br />

spécialistes en nouvelles technologies, les<br />

scientifiques ainsi que les cadres et autres<br />

spécialistes.<br />

Emploi Hautement Qualifié<br />

Les employés hautement qualifiés sont<br />

avantagés à <strong>de</strong>ux égards. En premier lieu,<br />

l’approbation <strong>de</strong> l’Arbeitsagentur n’est pas<br />

exigée pour l’octroi d’un permis <strong>de</strong> séjour.<br />

En second lieu, ils sont autorisés à faire une<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> permis d’établissement, bien<br />

que ce ne soit en principe pas possible pour<br />

les personnes entrant en l’Allemagne sans<br />

y avoir séjourné antérieurement.<br />

Le Bureau <strong>de</strong>s étrangers local vérifie les<br />

éléments suivants:<br />

° si une proposition concrète du<br />

travail a été faite, ·<br />

° si l’intégration <strong>de</strong> l’étranger est<br />

garantie, ·<br />

° et si un revenu suffisant sans ai<strong>de</strong><br />

sociale est garanti.<br />

“Hautement qualifié“ désigne les<br />

scientifiques possedant <strong>de</strong>s connaissances<br />

professionnelles particulières, les professeurs<br />

<strong>de</strong> qualité exceptionnelle ou les spécialistes<br />

et les cadres qui perçoivent un revenu<br />

supérieur à un minimum fixe. Si la décision<br />

rendue ne prévoie pas <strong>de</strong> pronostic positif,<br />

la personne ne peut recevoir, au mieux,<br />

qu’un permis <strong>de</strong> séjour pour une pério<strong>de</strong><br />

limitée.<br />

dd) Champs d’Activité n’exigeant pas<br />

d’Approbation<br />

Un permis <strong>de</strong> séjour peut être octroyé sans<br />

l’approbation <strong>de</strong> l’Arbeitsagentur non seulement<br />

dans le cas <strong>de</strong> personnes hautement<br />

qualifiées, mais également pour la direction<br />

d’une entreprise, les activités <strong>de</strong> ventes,<br />

l’enseignement et la recherche universitaire.<br />

En raison <strong>de</strong> leur nature particulière, ces<br />

activités sont considérées n’avoir aucun<br />

effet préjudiciable et il semble peu probable<br />

qu’elles désavantagent les autres<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’emploi. Dans la mesure où<br />

les personnes hautement qualifiées peuvent<br />

solliciter un permis d’établissement, elles<br />

sont dispensées d’obtenir un permis <strong>de</strong><br />

travail et un permis <strong>de</strong> séjour.<br />

La Direction d’Entreprise<br />

Cette catégorie a la possibilité d’obtenir un<br />

titre <strong>de</strong> séjour <strong>de</strong> manière accélérée<br />

puisque l’approbation <strong>de</strong> l’Office pour<br />

l’emploi n’est pas nécessaire dans ce cas.<br />

Sont visés par exemple :<br />

° les cadres d’une société internationale tant<br />

que l’emploi est relié à la pratique interne<br />

d’échange <strong>de</strong> personnel au sein <strong>de</strong> la société,<br />

° les cadres ayant un pouvoir général <strong>de</strong><br />

représentation ou une procuration,<br />

° les membres d’une personne morale avec<br />

un pouvoir <strong>de</strong> représentation.<br />

Activités <strong>de</strong> Vente<br />

Les employés étrangers d’une société située<br />

en Nie<strong>de</strong>rsachsen n’ont pas besoin <strong>de</strong><br />

l’approbation <strong>de</strong> l’Arbeitsagentur si l’employé<br />

étranger est seulement temporairement en<br />

activité en Nie<strong>de</strong>rsachsen. La même règle<br />

s’applique aux employés <strong>de</strong> sociétés<br />

étrangères qui n’ont qu’une activité <strong>de</strong><br />

négociateur ou qui achètent <strong>de</strong>s marchandises<br />

au nom <strong>de</strong> leur société en Nie<strong>de</strong>rsachsen.<br />

Il est exigé dans ces cas que le domicile soit<br />

maintenu à l’étranger et que la longueur<br />

du séjour en Allemagne n’excè<strong>de</strong> pas trois<br />

mois.<br />

Activités dans les Domaines du Travail<br />

Universitaire et <strong>de</strong> la Recherche<br />

Ce secteur bénéficie d’avantages pour la<br />

délivrance <strong>de</strong>s permis <strong>de</strong> séjour à condition<br />

qu’elles n’appartiennent pas déjà au groupe<br />

<strong>de</strong>s travailleurs hautement qualifiés. En effet,<br />

le personnel enseignant dans les universités<br />

et les lycées techniques n’a pas besoin <strong>de</strong><br />

l’approbation <strong>de</strong> l’Arbeitsagentur local pour<br />

obtenir le permis.<br />

Autres Groupes Professionnels Privilégiés<br />

De même, les employés dont le domicile est<br />

à l’étranger mais qui séjourne en Allemagne<br />

pour <strong>de</strong> courtes pério<strong>de</strong>s et dont l’activité<br />

est liée à l’enseignement, le sport ou le<br />

domaine artistique, n’ont pas besoin <strong>de</strong><br />

l’approbation <strong>de</strong> l’Arbeitsagentur. Dans<br />

certains cas, cependant, il sera nécessaire<br />

d’informer l’Arbeitsagentur <strong>de</strong> l’exercice<br />

d’une telle activité.<br />

Les employés envoyés en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

<strong>de</strong> l’étranger pour l’assemblage ou<br />

l’entretien <strong>de</strong>s équipements ou <strong>de</strong>s<br />

installations achetés à leur employeur sont<br />

exemptés <strong>de</strong> l’approbation <strong>de</strong><br />

l’Arbeitsagentur.<br />

la liste <strong>de</strong>s catégories professionnelles<br />

mentionnées ci-<strong>de</strong>ssus n’est pas exhaustive.<br />

Si les activités décrites ci-<strong>de</strong>ssus sont exercées<br />

28 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 29


en Allemagne pendant une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> moins<br />

<strong>de</strong> trois mois par an, elles ne sont pas<br />

définies comme emploi. Dès lors, un titre<br />

<strong>de</strong> séjour n’est pas nécessaire et un visa<br />

d’affaires suffit.<br />

4. Considérations Générales relatives au<br />

commencement <strong>de</strong> l’Activité<br />

Economique<br />

Avant <strong>de</strong> commencer toute activité économique,<br />

les investisseurs étrangers et les entrepreneurs<br />

<strong>de</strong>vraient étudier les règles et les conditions<br />

supplémentaires qui s’appliquent indépendamment<br />

<strong>de</strong> leur nationalité ou citoyenneté.<br />

a) Activité Commerciales Soumises à l’Octroi<br />

d’une Licence<br />

Lorsqu’une activité économique est continue<br />

et entreprise dans un but lucratif et qu’elle<br />

n’appartient pas à la catégorie <strong>de</strong>s<br />

professions libérales, elle constitue une<br />

activité commerciale (gewerbliche). En<br />

principe, l’activité commerciale en Allemagne<br />

ne requiert aucun permis particulier.<br />

Cependant, l’activité doit, dans tous les cas,<br />

être enregistrée auprès <strong>de</strong>s organismes<br />

administratifs locaux (ville ou toute autre<br />

localité) <strong>de</strong> sorte qu’ils soient informés <strong>de</strong><br />

la nature et du champ d’application <strong>de</strong><br />

l’activité et puisse exercer un contrôle ou<br />

mener <strong>de</strong>s inspections si nécessaire. Parfois,<br />

une activité commerciale est sujette à une<br />

autorisation ou à une licence délivrée<br />

préalablement (voir également les conditions<br />

professionnelles). Dans certains cas, une<br />

activité commerciale ne peut être exercée<br />

qu’avec l’autorisation <strong>de</strong> l’autorité<br />

compétente. Il s’agit par exemple <strong>de</strong>s<br />

industries artisanales énumérées dans la<br />

réglementation <strong>de</strong> la Chambre <strong>de</strong>s métiers.<br />

La Chambre <strong>de</strong>s métiers ne délivre <strong>de</strong><br />

licence pour l’exercice d’une activité<br />

artisanale seulement après que le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur<br />

ait démontré son admissibilité, par<br />

exemple, par la réussite du stage<br />

professionnel requis pour les maîtres<br />

artisans. Dans le cas <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs<br />

d’autres Etats Membres <strong>de</strong> l’UE dans<br />

lesquels il n’existe pas <strong>de</strong> système<br />

comparable, la preuve d’une expérience<br />

professionnelle équivalente est suffisante.<br />

b) Obligations Professionnelles<br />

La reconnaissance <strong>de</strong>s qualifications professionnelles<br />

est nécessaire si la loi alleman<strong>de</strong><br />

exige un type particulier <strong>de</strong> qualification<br />

pour l’activité en question. Ceci vise<br />

aussi bien l’utilisation d’un titre professionnel<br />

que la référence à un niveau <strong>de</strong> formation.<br />

Ces professions sont appelées les professions<br />

réglementées. La directive européenne<br />

relative à la reconnaissance <strong>de</strong>s<br />

qualifications professionnelles est la base<br />

<strong>de</strong> la reconnaissance mutuelle <strong>de</strong>s qualifications<br />

professionnelles dans l’Union européenne.<br />

La reconnaissance est accordée<br />

sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> faite auprès <strong>de</strong> l’autorité<br />

compétente, généralement une Chambre<br />

ou une autre association professionnelle. Il<br />

n’est généralement pas nécessaire <strong>de</strong><br />

prouver ses compétences dans l’exercice<br />

<strong>de</strong> la plupart <strong>de</strong>s professions une fois la<br />

reconnaissance admise.<br />

Lorsque <strong>de</strong>s documents étrangers sont<br />

présentés, ils doivent être certifiés avec une<br />

apostille pour être reconnus en Allemagne.<br />

Aucun règlement harmonisé <strong>de</strong> l’UE n’existe<br />

encore sur ce point.<br />

L’union européenne tente d’harmoniser le<br />

principe <strong>de</strong> reconnaissance <strong>de</strong>s diplômes.<br />

Des informations sur ce sujet se trouvent<br />

sur le site Internet suivant:<br />

www.europa.eu.int/citizensrights.<br />

Le Secrétariat au Ministère <strong>de</strong> l’Education<br />

Publique (Sekretariat <strong>de</strong>r Kultusministerkonferenz),<br />

situé à Bonn, est compétent pour<br />

les questions relatives à la reconnaissance<br />

<strong>de</strong>s qualifications étrangères en Allemagne.<br />

Cette administration dispose d’un système<br />

d’information disponible sur le site Internet :<br />

www.anabin.<strong>de</strong><br />

Les bureaux <strong>de</strong> représentation étrangers<br />

(pour le cas d’une personne entrant en Allemagne)<br />

ou le Bureau <strong>de</strong>s étrangers sont<br />

compétents pour régler les questions<br />

relatives à la reconnaissance <strong>de</strong>s qualifications<br />

professionnelles obtenues à l’extérieur <strong>de</strong><br />

l’UE. Ils dirigent ces questions à leur tour<br />

vers les Chambres et les associations professionnelles<br />

compétentes ou le Ministère<br />

<strong>de</strong> l’Education Publique en Allemagne.<br />

Il peut être exigé <strong>de</strong> l’entrepreneur étranger<br />

qu’il prouve ses qualifications professionnelles<br />

au moyen d’un certificat délivré par l’autorité<br />

compétente dans son pays d’origine<br />

qui indique la nature et l’ancienneté <strong>de</strong><br />

son activité. Les qualifications professionnelles<br />

doivent être justifiées par un certificat<br />

délivré par l’autorité compétente <strong>de</strong> son<br />

pays. Les pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> formation doivent<br />

être attestées par un certificat officiel ou<br />

entièrement reconnues par l’organisation<br />

professionnelle compétente. Aussi, les<br />

artisans, par exemple, doivent présenter<br />

<strong>de</strong>s certificats, <strong>de</strong>s diplômes et la confirmation<br />

<strong>de</strong> leur expérience professionnelle<br />

à la Chambre <strong>de</strong>s métiers.<br />

En <strong>de</strong>hors du secteur <strong>de</strong> l’artisanat, l’exercice<br />

d’un commerce est attaché au sérieux<br />

<strong>de</strong> la personne sans qu’aucune qualification<br />

particulière ne soit exigée. Ceci s’applique,<br />

par exemple, aux activités <strong>de</strong> courtage<br />

immobilier ou aux entrepreneurs immobiliers.<br />

L’activité bancaire, comme celle <strong>de</strong> l’assurance,<br />

requiert une licence. Ces <strong>de</strong>ux professions<br />

sont contrôlées par l’autorité <strong>de</strong><br />

surveillance intégrée <strong>de</strong>s services financiers<br />

(Bun<strong>de</strong>samt für Finanzdienstleistungsaufsicht).<br />

D’autres secteurs comme la restauration,<br />

le fret ou les transports nécessitent<br />

l’octroi d’une licence.<br />

L’activité <strong>de</strong>s professions libérales doit être<br />

distinguée <strong>de</strong> l’activité commerciale. Dans<br />

le cas <strong>de</strong>s professions libérales, la compétence<br />

personnelle et les qualifications<br />

intellectuelles sont la clé. Ce sont généralement<br />

<strong>de</strong>s professions qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt une<br />

pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> formation plus longue et<br />

requièrent la délivrance d’une licence particulière<br />

comme c’est le cas pour les avocats,<br />

les conseillers fiscaux, les comptables, les<br />

ingénieurs publics, les mé<strong>de</strong>cins ou les<br />

pharmaciens. Au sens fiscal, les conseillers<br />

commerciaux sont également considérés<br />

exercer une profession libérale. La classifi-<br />

30 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 31


cation est d’intérêt parce que les professions<br />

libérales ne sont pas soumises à la taxe<br />

professionnelle locale (Gewerbesteuer). Les<br />

pharmaciens, cependant, sont considérés<br />

fiscalement comme <strong>de</strong>s professions<br />

commerciales.<br />

c) Adhésion Obligatoire aux Chambres et<br />

Associations Professionnelles<br />

Les personnes et les sociétés qui poursuivent<br />

une activité commerciale en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

doivent adhérer à la Chambre <strong>de</strong> Commerce<br />

et <strong>de</strong> l’Industrie (Industrie und Han<strong>de</strong>lskammer<br />

ou IHK ) <strong>de</strong> leur région. Le montant<br />

<strong>de</strong> l’adhésion dépend <strong>de</strong> la branche d’activité<br />

et du Registre du commerce. Pour une<br />

GmbH (équivalent d’une S.A.R.L), avec le<br />

capital social minimum exigé, les droits<br />

d’adhésion annuels s’élèvent actuellement<br />

à environ 140 euros à Hanovre.<br />

Les ouvriers ou les sociétés employant <strong>de</strong><br />

la main d’œuvre sont obligés d’adhérer à<br />

la Chambre <strong>de</strong>s métiers locale. Cependant,<br />

si cette entreprise exerce en plus <strong>de</strong>s<br />

activités <strong>de</strong> ventes, elle doit joindre<br />

également la Chambre <strong>de</strong> Commerce et<br />

<strong>de</strong> l’Industrie locale.<br />

d) Associations d’Assurances Professionnelles<br />

En Allemagne, la réglementation sur la santé<br />

et la sécurité professionnelle est publiée et<br />

administrée par l’Etat par le biais <strong>de</strong>s<br />

Inspecteurs du Travail (Gewerbeaufsichtsämter)<br />

et <strong>de</strong> l’Association préventive <strong>de</strong>s<br />

acci<strong>de</strong>nts du travail (Berufsgenossenschaften).<br />

Il s’agit, par exemple, <strong>de</strong> la<br />

nécessité d’employer <strong>de</strong>s personnes spécialement<br />

qualifiées en fonction du nombre <strong>de</strong><br />

personnes employées présentes à un endroit<br />

spécifique. En fonction du nombre d’employés,<br />

ceci peut inclure <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins<br />

spécialisés dans la mé<strong>de</strong>cine du travail, les<br />

ingénieurs <strong>de</strong> la sécurité ou les spécialistes<br />

certifiés <strong>de</strong> la sécurité professionnelle.<br />

En plus <strong>de</strong> leurs fonctions <strong>de</strong> prévention<br />

<strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts, le Berufsgenossenschaften<br />

(www.hvbg.<strong>de</strong>) garanti le dédommagement<br />

et la réinsertion <strong>de</strong>s employés blessés<br />

ou qui ont contracté une maladie au travail.<br />

Ces coûts sont financés par les employeurs<br />

Membres du Berufsgenossenschaft<br />

compétent.<br />

e) Autres Polices d’Assurance<br />

L’assurance maladie et l’assurance retraite<br />

sont obligatoires pour les employés et les<br />

membres <strong>de</strong> certaines professions et, dans<br />

tous les cas, recommandées. L’assuranceresponsabilité<br />

et l’assurance-acci<strong>de</strong>nts sont<br />

également courantes tant pour les ménages<br />

que pour les sociétés. Dans le cas <strong>de</strong> la<br />

location ou <strong>de</strong> l’achat <strong>de</strong> bureaux,<br />

l’assurance-incendie est nécessaire.<br />

f) Locaux Commerciaux<br />

Pour toute activité économique importante<br />

vient la question du lieu <strong>de</strong> l’activité. Il est<br />

possible <strong>de</strong> louer un local commercial<br />

grâce aux associations d’agents<br />

immobiliers telles que le Ring Deutscher<br />

Makler (RDM) et le Verband Deutscher<br />

Makler (VDM). Ces <strong>de</strong>ux sociétés ont<br />

fusionnées en été 2004 et pris le nom<br />

d’Immobilienverband Deutschland (IVD<br />

Bund e.V.).<br />

Le contrat <strong>de</strong> location doit être soigneusement<br />

revu avant la signature. Si, au<br />

commencement, la location d’un bureau<br />

ne s’avère pas nécessaire, il est possible<br />

d’obtenir un espace et <strong>de</strong>s services via un<br />

centre d’affaires. Ces centres offrent <strong>de</strong>s<br />

bureaux entièrement meublés, <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong><br />

conférence ainsi que divers services <strong>de</strong><br />

communication. Une liste <strong>de</strong>s centres<br />

d’affaires disponibles en Nie<strong>de</strong>rsachsen peut<br />

être obtenue à la Chambre <strong>de</strong> Commerce<br />

et <strong>de</strong> l’Industrie <strong>de</strong> Hanovre et sur son site<br />

www.hannover.ihk.<strong>de</strong>. Si les bureaux désirés<br />

se trouvent en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s centres d’affaires<br />

traditionnels, il est possible d’ouvrir une<br />

connexion téléphonique auprès d’un <strong>de</strong>s<br />

nombreux fournisseurs privés.<br />

g) Plan <strong>de</strong> Financement – Banques -–<br />

Ouverture d’un Compte Bancaire<br />

La société doit développer un plan d’affaires<br />

indiquant le développement économique<br />

escompté. Le plan d’affaires <strong>de</strong>vrait contenir<br />

une <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> l’idée commerciale, les<br />

services et les produits, le marché, les concurrents,<br />

l’investissement, les ressources<br />

humaines et les qualifications <strong>de</strong> l’entrepreneur<br />

ou <strong>de</strong>s organisateurs. Les plans et<br />

les calculs concernant le revenu, l’investissement,<br />

le financement, le personnel, les<br />

prévisions <strong>de</strong> profits et <strong>de</strong> pertes et le bilan<br />

provisionnel <strong>de</strong>s trois premières années<br />

<strong>de</strong>vraient également être compris dans le<br />

plan d’affaires.<br />

La nouvelle société <strong>de</strong>vrait dès lors ouvrir<br />

un compte bancaire en Allemagne. Il<br />

parait souhaitable <strong>de</strong> le prévoir à l’avance<br />

car les modalités et les conditions<br />

d’ouverture d’un nouveau compte ne sont<br />

pas standardisées.<br />

Les établissements fixes doivent remplir<br />

certaines conditions : les commerçants<br />

doivent donner leur nom complet ou, s’ils<br />

sont enregistrés au Registre du commerce,<br />

la désignation utilisée ainsi que le<br />

numéro d’immatriculation. Les sociétés <strong>de</strong><br />

personnes doivent i<strong>de</strong>ntifier l’associé pleinement<br />

responsable. Les personnes morales<br />

doivent i<strong>de</strong>ntifier leur gérant et leur conseil<br />

<strong>de</strong> direction.<br />

La présentation <strong>de</strong>s sociétés sur Internet<br />

doit également se conformer aux formalités<br />

requises. Ce sont, en principe, les mêmes<br />

que pour les établissements fixes, mais il<br />

est exigé, en outre, qu’il soit fait référence<br />

à toutes les inscriptions obligatoires auprès<br />

<strong>de</strong>s Chambres <strong>de</strong> Commerce ou <strong>de</strong>s<br />

associations professionnelles et, si possible,<br />

aux autres règles applicables à la profession<br />

concernée.<br />

32 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 33


h) Obligations Comptables et <strong>de</strong> Publication<br />

aa) Comptabilité<br />

Le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce allemand oblige les<br />

commerçants à tenir une comptabilité<br />

conforme à la législation. Cela comprend<br />

l’inscription <strong>de</strong> toutes les transactions dans<br />

les livres comptables et la conservation <strong>de</strong>s<br />

livres et <strong>de</strong>s reçus pendant une durée <strong>de</strong><br />

dix ans. A la fin d’un exercice, le commerçant<br />

doit préparer un état financier annuel indiquant<br />

les pertes et profits, l’actif et le passif<br />

(le bilan) et dans certaines circonstances un<br />

rapport écrit sur l’état financier <strong>de</strong> la société.<br />

La comptabilité et les relevés <strong>de</strong> comptes<br />

doivent être conformes à <strong>de</strong>s principes<br />

obligatoires <strong>de</strong> comptabilité (Grundsätze<br />

<strong>de</strong>r ordnungsgemäßer Buchführung or GoB)<br />

qui sont imposés par le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce<br />

et issus <strong>de</strong> la jurispru<strong>de</strong>nce et <strong>de</strong> la pratique.<br />

Alors que les Anglo-Saxons et, <strong>de</strong> manière<br />

générale, les principes internationaux <strong>de</strong><br />

comptabilité reconnus mettent l’accent sur<br />

la publication <strong>de</strong>s conditions réelles, le<br />

Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce allemand s’appuie<br />

davantage sur les principes <strong>de</strong> pru<strong>de</strong>nce et<br />

<strong>de</strong> protection <strong>de</strong> la société et <strong>de</strong> ses<br />

créanciers comme base <strong>de</strong> calcul <strong>de</strong> la<br />

valeur <strong>de</strong>s capitaux. En cas <strong>de</strong> doute, la<br />

plus basse <strong>de</strong>s évaluations <strong>de</strong> capitaux doit<br />

être retenue. Les réserves autorisées pour<br />

d’éventuelles questions <strong>de</strong> responsabilités<br />

sont importantes et n’ont pas toujours<br />

besoin d’apparaître au bilan. Ceci a souvent<br />

pour conséquence <strong>de</strong> sous évaluer la société<br />

par rapport au résultat qui serait obtenu en<br />

utilisant les principes comptables édictés par<br />

le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce français ou les principes<br />

d’IAS (Normes Comptables Internationales),<br />

qui insistent sur une image “fidèle“<br />

<strong>de</strong> la société.<br />

Les directives européennes, qui imposent<br />

aux sociétés la publication <strong>de</strong> leur comptabilité,<br />

s’ajoutent aux règles <strong>de</strong> comptabilité<br />

alleman<strong>de</strong>s. En vertu <strong>de</strong>s réglementations<br />

en vigueur dans l’UE, les obligations <strong>de</strong><br />

publication diffèrent en fonction <strong>de</strong> la forme<br />

juridique <strong>de</strong> l’entreprise et <strong>de</strong> sa taille. Pour<br />

les obligations <strong>de</strong> publication, les sociétés<br />

<strong>de</strong> capitaux sont divisées selon leur taille,<br />

en trois classes, dans lesquelles au moins<br />

<strong>de</strong>ux <strong>de</strong>s trois critères doivent être satisfaits<br />

pour faire partie <strong>de</strong> la classe indiquée.<br />

(Chiffre d’affaires et<br />

capitaux en mio d'EUR) Chiffre d’affaires Capitaux Employés<br />

° Petites sociétés < 8.030 < 4.016 < 50<br />

° Sociétés moyennes 8.030 – 32.120 4.016 – 16.060 50 – 250<br />

° Gran<strong>de</strong>s sociétés > 32.120 > 16.060 > 250<br />

Les gran<strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> capitaux sont soumises<br />

au plus grand nombre d’obligation <strong>de</strong><br />

publications. Les sociétés <strong>de</strong> personnes<br />

ayant une société pour gérant (pour les<br />

GmbH & Co KG et AG & Co KG, voir le<br />

chapitre C, §10) sont considérées, à cet<br />

égard, comme <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> capitaux.<br />

L’obligation actuelle d’utiliser les règles issues<br />

<strong>de</strong> l’IFRS (International Financial Reporting<br />

Standard ou Normes Internationales d’Information<br />

Financière) pour l’état <strong>de</strong>s finances<br />

consolidé <strong>de</strong>s sociétés cotées en bourse en<br />

plus <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong>s règles comptables<br />

du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce allemand, créent<br />

en pratique <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> comptabilité<br />

parallèles peu comparables. Les petites et<br />

moyennes entreprises pourraient à l’avenir<br />

avoir la possibilité <strong>de</strong> présenter un état<br />

financier compatible internationalement<br />

par l’utilisation volontaire <strong>de</strong>s règles <strong>de</strong> l’IFRS<br />

adaptées aux petites et moyennes entreprises.<br />

Si les sociétés font partie d’un groupe <strong>de</strong><br />

sociétés (Konzern), un relevé <strong>de</strong> compte du<br />

groupe doit être réalisé.<br />

En plus d’un bilan comptable, les sociétés<br />

doivent également dresser un bilan fiscal,<br />

avec un actif et un passif calculés selon <strong>de</strong>s<br />

principes fiscaux (GoB) plutôt que <strong>de</strong>s principes<br />

comptables. Ceci a, par exemple, pour<br />

conséquence <strong>de</strong> déprécier l’impôt <strong>de</strong> certains<br />

actifs qui ne sont pas importants au regard<br />

du GoB. Les <strong>de</strong>ux bilans ne peuvent, toutefois,<br />

différer arbitrairement l’un <strong>de</strong> l’autre.<br />

Les sociétés <strong>de</strong> holding ont récemment été<br />

autorisées à utiliser le GAAP américain ou<br />

l’IAS international au lieu du GoB allemand<br />

afin d’accroître leur capacité à augmenter<br />

leur capital sur les marchés internationaux<br />

et d’éviter <strong>de</strong> les alourdir avec l’obligation<br />

<strong>de</strong> dresser <strong>de</strong>ux bilans, voire plus, et d’utiliser<br />

<strong>de</strong>s principes différents.<br />

Les comptables ou les auditeurs sont autorisés<br />

à auditer les rapports annuels <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s<br />

et moyennes entreprises. On ne permet<br />

plus aux conseillers fiscaux <strong>de</strong> le faire. Les<br />

petites sociétés anonymes n’ont pas besoin<br />

<strong>de</strong> faire auditer leur état financier.<br />

bb) Publication<br />

Les sociétés <strong>de</strong> capitaux doivent publier<br />

leur état financier annuel. Cette obligation<br />

s’applique également aux sociétés en<br />

commandite simple ayant une société en<br />

qualité <strong>de</strong> gérant (les GmbH & Co KG ou<br />

les AG & Co KG).<br />

Les obligations <strong>de</strong> publication dépen<strong>de</strong>nt<br />

<strong>de</strong> la taille <strong>de</strong> la société. Les petites sociétés<br />

doivent seulement déposer leur état financier<br />

au Registre du commerce. Les sociétés <strong>de</strong><br />

taille moyenne doivent fournir en plus une<br />

déclaration simplifiée <strong>de</strong> leurs comptes <strong>de</strong><br />

résultats et un rapport écrit sur leur santé<br />

financière. Les gran<strong>de</strong>s sociétés doivent déposer<br />

un état financier annuel complet au<br />

Registre du commerce avec un rapport<br />

écrit sur leur santé financière et elles<br />

doivent, en outre, publier ces documents<br />

dans la “Gazette Fédérale“ (Bun<strong>de</strong>sanzeiger).<br />

La loi alleman<strong>de</strong> sur le registre électronique<br />

du commerce et <strong>de</strong>s sociétés, connue sous<br />

son acronyme allemand EHUG, dispose que<br />

<strong>de</strong>puis le 1er janvier 2007, les déclarations<br />

34 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 35


aux fins d’inscriptions doivent désormais<br />

être transmises au Registre du commerce<br />

par voie électronique après authentification<br />

et que les données doivent être accessibles<br />

par tous sur l’Internet. Une pério<strong>de</strong><br />

transitoire <strong>de</strong> 12 mois est néanmoins<br />

prévue. En outre, le refus <strong>de</strong> publication<br />

peut donner lieu au paiement d’une amen<strong>de</strong>.<br />

i) L’Emploi<br />

aa) Le Marché du Travail en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

Il existe un grand nombre d’ouvriers qualifiés<br />

en Nie<strong>de</strong>rsachsen. Il est aisé <strong>de</strong> trouver<br />

du personnel technique et <strong>de</strong>s cadres en<br />

raison <strong>de</strong>s diverses universités, établissements<br />

<strong>de</strong> recherches et écoles professionnelles<br />

<strong>de</strong> tous les niveaux se trouvant en<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen. Il est possible <strong>de</strong> consulter la<br />

liste <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’emploi à l’Agence<br />

fédérale pour l’emploi (Bun<strong>de</strong>sagentur für<br />

Arbeit – www.arbeits-agentur.<strong>de</strong>). Le<br />

Bun<strong>de</strong>sagentur a <strong>de</strong>s bureaux dans presque<br />

toutes les villes et son objectif est <strong>de</strong> trouver<br />

<strong>de</strong>s employés au niveau régional pour les<br />

entreprises. Ce service est gratuit.<br />

Naturellement, une société peut<br />

également rechercher les employés compétents<br />

directement par l’intermédiaire<br />

d’annonces ou indirectement au moyen <strong>de</strong><br />

conseillers, dont les coûts sont dans ce cas<br />

à la charge <strong>de</strong> la société.<br />

bb) Contrat <strong>de</strong> travail, Conventions<br />

Collectives <strong>de</strong> Travail<br />

En Allemagne, les contrats <strong>de</strong> travail sont<br />

généralement à durée indéterminée, cependant,<br />

les contrats à durée déterminée<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans sont autorisés. Les sociétés<br />

peuvent également avoir recours aux<br />

agences <strong>de</strong> travail temporaire, évitant ainsi<br />

la conclusion <strong>de</strong> contrats <strong>de</strong> travail. Les<br />

citoyens <strong>de</strong>s pays extérieurs à l’UE ont<br />

besoin d’un permis <strong>de</strong> séjour et <strong>de</strong> travail<br />

pour travailler en Allemagne. Les permis<br />

<strong>de</strong> travail sont généralement délivrés par<br />

le bureau local <strong>de</strong> Bun<strong>de</strong>sagentur seulement<br />

lorsqu’aucun employé allemand<br />

qualifié n’est disponible pour le poste. Un<br />

contrat <strong>de</strong> travail écrit est exigé pour les<br />

nouveaux employés. Il doit contenir,<br />

notamment, les éléments essentiels<br />

suivants: le début du contrat, la pério<strong>de</strong><br />

limitée <strong>de</strong> travail, le lieu <strong>de</strong> travail, les<br />

fonctions exercées, le montant et les<br />

composants du salaire et les horaires <strong>de</strong><br />

travail. Les obligations légales doivent<br />

également être respectées, essentiellement<br />

les pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> préavis <strong>de</strong> licenciement, les<br />

conditions <strong>de</strong> licenciement et lorsque<br />

<strong>de</strong>mandée et garantie, la réunion du<br />

comité d’entreprise (Betriebsrat).<br />

L’employeur <strong>de</strong>vrait également se tenir informé<br />

<strong>de</strong>s conventions collectives <strong>de</strong> travail<br />

applicables. Celles-ci s’imposent à l’employeur<br />

seulement si l’employeur est membre<br />

<strong>de</strong> l’association <strong>de</strong>s employeurs ayant signé<br />

la convention avec les syndicats <strong>de</strong> salariés.<br />

L’état, cependant, peut déclarer certaines<br />

conventions collectives <strong>de</strong> travail obligatoire,<br />

s’imposant ainsi à tous les employeurs<br />

<strong>de</strong> la branche concernée indépendamment<br />

<strong>de</strong> leur adhésion à une association d’employeurs.<br />

Une liste <strong>de</strong>s conventions collectives<br />

<strong>de</strong> travail obligatoires est tenue par le “Bun<strong>de</strong>sministerium<br />

für Wirtschaft und Arbeit“<br />

(le Ministère <strong>de</strong> l’Economie et du Travail)<br />

sur le site Internet www.bmwa.bund.<strong>de</strong>.<br />

cc) Retenue <strong>de</strong>s Impôts et <strong>de</strong> la Sécurité<br />

Sociale <strong>de</strong>s Salariés<br />

Les sociétés doivent retenir l’impôt sur le<br />

revenu directement sur les salaires et le<br />

transférer à l’Etat. Elles doivent calculer l’impôt<br />

sur le revenu applicable à chaque salarié<br />

Taux <strong>de</strong> cotisation à compter du 1er janvier 2007:<br />

sur la base <strong>de</strong> son revenu et <strong>de</strong> son statut<br />

familial et <strong>de</strong> transférer ces sommes à l’administration<br />

fiscale. Les plus petites sociétés<br />

laissent généralement à leur conseiller fiscal<br />

le soin d’effectuer ces calculs plutôt compliqués.<br />

En Allemagne, les employés sont également<br />

soumis au système <strong>de</strong> sécurité sociale, incluant<br />

obligatoirement une assurance retraite,<br />

une assurance maladie et une<br />

assurance chômage. L’employeur et l’employé<br />

contribuent chacun à 50% <strong>de</strong> ces<br />

cotisations. L’employeur doit calculer ces<br />

montants et les retenir sur les salaires<br />

mensuels <strong>de</strong>s employés puis les transférer<br />

au bénéficiaire légitime.<br />

Types d’assurance Pourcentage du salaire Payeur<br />

Employé/Employeur<br />

Assurance maladie obligatoire<br />

(AOK Krankenversicherung) 14,10% 50 % / 50 %<br />

+ Assurance supplémentaire 0,90% Employeur: 100 %<br />

Assurance vieillesse 1,70% 50 % / 50 %<br />

+ prime sans enfant 0,25% Employé: 100 %<br />

Assurance retraite 19,90% 50 % / 50 %<br />

Assurance chômage 4,20% 50 % / 50 %<br />

36 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 37


Salaire, impôt sur le revenu et Cotisation <strong>de</strong> sécurité sociale<br />

Exemple <strong>de</strong> calcul (en Euros)<br />

j) Impôts<br />

Généralement, toute activité économique en<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen est soumise au paiement d’un<br />

impôt en fonction <strong>de</strong> sa forme, en particulier<br />

du choix <strong>de</strong> sa structure. Les impôts<br />

sont classés en quatre groupes : l’impôts<br />

sur le revenu (impôt sur le salaire, impôt<br />

sur le revenu <strong>de</strong>s particuliers, l’impôt sur<br />

Employeur Employé total<br />

Salaire brut -3.000,00 3.000,00<br />

Moins l’impôt sur le revenu,<br />

impôt classe III 0,00 -270,16 -270,16<br />

Impôt sur le revenu 0,00 0,00<br />

Supplément solidarité 0,00 -14,85 -14,85<br />

Impôt <strong>de</strong> l’église 0,00 0,00 0,00<br />

Total taxes 0,00 -285,01 -285,01<br />

Salaire net -3.000,00 2.714,99<br />

Moins cotisation sécurité sociale<br />

Assurance maladie 238,50 238,50 477<br />

Assurance vieillesse -33,10 -33,10 -66,20<br />

Assurance retraite -298,50 -298,50 -597,00<br />

Assurance chômage -63,00 -63,00 -126,00<br />

Total pour Employeur -632,99<br />

Total pour Employé -632,99<br />

(total cotisation sécurité sociale) -1.266,20<br />

Coût pour Employeur -3.632,99<br />

Montant payé par Employé 2.082,00<br />

les sociétés et la taxe professionnelle ou<br />

Gewerbesteuer), l’impôt sur les transactions<br />

(comme l’impôt sur l’acquisition <strong>de</strong><br />

propriétés, la taxe sur la valeur ajoutée),<br />

l’impôt sur la consommation (impôt indirect<br />

sur l’essence, les boissons alcoolisées etc.)<br />

et l’impôt sur les actifs. La réglementation<br />

fiscale est issue du Livre <strong>de</strong>s procédures<br />

fiscales (Abgabeordnung/AO).<br />

aa) Obligations Fiscales en Allemagne<br />

(1) Juridiction Fiscale Illimitée<br />

Les personnes dont la rési<strong>de</strong>nce ou la <strong>de</strong>meure<br />

habituelle se trouve en Allemagne<br />

sont soumises à la juridiction fiscale illimitée<br />

<strong>de</strong> l’administration fiscale alleman<strong>de</strong>.<br />

Une personne est considérée avoir son<br />

domicile en Allemagne lorsqu’elle y <strong>de</strong>meure<br />

pendant plus <strong>de</strong> six mois sur une pério<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> temps relative, même si elle n’y possè<strong>de</strong><br />

ni appartement ni maison. Les vacances<br />

ou les courts séjours à l’étranger n’interrompent<br />

pas cette pério<strong>de</strong> semestrielle.<br />

Pour les individus qui n’ont pas <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce<br />

ni <strong>de</strong> domicile en Allemagne mais qui<br />

reçoivent un revenu en Allemagne, les règles<br />

spéciales <strong>de</strong> la juridiction fiscale limitée<br />

s’appliquent.<br />

(2) Juridiction Fiscale Limitée<br />

Les personnes se trouvant à l’étranger qui<br />

n’ont ni domicile ni rési<strong>de</strong>nce en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

peuvent être soumises à l’impôt<br />

en Allemagne. Leurs obligations fiscales<br />

sont soumises à la juridiction fiscale limitée<br />

alleman<strong>de</strong> si elles reçoivent un revenu <strong>de</strong><br />

source alleman<strong>de</strong>, par exemple, provenant<br />

d’investissements <strong>de</strong> capital, <strong>de</strong> propriétés<br />

immobilières ou d’activités commerciales.<br />

La question <strong>de</strong> la juridiction fiscale limitée<br />

se pose généralement au sujet <strong>de</strong> l’activité<br />

commerciale ou entrepreneuriale <strong>de</strong>s sociétés<br />

étrangères en Allemagne. La juridiction<br />

fiscale limitée signifie essentiellement que<br />

seul les revenus provenant <strong>de</strong> l’Allemagne<br />

sont soumis aux impôts allemands.<br />

(3) Traités <strong>de</strong> Non Double Imposition<br />

Pour éviter la double imposition en cas<br />

d’activités internationales ou d’investissements<br />

transfrontaliers, l’Allemagne a signé<br />

<strong>de</strong> nombreux accords bilatéraux sur<br />

l’absence <strong>de</strong> double imposition en ce qui<br />

concerne l’impôt sur le revenu. Ces accords<br />

ont été signés avec toutes les plus gran<strong>de</strong>s<br />

nations industrielles et la plupart <strong>de</strong>s<br />

partenaires commerciaux <strong>de</strong> l’Allemagne.<br />

Les traités suivent généralement le modèle<br />

approuvé par l’Organisation <strong>de</strong> Coopération<br />

et <strong>de</strong> Développement Economiques<br />

(OCDE). Ils règlent, en principe, celui <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux pays contractants qui a le droit<br />

d’imposer, l’autre pays <strong>de</strong>vant alors en<br />

tenir compte lorsqu’il fixe ses propres impôts.<br />

Néanmoins, les traités relatifs aux droits <strong>de</strong><br />

succession et à l’impôt sur les donations<br />

ainsi qu’à l’ai<strong>de</strong> officielle et à la reconnaissance<br />

en matière fiscale n’ont été ratifiés<br />

qu’avec peu <strong>de</strong> pays.<br />

Les traités sur la non double imposition<br />

sont <strong>de</strong>s accords bilatéraux qui déterminent<br />

la portée mutuelle <strong>de</strong> l’imposition sur le<br />

revenu <strong>de</strong> types particuliers qui pourraient<br />

être soumis à imposition dans les <strong>de</strong>ux pays,<br />

c’est à dire, imposés <strong>de</strong>ux fois. Par ces<br />

accords, les pays contractants s’obligent<br />

mutuellement à ne pas imposer ou d’imposer<br />

à un taux réduit les revenus qu’ils<br />

déterminent d’un commun accord et <strong>de</strong> ne<br />

les taxer que dans un seul <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux pays.<br />

Ainsi, le traité sur la non double imposition<br />

vise à éviter une double charge fiscale<br />

aux citoyens ressortissants d’un pays<br />

38 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 39


contractant qui perçoit un revenu provenant<br />

d’un autre pays signataire. Ces traités ne<br />

sont applicables qu’à certains types,<br />

énumérés, <strong>de</strong> revenus.<br />

L’application du traité suppose qu’une<br />

personne soit rési<strong>de</strong>nte en Allemagne ou<br />

dans l’autre Etat signataire ou encore dans<br />

les <strong>de</strong>ux pays. La rési<strong>de</strong>nce d’une personne<br />

physique est déterminée par le lieu où elle<br />

a son domicile ou sa rési<strong>de</strong>nce permanente<br />

ou en cas <strong>de</strong> doute, le lieu où son activité<br />

est dominante. La rési<strong>de</strong>nce d’une<br />

personne morale est déterminée par le lieu<br />

où sa direction (ou similaire) est localisée.<br />

L’ensemble <strong>de</strong>s traités <strong>de</strong> non double<br />

imposition se trouvent sur le site Internet<br />

<strong>de</strong> Ministère <strong>de</strong>s Finances (Bun<strong>de</strong>sfinanzministerium)<br />

:<br />

www.bun<strong>de</strong>s-finanzministerium.<strong>de</strong><br />

bb) Impôts sur le revenu<br />

En principe, toutes les personnes physiques,<br />

y compris les associés <strong>de</strong> sociétés <strong>de</strong> personnes,<br />

doivent payer l’impôt sur le revenu,<br />

ce, quelle que soit sa source. Les sociétés<br />

<strong>de</strong> capitaux sont soumises à l’impôt sur les<br />

sociétés. Toutes les personnes exploitant<br />

un commerce autre que la fourniture <strong>de</strong><br />

certains services professionnels doivent<br />

également payer la taxe professionnelle.<br />

(1) Impôt sur le Revenu <strong>de</strong>s Particuliers<br />

L’impôt sur le revenu <strong>de</strong>s particuliers (Einkommenssteuer)<br />

est prélevé sur les individus,<br />

les sociétés <strong>de</strong> personnes <strong>de</strong> toute nature<br />

y compris les sociétés <strong>de</strong> nature hybri<strong>de</strong><br />

telles que la GmbH & Co KG. La société<br />

elle-même n’est soumise ni à l’impôt sur le<br />

revenu <strong>de</strong>s particuliers ni à l’impôt sur les<br />

sociétés. L’assujettissement à l’impôt visent<br />

les associés eux-mêmes. L’impôt sur le<br />

revenu <strong>de</strong>s particuliers distingue sept<br />

genres <strong>de</strong> revenus imposables :<br />

° bénéfices industriels et commerciaux<br />

° bénéfices non commerciaux<br />

° bénéfices agricoles et forestiers<br />

° revenus salariaux<br />

° revenus <strong>de</strong> capitaux mobiliers<br />

° revenus fonciers<br />

° revenus d’une autre nature<br />

Le principe dit du revenu mondial s’applique.<br />

Ceci signifie que les personnes et les entités<br />

sujettes à la juridiction fiscale alleman<strong>de</strong><br />

illimitée sont soumises à l’impôt<br />

allemand sur leurs revenus locaux ainsi que<br />

sur leurs revenus étrangers. Pour les revenus<br />

étrangers, le traité sur la non double imposition<br />

peut s’appliquer.<br />

Les possibilités d’utilisation <strong>de</strong>s pertes et<br />

<strong>de</strong>s reports sont limitées. Les bénéfices et<br />

pertes d’une personne, issus <strong>de</strong> différents<br />

revenus, ne peuvent se compenser que<br />

jusqu’à une certaine limite.<br />

L’impôt sur le revenu <strong>de</strong>s particuliers est<br />

prélevé sur tous les revenus énumérés ci<strong>de</strong>ssus<br />

au même taux d’imposition puisque<br />

tous les revenus sont regroupés en une<br />

seule somme. Le taux d’imposition augmente<br />

en fonction du montant imposable.<br />

Le seuil <strong>de</strong> l’impôt sur le revenu a augmenté<br />

<strong>de</strong> 7.235 euros à 7.664 euros à la<br />

suite <strong>de</strong>s réformes fiscales entrée en vigueur<br />

en janvier 2004. A compter <strong>de</strong> 2005, le<br />

taux d’imposition le plus bas est passé <strong>de</strong><br />

16% à 15% et la tranche d’imposition la<br />

plus élevée est passée <strong>de</strong> 45% à 42%. La<br />

loi fiscale amendée <strong>de</strong> 2007 a augmenté<br />

le taux d’imposition <strong>de</strong>s personnes dont le<br />

revenu imposable est égal à 250.000<br />

euros ou plus (500.000 euros ou plus pour<br />

les personnes mariées enregistrées ensemble)<br />

<strong>de</strong> 42% à 45%.<br />

Les changements <strong>de</strong> structure <strong>de</strong>s sociétés<br />

sont dispensés d’impôts dans certains cas<br />

en vertu <strong>de</strong> la loi sur la Restructuration<br />

Fiscale <strong>de</strong> 1995. Ceci vise le changement<br />

<strong>de</strong> forme juridique, la fusion et toute autre<br />

restructuration légale. Dans ces cas, la<br />

restructuration n’est pas considérée comme<br />

une cession. Les réserves cachées n’ont<br />

pas à être dissoutes ni imposées comme<br />

<strong>de</strong>s bénéfices. Néanmoins la restructuration<br />

doit satisfaire à <strong>de</strong>s conditions<br />

strictes <strong>de</strong> forme et pour éviter les abus,<br />

<strong>de</strong>s délais <strong>de</strong> prescriptions sont imposés,<br />

généralement cinq ans, pour la réalisation<br />

<strong>de</strong>s transactions futures.<br />

Seulement la moitié <strong>de</strong>s bénéfices <strong>de</strong> la vente<br />

ou du retrait <strong>de</strong>s parts sociales <strong>de</strong> sociétés<br />

est imposée, selon certaines conditions, au<br />

taux d’imposition applicable au revenu <strong>de</strong>s<br />

particuliers (dit procédure <strong>de</strong> la moitié du<br />

revenu). Depuis 2002, cette procédure<br />

s’applique également aux divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s. Cependant,<br />

le contribuable peut seulement<br />

déduire la moitié <strong>de</strong>s dépenses imposables<br />

encourues pour obtenir ce revenu, par<br />

exemple, les intérêts sur le financement <strong>de</strong><br />

l’achat <strong>de</strong>s parts d’une société. Le système<br />

alors en vigueur <strong>de</strong>puis un quart <strong>de</strong> siècle<br />

et consistant à créditer l’impôt sur les sociétés<br />

par l’impôt sur le revenu <strong>de</strong>s particuliers<br />

dû par l’associé, a dès lors été<br />

supprimé. Ces nouvelles règles correspon<strong>de</strong>nt<br />

aux systèmes fiscaux <strong>de</strong> la<br />

majorité <strong>de</strong>s autres pays et ont supprimé<br />

la discrimination qui existait à l’égard <strong>de</strong>s<br />

associés étrangers, dont le système fiscal<br />

ne reconnaissait pas le principe du crédit<br />

d’impôt alors en vigueur en Allemagne.<br />

Il existe un taux d’imposition minimum <strong>de</strong><br />

25% pour le revenu national <strong>de</strong>s personnes<br />

soumises à la juridiction fiscale limitée en<br />

Allemagne. Dans le cas <strong>de</strong>s distributions<br />

<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>, l’impôt sur le revenu <strong>de</strong>s<br />

particuliers ou l’impôt sur les sociétés est<br />

<strong>de</strong> 20% (impôt sur le revenu <strong>de</strong>s capitaux<br />

ou Kapitalertragssteuer). L’administration<br />

fiscale alleman<strong>de</strong> retient les montants<br />

directement à la source. Cependant, s’il<br />

existe un traité <strong>de</strong> non double imposition<br />

au bénéfice du contribuable selon lequel<br />

un taux inférieur a été prévu, ce <strong>de</strong>rnier<br />

s’applique.<br />

Du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong>s contribuables nationaux,<br />

leurs activités et investissements commerciaux<br />

à l’étranger sont soumis à la Loi Fiscale<br />

Etrangère (Außenssteuergesetz). Cette loi<br />

vise à éviter le transfert <strong>de</strong> revenus <strong>de</strong> source<br />

nationale vers <strong>de</strong>s pays dont le taux d’imposition<br />

est bas. Par exemple, les bénéfices<br />

non distribués d’une société étrangère sont<br />

considérés comme ayant été distribués aux<br />

associés en Allemagne. Les contribuables<br />

allemands sont soumis à <strong>de</strong>s règles strictes<br />

d’information financière au regard <strong>de</strong> la<br />

40 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 41


Loi Fiscale Etrangère et d’autres réglementations<br />

relatives au <strong>de</strong>voir d’information.<br />

La Loi Fiscale Etrangère viole néanmoins<br />

sous plusieurs aspects la loi <strong>de</strong> l’UE, en<br />

particulier en ce qui concerne les récentes<br />

réformes fiscales. Des travaux parlementaires<br />

sont actuellement en cours pour la modifier.<br />

Impôt sur les Sociétés<br />

Les personnes morales, en particulier les<br />

sociétés à responsabilité limitée et les<br />

sociétés anonymes, sont assujetties à l’impôt<br />

sur les sociétés (Körperschaftssteuer)<br />

Le taux <strong>de</strong> l’impôt sur les sociétés s’élève à<br />

25%. Il est appliqué sur les revenus nets<br />

distribués ainsi que non distribués. L’ancien<br />

système consistant à favoriser les bénéfices<br />

distribués en les dispensant <strong>de</strong> payer l’impôt<br />

sur les sociétés à été supprimé.<br />

On estime que la réforme <strong>de</strong> l’impôt sur les<br />

sociétés, qui <strong>de</strong>vrait rentrer en vigueur le<br />

1er janvier 2008, abaissera le taux <strong>de</strong> l’impôt<br />

sur les sociétés à 15% et ajustera la taxe<br />

professionnelle <strong>de</strong> sorte que la charge fiscale<br />

entière n’excè<strong>de</strong> pas le taux <strong>de</strong> 29.83%.<br />

Les bénéfices <strong>de</strong> la vente <strong>de</strong> parts sociales<br />

(autres que celles implantées à l’étranger)<br />

sont exemptés <strong>de</strong> l’impôt. Pour les parts<br />

sociales ”apportées”, il y a cependant une<br />

pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> transition <strong>de</strong> sept ans avant que<br />

le bénéfice <strong>de</strong> la vente <strong>de</strong> ces parts<br />

puissent être exemptés d’impôt. Les parts<br />

”apportées” sont les parts provenant <strong>de</strong> la<br />

restructuration d’une société, par exemple,<br />

d’une entreprise individuelle ou d’une<br />

société <strong>de</strong> personnes dans une société<br />

juridiquement constituée.<br />

Depuis 2004, les bénéfices <strong>de</strong> la vente <strong>de</strong><br />

parts sociales <strong>de</strong> sociétés nationales ou<br />

étrangères, ainsi que les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s ou<br />

autres distributions <strong>de</strong> ces sociétés, qui<br />

sont payés aux associés (ceux qui sont<br />

sujets à l’impôt sur les sociétés par opposition<br />

à l’impôt sur le revenu) sont imposés<br />

à un taux forfaitaire <strong>de</strong> 5%. L’ancienne<br />

règle taxait seulement les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s et<br />

autres distributions versées aux associés<br />

étrangers. S’agissant <strong>de</strong>s parts “apportées“,<br />

les ventes <strong>de</strong> parts sociales aux sociétés<br />

juridiquement constituées restent sujettes<br />

aux limitations existantes.<br />

Les remboursements d’intérêts excédant<br />

250.000 euros sur <strong>de</strong>s prêts d’associés détenant<br />

plus <strong>de</strong> 25% <strong>de</strong> la société financée ne<br />

sont généralement pas déductibles lorsque<br />

ces prêts excè<strong>de</strong>nt 1.5 fois le capital investi.<br />

Cette règle très critiquée vise à contrecarrer<br />

les évasions fiscales et à harmoniser la politique<br />

fiscale. Dans <strong>de</strong> telles circonstances,<br />

les remboursements <strong>de</strong> l’associé par la société<br />

bénéficiaire seront considérés comme<br />

<strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s tacites et imposés sur le<br />

bénéficiaire comme <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s. La même<br />

règle s’applique aux financements par les<br />

tiers, par exemple <strong>de</strong>s crédits bancaires,<br />

lorsque l’associé garanti le prêt.<br />

De plus, les sociétés juridiquement constituées<br />

peuvent reporter leurs pertes précé<strong>de</strong>ntes<br />

et les déduire <strong>de</strong> leurs profits actuels<br />

ou futurs dans une limite <strong>de</strong> 1.000.000<br />

d’euros. Les pertes supérieures à 1.000.000<br />

d’euros qui sont reportées sur les exercices<br />

futurs seront considérées comme <strong>de</strong>s déductions<br />

d’impôts seulement jusqu’à 60%<br />

<strong>de</strong> leur montant.<br />

Tant qu’un accord sur les revenus consolidés<br />

(Ergebnisabführungsvertrag) existe entre<br />

une société mère et sa filiale, l’impôt sera<br />

dû seulement au niveau <strong>de</strong> l’entité dans laquelle<br />

le revenu est consolidé (par exemple,<br />

la maison mère).<br />

(2) Taxe Professionnelle (Gewerbesteuer)<br />

Toutes les sociétés commerciales sont soumises<br />

à la taxe professionnelle quelle que<br />

soit leur forme juridique. Le fon<strong>de</strong>ment<br />

juridique est la Loi sur la Taxe Professionnelle<br />

(Gewerbeseteuergesetz). Le revenu <strong>de</strong>s<br />

prestations fournies par <strong>de</strong>s professions<br />

libérales, par exemple, les revenus <strong>de</strong>s<br />

conseillers comptables, fiscaux ou juridiques,<br />

ne sont pas soumis à la taxe professionnelle<br />

à moins que le prestataire <strong>de</strong><br />

service soit organisé sous forme <strong>de</strong> société<br />

à responsabilité limitée ou <strong>de</strong> société<br />

anonyme.<br />

La taxe professionnelle est prélevée par les<br />

communautés locales, à l’origine pour financer<br />

les dépenses spéciales pour l’infrastructure.<br />

Actuellement, la taxe professionnelle<br />

ne se compose que <strong>de</strong> l’impôt<br />

sur le bénéfice d’exploitation (Gewerbeertragssteuer)<br />

qui est prélevé par les municipalités.<br />

L’impôt sur le capital commercial<br />

(Gewerbekapitalsteuer), autrefois un élément<br />

<strong>de</strong> la taxe professionnelle, a été supprimé.<br />

Les communautés locales peuvent fixer le<br />

taux <strong>de</strong> la taxe professionnelle en fonction<br />

d’une échelle. Ainsi, dans le cas <strong>de</strong>s plus<br />

petites communautés, le taux est <strong>de</strong> 360%,<br />

et dans le cas <strong>de</strong> certaines villes, il est <strong>de</strong><br />

400% ou plus. Un taux minimum <strong>de</strong><br />

200% est en vigueur <strong>de</strong>puis 2003. Le taux<br />

<strong>de</strong> l’impôt sur le revenu commercial varie<br />

selon les localités entre 10% et 20% du<br />

revenu commercial imposable. Puisque l’impôt<br />

sur les sociétés est une dépense déductible<br />

<strong>de</strong> l’impôt sur le revenu commercial<br />

et vice-versa, le taux effectif est généralement<br />

d’environ 7%. En ce qui concerne le<br />

report <strong>de</strong>s pertes, les règles relatives à l’impôt<br />

sur le revenu <strong>de</strong>s particuliers s’appliquent<br />

également (1.000.000 d’euros puis 60%<br />

déductible).<br />

Dans le cas <strong>de</strong>s individus et <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong><br />

personnes, la taxe professionnelle est compensée<br />

par l’accord d’un crédit d’impôt sur<br />

le revenu d’un montant <strong>de</strong> 1.8 fois la taxe<br />

professionnelle. Si le contribuable n’a aucun<br />

revenu net, la taxe professionnelle est due<br />

entièrement. Les sociétés d’un groupe<br />

peuvent constituer un groupe consolidé pour<br />

mettre leur revenu en commun <strong>de</strong> sorte que<br />

la taxe professionnelle n’est pas due dans<br />

un lieu particulier lorsqu’il y a, ailleurs, <strong>de</strong>s<br />

pertes à compenser.<br />

Des suggestions existent pour supprimer la<br />

taxe professionnelle et pour en compenser<br />

le montant au sein même <strong>de</strong> l’impôt sur le<br />

revenu.<br />

42 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 43


(3) Impôt sur les Salaires<br />

L’impôt sur les salaires est un impôt retenu<br />

directement sur le salaire brut versé au<br />

salarié. Les sociétés calculent cet impôt pour<br />

leurs employés, le retiennent sur le salaire<br />

et le transmettent au Service <strong>de</strong>s Finances<br />

local. Le montant retenu sera crédité sur<br />

l’impôt sur le revenu que le salarié <strong>de</strong>vra<br />

payer. La plus gran<strong>de</strong> part <strong>de</strong>s recettes<br />

fiscales provient <strong>de</strong> l’impôt sur les salaires.<br />

Des dispositions particulières s’appliquent<br />

aux salariés à temps partiel gagnant moins<br />

<strong>de</strong> 800 euros par mois. Un taux fixe <strong>de</strong> 25%<br />

est retenu pour cet impôt sur les salaires<br />

payés aux personnes gagnant moins <strong>de</strong><br />

400 euros (montant brut) par mois. La Caisse<br />

fédérale <strong>de</strong> prévoyance <strong>de</strong>s mineurs (Bun<strong>de</strong>sknappschaft)<br />

est l’entité administre l’impôt<br />

dit <strong>de</strong>s “petits-emplois“ Les “petits<br />

emplois“ sont les emplois à temps partiel<br />

pour lesquels les salaires bruts sont inférieurs<br />

à 400 euros par mois. Si un employé ne<br />

travaille pas plus <strong>de</strong> 50 jours ouvrables ou<br />

plus <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux mois pendant une année civile,<br />

il est considéré exercer un “petit emploi“.<br />

Depuis 2005, les employeurs sont obligés<br />

<strong>de</strong> transmettre les déclarations d’impôt sur<br />

les salaires électroniquement au Service<br />

Fiscal. Les certificats annuels <strong>de</strong> l’impôt sur<br />

les salaires doivent également être<br />

communiqués électroniquement. Un numéro<br />

fiscal est attribué aux contribuables sur une<br />

base nationale.<br />

cc) Impôts sur les Transactions<br />

(1) Taxe sur la Valeur Ajoutée<br />

(Umsatzsteuer)<br />

La taxe sur la valeur ajoutée (TVA) vise à<br />

imposer la valeur ajoutée d’un produit ou<br />

d’un service à chacun <strong>de</strong>s niveaux <strong>de</strong><br />

fabrication et <strong>de</strong> commerce. L’impôt est<br />

ajouté au coût du service rendu. L’entité<br />

payant cet impôt pourra, à son tour, le<br />

déduire <strong>de</strong> la TVA qu’elle <strong>de</strong>vra elle-même<br />

verser. A la fin, seule la différence, c’est-àdire<br />

la valeur ajoutée, sera imposée. Finalement,<br />

c’est le consommateur qui payera<br />

cet impôt puisqu’il ne pourra pas le déduire<br />

<strong>de</strong> ses obligations fiscales.<br />

Le taux normal <strong>de</strong> la TVA en Allemagne a<br />

été augmenté à 19%. Un taux réduit <strong>de</strong><br />

7% s’applique à certains articles tels que<br />

les livres, les périodiques et certains services<br />

publics locaux. La TVA est calculée<br />

mensuellement et le montant dû est transféré<br />

au Service Fiscal local. Dans le cas <strong>de</strong>s<br />

revenus “minimum“, l’échéance <strong>de</strong>s paiements<br />

<strong>de</strong> la TVA n’est pas mensuelle mais<br />

trimestrielle voire annuelle. Les déclarations<br />

<strong>de</strong> TVA sont maintenant remplies électroniquement<br />

auprès du Service Fiscal local.<br />

En plus du transfert <strong>de</strong>s recettes fiscales, les<br />

entreprises doivent transmettre électroniquement<br />

aux autorités fiscales leurs<br />

déclarations mensuelles du montant <strong>de</strong>s<br />

TVA qu’elles ont réunies et du montant <strong>de</strong><br />

l’impôt sur les salaires qu’elles ont transmises<br />

aux autorités fiscales.<br />

Pour les marchandises vendues à un utilisateur<br />

final situé dans un autre Etat Membre<br />

<strong>de</strong> l’UE, la TVA du ven<strong>de</strong>ur s’applique.<br />

Néanmoins, les transactions d’entreprise à<br />

entreprise au sein <strong>de</strong> l’UE sont soumises à<br />

la TVA en vigueur dans le pays où le<br />

<strong>de</strong>stinataire se trouve et c’est à lui <strong>de</strong><br />

payer la TVA. Ainsi, <strong>de</strong>puis l’abolition <strong>de</strong><br />

l’impôt sur l’importation au sein <strong>de</strong> l’UE,<br />

les achats réalisés par les entreprises au<br />

sein <strong>de</strong> l’UE sont soumis à la TVA locale.<br />

Ceci signifie que le <strong>de</strong>stinataire doit payer<br />

la TVA, déduction faite <strong>de</strong> toutes les TVA<br />

qu’il a du verser aux autres sociétés. Pour<br />

s’assurer que la TVA sur ces achats est<br />

payée, une procédure <strong>de</strong> notification a été<br />

introduite selon laquelle les sociétés<br />

doivent fournir une notification <strong>de</strong>s<br />

livraisons effectuées au sein <strong>de</strong> l’UE. La<br />

clef <strong>de</strong> ce schéma <strong>de</strong> notification est le<br />

numéro d’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> TVA qui est<br />

attribué aux entreprises sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> par<br />

l’administration fiscale. Celui qui a un<br />

numéro d’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> TVA peut livrer<br />

<strong>de</strong>s marchandises (et la plupart <strong>de</strong>s<br />

services) hors TVA sur le marché intérieur <strong>de</strong><br />

l’UE. En Allemagne, la notification <strong>de</strong>s<br />

livraisons hors TVA effectuées au sein <strong>de</strong><br />

l’UE doit être faite sur la base d’un calendrier<br />

mensuel, trimestriel ou annuel, en fonction<br />

<strong>de</strong>s revenus. Néanmoins, le système <strong>de</strong><br />

notification <strong>de</strong> la TVA est compliqué, et les<br />

sociétés doivent porter un soin particulier<br />

lorsqu’ils facturent leurs clients dans<br />

d’autres pays <strong>de</strong> l’UE et hors UE pour<br />

s’assurer que la facture est conforme aux<br />

règles <strong>de</strong> la TVA. Il existe une proposition<br />

<strong>de</strong> loi visant à éliminer la TVA <strong>de</strong>s<br />

transactions entre entreprises.<br />

(2) Taxe sur les Mutations Immobilières<br />

(Grun<strong>de</strong>rwerbsteuer)<br />

La taxe sur les mutations est un autre impôt<br />

sur les transactions. Le transfert <strong>de</strong><br />

propriétés immobilières en qualité <strong>de</strong><br />

propriétaire ou <strong>de</strong> détenteur héréditaire<br />

d’un immeuble est soumis à un impôt sur<br />

les mutations immobilières (Grun<strong>de</strong>rwerbsteuer).<br />

Cet impôt est fixé au taux <strong>de</strong> 3.5%<br />

<strong>de</strong> la valeur du rapport <strong>de</strong> ren<strong>de</strong>ment (habituellement<br />

le prix <strong>de</strong> vente) ou dans <strong>de</strong>s<br />

cas exceptionnels <strong>de</strong> la valeur <strong>de</strong> la propriété.<br />

L’impôt sur les mutations immobilières est<br />

dû seulement pour les cessions commerciales<br />

c’est-à-dire entre parties ayant un lien <strong>de</strong><br />

dépendance. Les transactions au sein d’une<br />

famille (par exemple, conjoints, parents,<br />

enfants) ou entre une société <strong>de</strong> personnes<br />

et l’un <strong>de</strong> ses associés est dispensé si certaines<br />

conditions sont remplies. Si la propriété<br />

appartient à une société <strong>de</strong> personnes<br />

et que dans un délai <strong>de</strong> cinq ans au moins<br />

95 % <strong>de</strong>s parts <strong>de</strong> la société sont transférés<br />

à <strong>de</strong> nouveaux associés, l’opération est imposable<br />

au regard <strong>de</strong> l’impôt sur les<br />

mutations immobilières. De même, si une<br />

société vend un bien immobilier à une<br />

filiale, cette transaction, en dépit <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité<br />

<strong>de</strong>s associés, sera considérée comme une<br />

transaction commerciale et soumise à l’impôt<br />

sur les mutations. Ces règles alourdissent<br />

et empêchent dans certains cas la restructuration<br />

<strong>de</strong>s entreprises.<br />

Généralement la taxe sur la valeur ajoutée<br />

n’est pas applicable à la vente <strong>de</strong> terrains.<br />

Les hommes d’affaires peuvent néanmoins<br />

passer outre cette dispense.<br />

44 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 45


Les coûts associés à l’acquisition <strong>de</strong> la propriété<br />

sont habituellement payés par<br />

l’acquéreur. Ceux-ci incluent les frais et<br />

honoraires du notaire pour l’enregistrement<br />

<strong>de</strong> la vente sur le registre foncier.<br />

dd) Notification au Service Fiscal Local<br />

Le Service Fiscal local doit également être<br />

informé <strong>de</strong> la constitution d’une nouvelle<br />

société. Il attribuera un numéro fiscal à la<br />

société. Lorsque la constitution doit être<br />

rédiger sous forme d’acte notarié, comme<br />

c’est le cas pour les GmbH, le notaire a<br />

l’obligation d’informer le Service Fiscal<br />

local <strong>de</strong> la constitution <strong>de</strong> la nouvelle<br />

société et lui envoyer la documentation<br />

requise. Le Service Fiscal local attribuera à<br />

la société un numéro fiscal et lui enverra<br />

un questionnaire intitulé “constitution d’une<br />

société <strong>de</strong> capitaux“ (Gründung einer Kapitalgesellschaft<br />

). Le gérant doit le remplir et<br />

le renvoyer signé au Service Fiscal local.<br />

k) Numéro d’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> TVA<br />

Si la société à l’intention d’être active au<br />

<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s frontières nationales, elle doit<br />

faire la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’un numéro d’i<strong>de</strong>ntification<br />

<strong>de</strong> taxe sur la valeur ajoutée (TVA)<br />

auprès <strong>de</strong> l’Office Fédérale <strong>de</strong>s finances<br />

(Bun<strong>de</strong>samt für Finanzen).<br />

Comme indiqué au paragraphe cc) 1),<br />

avec ce numéro, les marchandises peuvent<br />

être transportées au sein <strong>de</strong> l’UE sans être<br />

soumises à la TVA du pays d’expédition.<br />

Plutôt, l’acheteur est obligé <strong>de</strong> payer la<br />

TVA en vigueur au lieu <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination <strong>de</strong>s<br />

marchandises. La <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> numéro<br />

d’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> TVA est faite auprès <strong>de</strong><br />

la branche <strong>de</strong> l’Office Fédérale <strong>de</strong>s finances<br />

<strong>de</strong> Saarlouis. Le formulaire <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

peut être téléchargé à partir du site Internet:<br />

www.bff-online.<strong>de</strong>/useg/usegm.html.<br />

l) Réglementation <strong>de</strong>s Droits <strong>de</strong> Douane<br />

Les règles relatives aux importations et aux<br />

exportations diffèrent selon le pays et la<br />

nature <strong>de</strong>s biens concernés. Aucun droit <strong>de</strong><br />

douane ne s’applique aux échanges réalisés<br />

au sein <strong>de</strong> l’UE.<br />

Néanmoins, beaucoup <strong>de</strong> réglementations<br />

relatives aux droits <strong>de</strong> douanes pour les<br />

échanges réalisés en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> l’UE sont<br />

uniformes. Ceci est vrai en particulier pour<br />

les réglementations relatives aux biens à<br />

double usage, aux barrières techniques<br />

contre les échanges et aux obligations sanitaires<br />

et <strong>de</strong> sécurité, à la protection <strong>de</strong>s<br />

droits <strong>de</strong> propriété intellectuelle, aux restrictions<br />

imposées sur certains articles tels que<br />

les substances illégales ou les marchandises<br />

considérées <strong>de</strong> valeur culturelle particulière.<br />

Une information détaillée sur les droits <strong>de</strong><br />

douane et les réglementations se trouve<br />

sur la page d’accueil du site Internet du<br />

Service <strong>de</strong>s Douanes allemand (Deutscher<br />

Zoll) à l’adresse suivante: www.zoll.<strong>de</strong><br />

Il est possible <strong>de</strong> poser <strong>de</strong>s questions sur les<br />

droits <strong>de</strong> douane applicables dans <strong>de</strong>s cas<br />

particuliers pour l’exportation et l’importation<br />

<strong>de</strong> marchandises sous la rubrique<br />

“EZT-en ligne“.<br />

C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />

1. Généralité<br />

a) Introduction<br />

Lorsque l’activité d’une société étrangère<br />

implantée en Allemagne atteint une<br />

certaine dimension, elle sera exploitée au<br />

travers d’une filiale plutôt qu’avec <strong>de</strong>s<br />

partenaires <strong>de</strong> distribution. Les filiales <strong>de</strong><br />

distribution sont préférées aux agents<br />

commerciaux et aux succursales et les<br />

usines <strong>de</strong> production apparaissent comme<br />

d’autres filiales <strong>de</strong>s sociétés mères.<br />

La question <strong>de</strong> la forme juridique appropriée<br />

pour la conduite <strong>de</strong> l’activité se pose<br />

rapi<strong>de</strong>ment. Une telle décision <strong>de</strong>vrait être<br />

prise en tenant compte <strong>de</strong> la nature et du<br />

champ <strong>de</strong> l’activité envisagée, les perspectives<br />

<strong>de</strong> marché ainsi que les conséquences<br />

fiscales.<br />

À partir <strong>de</strong> 2008, <strong>de</strong> nombreuses modifications<br />

seront apportées aux obligations<br />

fiscales <strong>de</strong>s sociétés. Avec l’entrée en<br />

vigueur <strong>de</strong>s réformes fiscales, le système<br />

d’imposition <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> capitaux sera<br />

modifié <strong>de</strong> manière importante. La charge<br />

fiscale totale <strong>de</strong> ces sociétés sera abaissée<br />

<strong>de</strong> 39% à 29,8% en moyenne. Pour cela,<br />

il est essentiel <strong>de</strong> réduire le taux <strong>de</strong> l’impôt<br />

sur les sociétés <strong>de</strong> 25% à 15%. La taxe<br />

professionnelle sera également réduite.<br />

Mais il y aura également <strong>de</strong>s modifications<br />

relatives aux sociétés <strong>de</strong> personnes. Les<br />

sociétés <strong>de</strong> personnes pourront réinvestir<br />

leurs bénéfices dans la société par le<br />

moyen <strong>de</strong> la thésaurisation (Thesaurierungsbegünstigung)<br />

et ne seront imposées à<br />

l’avenir qu’au taux <strong>de</strong> 28,25%. Par ailleurs,<br />

un taux maximum <strong>de</strong> 42% sera applicable<br />

en matière d’impôt sur le revenu. En<br />

revanche, si l’argent réinvesti est récupéré<br />

plus tard, l’impôt épargné <strong>de</strong>viendra exigible.<br />

L’exposé qui suit traite du système encore<br />

en vigueur.<br />

b) Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises<br />

Les formes juridiques disponibles en<br />

Allemagne sont les suivantes:<br />

Entreprise individuelle<br />

Entités indépendantes:<br />

° Bureau <strong>de</strong> représentation<br />

° Succursale<br />

Sociétés <strong>de</strong> personnes:<br />

° Société civile (Gesellschaft <strong>de</strong>s<br />

bürgerlichen Rechts ou GbR)<br />

° Société civile à exercice libéral<br />

(Partnergesellschaft)<br />

° Groupement européen d’intérêts<br />

économiques<br />

° Société en nom collectif (offene<br />

Han<strong>de</strong>lsgesellschaft ou OHG)<br />

° Société en commandite simple<br />

(Kommanditgesellschaft ou KG)<br />

46 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 47


° Société en commandite simple dont<br />

le commandité est une SARL ou<br />

une SA (GmbH & Co KG ou AG &<br />

Co KG)<br />

° Société tacite (stille Gesellschaft )<br />

Sociétés <strong>de</strong> capitaux :<br />

° Société à responsabilité limitée (GmbH)<br />

° Société anonyme (AG)<br />

° Société européenne (Societas Europaea<br />

ou SE)<br />

° Société en commandite par action (Kommanditgesellschaft<br />

auf Aktien or KGaA).<br />

Les différences essentielles entre ces<br />

formes juridiques – entreprise individuelle,<br />

entité indépendante, société <strong>de</strong> personnes,<br />

société <strong>de</strong> capitaux – tiennent à <strong>de</strong>ux<br />

éléments : le statut légal et les différents<br />

droits et obligations issus <strong>de</strong> chaque forme<br />

juridique ainsi que l’étendue <strong>de</strong> la responsabilité<br />

personnelle <strong>de</strong>s associés. Les<br />

sociétés <strong>de</strong> capitaux (GmbH, AG) acquièrent<br />

une personnalité morale tandis que les<br />

sociétés <strong>de</strong> personnes ne l’acquièrent<br />

qu’en partie. Les sociétés <strong>de</strong> personnes<br />

peuvent poursuivre et être poursuivies en<br />

justice mais en matière fiscale, elles<br />

fonctionnent seulement comme une<br />

passerelle, puisque leurs dirigeants sont<br />

imposés sur leurs parts sociales pour les<br />

bénéfices et pertes <strong>de</strong> la société. Dans les<br />

sociétés <strong>de</strong> capitaux, les associés ne sont<br />

pas personnellement responsables alors<br />

que dans les sociétés <strong>de</strong> personnes (OHG,<br />

KG), au moins un <strong>de</strong>s associés (le gérant)<br />

encourt la responsabilité personnelle.<br />

Certaines formes juridiques constituent<br />

<strong>de</strong>s combinaisons <strong>de</strong> formes différentes,<br />

par exemple, la société en commandite<br />

simple (KG) dont le commandité est une<br />

société <strong>de</strong> capitaux, la GmbH & Co KG ou<br />

la AG & Co KG. Il ne s’agit pas <strong>de</strong> formes<br />

juridiques distinctes mais plutôt une<br />

combinaison <strong>de</strong> formes principales. Les<br />

règles principalement applicables aux KG le<br />

sont également à ces formes hybri<strong>de</strong>s.<br />

La GmbH est <strong>de</strong> loin la forme juridique la<br />

plus populaire avec quelques 800.000<br />

immatriculations auprès du Tribunal<br />

d’instance. L’AG (équivalent <strong>de</strong> la société<br />

anonyme) est préférée par les gran<strong>de</strong>s<br />

sociétés et il en existe approximativement<br />

17.000. Leur nombre a augmenté <strong>de</strong><br />

façon constante en raison <strong>de</strong> l’assouplissement<br />

<strong>de</strong>s conditions rigoureuses qui leur<br />

étaient applicables.<br />

Le nombre <strong>de</strong> sociétés en commandite<br />

simple (KG) est <strong>de</strong> 175.000 et se situe<br />

entre les GmbH et les AG. Cependant,<br />

seulement 30.000 <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rnières sont<br />

constituées sous forme <strong>de</strong> société en<br />

commandite pure. Le nombre restant,<br />

145.000, est constitué sous sa forme<br />

hybri<strong>de</strong> (GmbH & Co KG ou AG & Co KG)<br />

plus protectrice. En effet, le gérant <strong>de</strong> la<br />

société, une société <strong>de</strong> capitaux, est<br />

protégé contre une responsabilité supérieure<br />

à ses actifs.<br />

c) Le Registre du Commerce et les<br />

Commerçants<br />

Depuis la réforme du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce<br />

<strong>de</strong> 1998, le statut <strong>de</strong> commerçant est<br />

attribué non seulement aux activités <strong>de</strong><br />

fabrication et d’échange mais également<br />

aux activité <strong>de</strong> prestation <strong>de</strong> services. En<br />

conséquence, les entreprises <strong>de</strong> main<br />

d’oeuvre, <strong>de</strong> développement <strong>de</strong> logiciels et<br />

les sociétés <strong>de</strong> conseil, parmi d’autres<br />

prestataires <strong>de</strong> service, sont soumises aux<br />

règles du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce applicables<br />

aux commerçants, peu importe l’importance<br />

<strong>de</strong> l’affaire. Ceci s’applique en<br />

particulier aux conditions strictes relatives<br />

à l’obligation <strong>de</strong> diligence <strong>de</strong>s commerçants,<br />

aux règles et métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> comptabilité et,<br />

en cas d’activité avec plus d’un associé, à<br />

la structure régissant les organisations<br />

commerciales.<br />

L’immatriculation au Registre du Commerce<br />

(Han<strong>de</strong>lsregister) est facultative pour les<br />

commerçants individuels mais obligatoire<br />

pour les entités commerciales. Le Registre<br />

du commerce est tenu par le Tribunal<br />

d’instance (Amtsgericht) et fournit <strong>de</strong>s<br />

informations accessibles au public relatives<br />

aux commerçants et aux organisations<br />

commerciales telles que la marque <strong>de</strong><br />

fabrique (le nom sous lequel l’activité est<br />

conduite), le propriétaire, le lieu, la forme<br />

juridique <strong>de</strong> l’entreprise, les apports en<br />

capital, l’étendue <strong>de</strong> la responsabilité <strong>de</strong>s<br />

associés et le nom <strong>de</strong>s personnes bénéficiant<br />

d’un pouvoir <strong>de</strong> représentation avec<br />

l’étendue <strong>de</strong> leur pouvoir. Les tiers<br />

peuvent se prévaloir <strong>de</strong>s informations<br />

inscrites au Registre du commerce à moins<br />

qu’ils n’aient eu connaissance d’une information<br />

différente que celle enregistrée. Il peut<br />

s’agir, par exemple, du pouvoir d’un dirigeant<br />

révoqué d’agir au nom <strong>de</strong> la société, s’il a<br />

agit avant que la résolution <strong>de</strong>s associés ne<br />

soit publiée au Registre du commerce. Sa<br />

décision engagera la société à moins que<br />

son cocontractant n’ait eu préalablement<br />

connaissance <strong>de</strong> cette révocation.<br />

Les dossiers déposés au Registre du<br />

commerce contiennent les statuts <strong>de</strong>s<br />

sociétés <strong>de</strong> capitaux (mais pas ceux <strong>de</strong>s<br />

sociétés <strong>de</strong> personnes) ainsi que les<br />

résolutions d’associés ayant pour effet <strong>de</strong><br />

modifier les informations enregistrées.<br />

Normalement ces dossiers sont accessibles<br />

au public s’il justifie d’un intérêt pour les<br />

consulter. Les sociétés <strong>de</strong> capitaux (la<br />

société à responsabilité limitée et la société<br />

anonyme) sont tenues <strong>de</strong> publier une<br />

partie <strong>de</strong> leur bilan annuel et <strong>de</strong> leur<br />

rapport financier et d’en fournir une copie<br />

au Registre du commerce. Cette obligation<br />

est, cependant, peu respectée et les sanctions<br />

rarement appliquées.<br />

d) Le Notaire<br />

La loi alleman<strong>de</strong> exige que certains types<br />

<strong>de</strong> transactions soit réalisés sous forme<br />

notariée notamment dans le domaine <strong>de</strong><br />

l’immobilier, du statut familial et <strong>de</strong>s<br />

successions mais également pour beaucoup<br />

d’opérations <strong>de</strong> restructurations d’entreprises.<br />

En particulier, le transfert <strong>de</strong> parts<br />

sociales dans une société à responsabilité<br />

48 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />

C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 49


limitée (GmbH) et la nomination ou la<br />

révocation <strong>de</strong>s dirigeants d’une GmbH<br />

requièrent un acte notarié. Un notaire a<br />

pour <strong>de</strong>voir non seulement <strong>de</strong> s’assurer <strong>de</strong><br />

l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong>s parties contractantes mais<br />

également <strong>de</strong> les informer <strong>de</strong>s risques<br />

résultant <strong>de</strong> la signature d’un tel acte.<br />

Dans la plupart <strong>de</strong>s cas <strong>de</strong> restructuration,<br />

le notaire est également tenu <strong>de</strong> notifier<br />

au Registre du commerce les actes qu’il<br />

réalise ou <strong>de</strong> les soumettre lui-même aux<br />

fins d’inscription <strong>de</strong>s informations. Les<br />

honoraires du Notaire sont fixes, comme<br />

les frais <strong>de</strong> procédure et sont proportionnels<br />

à la valeur <strong>de</strong> la transaction.<br />

2. Bureau <strong>de</strong> Représentation<br />

La première étape <strong>de</strong>s sociétés étrangères<br />

accédant au marché allemand consiste<br />

fréquemment en l’ouverture d’un bureau <strong>de</strong><br />

représentation (Repräsentanz ou Vertretungsbüro).<br />

Le bureau <strong>de</strong> représentation n’est pas<br />

soumis à la fiscalité locale et n’est pas réglementé<br />

par le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce. Le bureau<br />

<strong>de</strong> représentation est une entité juridique<br />

dont le but est seulement <strong>de</strong> faire connaître<br />

la société dans le pays d’accueil et d’y<br />

entretenir <strong>de</strong>s contacts, sans entreprendre <strong>de</strong><br />

transactions commerciales. Il ne fait que<br />

lancer le processus. Sa structure juridique<br />

manque généralement d’indépendance.<br />

3. Succursale/Etablissement Permanent<br />

L’étape suivante pour les sociétés étrangères<br />

accédant au marché allemand est l’implantation<br />

d’une succursale (Nie<strong>de</strong>rlassung).<br />

Une succursale est un établissement qui est<br />

géographiquement détaché <strong>de</strong> la maison<br />

mère et qui exerce ses activités <strong>de</strong> manière<br />

autonome, même si elle ne traite pas tous les<br />

aspects <strong>de</strong>s transactions qu’elle initie. Cette<br />

autonomie peut dépendre, par exemple, <strong>de</strong> la<br />

direction locale dotée d’une liberté <strong>de</strong> décision,<br />

d’une comptabilité séparée ou <strong>de</strong> capitaux<br />

gérés séparément. Le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> l’autonomie<br />

<strong>de</strong> la succursale peut changer. C’est pourquoi<br />

on peut distinguer, dans <strong>de</strong>s contextes<br />

particuliers, les succursales autonomes et non<br />

autonomes.<br />

La succursale n’est pas une personne morale<br />

indépendante en matière <strong>de</strong> droit <strong>de</strong>s<br />

sociétés. Le détenteur <strong>de</strong>s droits et <strong>de</strong>s<br />

obligations reste la maison mère.<br />

En Allemagne, la succursale est une entité<br />

dépendante <strong>de</strong> la maison mère étrangère et<br />

est soumise à la loi applicable à celle-ci. En<br />

outre, toutes les questions <strong>de</strong> droit <strong>de</strong>s<br />

sociétés doivent être appréciées en fonction<br />

<strong>de</strong> la loi applicable au siège social. Ainsi, la<br />

question <strong>de</strong> savoir si le commencement <strong>de</strong><br />

l’activité <strong>de</strong> la succursale nécessite une<br />

modification <strong>de</strong>s statuts <strong>de</strong> la société mère<br />

dépend <strong>de</strong> la loi applicable à celle-ci. Ceci<br />

n’empêche pas, à d’autres égards, l’application<br />

du droit positif allemand.<br />

4. Entrepreneur Individuel<br />

Toute personne qui exerce directement et<br />

personnellement une activité commerciale au<br />

sens du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce <strong>de</strong>vient entre-<br />

preneur individuel. Le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce<br />

utilise la notion <strong>de</strong> fonds <strong>de</strong> commerce<br />

(Han<strong>de</strong>lsgeschäft) plutôt que d’entreprise<br />

(Unternehmen). L’entrepreneur individuel<br />

s’engage dans <strong>de</strong>s relations juridiques à titre<br />

personnel. Il est, en principe, tenu indéfiniment<br />

responsable <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ttes <strong>de</strong> son entreprise.<br />

L’entrepreneur individuel ne peut pas limiter<br />

cette responsabilité <strong>de</strong> manière générale,<br />

mais peut la limiter contractuellement pour<br />

<strong>de</strong>s cas particuliers.<br />

L’entrepreneur individuel peut s’inscrire au<br />

Registre du commerce mais n’est pas tenu <strong>de</strong><br />

le faire. S’il existe une liste au Registre du<br />

commerce, l’entrepreneur individuel est<br />

autorisé à employer le terme e.Kfm. (Einzelkaufmann<br />

ou entrepreneur individuel) et il<br />

peut utiliser un nom commercial pour ses<br />

transactions, c’est-à-dire un autre nom que<br />

son nom personnel.<br />

La création d’une entreprise individuelle par<br />

un étranger est en général autorisée<br />

seulement s’il rési<strong>de</strong> dans le pays ou si<br />

l’exploitation ne peut être considérée comme<br />

la succursale d’une société étrangère.<br />

5. Société Civile (Gesellschaft bürgerlichen<br />

Rechts ou GbR)<br />

La société civile – également appelée société<br />

<strong>de</strong> personnes du Co<strong>de</strong> Civil – est la forme <strong>de</strong><br />

base <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> personnes du droit<br />

allemand. Elle est réglementée par le Co<strong>de</strong><br />

Civil et est caractérisée par la réunion <strong>de</strong><br />

plusieurs personnes poursuivant un but<br />

commun. La société civile se distingue <strong>de</strong>s<br />

autres entreprises dont les membres bénéficient<br />

<strong>de</strong>s mêmes droits et obligations mais<br />

qui ne poursuivent pas un but commun (tel<br />

que <strong>de</strong>s héritiers et <strong>de</strong>s co-locataires). La<br />

société civile n’a pas la personnalité morale<br />

mais elle peut néanmoins être inscrite en<br />

qualité <strong>de</strong> propriétaire dans le registre <strong>de</strong>s<br />

actes <strong>de</strong> propriété et peut également poursuivre<br />

et être poursuivie en justice sous son<br />

propre nom.<br />

La société civile est généralement utilisée par<br />

les professions libérales, à savoir, les avocats,<br />

les conseillers fiscaux et les comptables<br />

(sociétés appelées cabinet) et par les ingénieurs<br />

et les mé<strong>de</strong>cins (sociétés souvent<br />

appelées cabinets groupés). La société civile<br />

est également la forme la plus appropriée<br />

pour la propriété et la gestion immobilière<br />

tant que cette activité n’est pas exercée<br />

commercialement. Jusque récemment, la<br />

société civile était la forme habituelle <strong>de</strong>s<br />

petites entreprises <strong>de</strong> service tant qu’elles ne<br />

réalisaient pas d’opérations commerciales. Les<br />

projets collectifs (par exemple les grands<br />

projets <strong>de</strong> construction ou autres projets <strong>de</strong><br />

joint-venture) et les consortiums (par exemple,<br />

les projets <strong>de</strong> financement) sont également<br />

organisés sous forme <strong>de</strong> société civile.<br />

L’associé d’une société civile ne peut limiter sa<br />

responsabilité au capital <strong>de</strong> la société. Tous<br />

les associés d’une société civile doivent être<br />

<strong>de</strong>s personnes physiques. La jurispru<strong>de</strong>nce a<br />

rejeté la tentative <strong>de</strong> créer une société civile à<br />

responsabilité limitée (GbR mbH).<br />

50 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />

C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 51


6. Société Civile Professionnelle<br />

La forme juridique <strong>de</strong> la société civile professionnelle<br />

(Partnerschaftsgesellschaft) a été<br />

introduite en 1998 et est disponible à une<br />

large gamme <strong>de</strong> fournisseurs <strong>de</strong> services dont<br />

les activités sont exemptées <strong>de</strong> taxe professionnelle.<br />

La responsabilité <strong>de</strong>s associés<br />

d’une société civile professionnelle peut, dans<br />

les contrats avec les tiers, être limitée à<br />

l’associé responsable <strong>de</strong> fournir le service. Il<br />

existe un registre public pour <strong>de</strong>s sociétés<br />

civiles professionnelles semblable au Registre<br />

du commerce. Cette forme juridique <strong>de</strong>vrait<br />

être plus largement utilisée à l’avenir.<br />

7. Société Tacite ou en Participation<br />

(Stille Gesellschaft)<br />

La société tacite ou en participation définie la<br />

relation interne liant <strong>de</strong>s associés avec cette<br />

particularité qu’un <strong>de</strong>s associés, l’associé<br />

“occulte“ n’apparaît pas en qualité d’associé<br />

et n’apparaît pas dans les transactions avec<br />

les tiers. L’associé occulte investit dans les<br />

affaires commerciales <strong>de</strong>s propriétaires <strong>de</strong> la<br />

société. Si le propriétaire est lui-même une<br />

société, par exemple, une société en commandite<br />

simple ou une GmbH, l’associé occulte<br />

n’est généralement pas un actionnaire ou un<br />

associé du propriétaire. Un propriétaire ne<br />

peut entrer en relation tacite qu’avec un seul<br />

associé. Si plus d’un associé occulte est<br />

souhaité, alors plusieurs sociétés en participation<br />

peuvent être créées avec le propriétaire<br />

ou alors les associés occultes peuvent déci<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> former une société en participation qui<br />

<strong>de</strong>vient dès lors l’associé tacite du propriétaire.<br />

Un associé occulte du type simple prévu par<br />

le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce investit <strong>de</strong> l’argent<br />

dans une société mais n’obtient pas <strong>de</strong> parts<br />

<strong>de</strong> cette société. Cependant, il supporte les<br />

pertes <strong>de</strong> la société (à hauteur <strong>de</strong> son apport)<br />

et participe aux bénéfices <strong>de</strong> la société en<br />

fonction du montant investi dans la société.<br />

Selon le modèle fourni par le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce,<br />

l’associé occulte détient moins <strong>de</strong><br />

droits d’information et <strong>de</strong> droits <strong>de</strong> recours<br />

que l’associé commanditaire et ne peut<br />

assurer la fonction <strong>de</strong> dirigeant.<br />

Une société tacite peut être modifiée pour<br />

donner à l’associé occulte une position plus<br />

importante avec les responsabilités d’un entrepreneur.<br />

Dans cette version modifiée, l’associé<br />

occulte peut détenir une part <strong>de</strong> la société et<br />

supporter les pertes au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> son apport. Il<br />

peut également détenir <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> recours<br />

et <strong>de</strong> décision i<strong>de</strong>ntiques à ceux d’un associé<br />

personnellement exposé. Ces sociétés<br />

s’appellent les sociétés tacites atypiques.<br />

Un investissement tacite n’a pas besoin d’être<br />

réalisé sous forme d’apport en capital. Il peut<br />

également être versé en utilisant d’autres<br />

moyens, par exemple, sous forme <strong>de</strong> bonus<br />

pour les employés. Si un apport en capital est<br />

réalisé, il est considéré comme un capital propre<br />

et sera inscrit au bilan <strong>de</strong> la société (sous le<br />

nom du propriétaire, pas <strong>de</strong> l’associé tacite).<br />

Cette forme <strong>de</strong> société est souvent utilisée<br />

par les employés d’une société ainsi que par<br />

les investisseurs (sociétés d’investissement,<br />

sociétés <strong>de</strong> capital risque) qui ne souhaitent<br />

pas supporter les risques <strong>de</strong> l’entrepreneur.<br />

Il y a également d’autres formes <strong>de</strong> participation<br />

et <strong>de</strong> rapports financiers internes qui<br />

doivent être distinguées <strong>de</strong> la société tacite.<br />

Lors d’un emprunt paritaire (paritätisches<br />

Darlehen), les partie qui financent se partagent<br />

les bénéfices <strong>de</strong> la société ou d’une<br />

branche l’activité et ont droit au remboursement<br />

<strong>de</strong> leurs apports, contrairement à<br />

l’associé occulte. Il ne s’agit pas d’une détention<br />

<strong>de</strong> capitaux propres.<br />

Une sous-participation (Unterbeteiligung) définie<br />

l’investissement d’une personne réalisé en<br />

parts sociales détenues par une autre dans le<br />

capital d’une GmbH, par exemple. Le sousparticipant<br />

ne <strong>de</strong>vient pas un associé <strong>de</strong> la<br />

GmbH, mais il reçoit (<strong>de</strong> la personne détenant<br />

les parts) une part <strong>de</strong>s profits et <strong>de</strong>s pertes en<br />

fonction <strong>de</strong> ce qui a été convenu avec l’associé<br />

<strong>de</strong> la GmbH. Le rapport entre l’associé <strong>de</strong> la<br />

GmbH et le sous-participant est généralement<br />

semblable à celui d’une société tacite. Une<br />

sous-participation peut également être<br />

réalisée au sein d’une société <strong>de</strong> personnes.<br />

Dans une participation fiduciaire (treuhän<strong>de</strong>rische<br />

Beteiligung), une personne détient un<br />

intérêt (par exemple, les parts d’une GmbH)<br />

sous son propre nom, mais pour le compte<br />

d’un tiers. Une participation fiduciaire n’est<br />

pas une structure juridique mais un mandat<br />

donné par la personne fournissant les instructions<br />

au fiduciaire. Entre les <strong>de</strong>ux parties, la<br />

personne donnant les instructions apparaît<br />

comme un investisseur direct : le fiduciaire a<br />

le droit <strong>de</strong> réclamer le remboursement <strong>de</strong> ses<br />

dépenses mais doit en rendre les fruits (par<br />

exemple, les bénéfices <strong>de</strong> l’exploitation) au<br />

mandant. Un rapport fiduciaire peut être<br />

révélé (par exemple, un exécuteur testamentaire)<br />

ou resté occulte (par exemple, utilisation<br />

d’un homme <strong>de</strong> paille).<br />

8. Société en Nom Collectif<br />

(offene Han<strong>de</strong>lsgesellschaft ou oHG)<br />

La société en nom collectif ou l’oHG selon ses<br />

initiales alleman<strong>de</strong>s, est une forme juridique<br />

communément utilisée pour l’exercice<br />

d’activités commerciales. Les associés d’une<br />

oHG sont conjointement et personnellement<br />

responsables sur la totalité <strong>de</strong> leurs biens<br />

personnels. L’oHG est utilisée par les petites<br />

sociétés nécessitant un minimum <strong>de</strong> capital<br />

dans laquelle les associés effectuent euxmêmes<br />

le travail dans l’entreprise.<br />

Bien que l’oHG ne soit pas considérée comme<br />

une personne morale distincte, elle est traité<br />

comme une entité indépendante dans la<br />

mesure où elle peut fonctionner sous une<br />

dénomination sociale, faire l’acquisition d’une<br />

propriété et ester en justice.<br />

a) Constitution<br />

Une oHG doit être constituée d’au moins<br />

<strong>de</strong>ux associés au moment <strong>de</strong> sa formation.<br />

Ils peuvent être rési<strong>de</strong>nts ou non-rési<strong>de</strong>nts.<br />

Une oHG unipersonnelle n’est pas autorisée.<br />

Les personnes morales peuvent être<br />

associées d’une oHG, bien que cette<br />

situation soit en contradiction avec la règle<br />

<strong>de</strong> la pleine responsabilité <strong>de</strong>s associés.<br />

Dans ce cas, <strong>de</strong>s règles particulières peu-<br />

52 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />

C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 53


vent s’appliquer telle que l’obligation <strong>de</strong><br />

fournir <strong>de</strong>s informations sur d’autres<br />

activités stables.<br />

L’oHG doit être immatriculée au Registre<br />

du commerce du Tribunal d’instance du<br />

siège <strong>de</strong> la société. Une oHG est constituée<br />

à la signature <strong>de</strong>s statuts par les<br />

associés (entre eux) et par le début <strong>de</strong><br />

l’activité économique (à l’égard <strong>de</strong>s tiers)<br />

indépendamment <strong>de</strong> son immatriculation<br />

et <strong>de</strong> la publication <strong>de</strong> celle-ci.<br />

La société en nom collectif est réputée<br />

avoir été créée, même si les associés n’en<br />

en pas eu connaissance et en dépit <strong>de</strong><br />

l’absence d’immatriculation au Registre du<br />

commerce.<br />

b) Gestion<br />

Tous les associés d’une oHG sont tenus <strong>de</strong><br />

participer à la gestion <strong>de</strong> la société à moins<br />

que les statuts n’en disposent autrement.<br />

Les règles internes <strong>de</strong> direction d’une oHG<br />

sont les mêmes que pour les sociétés<br />

civiles. Le droit <strong>de</strong> vote dans une oHG<br />

appartient à un associé, avec l’attribution<br />

d’une voix par tête, à moins, et c’est<br />

souvent le cas, que les statuts prévoient<br />

un droit <strong>de</strong> vote à proportion <strong>de</strong>s parts <strong>de</strong><br />

capital.<br />

c) Impôts<br />

L’oHG, comme la société civile, n’est pas<br />

imposable au regard <strong>de</strong> l’impôt sur les<br />

sociétés. Ses pertes et bénéfices sont<br />

directement rattachés aux associés à<br />

proportion <strong>de</strong> leur apport dans le capital.<br />

L’oHG est assujetti à la taxe sur la valeur<br />

ajoutée et à la taxe professionnelle sur son<br />

activité commerciale.<br />

L’oHG, comme la société civile, est<br />

considérée comme une succursale au<br />

regard du traité sur la non double<br />

imposition (voir ci-<strong>de</strong>ssus Société civile).<br />

Depuis la modification du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Commerce (HGB) et l’entrée en vigueur <strong>de</strong><br />

la loi Kapitalgesellschaften und Co-Richtlinie<br />

Gesetz (KapCoRiLiG) en janvier 2000,<br />

certaines sociétés <strong>de</strong> personnes sont<br />

désormais soumises aux mêmes obligations<br />

comptables et <strong>de</strong> publication <strong>de</strong>s comptes<br />

que les sociétés <strong>de</strong> capitaux (§§ 264 à 335<br />

HGB). Dès lors, le <strong>de</strong>voir <strong>de</strong> publication et<br />

<strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s comptes s’applique aux<br />

oHG dans lesquelles aucune personne<br />

physique n’est personnellement responsable<br />

et/ou aucune société <strong>de</strong> personnes<br />

n’est détenue entièrement par une<br />

personne physique. Cette structure est<br />

toutefois extrêmement rare.<br />

9. Société en Commandite Simple<br />

(Kommanditgesellschaft ou KG)<br />

La société en commandite simple (KG) est<br />

proche <strong>de</strong> la société en nom collectif mais à<br />

la différence essentielle que les associés <strong>de</strong> la<br />

KG sont divisés en <strong>de</strong>ux groupes. Au moins<br />

un associé <strong>de</strong> la KG doit être soumis à une<br />

responsabilité personnelle illimitée (le<br />

commandité ou le Komplementär) tandis que<br />

les autres ne sont responsables qu’à hauteur<br />

<strong>de</strong> leurs apports (les commanditaires ou<br />

Kommandisten).<br />

a) Constitution<br />

Les règles <strong>de</strong> constitution <strong>de</strong> la société en<br />

commandite simple sont les mêmes que<br />

celles <strong>de</strong> la société en nom collectif.<br />

Une notification <strong>de</strong> constitution <strong>de</strong> KG<br />

doit être déposée au Registre du commerce.<br />

La KG est légalement constituée dès la<br />

signature <strong>de</strong>s statuts, à moins que ceux-ci<br />

en disposent autrement, ce, indépendamment<br />

<strong>de</strong> la date d’immatriculation. À cet<br />

égard, une différence <strong>de</strong> responsabilité<br />

doit être notée: les commandités sont<br />

entièrement et personnellement responsables<br />

<strong>de</strong>s actes <strong>de</strong> la KG jusqu’à son<br />

immatriculation.<br />

b) Gestion<br />

La gestion d’une KG appartient aux<br />

associés commandités. Les statuts peuvent<br />

prévoir la participation d’un ou plusieurs<br />

commanditaires à la gestion.<br />

c) Impôts<br />

La société en commandite simple n’est pas<br />

imposable au regard <strong>de</strong> l’impôt sur les<br />

sociétés. Les bénéfices et les pertes,<br />

comme dans la société en nom collectif<br />

commerciale, sont attachés directement<br />

aux associés, commandités et commanditaires,<br />

proportionnellement à leurs<br />

apports respectifs. Tandis que les pertes <strong>de</strong><br />

la société en commandite sont entièrement<br />

déductibles pour les commandités, les<br />

commanditaires ne peuvent déduire leurs<br />

pertes qu’à hauteur <strong>de</strong> leur apport.<br />

La société en commandite est assujettie à<br />

la taxe sur la valeur ajoutée et à la taxe<br />

professionnelle.<br />

La société en commandite, comme la<br />

société en nom collectif et la société civile,<br />

est considérée comme une succursale au<br />

regard <strong>de</strong> l’impôt sur les sociétés (voir ci<strong>de</strong>ssus<br />

Société civile).<br />

Les obligations relatives aux publications<br />

et au contrôle <strong>de</strong>s bilans annuels en<br />

vigueur pour les sociétés en nom collectif<br />

sont applicables : <strong>de</strong> manière générale,<br />

l’obligation <strong>de</strong> publication et <strong>de</strong> contrôle<br />

s’applique tant qu’aucune personne<br />

physique n’assume la responsabilité.<br />

10. GmbH & Co KG<br />

Une société en commandite dont le commandité<br />

est une société à responsabilité<br />

limitée s’appelle une GmbH & Co KG. Cette<br />

forme <strong>de</strong> société en commandite est définie<br />

par la jurispru<strong>de</strong>nce et non par la loi. Sous<br />

cette forme, la responsabilité du commandité<br />

est limitée au capital <strong>de</strong> la société commanditée.<br />

Avec cette structure, le schéma <strong>de</strong>s<br />

responsabilités <strong>de</strong> la GmbH & Co KG ressemble<br />

à celles <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> capitaux.<br />

54 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 55


a) Constitution<br />

La GmbH & Co KG se compose <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />

sociétés: la société en commandite simple<br />

elle-même (KG) et la société à responsabilité<br />

limitée (GmbH) qui prend le statut <strong>de</strong><br />

commandité. La constitution <strong>de</strong> la société<br />

en commandite simple est régie par les<br />

principes <strong>de</strong> constitution <strong>de</strong>s sociétés en<br />

commandite. Le commandité GmbH est<br />

une GmbH autonome dont la constitution<br />

est régie par les dispositions <strong>de</strong> la loi sur<br />

les sociétés à responsabilité limitée.<br />

Une notification <strong>de</strong> constitution d’une<br />

GmbH & Co KG doit être déposée au<br />

Registre du commerce. La société en<br />

commandite est constituée par la signature<br />

<strong>de</strong>s statuts à moins que ceux-ci en<br />

disposent autrement. La responsabilité<br />

limitée <strong>de</strong>s commanditaires ne commence<br />

cependant qu’à partir <strong>de</strong> l’immatriculation<br />

<strong>de</strong> la société. Une société à responsabilité<br />

limitée qui n’a pas encore été immatriculée<br />

au Registre du commerce peut être nommée<br />

en qualité <strong>de</strong> commandité <strong>de</strong> la GmbH &<br />

KG, mais les associés <strong>de</strong> cette société à<br />

responsabilité limitée seront personnellement<br />

responsables <strong>de</strong> tous les actes <strong>de</strong> la<br />

société en commandite accomplis avant<br />

l’immatriculation <strong>de</strong> la GmbH.<br />

b) Gestion<br />

La gestion d’une GmbH & Co KG appartient<br />

en principe – comme dans une<br />

société en commandite simple – au<br />

commandité. Le commandité est la GmbH<br />

dans laquelle la gestion est exercée par un<br />

ou plusieurs dirigeants.<br />

Contrairement à la société en commandite<br />

simple, une personne qui n’est pas associé<br />

peut diriger une GmbH & Co KG. Le<br />

contrat <strong>de</strong> travail avec le dirigeant <strong>de</strong> la<br />

GmbH & Co KG peut être conclu avec le<br />

dirigeant <strong>de</strong> la GmbH ou avec la société<br />

en commandite simple. Cependant, ce<br />

dirigeant conserve son statut constitutif au<br />

sein <strong>de</strong> la GmbH et est en conséquence<br />

inscrit sur les registres <strong>de</strong> la GmbH.<br />

Les personnes munies d’une procuration<br />

(prokura) la reçoivent généralement<br />

directement <strong>de</strong> la société en commandite<br />

et leur pouvoir est en conséquence inscrit<br />

avec celui <strong>de</strong> la société en commandite,<br />

pas du commandité GmbH. Le “prokura“<br />

donne pouvoir d’agir au nom d’un<br />

mandant pour accomplir toutes transactions<br />

commerciales. Le nom <strong>de</strong>s personnes<br />

munies d’une procuration est inscrit au<br />

Registre du commerce.<br />

En principe la GmbH & Co KG n’est pas<br />

tenue <strong>de</strong> se doter d’un conseil <strong>de</strong><br />

surveillance (Aufsichtsrat). Il existe une<br />

exception lorsque la GmbH & Co KG et le<br />

commandité emploient ensemble plus <strong>de</strong><br />

2.000 personnes et lorsque les commanditaires<br />

contrôlent également le commandité<br />

GmbH et que celui-ci n’a pas sa propre<br />

activité commerciale ou n’emploie pas plus<br />

<strong>de</strong> 500 personnes. Lorsque l’ensemble <strong>de</strong><br />

ces conditions est réunie, un conseil <strong>de</strong><br />

surveillance doit être créée sur la base <strong>de</strong><br />

la parité c’est-à-dire qu’une moitié<br />

représente les propriétaires et une autre<br />

représente les salariés, conformément à la<br />

loi sur la cogestion (Mitbestimmungsgesetz).<br />

c) Impôts<br />

La GmbH & Co KG est préférée à la<br />

société à responsabilité limitée (GmbH). La<br />

plupart <strong>de</strong>s avantages que la société <strong>de</strong><br />

personnes offrait a été supprimé et les<br />

règles applicables aux sociétés <strong>de</strong> capitaux<br />

s’appliquent dans beaucoup <strong>de</strong> cas aux<br />

GmbH & Co KG.<br />

Un <strong>de</strong>s principes propres à la GmbH & Co<br />

KG est que ses bénéfices sont imposés au<br />

taux d’imposition <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong>s associés,<br />

alors que le taux d’imposition <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s<br />

est soumis au taux fixe <strong>de</strong> l’impôt<br />

sur les sociétés (voir la section ci-<strong>de</strong>ssous<br />

sur GmbH/impôts). Par ailleurs, tous les<br />

avantages que cette structure apporte<br />

peuvent être contrebalancés par <strong>de</strong>s impôts<br />

d’une autre nature (par exemple, la<br />

taxe professionnelle) au regard <strong>de</strong>squels la<br />

forme juridique <strong>de</strong> la GmbH est plus<br />

avantageuse. Il semble difficile, dès lors,<br />

d’affirmer laquelle <strong>de</strong>s formes juridiques,<br />

la GmbH ou la GmbH & Co, est la plus<br />

avantageuse en matière fiscale.<br />

d) Comptabilité et Publication<br />

Dans une GmbH & Co KG, l’obligation <strong>de</strong><br />

tenir une comptabilité et <strong>de</strong> la publier est<br />

proche <strong>de</strong> celle imposée aux sociétés <strong>de</strong><br />

capitaux. La raison est qu’il n’y a pas <strong>de</strong><br />

personne physique indéfiniment responsable<br />

dans une GmbH & Co KG, <strong>de</strong> la même<br />

manière que dans les sociétés <strong>de</strong> capitaux.<br />

La GmbH & Co KG est, <strong>de</strong> ce fait, tenue<br />

<strong>de</strong> déposer ses relevés <strong>de</strong> comptes auprès<br />

du Tribunal d’instance du lieu où elle a été<br />

immatriculée et – dans la mesure où<br />

seules les sociétés ayant un gros chiffre<br />

d’affaires sont concernées – <strong>de</strong> les soumettre<br />

par voie électronique à la Gazette<br />

Fédérale (Bun<strong>de</strong>sanzeiger).<br />

L’état financier <strong>de</strong> la GmbH & Co KG doit<br />

être audité par un comptable.<br />

11. Société à Responsabilité Limitée<br />

(Gesellschaft mit beschränkter<br />

Haftung ou GmbH)<br />

La société à responsabilité limitée (Gesellschaft<br />

mit beschränkter Haftung ou GmbH)<br />

est <strong>de</strong> loin la forme juridique la plus appréciée<br />

en Allemagne. C’est la forme habituelle <strong>de</strong>s<br />

petites et moyennes entreprises. Les activités<br />

commerciales, les activités sans but lucratif ou<br />

bien politiques peuvent être poursuivies sous<br />

la forme juridique <strong>de</strong> la GmbH. La GmbH<br />

peut également être employée par <strong>de</strong>s artisans<br />

et <strong>de</strong>s entreprises <strong>de</strong> loisirs puisque<br />

l’activité commerciale n’est pas une condition<br />

<strong>de</strong> son utilisation.<br />

La GmbH se distingue <strong>de</strong> la société anonyme<br />

(AG) par son orientation plus personnelle. Une<br />

GmbH ne peut pas émettre <strong>de</strong> parts sociales<br />

indiquant leur quote-part <strong>de</strong> propriété et sa<br />

capacité d’augmentation <strong>de</strong> capitaux propres<br />

56 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />

C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 57


est, dès lors, limitée. La libre cession <strong>de</strong>s parts<br />

<strong>de</strong> la GmbH est également limitée par <strong>de</strong>s<br />

conditions <strong>de</strong> forme. D’autre part, la prise <strong>de</strong><br />

décision dans la GmbH est soumise à moins<br />

<strong>de</strong> formalités que dans la société anonyme.<br />

Les relations <strong>de</strong>s associés entre eux aussi bien<br />

qu’avec la GmbH sont définies dans les<br />

statuts (Satzung). Il y a certaines règles<br />

obligatoires qui doivent être stipulées dans les<br />

statuts. En outre, les statuts peuvent reprendre<br />

les dispositions légales relatives aux GmbH.<br />

La loi <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnisation relative aux GmbH<br />

vise à assouplir le processus <strong>de</strong> constitution<br />

<strong>de</strong> la société. L’exposé qui suit s’appuie sur la<br />

législation actuellement en vigueur, mais y<br />

fait référence lorsque nécessaire.<br />

a) Conditions <strong>de</strong> Constitution selon la<br />

Réglementation en vigueur<br />

Une société à responsabilité limitée peut<br />

être constituée d’un ou plusieurs associés.<br />

Les associés peuvent être <strong>de</strong>s personnes<br />

physiques ou <strong>de</strong>s personnes morales. Une<br />

personne morale peut être associé unique<br />

d’une GmbH, l’associé conservant le bénéfice<br />

<strong>de</strong> sa responsabilité limitée. Dans le<br />

cas d’un associé unique, le capital social<br />

minimum exigé, d’au moins 25.000 euros,<br />

doit être libéré entièrement à moins<br />

qu’une garantie supplémentaire ne soit<br />

fournie. Si la GmbH est constituée <strong>de</strong><br />

plusieurs associés, seulement 25% <strong>de</strong>s<br />

apports doivent être immédiatement<br />

libérés, à condition que le total <strong>de</strong> cette<br />

libération, comprenant les apports en<br />

numéraire et en nature, soit égal à au<br />

Après la cession <strong>de</strong> parts authentifiée par<br />

acte notarié, le dépôt <strong>de</strong> la notification <strong>de</strong><br />

cet acte au Tribunal d’instance où la<br />

société est immatriculée, la nomination<br />

d’un nouveau gérant par acte notarié et<br />

après avoir obtenu l’assurance requise<br />

pour le nouveau gérant, l’investisseur peut<br />

acquérir les parts sociales et commencer<br />

immédiatement son exploitation en utilisant<br />

la GmbH immatriculée sans prendre<br />

le risque d’une responsabilité personnelle.<br />

L’avis <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong>s parts au Registre du<br />

commerce est fait par le notaire, mais cette<br />

étape ne retar<strong>de</strong> pas la date <strong>de</strong> validité du<br />

transfert ni la protection <strong>de</strong> la responsamoins<br />

50% du capital social ou à 12.500<br />

euros. Dans le cas d’apports en nature, les<br />

associés doivent fournir un rapport d’évaluation<br />

<strong>de</strong>s biens apportés. Les apports en<br />

capital sont exprimés en euro. Le montant<br />

minimum d’une part est fixé à 100 euros<br />

et doit être un multiple <strong>de</strong> 50. Le montant<br />

<strong>de</strong> l’apport <strong>de</strong> chaque associé est libre.<br />

Les statuts <strong>de</strong> la GmbH doivent être<br />

rédigés sous forme d’acte notarié et signés<br />

par tous les fondateurs ou par les personnes<br />

ayant une procuration authentifiée par<br />

un notaire allemand ou un équivalent.<br />

b) Responsabilité Personnelle <strong>de</strong>s Associés<br />

jusqu’à l’Immatriculation<br />

Comme dans les sociétés anonymes, la<br />

GmbH est constituée seulement après<br />

l’approbation <strong>de</strong> sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> par le<br />

Tribunal d’instance et l’immatriculation <strong>de</strong><br />

la société au Registre du commerce.<br />

L’immatriculation contient l’indication du<br />

capital social et du nom <strong>de</strong>s gérants avec<br />

la définition <strong>de</strong> leur pouvoir <strong>de</strong> représentation.<br />

Le nom <strong>de</strong>s associés d’une GmbH<br />

(contrairement aux sociétés en commandite)<br />

n’apparait pas dans le registre.<br />

Cependant, le Tribunal autorise les<br />

sociétés à prendre cette forme juridique<br />

seulement si elles justifient d’un intérêt<br />

particulier, c’est à dire l’existence <strong>de</strong><br />

créanciers ou d’éventuels créanciers. La<br />

publication <strong>de</strong>s noms <strong>de</strong>s associés d’une<br />

GmbH peut être évitée en créant une<br />

société tacite (voir ci-<strong>de</strong>ssus). La société<br />

tacite n’a pas à être immatriculée.<br />

Pendant la pério<strong>de</strong> séparant la rédaction<br />

notariée <strong>de</strong>s statuts et l’immatriculation <strong>de</strong><br />

la GmbH au Registre du commerce, une<br />

pré-GmbH est crée (Vor-GmbH). Pendant<br />

cette pério<strong>de</strong>, qui peut durer <strong>de</strong> six semaines<br />

à trois mois ou plus, la société peut commencer<br />

son exploitation. Les dispositions <strong>de</strong>s<br />

statuts et <strong>de</strong> certaines parties <strong>de</strong> la loi sur<br />

les GmbH sont alors applicables. Dans la<br />

mesure où la GmbH n’existe pas encore<br />

formellement avant son immatriculation,<br />

la responsabilité <strong>de</strong>s associés n’est pas<br />

limitée et ceux-ci sont donc personnellement<br />

et indéfiniment responsables sur<br />

leurs biens propres <strong>de</strong>s actes entrepris par<br />

la pré-GmbH pendant cette pério<strong>de</strong>.<br />

Pour les investisseurs étrangers, la pério<strong>de</strong><br />

d’immatriculation peut être plus longue.<br />

Le Tribunal d’instance procédant à<br />

l’immatriculation peut émettre <strong>de</strong>s réserves<br />

quant aux documents prouvant l’existence<br />

<strong>de</strong>s associés étrangers ou au pouvoir <strong>de</strong><br />

représentation <strong>de</strong>s mandataires agissant<br />

au nom <strong>de</strong> l’associé étranger. La Chambre<br />

<strong>de</strong> Commerce locale, dont le Tribunal<br />

d’instance sollicite ordinairement <strong>de</strong>s<br />

observations sur le nom <strong>de</strong> la société et<br />

l’objet <strong>de</strong> l’exploitation, peut en effet être<br />

amené à clarifier <strong>de</strong>s questions ou <strong>de</strong>s<br />

commentaires.<br />

Pour qu’une personne morale étrangère<br />

(société <strong>de</strong> personnes ou <strong>de</strong> capitaux)<br />

puisse être associée d’une GmbH, celle-ci<br />

doit fournir <strong>de</strong>s justificatifs <strong>de</strong> l’existence<br />

<strong>de</strong> la société et du pouvoir <strong>de</strong> représentation<br />

<strong>de</strong>s mandataires agissant au nom<br />

<strong>de</strong> la société. II est donc nécessaire<br />

d’obtenir <strong>de</strong>s copies certifiées ou un<br />

équivalent du Registre du commerce<br />

extérieur et si possible une apostille<br />

(preuve <strong>de</strong> légalisation d’un acte étranger<br />

par le gouvernement) ou un timbre <strong>de</strong><br />

légalisation auprès <strong>de</strong> l’ambassa<strong>de</strong> ou du<br />

consulat allemand. Ces documents doivent<br />

être traduits en allemand par un traducteur<br />

certifié par le Tribunal d’instance.<br />

Ces étapes prennent souvent plusieurs<br />

semaines et nécessitent une coordination<br />

légale précise qui entraînent <strong>de</strong>s frais et<br />

<strong>de</strong>s honoraires.<br />

Pour éviter ces délais et ces coûts ainsi que<br />

le risque <strong>de</strong> responsabilité <strong>de</strong>s associés liés<br />

à la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> formation <strong>de</strong> la société, les<br />

investisseurs étrangers choisissent souvent<br />

l’alternative d’acquérir une société dite<br />

“off-the-shelf“ ou société “préconstituée“.<br />

Ces sociétés sont immatriculées puis<br />

immédiatement mises en sommeil jusqu’à<br />

ce qu’un investisseur déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> les activer.<br />

58 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 59


ilité limitée <strong>de</strong>s nouveaux associés.<br />

Aucune autre formalité légale n’est exigée<br />

<strong>de</strong>s nouveaux associés <strong>de</strong> la société<br />

préconstituée, puisque celle-ci existe déjà.<br />

c) Nom <strong>de</strong> la Société<br />

Le nom <strong>de</strong> la société (appelée en allemand<br />

Firma) peut dériver du nom <strong>de</strong> l’associé ou<br />

être lié au nom du produit ou du service<br />

<strong>de</strong> la société. Des noms imaginaires sont<br />

également autorisés.<br />

En choisissant le nom <strong>de</strong> la société, il<br />

convient <strong>de</strong> s’assurer qu’il ne rentre pas en<br />

conflit avec une marque déposée. Par<br />

conséquent, une enquête <strong>de</strong>vrait toujours<br />

être menée auprès <strong>de</strong> l’Office Allemand<br />

<strong>de</strong>s brevets et <strong>de</strong>s marques situé à Munich<br />

(l’adresse se trouve en annexe).<br />

d) Objet Social<br />

L’objet social défini le champ d’application<br />

et la nature <strong>de</strong> l’activité exercée par la<br />

GmbH. L’objet social <strong>de</strong> la société doit être<br />

publié au Registre du commerce. L’objet<br />

social doit indiquer le secteur d’activité<br />

économique <strong>de</strong> la société <strong>de</strong> manière<br />

compréhensible par le milieu commercial<br />

concerné. La déclaration doit donc<br />

permettre aux tiers d’i<strong>de</strong>ntifier le plus<br />

largement possible le champ d’activité <strong>de</strong><br />

la société.<br />

e) Associés et Parts sociales <strong>de</strong>s GmbH<br />

aa) Associés<br />

Voir les sections 1 et 2, supra.<br />

bb) Parts sociales <strong>de</strong> la GmbH<br />

Le nombre <strong>de</strong> parts d’une GmbH est<br />

déterminé par le nombre d’associés.<br />

Toutes les parts <strong>de</strong> la GmbH doivent être<br />

émises.<br />

Cession<br />

Les parts sociales sont librement cessibles<br />

et transmissibles par succession, bien que<br />

les statuts puissent prévoir <strong>de</strong>s restrictions,<br />

par exemple, l’obtention du consentement<br />

<strong>de</strong>s associés. Il convient <strong>de</strong> définir avec<br />

précision les actes nécessitant le consentement<br />

<strong>de</strong>s associés et les conditions<br />

requises. Il est souvent <strong>de</strong> l’intérêt <strong>de</strong>s<br />

associés personnes physiques <strong>de</strong> pouvoir<br />

transférer leurs parts au sein <strong>de</strong> leur<br />

famille ou dans un groupe <strong>de</strong> sociétés.<br />

Il existe diverses formes <strong>de</strong> restrictions à la<br />

libre cession <strong>de</strong>s parts sociales d’une GmbH.<br />

La cession peut être soumise à l’agrément<br />

<strong>de</strong>s autres associés ou <strong>de</strong> la société ellemême.<br />

Les statuts peuvent également<br />

prévoir un droit <strong>de</strong> préemption au bénéfice<br />

<strong>de</strong>s autres associés. Les statuts contiennent<br />

fréquemment une clause indiquant le<br />

mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> calcul du prix <strong>de</strong> telles cessions.<br />

Dans certaines conditions, le consentement<br />

est considéré être obtenu tacitement si<br />

aucune <strong>de</strong> ces options n’est exercée.<br />

Mis à part le cas <strong>de</strong> transmission par<br />

succession, la cession d’une fraction <strong>de</strong>s<br />

parts détenues par un associé n’est<br />

possible qu’avec le consentement <strong>de</strong> la<br />

société en fonction <strong>de</strong> l’actionnariat.<br />

Le contrat <strong>de</strong> cession <strong>de</strong> parts d’une GmbH<br />

doit être authentifié par acte notarié et un<br />

avis <strong>de</strong> cession doit être déposé par le<br />

notaire au Registre du commerce.<br />

Rachat <strong>de</strong>s Parts<br />

Le rachat <strong>de</strong>s parts d’une GmbH est<br />

possible seulement si les statuts le stipulent.<br />

Le rachat forcé <strong>de</strong>s parts d’un associé<br />

n’est autorisé que dans le cas extrême où<br />

un associé est expulsé <strong>de</strong> la société.<br />

L’associé dont les intérêts sont rachetés a<br />

droit à une compensation financière. Les<br />

statuts peuvent prévoir le versement d’un<br />

montant inférieur à la valeur réelle <strong>de</strong>s<br />

parts.<br />

Évaluation<br />

Il est recommandé <strong>de</strong> prévoir dans les<br />

statuts la façon dont les parts sont évaluées<br />

en cas <strong>de</strong> cession entre associés,<br />

qu’il s’agisse d’un achat ou d’une vente<br />

forcée.<br />

Transmission par Succession<br />

La question <strong>de</strong> la transmission par<br />

succession est également réglée dans les<br />

statuts. Elle ne peut pas être exclue. La<br />

personne héritant <strong>de</strong>s parts <strong>de</strong>vient associé.<br />

Si les autres associés ne souhaitent pas<br />

continuer avec elle, les statuts peuvent<br />

imposer à cet associé <strong>de</strong> cé<strong>de</strong>r ses parts<br />

aux autres associés. Il convient <strong>de</strong> s’assurer<br />

également que la société ne sera pas mise<br />

en danger par un changement dans les<br />

relations familiales d’un associé, notamment<br />

pas un divorce.<br />

Obligation <strong>de</strong> Non-Concurrence<br />

Dans la mesure où la société dépend <strong>de</strong> la<br />

participation active <strong>de</strong>s associés, les statuts<br />

contiennent fréquemment une clause<br />

imposant aux associés <strong>de</strong> s’impliquer dans<br />

la société, <strong>de</strong> mettre à profit leurs compétences<br />

professionnelles et <strong>de</strong> s’abstenir <strong>de</strong><br />

toute concurrence à l’encontre <strong>de</strong> la société.<br />

f) Organisation Interne et Gestion<br />

aa) Assemblée <strong>de</strong>s Associés<br />

Le corps suprême <strong>de</strong> la société à responsabilité<br />

limitée est l’assemblée <strong>de</strong>s associés<br />

correspondant à l’assemblée générale<br />

annuelle <strong>de</strong> la société anonyme mais avec<br />

peu <strong>de</strong> formalités obligatoires. Les décisions<br />

<strong>de</strong>s associés sont prises lors <strong>de</strong> ces<br />

réunions, dans lesquelles habituellement<br />

chaque fraction <strong>de</strong> 50 euros <strong>de</strong> part<br />

sociale donne droit à une voix. Les associés<br />

peuvent se faire représenter lors <strong>de</strong><br />

ces assemblées.<br />

bb) Gestion<br />

La société à responsabilité limitée est<br />

représentée et contrôlée par un ou<br />

60 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />

C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 61


plusieurs gérants comme le conseil <strong>de</strong><br />

surveillance représente la société anonyme.<br />

Les dispositions légales concernant la<br />

représentation conjointe <strong>de</strong> tous les gérants<br />

peuvent être modifiées dans les statuts et<br />

prévoir un pouvoir <strong>de</strong> représentation<br />

unique. Le pouvoir <strong>de</strong> représentation du<br />

gérant est inscrit au Registre du commerce.<br />

Les gérants ont un <strong>de</strong>voir <strong>de</strong> pru<strong>de</strong>nce<br />

dans l’exercice <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong>s risques<br />

par analogie aux principes requis dans les<br />

sociétés anonymes par la loi sur le contrôle<br />

et la transparence dans le secteur <strong>de</strong><br />

l’entreprise en date <strong>de</strong> 1998 (Gesetz zur<br />

Kontrolle und Transparenz im Unternehmensbereich,<br />

KonTraG) (voir l’organisation<br />

interne et la gestion <strong>de</strong>s sociétés anonymes).<br />

Toute limitation du pouvoir <strong>de</strong> représentation<br />

du gérant est inopposable aux tiers<br />

à moins que celui-ci en ait eu connaissance.<br />

Aucune limitation <strong>de</strong> pouvoir <strong>de</strong> représentation<br />

ne peut être inscrite au Registre du<br />

commerce. Néanmoins, il est recommandé<br />

<strong>de</strong> réglementer le pouvoir <strong>de</strong> représentation<br />

<strong>de</strong> la société entre les gérants dans<br />

les statuts ou le règlement interne. Cette<br />

<strong>de</strong>rnière option a pour avantage, contrairement<br />

à l’hypothèse d’un contrat signé<br />

entre le gérant et la société, <strong>de</strong> permettre<br />

à la société <strong>de</strong> modifier la clause <strong>de</strong><br />

manière unilatérale sans qu’il soit<br />

nécessaire <strong>de</strong> modifier les statuts. Dans ce<br />

cas, si le gérant dépasse son pouvoir, la<br />

société peut lui réclamer une réparation.<br />

Gérants Etrangers<br />

En principe, la nationalité du gérant<br />

n’importe pas. Ainsi, la rési<strong>de</strong>nce et la<br />

<strong>de</strong>meure habituelle du gérant peuvent se<br />

trouver à l’étranger. Les Tribunaux exigent<br />

néanmoins que le gérant soit en mesure<br />

d’exercer son activité au nom <strong>de</strong> la société<br />

et d’en assurer la responsabilité. Les<br />

conditions <strong>de</strong> disponibilité du gérant, en<br />

particulier au regard d’un visa d’affaires ou<br />

<strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce qui pourrait être exigé s’il<br />

n’était pas ressortissant <strong>de</strong> l’UE, sont<br />

fixées par les Cours d’appel au cas par cas,<br />

et les conditions exigées peuvent varier<br />

d’une Cour à l’autre. Certaines Cours<br />

exigent la preuve que le gérant soit en<br />

mesure <strong>de</strong> rentrer en Allemagne pour y<br />

exécuter ses fonctions.<br />

g) Capital Social Minimum<br />

Lorsque les associés souhaitent faire un<br />

apport en nature, le Registre du commerce<br />

examine soigneusement les évaluations<br />

fournies. Aucune immatriculation ne sera<br />

faite avant cet examen. Ceci peut soumettre<br />

les associés à un risque <strong>de</strong> responsabilité<br />

important pendant cette pério<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> formation.<br />

La loi sur les sociétés à responsabilité<br />

limitée a plus <strong>de</strong> cent ans et contient <strong>de</strong>s<br />

dispositions conservatrices sur le maintient<br />

<strong>de</strong>s capitaux propres. Ainsi, le prêt d’un<br />

associé à la société qui, selon la marche<br />

<strong>de</strong>s affaires, aurait du être un apport <strong>de</strong><br />

capital sera traité comme tel en cas <strong>de</strong><br />

redressement judiciaire. Le critère consiste<br />

à apprécier si un tiers aurait fait la même<br />

chose sans exiger <strong>de</strong> garanties supplémentaires.<br />

Il en est <strong>de</strong> même du renouvellement<br />

<strong>de</strong> garantie fait par les fondateurs<br />

au profit <strong>de</strong> la société.<br />

h) Conseil <strong>de</strong> Surveillance et Comité<br />

Consultatif<br />

Un conseil <strong>de</strong> surveillance n’est, en général,<br />

pas obligatoire dans une société à responsabilité<br />

limitée, contrairement aux sociétés<br />

anonymes, mais les statuts peuvent en<br />

disposer autrement.<br />

Néanmoins, la loi <strong>de</strong> représentation au<br />

tiers (Drittelbeteiligungsgesetz), impose<br />

aux GmbH <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 500 employés <strong>de</strong> se<br />

doter d’un conseil <strong>de</strong> surveillance. Un tiers<br />

<strong>de</strong> ses membres doit être <strong>de</strong>s représentants<br />

<strong>de</strong>s salariés (mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> cogestion pour<br />

un tiers). Cependant, lorsque la GmbH<br />

emploie plus <strong>de</strong> 2.000 personnes, une<br />

parité s’impose en vertu <strong>de</strong> la loi sur la<br />

cogestion <strong>de</strong>s salariés (Mitbestimmungsgesetz)<br />

et dans ce cas la moitié <strong>de</strong>s membres<br />

du conseil <strong>de</strong> surveillance doit être <strong>de</strong>s<br />

représentants <strong>de</strong>s employés. En cas d’égalité<br />

<strong>de</strong>s votes au sein du conseil <strong>de</strong> surveillance,<br />

le Prési<strong>de</strong>nt du conseil <strong>de</strong> surveillance<br />

bénéficie d’une double voix. Les droits et<br />

<strong>de</strong>voirs du conseil <strong>de</strong> surveillance d’une<br />

GmbH sont généralement similaires à ceux<br />

qui s’appliquent aux conseils <strong>de</strong> surveillance<br />

<strong>de</strong>s sociétés anonymes, déterminées par la<br />

loi sur les sociétés anonymes.<br />

i) Impôts<br />

Les sociétés sont imposables dès la signature<br />

<strong>de</strong> l’acte <strong>de</strong> constitution <strong>de</strong>vant<br />

notaire, et non lorsqu’elle obtient son<br />

statut juridique qui intervient lors <strong>de</strong><br />

l’immatriculation au Registre du commerce.<br />

Tout revenu, national ou étranger, est<br />

soumis à imposition à moins que d’autres<br />

règles s’appliquent pour les types particuliers<br />

<strong>de</strong> revenus, par exemple, en vertu<br />

d’un traité sur la non double imposition<br />

ou d’un autre accord international.<br />

Depuis 2007, la GmbH est soumise au<br />

taux d’imposition <strong>de</strong> 25% et à une taxe<br />

professionnelle d’en moyenne 10% à<br />

20%, que les bénéfices aient été distribués<br />

ou non. En outre, il y a un impôt <strong>de</strong><br />

solidarité supplémentaire qui est actuellement<br />

<strong>de</strong> 5.5% <strong>de</strong> l’impôt sur les sociétés.<br />

La réforme <strong>de</strong> l’impôt sur les sociétés qui<br />

entrera en vigueur le 1er janvier 2008<br />

<strong>de</strong>vrait abaisser le taux d’imposition à<br />

15% et ajuster la taxe professionnelle <strong>de</strong><br />

sorte que la charge fiscale totale n’excè<strong>de</strong><br />

pas le taux <strong>de</strong> 29.83%.<br />

Lorsque <strong>de</strong>s bénéfices sont distribués aux<br />

associés d’une GmbH, le taux d’imposition<br />

<strong>de</strong>s associés est celui applicable à l’impôt<br />

sur le revenu, par exemple, l’impôt sur le<br />

revenu <strong>de</strong>s particuliers si l’associé est une<br />

personne physique ou une société <strong>de</strong><br />

personnes et l’impôt sur les sociétés si<br />

l’associé est une société <strong>de</strong> capitaux.<br />

62 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 63


Lorsque l’impôt sur les sociétés est<br />

applicable parce que l’associé est une<br />

société <strong>de</strong> capitaux, les bénéfices sont<br />

imposés à un taux forfaitaire <strong>de</strong> 5%. Dans<br />

le cas d’une personne physique ou d’une<br />

société <strong>de</strong> personnes, où l’impôt sur le<br />

revenu <strong>de</strong>s particuliers est imposé, la<br />

moitié <strong>de</strong>s bénéfices distribués est imposée<br />

au taux d’imposition applicable aux<br />

revenus <strong>de</strong>s particuliers. L’autre moitié<br />

n’est pas imposée du tout.<br />

Si <strong>de</strong>s bénéfices sont distribués, la société<br />

distributrice <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s retient un<br />

impôt sur le revenu <strong>de</strong>s capitaux (Kapital–<br />

ertragssteuer) <strong>de</strong> 20%. Les associés sont<br />

re<strong>de</strong>vables <strong>de</strong> cet impôt. L’impôt sur le<br />

revenu <strong>de</strong>s capitaux est crédité sur l’impôt<br />

sur le revenu ou l’impôt sur les sociétés<br />

<strong>de</strong>s associés (selon le statut <strong>de</strong> l’associé)<br />

peu importe l’étendue ou le taux d’imposition<br />

auxquels les bénéfices sont soumis<br />

au niveau <strong>de</strong>s associés.<br />

Lorsque les bénéfices sont distribués à <strong>de</strong>s<br />

associés résidant à l’étranger, ces divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s<br />

sont soumis à l’impôt sur le revenu <strong>de</strong>s<br />

capitaux comme une retenue d’impôt. A<br />

d’autres égards, ces distributions sont<br />

imposées dans le pays <strong>de</strong> l’associé. Le<br />

modèle <strong>de</strong> traité sur la non double imposition<br />

<strong>de</strong> l’O.C.D.E que l’Allemagne a<br />

respecté pour bon nombre <strong>de</strong>s traités<br />

signés avec d’autres pays, contient <strong>de</strong>s<br />

montants maximum <strong>de</strong> retenue d’impôt<br />

qui se situent, en général, entre 10% et<br />

15%. En outre, la retenue d’impôt peut<br />

être remboursée par l’administration<br />

fiscale alleman<strong>de</strong> sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

Lorsqu’une société étrangère est associée<br />

d’une holding <strong>de</strong> sociétés <strong>de</strong> capitaux<br />

(corporate stockholdings) et que sa participation<br />

se situe entre 10% et 25% du<br />

capital, <strong>de</strong>s règles spéciales s’appliquent<br />

(réduction <strong>de</strong> la retenue d’impôt <strong>de</strong> 5%-<br />

10%). Aucune retenue d’impôt n’est due<br />

si l’associé étranger est une entité constituée<br />

dans un Etat Membre <strong>de</strong> l’UE. Les taux<br />

d’imposition spécifiques mentionnés ci<strong>de</strong>ssus<br />

pourraient différer <strong>de</strong> manière<br />

significative lors <strong>de</strong> l’entrée en vigueur <strong>de</strong><br />

la réforme fiscale relative à l’impôt sur les<br />

sociétés en 2008.<br />

j) Procédures d’Organisation<br />

aa) L’Assemblée <strong>de</strong> Constitution<br />

Une assemblée <strong>de</strong> constitution doit être<br />

tenue par les futurs associés d’une GmbH.<br />

Le procès verbal <strong>de</strong> cette assemblée doit<br />

être authentifié par un notaire et doit<br />

contenir les éléments suivants :<br />

le nom <strong>de</strong> la société, le montant du capital<br />

social et le siège <strong>de</strong> la société. En outre,<br />

les gérants doivent être désignés et leurs<br />

pouvoirs respectifs <strong>de</strong> représentation<br />

déterminés. Les associés approuvent<br />

également les statuts qui sont littéralement<br />

appelés contrat <strong>de</strong>s associés (Satzung).<br />

bb) Les Statuts<br />

Les statuts doivent contenir certaines<br />

dispositions telles que le nom <strong>de</strong> la société<br />

et son siège social. Il doit également<br />

indiquer son objet social <strong>de</strong> manière précise.<br />

En outre, les statuts contiennent <strong>de</strong>s<br />

dispositions sur la durée <strong>de</strong> la société, le<br />

capital souscrit et les règles relatives au<br />

nombre <strong>de</strong> gérants avec leur pouvoir <strong>de</strong><br />

représentation. Les statuts contiennent<br />

également <strong>de</strong>s règles relatives aux<br />

assemblées d’associés et à la majorité<br />

requise lors <strong>de</strong> ces assemblées.<br />

Les statuts, comme l’assemblée constitutive,<br />

doivent être passés <strong>de</strong>vant notaire<br />

et déposés au Registre du commerce<br />

compétent.<br />

cc) Nomination du Gérant<br />

Le gérant est désigné lors <strong>de</strong> l’assemblée<br />

constitutive. Les dispositions relatives aux<br />

gérants étrangers sont décrites dans le<br />

paragraphe f) ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

dd) Ouverture d’un Compte Bancaire et<br />

Libération du Capital<br />

Une fois que l’assemblée constitutive a été<br />

authentifiée par acte notarié, le gérant <strong>de</strong><br />

la GmbH enregistrée doit ouvrir un compte<br />

au nom <strong>de</strong> la GmbH dans une banque<br />

alleman<strong>de</strong>. La banque exigera l’acte notarié<br />

pour ouvrir le compte. Les associés doivent<br />

ensuite y verser le montant <strong>de</strong> leur apport<br />

en capital. Au moment <strong>de</strong> l’immatriculation<br />

<strong>de</strong> la GmbH, au moins un quart <strong>de</strong><br />

l’apport doit avoir été libéré. Au total la<br />

moitié au moins du capital minimum exigé<br />

doit être libéré, c’est à dire 12.500 euros.<br />

Dans le cas d’une GmbH constituée par<br />

une seule personne, la totalité du capital<br />

doit être libérée.<br />

ee) Deman<strong>de</strong> d’Immatriculation au<br />

Registre du Commerce<br />

Après la libération du capital, le gérant est<br />

tenu <strong>de</strong> présenter l’avis <strong>de</strong> constitution <strong>de</strong><br />

la société au Registre du commerce.<br />

Ceci inclut l’avis <strong>de</strong> constitution <strong>de</strong> la<br />

société ainsi que la désignation du gérant<br />

avec son pouvoir <strong>de</strong> représentation. Le<br />

gérant doit, en même temps, fournir un<br />

exemplaire notarié <strong>de</strong> sa signature manuscrite<br />

et attester qu’il n’a jamais subi <strong>de</strong><br />

condamnation pour délit en matière <strong>de</strong><br />

faillite, ni avoir été frappé d’une interdiction<br />

d’exercice professionnel, en rapport<br />

avec l’objet <strong>de</strong> la société.<br />

Le gérant doit également attester qu’au<br />

moins un quart du capital a été libéré et<br />

que le montant ainsi libéré est égal à au<br />

moins 12.500 euros. En outre, le gérant<br />

doit attester que les montants libérés sont<br />

disponibles et que le capital minimum <strong>de</strong><br />

la société est libre <strong>de</strong> tout privilège. Une<br />

liste <strong>de</strong>s associés doit également être<br />

fournie au Registre, non seulement lors <strong>de</strong><br />

la constitution, mais également lors <strong>de</strong><br />

chaque modification ultérieure.<br />

La <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’immatriculation doit être<br />

faite sous forme d’acte notarié.<br />

ff) Acceptation <strong>de</strong> la Deman<strong>de</strong><br />

d’Immatriculation au Registre du<br />

Commerce<br />

Lorsque la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> satisfait aux réquisitions<br />

légales, la société est inscrite au<br />

64 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />

C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 65


Registre du commerce. L’inscription<br />

contient le nom <strong>de</strong> la société, son siège<br />

social, son objet social et le capital social.<br />

Elle contient, en outre, le nom <strong>de</strong>s gérants<br />

et leur pouvoir <strong>de</strong> représentation.<br />

L’immatriculation peut prendre entre six<br />

semaines et trois mois, voire plus.<br />

gg) Responsabilité <strong>de</strong>s GmbH avant leur<br />

Immatriculation<br />

La forme juridique <strong>de</strong> la GmbH est choisie<br />

surtout afin d’éviter aux associés le risque<br />

d’une responsabilité personnelle indéfinie.<br />

Dans <strong>de</strong>s affaires courantes, la GmbH<br />

assume les droits et les <strong>de</strong>voirs et l’associé<br />

n’est responsable qu’à hauteur <strong>de</strong> son<br />

apport. Cependant, cette responsabilité<br />

limitée n’existe qu’après immatriculation<br />

<strong>de</strong> la GmbH au Registre du commerce. Les<br />

associés restent personnellement responsables<br />

<strong>de</strong>s actes antérieurs à cette immatriculation<br />

et leur responsabilité <strong>de</strong>meure<br />

après l’immatriculation, même pour les<br />

<strong>de</strong>ttes contractées antérieurement. Par<br />

conséquent, pour éviter d’être soumis à<br />

cette responsabilité, les associés ne <strong>de</strong>vraient<br />

commencer leur activité qu’après<br />

immatriculation complète au Registre du<br />

commerce ou acquérir une société préenregistrée.<br />

hh) Les Sociétés Préenregistrées<br />

Les sociétés préenregistrées ont été immatriculées<br />

par <strong>de</strong>s prestataires <strong>de</strong> service<br />

mais ne sont engagées dans aucune activité<br />

commerciale. L’acquisition d’une<br />

société préenregistrée <strong>de</strong>vrait être<br />

particulièrement intéressante pour les<br />

associés étrangers puisqu’elle a l’avantage<br />

<strong>de</strong> permettre <strong>de</strong> commencer une activité<br />

commerciale rapi<strong>de</strong>ment.<br />

Les sociétés étrangères qui veulent établir<br />

une filiale en Allemagne doivent apporter<br />

la preuve <strong>de</strong> leur existence légale et du<br />

pouvoir <strong>de</strong> représentation <strong>de</strong> leurs dirigeants<br />

et ce processus est souvent long et<br />

compliqué. En outre, tous les documents<br />

doivent être traduits et certifiés conformes<br />

et toutes les négociations doivent être<br />

conduites avec un interprète. L’acquisition<br />

d’une société préenregistrée permet<br />

d’éviter <strong>de</strong> telles dépenses et <strong>de</strong> gagner<br />

du temps.<br />

Ceci apporte un élément supplémentaire<br />

quant aux risques pris par les associés<br />

pendant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> formation <strong>de</strong> la<br />

GmbH. L’acquisition d’une société préenregistrée<br />

peut réduire le risque <strong>de</strong><br />

responsabilité personnelle <strong>de</strong>s associés<br />

pendant cette pério<strong>de</strong> puisque l’immatriculation<br />

est presque immédiate.<br />

Néanmoins, il convient <strong>de</strong> vérifier que le<br />

Tribunal du ressort du siège <strong>de</strong> la société<br />

reconnaît la validité <strong>de</strong> ces sociétés.<br />

ii) Position du Compte<br />

Après la constitution <strong>de</strong> la GmbH, le<br />

gérant doit préparer une déclaration sur la<br />

position du compte ouvert. Son contenu<br />

dépend <strong>de</strong> la libération totale ou non du<br />

capital social. La position du compte doit<br />

être signée par le gérant et être déposé à<br />

l’administration fiscale locale.<br />

jj) Frais <strong>de</strong> Constitution<br />

Les frais <strong>de</strong> notaire et d’immatriculation<br />

d’une GmbH au capital <strong>de</strong> 25.000 euros<br />

s’élèvent à environ 600 euros. En outre,<br />

les coûts <strong>de</strong> publication <strong>de</strong> l’immatriculation<br />

s’élèvent approximativement à 350<br />

euros. La réforme du Co<strong>de</strong> du Commerce<br />

sur les GmbH dite loi « MoMiG » (Gesetz<br />

zur Mo<strong>de</strong>rnisierung <strong>de</strong>s GmbH-Rechts<br />

und zur Bekämpfung von Missbräuchen)<br />

<strong>de</strong>vrait entrer en vigueur à la fin <strong>de</strong><br />

l’année 2007 ou au début <strong>de</strong> l’année<br />

2008. Le Ministre <strong>de</strong> la Justice en a<br />

présenté une ébauche dans laquelle le<br />

capital minimum <strong>de</strong> la GmbH serait réduit<br />

à 10.000 euros et son processus <strong>de</strong><br />

constitution considérablement accéléré.<br />

kk) Mo<strong>de</strong>rnisation du droit <strong>de</strong>s GmbH<br />

Le 23 mai 2007, le projet <strong>de</strong> la loi sur la<br />

mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> la GmbH et sur la lutte<br />

contre les abus (MoMiG) fut voté au<br />

Parlement. La nouvelle loi entrera probablement<br />

en vigueur au cours du premier<br />

semestre 2008. A côté du renforcement<br />

<strong>de</strong> la compétitivité internationale <strong>de</strong> cette<br />

forme <strong>de</strong> société, la protection <strong>de</strong>s<br />

créanciers <strong>de</strong> la société est également<br />

renforcée. Les obligations relatives à la<br />

déclaration <strong>de</strong> cessation <strong>de</strong>s paiements<br />

seront étendues et la responsabilité du<br />

gérant <strong>de</strong> la GmbH sera intensifiée.<br />

k) Abaissement du Capital Minimum<br />

Le capital originaire minimal sera abaissé<br />

<strong>de</strong> 25.000 euros à 10.000 euros. Au moins<br />

la moitié du capital social <strong>de</strong>vra être libéré<br />

à la constitution <strong>de</strong> la société, à savoir<br />

5.000 euros. A la différence <strong>de</strong>s dispositions<br />

actuellement en vigueur, cela s’appliquera<br />

également aux GmbH unipersonnelles.<br />

L’associé unique ne sera plus tenu <strong>de</strong><br />

fournir <strong>de</strong>s garanties supplémentaires.<br />

l) Accélération <strong>de</strong>s Modalités <strong>de</strong> Constitution<br />

Les justificatifs, en particulier les autorisations<br />

administratives, ne seront plus<br />

nécessaires à l’immatriculation <strong>de</strong> la<br />

société au Registre du commerce et<br />

pourront être fournis ultérieurement.<br />

La confirmation <strong>de</strong> la libération du capital<br />

auprès <strong>de</strong> la Cour <strong>de</strong> registre n’est présentée<br />

qu’en cas <strong>de</strong> doute sérieux sur sa<br />

régularité.<br />

En cas d’apports en nature, le contrôle du<br />

Registre du commerce se limite à la<br />

vérification d’une surévaluation.<br />

m) Simplification du Transfert <strong>de</strong>s Parts<br />

Sociales<br />

La répartition et la fusion <strong>de</strong>s parts<br />

sociales ainsi que le transfert d’une ou<br />

plusieurs parts sociales <strong>de</strong>vraient être<br />

facilitées.<br />

66 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 67


n) Introduction <strong>de</strong> Statuts Types<br />

Un modèle <strong>de</strong> statut type <strong>de</strong>vrait être joint<br />

en annexe <strong>de</strong> la réforme. Lorsqu’une<br />

GmbH n’est constitué que <strong>de</strong> 3 associés<br />

au maximum, l’utilisation <strong>de</strong> ce modèle<br />

suffit et l’obligation <strong>de</strong> signer un acte sous<br />

forme notariée est supprimée. L’authentification<br />

<strong>de</strong>s signatures <strong>de</strong>s associés reste<br />

obligatoire. Un modèle d’immatriculation<br />

<strong>de</strong> la société <strong>de</strong>vrait également être joint<br />

en annexe.<br />

L’objectif <strong>de</strong> ces modifications est d’ai<strong>de</strong>r<br />

les fondateurs à maîtriser les différentes<br />

étapes <strong>de</strong> constitution <strong>de</strong> leur société sans<br />

qu’il leur soit nécessaire d’obtenir<br />

impérativement une consultation juridique.<br />

Ceci <strong>de</strong>vrait avoir pour conséquence <strong>de</strong><br />

réduire considérablement les frais <strong>de</strong><br />

constitution puisqu’en cas d’utilisation <strong>de</strong>s<br />

statuts type – outre les frais d’authentification<br />

qui ne sont pas à négliger – les<br />

fondateurs font l’économie <strong>de</strong>s frais <strong>de</strong><br />

notaire et d’avocat.<br />

o) Nécessité d’une Adresse<br />

Commerciale Nationale<br />

A l’avenir, le domicile élu <strong>de</strong> l’entreprise<br />

<strong>de</strong>vra impérativement être enregistré au<br />

Registre du commerce. Cette règle sera<br />

également applicable dans le futur aux<br />

sociétés anonymes, aux entrepreneurs<br />

indépendants ainsi qu’aux commerçants<br />

en nom personnel.<br />

p) Intensification <strong>de</strong> l’Obligation <strong>de</strong> Signifier<br />

une Deman<strong>de</strong> d’Ouverture <strong>de</strong> Procédure<br />

d’Insolvabilité et <strong>de</strong> la Responsabilité du<br />

Gérant<br />

À la différence <strong>de</strong> la législation en vigueur,<br />

le gérant sera responsable non seulement<br />

pour les paiements versés aux associés<br />

après la cessation <strong>de</strong>s paiements <strong>de</strong> la<br />

société, mais également pour les paiements<br />

effectués auparavant, s’ils sont à l’origine<br />

<strong>de</strong> la cessation <strong>de</strong>s paiements.<br />

Dans le cas <strong>de</strong> l’absence <strong>de</strong> gérance, ce<br />

seront les associés qui se trouveront dans<br />

l’obligation <strong>de</strong> signifier une <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

d’ouverture <strong>de</strong> procédure d’insolvabilité en<br />

cas d’insolvabilité et <strong>de</strong> suren<strong>de</strong>ttement <strong>de</strong><br />

la société.<br />

Si la société ne dispose plus <strong>de</strong> gérant,<br />

chaque associé doit le suppléer pour<br />

déposer une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’ouverture <strong>de</strong><br />

procédure d’insolvabilité, sauf s’il n’avait<br />

pas eu connaissance du motif <strong>de</strong><br />

l’insolvabilité et du défaut <strong>de</strong> gérance.<br />

q) Introduction d’une “Mini-GmbH“<br />

Il sera désormais possible <strong>de</strong> constituer<br />

une GmbH avec un capital social d’au<br />

moins 1 euro. Sa dénomination sociale<br />

<strong>de</strong>vra être suivie <strong>de</strong> la mention “Unternehmergesellschaft<br />

haftungsbeschränkt)“<br />

au lieu <strong>de</strong> “GmbH“.<br />

Cette GmbH serait toutefois soumise à<br />

l’obligation <strong>de</strong> mettre 25% <strong>de</strong> ses béné-<br />

fices annuels en réserve jusqu’à ce que<br />

son capital atteigne le seuil <strong>de</strong> 10.000 euros.<br />

12. Société Anonyme<br />

(Aktiengesellschaft ou AG)<br />

La société anonyme est la seule forme<br />

juridique, en Allemagne, permettant <strong>de</strong> faire<br />

appel public à l’épargne. La société anonyme<br />

est tenue <strong>de</strong> remplir un grand nombre <strong>de</strong><br />

formalités <strong>de</strong>stinées à la protection <strong>de</strong>s<br />

actionnaires. Pour encourager l’utilisation <strong>de</strong><br />

la société anonyme, quelques-unes <strong>de</strong> ces<br />

formalités ont été assouplies pour les<br />

“petites“ sociétés anonymes. Toutes les<br />

sociétés anonymes doivent se doter d’un<br />

directoire (Vorstand) qui dirige la société au<br />

quotidien et d’un conseil <strong>de</strong> surveillance<br />

(Aufsichtsrat), équivalent au conseil<br />

d’administration <strong>de</strong> la société anonyme<br />

française.<br />

a) Constitution<br />

Un ou plusieurs actionnaires peuvent<br />

constituer une société anonyme avec un<br />

capital social minimum s’élevant à 50.000<br />

euros. Les statuts sont authentifiés par<br />

acte notarié. Les statuts sont soumis à <strong>de</strong>s<br />

règles obligatoires. Les apports peuvent<br />

être faits en numéraire et au moins 25%<br />

<strong>de</strong> la valeur nominale <strong>de</strong>s parts doivent<br />

être libérés en espèce. Ceci est également<br />

applicable à tous les montants supérieurs<br />

au capital minimum légal <strong>de</strong> 50.000 euros.<br />

En plus <strong>de</strong> l’apport en numéraire, il est<br />

également possible <strong>de</strong> faire un apport en<br />

nature mais pas en industrie. En cas<br />

d’apport en nature, un expert neutre doit<br />

déterminer la valeur <strong>de</strong> l’apport. Une copie<br />

du rapport d’évaluation est déposée à la<br />

Chambre du Commerce et <strong>de</strong> l’Industrie<br />

locale. Tous les accords autorisant les<br />

apports en nature doivent être contenus<br />

dans les statuts pour être opposables à la<br />

société.<br />

Les statuts et, s’il y a lieu, le rapport d’évaluation,<br />

doivent être déposés au Registre<br />

du commerce du Tribunal d’instance du<br />

siège <strong>de</strong> la société pour immatriculation.<br />

Une fois approuvée juridiquement,<br />

certaines mentions <strong>de</strong>s statuts sont<br />

inscrites au Registre du commerce et la<br />

société acquiert la personnalité morale.<br />

b) Actions<br />

Une société anonyme détient son capital<br />

sous forme d’actions. Les actions représentent<br />

une portion fixe du capital social.<br />

Depuis 1998, la loi sur les sociétés anonymes<br />

autorise l’émission d’actions avec<br />

une valeur nominale (Nennbetragsaktien)<br />

ou sans valeur nominale (Stückaktien). Les<br />

actions ne peuvent être émises pour une<br />

valeur inférieure à leur valeur nominale et<br />

la valeur minimale par action doit être <strong>de</strong><br />

1,00 euro. La valeur d’émission <strong>de</strong> l’action<br />

doit être arrondie à la valeur entière<br />

supérieure.<br />

Les actions donnent <strong>de</strong>s droits, notamment,<br />

au regard <strong>de</strong> la distribution <strong>de</strong>s bénéfices<br />

et <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong>s biens sociaux. Des<br />

68 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />

C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 69


actions privilégiées peuvent être émises<br />

sans droit <strong>de</strong> vote. Chaque action ne peut<br />

donner droit qu’à une voix. Indépendamment<br />

du choix <strong>de</strong> la société d’émettre <strong>de</strong>s<br />

actions avec une valeur nominale ou sans<br />

valeur nominale, les actions peuvent être<br />

au porteur, payables sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ou<br />

nominatives. Cependant, si l’action n’est<br />

pas entièrement libérée, seule une action<br />

nominative peut être émise. Un seul type<br />

d’action, au porteur ou nominative, ne<br />

peut être émis au sein <strong>de</strong> la même société<br />

anonyme.<br />

Les actions au porteur sont transférées<br />

après la signature d’un contrat <strong>de</strong> cession<br />

et le transfert effectif <strong>de</strong>s actions; les<br />

actions nominatives sont transférées<br />

simplement par endossement. La cession<br />

<strong>de</strong>s actions au sein d’une société anonyme<br />

ne nécessite pas d’acte notarié ni le dépôt<br />

d’un avis au Registre du commerce. Toutes<br />

les actions nominatives sont enregistrées<br />

sur le registre <strong>de</strong>s actions <strong>de</strong> la société et<br />

chaque actionnaire doit y être inscrit pour<br />

pouvoir bénéficier <strong>de</strong>s droits appartenant<br />

aux actionnaires. La société doit accepter<br />

l’enregistrement <strong>de</strong>s actions sur présentation<br />

du certificat d’endossement. La<br />

mise en place d’un registre électronique<br />

est autorisée.<br />

L’augmentation <strong>de</strong> capital nécessite une<br />

résolution <strong>de</strong>s actionnaires prise à la<br />

majorité <strong>de</strong>s trois quarts <strong>de</strong>s actionnaires<br />

représentés à moins que les statuts n’en<br />

disposent autrement. Dans le cas d’émission<br />

d’actions privilégiées sans droit <strong>de</strong> vote, la<br />

majorité requise ne peut être inférieure à<br />

trois quarts <strong>de</strong>s actions. Lors d’une<br />

augmentation <strong>de</strong> capital par apport en<br />

nature, la résolution <strong>de</strong>s actionnaires doit<br />

décrire les biens apportés, le nom <strong>de</strong><br />

l’apporteur et la valeur nominale <strong>de</strong>s parts<br />

si elles ont une valeur nominale ou<br />

indiquer le nombre <strong>de</strong> parts si elles n’ont<br />

pas <strong>de</strong> valeur nominale. L’apport en nature<br />

doit être évalué dans un rapport<br />

d’évaluation. L’augmentation <strong>de</strong> capital, y<br />

compris le rapport d’évaluation sont<br />

enregistrés au Registre du commerce.<br />

La loi sur les sociétés anonymes prévoit la<br />

possibilité d’une augmentation conditionnelle<br />

du capital dans <strong>de</strong>s cas limités.<br />

Le cas le plus fréquent est celui où les<br />

employés et les membres <strong>de</strong> la direction<br />

bénéficient d’un droit <strong>de</strong> souscription<br />

d’actions. Une augmentation conditionnelle<br />

du capital est également autorisée<br />

en cas <strong>de</strong> préparation à une fusion<br />

ou pour attribuer <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> souscription<br />

aux porteurs d’obligations convertibles<br />

(Wan<strong>de</strong>lschuldverschreibungen). La<br />

valeur conditionnelle du capital social ne<br />

peut pas excé<strong>de</strong>r 10% du capital social<br />

dans le cas d’une souscription par les<br />

employés et 50% dans les autres cas.<br />

c) Organisation Interne et Gestion<br />

L’assemblée générale <strong>de</strong>s actionnaires, le<br />

conseil <strong>de</strong> surveillance et le directoire sont<br />

les trois organes <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong> la société<br />

anonyme. La gestion d’une société anonyme<br />

obéit à un système dit dualiste, avec<br />

le directoire qui assure la gestion et<br />

l’administration <strong>de</strong> la société et le conseil<br />

<strong>de</strong> surveillance qui contrôle la gestion du<br />

directoire.<br />

Le directoire peut être composé d’une ou<br />

plusieurs personnes. S’il y a plus d’un<br />

membre, le pouvoir <strong>de</strong> représentation <strong>de</strong><br />

la société est alors commun à moins que<br />

les statuts prévoient un pouvoir <strong>de</strong> représentation<br />

unique ou <strong>de</strong>s formes mixtes <strong>de</strong><br />

représentation. En ce qui concerne les<br />

relations internes <strong>de</strong> la société, le pouvoir<br />

<strong>de</strong>s différents membres du directoire peut<br />

être limité par secteur d’activité, mais ces<br />

limitations sont inopposables au tiers dans<br />

leur relation avec la société anonyme. Une<br />

minorité du directoire ne peut en aucun<br />

cas prendre <strong>de</strong> décision contre la majorité.<br />

Une loi <strong>de</strong> 1998 oblige le directoire à<br />

pratiquer la gestion <strong>de</strong>s risques en prenant<br />

<strong>de</strong>s mesures appropriées, y compris l’utilisation<br />

<strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> contrôle, pour<br />

s’assurer que les circonstances nuisibles à<br />

la société pourront être rapi<strong>de</strong>ment i<strong>de</strong>ntifiées<br />

et contrées.<br />

Le conseil <strong>de</strong> surveillance est composé <strong>de</strong><br />

membres dont le nombre est compris<br />

entre 3 et 21 en fonction du capital social.<br />

Le nombre <strong>de</strong> membres doit être divisible<br />

par trois et le nombre maximum est<br />

déterminé par le montant du capital<br />

social: neuf pour les sociétés anonymes<br />

dont le capital social s’élève à 1.5 millions<br />

d’euros; onze pour celles dont le capital<br />

social atteint entre 1.5 millions et 10<br />

millions d’euros et 21 pour celles dont le<br />

capital social est au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> 10 millions<br />

d’euros. Lorsque la société emploi entre<br />

500 et 2.000 salariés, les salariés élisent<br />

un tiers <strong>de</strong>s membres du conseil <strong>de</strong><br />

surveillance selon le mo<strong>de</strong> dit <strong>de</strong> cogestion<br />

d’un tiers (Drittelbeteiligungsgesetz). Dans<br />

les sociétés employant plus <strong>de</strong> 2.000<br />

salariés, les salariés peuvent élire la moitié<br />

du conseil <strong>de</strong> surveillance selon le mo<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> cogestion dit <strong>de</strong> “parité“ (Mitbestimmungsgesetz).<br />

Mais en cas <strong>de</strong> partage <strong>de</strong>s<br />

voix, le Prési<strong>de</strong>nt du conseil, qui est<br />

habituellement un représentant <strong>de</strong>s<br />

actionnaires, bénéficie d’une double voix.<br />

Ces règles s’appliquent également aux<br />

sociétés à responsabilité limitée, aux<br />

sociétés en commandite simple et aux<br />

sociétés en commandite par action.<br />

Le conseil <strong>de</strong> surveillance contrôle non<br />

seulement la gestion <strong>de</strong> la société, mais<br />

nomme également les membres du directoire<br />

et peut les révoquer. Son pouvoir est<br />

important. Le pouvoir <strong>de</strong> gestion ne peut<br />

cependant pas être transféré au conseil <strong>de</strong><br />

surveillance. Les statuts peuvent prévoir<br />

que certains actes soient soumis à l’agrément<br />

du conseil <strong>de</strong> surveillance.<br />

L’assemblée générale <strong>de</strong>s actionnaires<br />

(Hauptversammlung) est le corps <strong>de</strong><br />

décision suprême et se constitue <strong>de</strong><br />

l’ensemble <strong>de</strong>s actionnaires. Les actionnaires<br />

peuvent se réunir en cession<br />

ordinaire ou extraordinaire et, au cours <strong>de</strong><br />

ces réunions, désignent les membres du<br />

conseil <strong>de</strong> surveillance. L’assemblée <strong>de</strong>s<br />

actionnaires ne peut imposer au conseil <strong>de</strong><br />

surveillance <strong>de</strong> prendre certaines décisions<br />

et ne peut prendre <strong>de</strong> décision sur <strong>de</strong>s<br />

questions <strong>de</strong> gestions que sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

70 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 71


expresse du directoire. La majorité simple<br />

suffit généralement pour la plupart <strong>de</strong>s<br />

décisions. Pour les décisions impliquant<br />

<strong>de</strong>s modifications majeures telles que<br />

l’amen<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s statuts ou les fusions,<br />

la majorité requise est <strong>de</strong> trois-quarts du<br />

capital représenté à l’assemblée.<br />

La procuration liée aux actions indivises<br />

peut être attribuée à un mandataire. Les<br />

institutions financières sont soumises à<br />

certaines formalités pour l’exercice du vote<br />

par procuration.<br />

L’assemblée générale <strong>de</strong>s actionnaires<br />

donne quitus au directoire et au conseil <strong>de</strong><br />

surveillance pour les actes pris dans l’année.<br />

L’assemblée générale <strong>de</strong>s actionnaires<br />

prend également les décisions concernant<br />

l’amen<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s statuts et la distribution<br />

<strong>de</strong>s bénéfices <strong>de</strong> la société. La loi exige<br />

que 5% <strong>de</strong>s bénéfices soit affecté à la<br />

réserve jusqu’à ce qu’elle atteigne 10 %<br />

du capital social <strong>de</strong> la société.<br />

d) Comptabilité<br />

Le droit commercial allemand permet - et<br />

exige dans une certaine mesure – que les<br />

sociétés forment <strong>de</strong>s réserves plus importantes<br />

que dans les pays anglo-américains<br />

et qu’en France. Par exemple, les sociétés<br />

anonymes sont tenues chaque année <strong>de</strong><br />

mettre en réserve une partie <strong>de</strong> leur excé<strong>de</strong>nt<br />

et sont autorisées à placer jusqu’à la<br />

moitié <strong>de</strong> l’excé<strong>de</strong>nt en réserve. En Allemagne,<br />

les statuts <strong>de</strong>s sociétés anonymes<br />

faisant appel public à l’épargne peuvent<br />

prévoir une réserve plus importante. Il<br />

peut être stipulé dans les statuts <strong>de</strong>s<br />

sociétés anonymes ne faisant pas appel<br />

public à l’épargne qu’un plus petit ou un<br />

plus grand pourcentage <strong>de</strong> leur excé<strong>de</strong>nt<br />

soit mis en réserve. Ceci a pour effet <strong>de</strong><br />

favoriser les liquidités dans les sociétés aux<br />

dépens d’éventuelles distributions <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s<br />

aux actionnaires. Certaines réserves<br />

ne sont révélées ni au public, ni aux<br />

actionnaires.<br />

e) Les Petites Sociétés Anonymes<br />

(kleine Aktiengesellschaft)<br />

La petite société anonyme n’est pas une<br />

forme juridique distincte, mais signifie que<br />

les obligations <strong>de</strong> publications et <strong>de</strong> forme<br />

imposées aux sociétés anonyme d’une<br />

certaine taille sont assouplies, ce en<br />

fonction du nombre <strong>de</strong> leurs actionnaires<br />

et <strong>de</strong> leur capital social. La petite société<br />

anonyme est un sous-ensemble <strong>de</strong> la<br />

société anonyme.<br />

f) Impôts<br />

Les commentaires relatifs aux impôts <strong>de</strong> la<br />

GmbH s’appliquent également à la société<br />

anonyme.<br />

13. Groupement Européen d’Intérêt<br />

Economique (GEIE)<br />

L’union européenne (UE) a introduit cette<br />

notion dans un règlement européen en date<br />

<strong>de</strong> 1985. En tant que Règlement <strong>de</strong> la<br />

Communauté Economique Européenne, elle<br />

est directement applicable à tous les Etats<br />

Membres <strong>de</strong> l’UE sans qu’il soit nécessaire <strong>de</strong><br />

la transposer dans le droit national. Le GEIE<br />

est régi, en outre, par le système légal<br />

national <strong>de</strong> l’Etat Membre dans lequel il est<br />

organisé, <strong>de</strong> sorte qu’un GEIE dont le bureau<br />

principal est immatriculé en Allemagne est<br />

traité en principe selon les règles applicables<br />

à la société en nom collectif.<br />

Il n’est pas nécessaire que l’objet du GEIE soit<br />

à but lucratif. Son objet social est limité à<br />

l’organisation et la coordination d’activités<br />

communes comme la recherche ou le développement<br />

commun, le marketing, la gestion<br />

<strong>de</strong> réseau etc. Les membres d’un GEIE sont<br />

tenus <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>r dans un Etat Membre <strong>de</strong> l’UE<br />

et d’être ressortissant d’un Etat Membre <strong>de</strong><br />

l’UE. Ceci exclut donc non seulement les<br />

ressortissants non-européens mais également<br />

les ressortissants Suisses ou Norvégiens par<br />

exemple. Le GEIE n’est pas utilisé <strong>de</strong> manière<br />

significative puisque, au début <strong>de</strong> l’année<br />

2007, seulement 200 GEIE avaient leur siège<br />

en Allemagne.<br />

14. Société Européenne<br />

(Societas Europaea ou SE)<br />

Depuis le mois d’octobre 2004, la première<br />

forme juridique unique et commune à tous<br />

les États Membres <strong>de</strong> l’UE a été instaurée<br />

sous la forme d’une Société Européenne<br />

(Societas Europaea ou SE).<br />

Grâce à cette nouvelle forme juridique, les<br />

sociétés ont la possibilité d’unifier leur<br />

structure au travers <strong>de</strong>s frontières européennes.<br />

Il existe seulement quatre moyens <strong>de</strong> constituer<br />

une société européenne: la fusion <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ux sociétés anonymes ou plus (fusion par<br />

absorption ou fusion par création d’une<br />

société nouvelle) ; la création d’une holding à<br />

l’initiative <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux sociétés anonymes ou à<br />

responsabilité limitée ; la création d’une filiale<br />

commune ; la transformation d’une société<br />

anonyme existante. La société européenne ne<br />

peut être constituée qu’à partir d’au moins<br />

<strong>de</strong>ux sociétés dont le siège social se trouve<br />

dans au moins <strong>de</strong>ux Etats Membres différents<br />

ou qui ont une filiale ou une succursale dans<br />

un autre Etat Membre.<br />

Une société dont le siège social se trouve à<br />

l’extérieur <strong>de</strong> l’UE peut dans certaines<br />

hypothèses très particulières être membre<br />

d’une SE.<br />

Le fon<strong>de</strong>ment légal <strong>de</strong> cette nouvelle société<br />

repose sur le Règlement (CE) relatif au statut<br />

<strong>de</strong> la Société européenne et la Directive<br />

2001/86/CE du Conseil complétant le statut <strong>de</strong><br />

la Société européenne pour ce qui concerne<br />

l’implication <strong>de</strong>s travailleurs. Sur la question<br />

relative à la participation <strong>de</strong>s salariés, il fut<br />

72 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />

C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 73


difficile <strong>de</strong> parvenir à un accord en raison <strong>de</strong>s<br />

différences existantes dans la réglementation<br />

<strong>de</strong>s différents Etats Membres. La législation<br />

alleman<strong>de</strong> est la plus développée en ce qui<br />

concerne la participation <strong>de</strong>s salariés.<br />

En Allemagne, les dispositions <strong>de</strong> l’UE ont été<br />

transposées par la loi relative à l’introduction<br />

<strong>de</strong> la société européenne (SEEG), elle-même<br />

constituée <strong>de</strong> la loi sur la mise en oeuvre <strong>de</strong><br />

la SE (SEAG) et <strong>de</strong> la loi sur l’implication <strong>de</strong>s<br />

travailleurs au sein d’une SE (SEBG).<br />

Pour les situations qui ne sont pas expressément<br />

prévu par le Règlement, la loi sur les<br />

sociétés <strong>de</strong> capitaux (AG) et le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Commerce allemand sont applicables. En plus<br />

<strong>de</strong> la réglementation européenne propre à la<br />

SE, la SE est également, dans chaque Etat<br />

Membres, soumise aux loi d’applications du<br />

Règlement et aux lois sur les sociétés <strong>de</strong><br />

capitaux. Dès lors, la SE est considérée dans<br />

chaque Etat Membre avoir été créée conformément<br />

à la législation en vigueur dans le<br />

lieu <strong>de</strong> son siège social, à condition que la loi<br />

sur la SE ne contiennent pas <strong>de</strong> particularités.<br />

Aussi, les compétences <strong>de</strong> l’assemblée générale<br />

<strong>de</strong>s associés sont également déterminées par<br />

la législation <strong>de</strong> cet Etat Membre.<br />

En ce qui concerne l’administration <strong>de</strong> la SE,<br />

les statuts <strong>de</strong> la SE peuvent opter pour le<br />

système moniste anglais avec un organe<br />

d’administration ou le système dualiste<br />

allemand (directoire et conseil <strong>de</strong> surveillance).<br />

Ainsi, une SE dont le siège social se trouve en<br />

Allemagne a la possibilité d’opter pour le<br />

système moniste anglais. En ce qui concerne<br />

la responsabilité, les créanciers d’une SE<br />

Néanmoins, dans ce cas, les obligations<br />

fiscales <strong>de</strong> cette société ne différeront pas <strong>de</strong><br />

celles <strong>de</strong>s GmbH alleman<strong>de</strong>s et la question <strong>de</strong><br />

l’acceptation du marché (entre les clients et<br />

les fournisseurs, par exemple) <strong>de</strong>vra être<br />

résolue avant <strong>de</strong> commencer. D’ailleurs, il est<br />

incertain que les tribunaux allemands interpeuvent<br />

recouvrir leur créance sur le capital<br />

<strong>de</strong> la société, pour lequel chacun <strong>de</strong>s associés<br />

est responsable à hauteur <strong>de</strong> sa participation.<br />

Le capital social minimum est <strong>de</strong> 120.000<br />

euros. L’assemblée <strong>de</strong>s associés est l’organe le<br />

plus important <strong>de</strong> la SE.<br />

Le Règlement européen prévoit quatre moyens<br />

<strong>de</strong> constituer une SE et chacun d’eux exige<br />

qu’au moins <strong>de</strong>ux sociétés déjà constituées<br />

dans <strong>de</strong>ux Etats Membres différents soit<br />

impliquées. Seules <strong>de</strong>ux hypothèses sont<br />

disponibles aux sociétés à responsabilité limitée,<br />

la forme juridique la plus courante en Allemagne.<br />

La transformation d’une GmbH en SE ou la<br />

participation d’une GmbH à une opération <strong>de</strong><br />

fusion ne sont pas autorisées. Selon le droit<br />

allemand, la transformation en société anonyme<br />

doit avoir lieu auparavant et la pério<strong>de</strong><br />

initiale <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans précé<strong>de</strong>mment imposée a<br />

été supprimée. La transformation doit avoir lieu<br />

immédiatement avant la transformation en SE.<br />

Transfert du Siège Social<br />

La SE peut transférer librement son siège<br />

social dans un autre Etat Membre <strong>de</strong> l’UE,<br />

sans <strong>de</strong>voir, comme c’est le cas actuellement<br />

pour les autres formes <strong>de</strong> société, dissoudre<br />

celle dans son Etat d’origine pour en créer<br />

une nouvelle dans un autre Etat Membre. Le<br />

transfert est cependant soumis à certaines<br />

formalités. En particulier, un plan <strong>de</strong> transfert<br />

<strong>de</strong> siège doit être réalisé. En outre, les droits<br />

<strong>de</strong> cogestion et les droits religieux doivent<br />

être protégés. Une SE ne peut plus être<br />

transférée si une procédure d’insolvabilité est<br />

déjà ouverte à son encontre.<br />

Participation<br />

Le droit <strong>de</strong> participation au sein <strong>de</strong>s SE est<br />

librement déterminable entre les employeurs<br />

et les salariés, sans que ces <strong>de</strong>rniers ne<br />

puissent perdre leurs droits acquis dans la<br />

société d’origine.<br />

Aussi, les règles <strong>de</strong> participation sont déterminées<br />

dans la phase <strong>de</strong> constitution ou <strong>de</strong><br />

transformation entre les organes administratifs<br />

<strong>de</strong>s sociétés concernées et les organes<br />

<strong>de</strong> représentations <strong>de</strong>s salariés dans un<br />

groupe <strong>de</strong> négociation spécial.<br />

En fonction <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong> la fusion ou <strong>de</strong> la<br />

constitution, les organes dirigeants changent.<br />

De plus, chacun <strong>de</strong>s pays qui emploi un salarié<br />

<strong>de</strong> la société doit être représenté dans l’organe<br />

<strong>de</strong> direction.<br />

15. Société en Commandite par Action<br />

(Kommanditgesellschaft auf Aktien<br />

or KgA)<br />

La société en commandite par action est<br />

rarement utilisée. Il s’agit d’une société en<br />

commandite simple dans laquelle les<br />

commandités reçoivent <strong>de</strong>s actions au lieu <strong>de</strong><br />

parts sociales. Les actionnaires s’organisent<br />

comme dans une société anonyme avec une<br />

assemblée <strong>de</strong>s actionnaires et un conseil <strong>de</strong><br />

surveillance, mais leurs droits ne sont pas<br />

aussi étendus que dans une société anonyme.<br />

16. Société <strong>de</strong> Capitaux Etrangères<br />

La loi sur les sociétés <strong>de</strong> capitaux alleman<strong>de</strong>s<br />

ainsi que la réglementation sur les obligations<br />

commerciales telle que les règles <strong>de</strong> comptabilité<br />

et <strong>de</strong> publicité sont largement<br />

influencées par les directives et règlements<br />

européens. Aussi, on y trouve <strong>de</strong> nombreuses<br />

similitu<strong>de</strong>s avec la législation commerciale <strong>de</strong>s<br />

autres Etats Membres. Néanmoins, malgré<br />

l’harmonisation progressive au sein <strong>de</strong> l’UE,<br />

les différences et les particularités nationales<br />

persistent parmi les Etats Membres.<br />

La jurispru<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> la Cour <strong>de</strong> justice <strong>de</strong>s<br />

communautés européennes exige que les<br />

sociétés constituées dans un Etat Membre <strong>de</strong><br />

l’UE soient également reconnues dans les<br />

autres Etats Membres. L’Allemagne doit ainsi<br />

reconnaître le statut <strong>de</strong> société aux autres<br />

sociétés européennes (et jusqu’à un certain<br />

point, aux sociétés extérieures à l’UE) faisant<br />

<strong>de</strong>s affaires en Allemagne, même lorsque –<br />

dans le cas <strong>de</strong> sociétés constituées dans un<br />

autre Etat Membre – leur activité est<br />

entièrement réalisée en Allemagne. Ceci<br />

signifie qu’une société à responsabilité limitée<br />

anglaise peut être en activité exclusivement<br />

en Allemagne sans pour autant perdre sa<br />

capacité juridique ou sa personnalité<br />

juridique.<br />

74 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 75


prètent la limitation <strong>de</strong>s droits et <strong>de</strong>s responsabilités<br />

anglaises comme un Tribunal anglais.<br />

Aussi, lorsqu’une société étrangère (à l’EU)<br />

est utilisée exclusivement pour exploiter une<br />

activité en Allemagne, le principe <strong>de</strong> sécurité<br />

juridique n’est plus garanti.<br />

Actuellement, la seule obligation et le seul<br />

moyen d’enregistrer une société étrangère<br />

exploitant une activité économique en Allemagne<br />

est <strong>de</strong> le faire sous la forme d’une<br />

succursale <strong>de</strong> société étrangère.<br />

17. Groupe <strong>de</strong> Sociétés et Restructuration<br />

a) Groupe <strong>de</strong> Sociétés<br />

La loi sur les sociétés anonymes contient<br />

<strong>de</strong>s dispositions relatives au traitement <strong>de</strong>s<br />

sociétés filiales, insistant sur la protection<br />

<strong>de</strong>s créanciers et <strong>de</strong>s actionnaires minoritaires.<br />

Il n’existe pas <strong>de</strong> cadre légal similaire pour<br />

les holding <strong>de</strong> sociétés à responsabilité<br />

limitée (GmbH), mais la jurispru<strong>de</strong>nce a<br />

développé <strong>de</strong>s règles analogues pour ces<br />

groupes.<br />

b) Restructuration<br />

La loi sur la transformation <strong>de</strong>s sociétés<br />

(Umwandlungsgesetz) prescrit <strong>de</strong>s règles<br />

uniformes relatives à la transformation<br />

d’une société dans une autre forme juridique.<br />

La loi sur les transformations <strong>de</strong>s<br />

sociétés fournit un nombre limité <strong>de</strong><br />

métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> restructuration <strong>de</strong>s sociétés<br />

selon le principe <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong><br />

l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> la société ou du principe <strong>de</strong><br />

transmission universelle à la société qui<br />

succè<strong>de</strong>.<br />

Il existe quatre types <strong>de</strong> restructuration<br />

reconnus selon cette législation:<br />

° La fusion <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux sociétés ou la<br />

consolidation <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux sociétés en une,<br />

° La scission d’une société en <strong>de</strong>ux sociétés,<br />

° Le changement <strong>de</strong> forme juridique<br />

(par exemple, d’une GmbH à une AG) et<br />

° Le transfert d’actifs.<br />

En principe, en vertu <strong>de</strong> la nouvelle loi<br />

fiscale sur les restructurations, celles-ci<br />

n’ont pas <strong>de</strong> conséquence fiscale. Par<br />

exemple, les réserves cachées doivent être<br />

conservées en cas <strong>de</strong> restructuration pour<br />

éviter leur dissolution et leur imposition.<br />

Cependant, la loi fiscale sur les restructurations<br />

ne couvre pas toutes les hypothèses<br />

prévues par la loi sur les restructurations.<br />

Dès lors, <strong>de</strong>s risques fiscaux <strong>de</strong>meurent en<br />

cas <strong>de</strong> restructuration.<br />

c) Insolvabilité<br />

La loi sur l’insolvabilité, promulguée en<br />

2000, associe la législation sur les faillites<br />

avec la volonté d’assurer la pérennité <strong>de</strong>s<br />

entreprises sous les auspices d’un administrateur<br />

judiciaire. La dissolution <strong>de</strong><br />

l’entreprise insolvable n’est plus l’objectif<br />

premier <strong>de</strong> la loi, bien que ce résultat<br />

<strong>de</strong>meure habituel.<br />

Les critères selon lesquelles une société est<br />

considérée comme insolvable ont été<br />

étendus. Les dirigeants sont tenus <strong>de</strong><br />

s’informer sur la situation financière <strong>de</strong> la<br />

société. Lorsque la société n’est plus en<br />

mesure <strong>de</strong> régler ses factures, les dirigeants<br />

ou les créanciers sont tenus <strong>de</strong> faire une<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’ouverture <strong>de</strong> procédure<br />

d’insolvabilité. Le risque d’insolvabilité<br />

autorise les dirigeants <strong>de</strong> la société, mais<br />

pas les créanciers, à déposer le bilan afin<br />

<strong>de</strong> protéger la société contre les procédures<br />

multiples <strong>de</strong> recouvrement. Pour <strong>de</strong>s<br />

sociétés <strong>de</strong> capitaux et les sociétés <strong>de</strong><br />

personnes considérées comme <strong>de</strong>s sociétés<br />

<strong>de</strong> capitaux (GmbH & Co KG et KgAs), les<br />

dirigeants ou les créanciers sont également<br />

tenus <strong>de</strong> faire une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’ouverture<br />

<strong>de</strong> procédure d’insolvabilité en cas <strong>de</strong><br />

suren<strong>de</strong>ttement <strong>de</strong> la société.<br />

18. Achat d’Affaires en Cours<br />

L’entrée sur le marché peut se réaliser<br />

rapi<strong>de</strong>ment par l’acquisition <strong>de</strong> la majorité <strong>de</strong><br />

contrôle d’une société. Dans le cas d’une<br />

société ne faisant pas appel public à<br />

l’épargne, la procédure habituelle est <strong>de</strong><br />

signer une lettre d’intention, <strong>de</strong> mener une<br />

enquête juridique et factuelle sur la société<br />

cible (enquête <strong>de</strong> due diligence), <strong>de</strong> conclure<br />

un accord pour l’achat <strong>de</strong>s actifs ou <strong>de</strong>s<br />

stocks selon les circonstances et <strong>de</strong> réaliser le<br />

transfert par le moyen habituel <strong>de</strong> la cession<br />

<strong>de</strong> parts et du transfert réel <strong>de</strong> contrôle. Les<br />

<strong>de</strong>rnières étapes – l’accord d’achat et le<br />

transfert réel – peuvent être simultanées.<br />

Lorsqu’un bien immobilier doit être cédé à la<br />

société ou que la société cible possè<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

biens immobiliers, le contrat d’achat doit être<br />

passé sous forme d’acte notarié (<strong>de</strong> même<br />

que la lettre d’intention si elle lie les parties).<br />

Le transfert <strong>de</strong>s parts au sein d’une société à<br />

responsabilité limitée (GmbH) se fait également<br />

sous forme d’acte notarié. Apporter la<br />

preuve <strong>de</strong> la propriété <strong>de</strong>s parts d’une GmbH<br />

peut en fait prendre du temps et être assez<br />

compliquée en raison <strong>de</strong> ces formalités. En<br />

revanche, le transfert d’actions au sein d’une<br />

société anonyme (AG) ne nécessite pas d’acte<br />

notarié.<br />

Il convient, avant d’investir du temps et <strong>de</strong>s<br />

efforts dans le processus d’acquisition, <strong>de</strong><br />

s’informer <strong>de</strong> la nécessité d’obtenir l’agrément<br />

<strong>de</strong> tiers et dans un tel cas, <strong>de</strong> voir s’il<br />

peut être obtenu. Les statuts d’une GmbH,<br />

par exemple, peuvent contenir <strong>de</strong>s règles<br />

exigeant l’agrément <strong>de</strong>s autres associés avant<br />

tout transfert <strong>de</strong> parts sociales. Dans le cas<br />

d’une société anonyme (AG), l’agrément <strong>de</strong>s<br />

autres actionnaires n’est pas obligatoire s’il<br />

s’agit du transfert d’action au porteur. La<br />

cession d’actions nominatives en revanche<br />

nécessite habituellement l’agrément du<br />

directoire et du conseil <strong>de</strong> surveillance.<br />

Lorsque le transfert d’actifs ou <strong>de</strong> parts<br />

sociales atteint 90% ou plus <strong>de</strong> l’actif d’une<br />

personne, la signature <strong>de</strong> l’époux du cédant<br />

est obligatoire.<br />

Un contrat <strong>de</strong> cession contient au minimum<br />

la <strong>de</strong>scription <strong>de</strong>s actifs et <strong>de</strong>s parts transférées,<br />

le prix <strong>de</strong> vente et les moyens <strong>de</strong><br />

paiement, une déclaration datée <strong>de</strong> cession,<br />

une liste <strong>de</strong> garanties avec les conséquences<br />

76 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />

C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 77


légales en cas <strong>de</strong> rupture <strong>de</strong> contrat, éventuellement<br />

les conditions <strong>de</strong> transfert et <strong>de</strong><br />

clôture et la procédure à suivre en cas <strong>de</strong><br />

litige. Lorsque <strong>de</strong>s contrats sont transférés<br />

avec les actifs, le consentement du cocontractant<br />

doit généralement être obtenu à<br />

moins que les contrats autorisent le ven<strong>de</strong>ur<br />

à cé<strong>de</strong>r ses droits et ses obligations.<br />

Une <strong>de</strong>s raisons principales favorisant l’acquisition<br />

<strong>de</strong>s actifs d’une société plutôt que ses<br />

parts sociales se trouve dans l’étendue <strong>de</strong> la<br />

responsabilité assumée. Lors <strong>de</strong> l’acquisition<br />

<strong>de</strong> parts sociales, l’acquéreur acquiert la<br />

société avec tous ses créanciers existant. Lors<br />

<strong>de</strong> l’acquisition d’actifs <strong>de</strong> la société, seules<br />

les obligations liées aux actifs acquis sont<br />

assumées, avec certaines exceptions. Une <strong>de</strong>s<br />

exceptions vise le cas ou la marque du<br />

ven<strong>de</strong>ur continue d’être utilisée, l’acheteur<br />

est alors responsable <strong>de</strong> toutes les <strong>de</strong>ttes du<br />

ven<strong>de</strong>ur même si elles ne sont pas incluses<br />

dans le contrat d’achat à moins qu’une telle<br />

responsabilité soit exclue par une notification<br />

enregistrée au Registre du commerce.<br />

Les contrats <strong>de</strong> travail ne sont pas affectés<br />

par le transfert <strong>de</strong> parts sociales. En cas<br />

d’acquisition d’actifs, l’acheteur reprend les<br />

contrats existant dans les usines ou parties<br />

d’usines acquises. Ceci ne peut être évité à<br />

moins que l’employé ne s’oppose au transfert<br />

<strong>de</strong> son contrat et reste ainsi lié au cédant ou<br />

ne mette volontairement fin à son contrat. Un<br />

licenciement motivé par la vente d’actifs est nul.<br />

La loi sur les OPA, votée après le refus<br />

d’agréer aux règles propres <strong>de</strong> l’UE pour les<br />

OPA dites hostiles, s’applique seulement aux<br />

sociétés qui font appel public à l’épargne en<br />

Allemagne ou ailleurs dans l’Espace Economique<br />

Européen. Elle impose la publication<br />

<strong>de</strong>s offres publiques et la réalisation d’un<br />

examen préalable <strong>de</strong> ces offres par le Bureau<br />

Fédéral <strong>de</strong> Contrôle <strong>de</strong> la Sécurité du Commerce<br />

(Bun<strong>de</strong>saufsichtsamt für <strong>de</strong>n<br />

Wertpapierhan<strong>de</strong>l). Si l’enchérisseur possè<strong>de</strong><br />

déjà 30% ou plus <strong>de</strong>s parts sociales, il doit<br />

faire une proposition d’acquisition <strong>de</strong>s parts<br />

<strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong>s actionnaires. La loi sur les<br />

OPA définit les procédures <strong>de</strong> défense<br />

autorisées contre les OPA hostiles telles que<br />

l’émission <strong>de</strong> nouvelles parts pour les<br />

actionnaires existants, l’émission <strong>de</strong> parts<br />

détenues par la société (trésorerie), la contreoffre<br />

(stratégie dite du “Pac man“) ou<br />

l’intervention d’une contre OPA amicale<br />

(opération dite du “chevalier blanc“).<br />

D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

1. Généralités<br />

Le Nie<strong>de</strong>rsachsen couvre un espace <strong>de</strong> 50.000<br />

km 2 faisant d’elle le plus grand Etat d’Allemagne<br />

après la Bavière. Sa situation géographique<br />

avec tous les moyens <strong>de</strong> transports<br />

mo<strong>de</strong>rnes est attrayante: Hanovre dispose<br />

d’un aéroport international qui assure <strong>de</strong>s<br />

liaisons directes avec toute l’Europe. Elle est à<br />

la jonction d’un important réseau ferroviaire<br />

internationale ainsi que d’un réseau autoroutier<br />

reliant les pays <strong>de</strong> l’est à l’ouest et du<br />

nord au sud. Le Nie<strong>de</strong>rsachsen abrite 15 ports<br />

maritimes et est traversée par <strong>de</strong>s voies d’eau<br />

importantes.<br />

Le Nie<strong>de</strong>rsachsen est une région avec une<br />

économie forte. De nombreuses sociétés<br />

inter-nationales sont installées dans ce<br />

secteur: le fabricant <strong>de</strong> véhicules Volkswagen,<br />

par exemple, a ses sièges sociaux dans le<br />

Wolfsburg ou plus <strong>de</strong> 50 millions <strong>de</strong> véhicules<br />

ont déjà été fabriqués, dont la très populaire<br />

“Beetle“. L’industrie automobile s’est<br />

développée <strong>de</strong> manière très dynamique et<br />

fournit aujourd’hui du travail à 29% <strong>de</strong> la<br />

main d’oeuvre dans la région. La marque<br />

Karmann Gmbh fabrique ses cabriolets à<br />

Osnabrück et le fabricant d’autobus MAN a<br />

installé ses ateliers <strong>de</strong> fabrication à Salzgitter.<br />

En outre, beaucoup <strong>de</strong> fournisseurs <strong>de</strong> pièces<br />

détachées tels que Varta, fabricant <strong>de</strong> moteurs<br />

<strong>de</strong> voiture, Continental, fabricant <strong>de</strong><br />

pneus, Blaupunkt, fabricants <strong>de</strong> radios <strong>de</strong><br />

voiture pour n’en nommer que quelques-uns,<br />

se sont installés dans la région.<br />

Cependant, les sociétés qui ont décidé <strong>de</strong><br />

s’installer en Nie<strong>de</strong>rsachsen ne se trouvent<br />

pas exclusivement dans le secteur automobile.<br />

TUI, la plus gran<strong>de</strong> société <strong>de</strong> tourismes<br />

d’Europe, a ses sièges sociaux à Hanovre.<br />

Chaque année, l’institut <strong>de</strong> crédit NORD/LB<br />

publie une liste <strong>de</strong>s 100 plus gran<strong>de</strong>s sociétés<br />

<strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen (se référer à l’annexe No. 2).<br />

Indépendamment <strong>de</strong>s acteurs internationaux,<br />

la région a également attiré plus <strong>de</strong> 4.000<br />

petites et moyennes entreprises qui forment<br />

la base d’une croissance économique<br />

équilibrée et fonctionnent avec succès dans<br />

l’ensemble <strong>de</strong> l’Allemagne et dans d’autres<br />

pays européens.<br />

Trois sociétés implantées en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

ont récemment reçu le prix <strong>de</strong>s sociétés alleman<strong>de</strong>s<br />

les plus innovatrices. Sennheiser<br />

Electronic GmbH, dont le siège social se trouve<br />

à We<strong>de</strong>mark a reçu cette récompense à <strong>de</strong>ux<br />

reprises. Cette société fabrique <strong>de</strong>s systèmes<br />

acoustiques. Ces récompenses montrent le<br />

caractère attractif <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen pour les<br />

investisseurs, avec ses excellents moyens <strong>de</strong><br />

transport, sa main d’oeuvre très qualifiée et<br />

ses conditions d’investissement favorables<br />

fournies par les autorités et les institutions <strong>de</strong><br />

l’Etat <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen.<br />

Indépendamment <strong>de</strong> l’industrie automobile, le<br />

secteur agricole <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen, fournissant<br />

du travail à plus <strong>de</strong> 100.000 personnes,<br />

représente une base économique stable.<br />

Deux-tiers du secteur sont employés à la<br />

production animale et les cultures, dont les<br />

78 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />

D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen 79


produits organiques qui jouent un rôle<br />

significatif. Cependant, <strong>de</strong>puis longtemps<br />

maintenant, le Nie<strong>de</strong>rsachsen n’est plus<br />

seulement associée à ses recherches rurales.<br />

Hanovre accueille une <strong>de</strong>s plus gran<strong>de</strong>s foires<br />

commerciales du mon<strong>de</strong>. Les technologies<br />

nouvelles et innovatrices sont présentées à la<br />

foire industrielle “Hannover Messe“. En<br />

outre, le CeBIT est le plus grand forum<br />

mondial <strong>de</strong> l’information sur les technologies<br />

et la télécommunication. L’exposition universelle<br />

qui s’est tenue à Hanovre en 2000 fut<br />

un événement majeur et a donné une nouvelle<br />

impulsion au développement <strong>de</strong> la région.<br />

Le Nie<strong>de</strong>rsachsen fait la promotion <strong>de</strong> ses<br />

atouts <strong>de</strong> manière efficace en fournissant une<br />

large gamme <strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> soutien aux<br />

sociétés s’établissant dans sa région. Nous<br />

présentons, ci-<strong>de</strong>ssous, une vue d’ensemble <strong>de</strong>s<br />

avantages offerts aux sociétés qui déci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong><br />

développer leurs activités économiques en<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen. Beaucoup <strong>de</strong> conseils utiles<br />

sur <strong>de</strong>s points économiques et sociaux se<br />

trouvent sur le site Internet <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong><br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen: www.<strong>nie<strong>de</strong>rsachsen</strong>.<strong>de</strong>.<br />

Le site Internet du NORD/LB (Nord<strong>de</strong>utsche<br />

Lan<strong>de</strong>sbank) fournit <strong>de</strong>s informations sur les<br />

possibilités d’investissement et sur les<br />

modalités et conditions d’implantation et <strong>de</strong><br />

fonctionnement d’une entreprise en<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen: www.standortatlas.<strong>de</strong><br />

2. Gouvernement, Ministères et Autorités<br />

d’Etat<br />

a) Gouvernement d’Etat<br />

Le gouvernement <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen est un<br />

pouvoir exécutif qui fonctionne selon le<br />

cadre légal prescrit par le gouvernement<br />

fédéral allemand et l’Union européenne.<br />

Le gouvernement <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen intervient<br />

dans la politique du gouvernement<br />

fédéral par l’intermédiaire <strong>de</strong> ses représentants<br />

au Conseil Fédéral Allemand qui se<br />

compose <strong>de</strong> représentants <strong>de</strong> tous les<br />

Etats allemands. Le Nie<strong>de</strong>rsachsen dispose<br />

<strong>de</strong> 6 voix au Conseil Fédéral Allemand.<br />

Le Ministre-Prési<strong>de</strong>nt déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> la ligne<br />

politique à suivre et représente l’Etat au<br />

niveau national et international. Il est élu<br />

au scrutin secret par le Parlement <strong>de</strong> l’Etat.<br />

Le Ministre-Prési<strong>de</strong>nt propose alors les<br />

membres du gouvernement d’Etat qui<br />

alternativement doivent être approuvés<br />

par le Parlement d’Etat.<br />

Le Ministre-Prési<strong>de</strong>nt actuel <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

est M. Christian Wulff qui dirige<br />

un cabinet composé <strong>de</strong> 9 membres.<br />

° Gouvernement d’Etat <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsächsische<br />

Planckstraße 2, 30169 Hanovre<br />

Tél. 0049 511 1 120 0<br />

Fax 0049 511 1 2068 30<br />

b) La Chancellerie d’Etat<br />

En Nie<strong>de</strong>rsachsen, la Chancellerie d’Etat<br />

soutient le Ministre-Prési<strong>de</strong>nt dans<br />

l’exercice <strong>de</strong> ses fonctions. La Chancellerie<br />

est responsable d’assurer le transfert <strong>de</strong><br />

l’information entre le gouvernement et les<br />

ministères et coordonne les activités les<br />

plus importantes du gouvernement. Elle<br />

entretient <strong>de</strong>s relations avec les autres<br />

Etats fédéraux allemands, coordonne la<br />

politique internationale <strong>de</strong>s Etats et<br />

l’activité <strong>de</strong>s représentants du Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

au Conseil Fédéral Allemand et<br />

représente les intérêts <strong>de</strong> l’Etat auprès <strong>de</strong><br />

l’Union européenne.<br />

° Chancellerie d’Etat <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

Planckstraße 2, 30169 Hanovre<br />

Tél (49) 511 120 0<br />

Fax (49) 511 120 6830<br />

c) Ministère <strong>de</strong>s Affaires Economiques,<br />

<strong>de</strong> l’Emploi et <strong>de</strong>s Transports<br />

La fonction première du Ministère est <strong>de</strong><br />

garantir <strong>de</strong>s conditions optimales aux<br />

activités économiques <strong>de</strong>s sociétés établies<br />

en Nie<strong>de</strong>rsachsen, en créant un climat<br />

favorable aux investissements, en fournissant<br />

<strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> soutien aux<br />

sociétés implantées, en attirant <strong>de</strong> nouvelles<br />

sociétés dans le secteur et en favorisant<br />

la compétitivité <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

dans le contexte européen et mondial.<br />

Visites <strong>de</strong> Délégation<br />

Les visites organisées pour les délégations<br />

par le Ministère <strong>de</strong>s Affaires Economiques<br />

<strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen ou le Ministre-Prési<strong>de</strong>nt<br />

donnent aux petites et moyennes entreprises<br />

l’occasion d’établir <strong>de</strong> nouveaux<br />

contacts à l’étranger et <strong>de</strong> forger leurs<br />

propres avis sur la situation économique<br />

<strong>de</strong>s marchés qu’ils visent. Des échanges <strong>de</strong><br />

coopération sont mis en place pour les<br />

sociétés participantes et <strong>de</strong>s dispositions<br />

sont prises pour rendre visite aux sociétés<br />

étrangères. Des informations relatives aux<br />

visites organisées par les délégations se<br />

trouvent sur le site internet<br />

www.n-export.<strong>de</strong> et les sociétés intéressées<br />

peuvent s’inscrire pour y participer.<br />

Des informations relatives aux opportunités<br />

offertes aux sociétés établies en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

pour s’établir sur un marché<br />

étranger se trouvent également sur le site<br />

Internet www.n-export.<strong>de</strong>.<br />

N-export est un membre du portail<br />

économique allemand iXPOS. Ce service<br />

du Ministère <strong>de</strong>s Affaires Etrangères <strong>de</strong><br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen est ouvert aux sociétés, aux<br />

investisseurs et aux citoyens. Le site<br />

Internet fournit <strong>de</strong>s informations à jour sur<br />

les divers programmes <strong>de</strong> l’Etat visant à<br />

favoriser les activités étrangères <strong>de</strong>s<br />

sociétés établies en Nie<strong>de</strong>rsachsen ainsi<br />

que sur les moyens dont elles disposent<br />

pour participer aux foires internationales.<br />

En outre, il fournit <strong>de</strong>s informations<br />

relatives au commerce international et <strong>de</strong>s<br />

détails relatifs aux établissements publics<br />

80 D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen 81


qui encouragent la coopération avec les<br />

pays étrangers.<br />

d) Autorités Publiques<br />

Le gouvernement <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen a créé<br />

un portail: www.service.nie<strong>de</strong>r sachsen.<strong>de</strong>.<br />

Il contient un gui<strong>de</strong> pour ai<strong>de</strong>r les sociétés<br />

à trouver leur chemin dans la jungle<br />

bureaucratique. Le portail Internet donne<br />

une vue d’ensemble <strong>de</strong>s publications<br />

officielles et <strong>de</strong>s programmes offerts en<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen, en Allemagne ou dans<br />

l’Union Européenne. Il contient également<br />

la version électronique <strong>de</strong> divers formulaires<br />

d’enregistrement.<br />

° Staatliches Gewerbeaufsichtsamt<br />

Hannover<br />

Behör<strong>de</strong> für Arbeits- und Umweltschutz<br />

Am Listholze 74, 30177 Hannover<br />

Tél.: 0049 511 90 96 0,<br />

Fax: 0049 511 90 96 199<br />

e-mail: poststelle@gaa-h. <strong>nie<strong>de</strong>rsachsen</strong>.<strong>de</strong><br />

Region Hannover und Landkreise:<br />

Diepholz, Nienburg<br />

° Agence Etatique pour la protection <strong>de</strong>s<br />

consommateurs et la sécurité alimentaire<br />

<strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen (Lan<strong>de</strong>samt für Verbraucherschutz<br />

und Lebensmittelsicherheit)<br />

Birkenweg 1, 26127 Ol<strong>de</strong>nburg<br />

Tél.: 0049 441 5 70 26 0<br />

Fax: 0049 441 5 70 26 179<br />

e-mail: poststelle@laves.<strong>nie<strong>de</strong>rsachsen</strong>.<strong>de</strong><br />

www.laves.<strong>nie<strong>de</strong>rsachsen</strong>.<strong>de</strong><br />

Vous pourrez trouver d’autres bureaux<br />

d’inspection du commerce en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

à Brunswick, Osnabrück,<br />

Göttingen, Lüneburg, Ol<strong>de</strong>nbourg,<br />

Em<strong>de</strong>n, Cuxhaven, Celle et Hil<strong>de</strong>sheim.<br />

3. Financement et Promotion <strong>de</strong>s<br />

Activités Entrepreneuriales et <strong>de</strong>s<br />

Investissements en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

a) Établissements Fournissant une Ai<strong>de</strong><br />

Financière – NBank<br />

NBank (Investitions- und För<strong>de</strong>rbank<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen GmbH) est l’institution <strong>de</strong><br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen qui s’occupe <strong>de</strong>s<br />

programmes d’incitation. Les fonds<br />

d’incitation transférés à la NBank par le<br />

portefeuille public sont employés<br />

principalement pour les petites et<br />

moyennes entreprises. L’Etat <strong>de</strong><br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen détient 50 % du capital<br />

social <strong>de</strong> la banque. La NBank a été<br />

également crée dans le but <strong>de</strong> favoriser les<br />

investissements dans l’Etat <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen.<br />

Une partie importante <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> la<br />

banque est la promotion <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong><br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen aux foires internationales<br />

<strong>de</strong> commerce. La NBank a débuté ses<br />

activités le 1er janvier 2004. Son siège<br />

social se trouve à Hanovre et elle a <strong>de</strong>s<br />

filiales à Brunswick, Lüneburg et Ol<strong>de</strong>nbourg.<br />

Le succès <strong>de</strong> la NBank repose<br />

également sur sa coopération avec les<br />

Chambres du Commerce et <strong>de</strong> l’Industrie,<br />

les associations commerciales et les<br />

établissements <strong>de</strong> crédit.<br />

La NBank réuni les informations et les rend<br />

disponibles. Il négocie avec les communautés,<br />

l’Etat <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen, le gouvernement<br />

fédéral allemand ainsi que l’Union<br />

européenne, la mise en place d’offres<br />

d’incitation et d’assistance aux sociétés. La<br />

NBank ai<strong>de</strong> également les sociétés dans le<br />

choix <strong>de</strong>s offres et trouve les fonds<br />

appropriés à l’activité <strong>de</strong> la société. La<br />

NBank agit en qualité <strong>de</strong> conseiller pour le<br />

marketing et la comptabilité <strong>de</strong>s entreprises<br />

nouvellement constituées. Il offre <strong>de</strong>s<br />

cours <strong>de</strong> formation professionnelle<br />

avancée. Il offre <strong>de</strong>s programmes tels que<br />

le “Nie<strong>de</strong>rsachsenkredit”, l’ai<strong>de</strong> financière<br />

<strong>de</strong> soutien à l’innovation, le développement<br />

du tourisme, les questions économiques et<br />

environnementales, les programmes sur les<br />

foires commerciales en Allemagne et à<br />

l’étranger, les programmes éducatifs<br />

continus pour les sociétés <strong>de</strong> tailles<br />

moyennes et les programmes <strong>de</strong> soutien<br />

pour les fondateurs <strong>de</strong> nouvelles sociétés.<br />

° Banque Promotionnelle et d’Investissement<br />

<strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen (Investitions- und<br />

För<strong>de</strong>rbank Nie<strong>de</strong>rsachsen GmbH –<br />

NBank)<br />

Günther-Wagner-Allee 12 – 14<br />

30177 Hannover<br />

Tél.: 0049 511 30031 333<br />

Fax: 0049 511 30031 11333<br />

e-mail: beratung@nbank.<strong>de</strong>,<br />

www.nbank.<strong>de</strong><br />

b) Autres Institutions fournissant <strong>de</strong>s Ai<strong>de</strong>s<br />

et les Banques<br />

aa) Mb Gmbh – Mittelständische Beteiligungsgesellschaft<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen (MBG)<br />

Le Mittelständische Beteiligungsgesellschaft<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen (MBG) (Société <strong>de</strong><br />

participation pour les PME/PMI) qui participe<br />

en tant qu’associé passif aux sociétés <strong>de</strong><br />

taille moyenne et aux sociétés <strong>de</strong> technologie,<br />

est un autre établissement qui<br />

fournit une ai<strong>de</strong> incitative en Nie<strong>de</strong>rsachsen.<br />

° Mittelständische Beteiligungsgesellschaft<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen MB GmbH<br />

Schiffgraben 33, 30175 Hannover<br />

Tél.: 0049 511 337 05 0<br />

Fax: 0049 511 337 05 55<br />

e-mail: info@nbb-hannover.<strong>de</strong><br />

www.nbb-hannover.<strong>de</strong>/mbg/vorstellung.htm<br />

bb) NBB –<br />

Nie<strong>de</strong>rsächsische Bürgschaftsbank<br />

Le NBB est une banque régionale <strong>de</strong><br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen dont l’objet est d’apporter<br />

un capital <strong>de</strong> départ ou <strong>de</strong> développement<br />

aux sociétés moyennes. Des informations<br />

supplémentaires sur le NBB se trouvent sur<br />

son site Internet.<br />

° NBB– Nie<strong>de</strong>rsächsische Bürgschaftsbank<br />

Schiffgraben 33, 30175 Hannover<br />

Tél.: 0049 511 337 05 0<br />

Fax: 0049 511 337 05 55<br />

e-mail: info@nbb-hannover.<strong>de</strong><br />

www.nbb-hannover.<strong>de</strong>/nbb/vorstellung.htm<br />

82 D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen 83


cc) NORD/LB<br />

La Nord<strong>de</strong>utsche Lan<strong>de</strong>sbank (NORD/LB)<br />

est l’une <strong>de</strong>s plus gran<strong>de</strong>s banques<br />

d’Allemagne. La NORD/LB est la banque<br />

centrale <strong>de</strong>s 81 sociétés d’épargne (Sparkassen)<br />

se trouvant en Nie<strong>de</strong>rsachsen et<br />

dans les <strong>de</strong>ux Etats se trouvant à l’est <strong>de</strong><br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen, Sachsen-Anhalt et Mecklenburg-Vorpommern.<br />

La NORD/LB fournit<br />

un financement municipal et soutient ainsi<br />

les gouvernements d’Etat. L’activité <strong>de</strong>s<br />

NORD/LB se concentre au nord <strong>de</strong> l’Allemagne<br />

ainsi qu’en Europe du nord et <strong>de</strong><br />

l’est.<br />

° NORD/LB Nord<strong>de</strong>utsche Lan<strong>de</strong>sbank<br />

Girozentrale<br />

Friedrichswall 10, 30159 Hannover<br />

Tél.: 0049 511 361-0<br />

Fax: 0049 0511 361-2502<br />

e-mail: info@nordlb.<strong>de</strong><br />

www.nordlb.<strong>de</strong><br />

4. Agence <strong>de</strong> Promotion <strong>de</strong><br />

l’Investissement <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen, IPA<br />

IPA Nie<strong>de</strong>rsachsen – l’agence <strong>de</strong> promotion<br />

<strong>de</strong> l’investissement – est le pilier <strong>de</strong> la<br />

promotion <strong>de</strong> l’investissement <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong><br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen. IPA conseille les sociétés<br />

étrangères dans toutes les phases <strong>de</strong> leur<br />

investissement en Nie<strong>de</strong>rsachsen, en<br />

coopération avec le Ministère d’Etat <strong>de</strong><br />

l’Economie, du Travail et <strong>de</strong>s Transports,<br />

les municipalités, les institutions régionales<br />

et la NBank. L’IPA fonctionne comme une<br />

branche du gouvernement d’Etat et peut<br />

donc offrir gratuitement un service<br />

complet d’orientation.<br />

Les services d’IPA comprennent:<br />

° L’obtention <strong>de</strong> la documentation et <strong>de</strong>s<br />

informations importantes relatives au<br />

marché et aux conditions applicables au<br />

lieu d’investissement,<br />

° Le soutien dans la recherche <strong>de</strong> l’espace et<br />

<strong>de</strong> la propriété commerciale appropriés,<br />

° L’obtention <strong>de</strong>s informations relatives aux<br />

programmes publics d’incitation et d’ai<strong>de</strong><br />

au développement <strong>de</strong> concepts financiers,<br />

° La coordination <strong>de</strong>s divers processus<br />

d’approbation et assistance lors <strong>de</strong>s<br />

négociations avec les diverses autorités,<br />

° La mise à disposition d’un conseiller<br />

pendant toute la mise en place du projet.<br />

° Investment Promotion Agency<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen (IPA Nie<strong>de</strong>rsachsen)<br />

Schiffgraben 30, 30175 Hannover<br />

Tél.: 0049 511 34 34 66<br />

Fax: 0049 511 36 15 909<br />

e-mail: info@ipa-<strong>nie<strong>de</strong>rsachsen</strong>.<strong>de</strong><br />

www.ipa- <strong>nie<strong>de</strong>rsachsen</strong>.<strong>de</strong><br />

5. Les Chambres<br />

Les Chambres ont un rôle significatif et fournissent<br />

<strong>de</strong>s conseils, <strong>de</strong>s encouragements<br />

économiques et un soutien aux entreprises et<br />

aux start-up en Nie<strong>de</strong>rsachsen.<br />

L’adhésion aux Chambres locales est obligatoire<br />

pour toutes les sociétés. Les Chambres<br />

sont les établissements économiques mis au<br />

profit du secteur économique. Elles offrent les<br />

services suivants:<br />

° elles influencent l’opinion publique et les<br />

décisions politiques au niveau local,<br />

étatique, fédéral et européen,<br />

° elles favorisent une réglementation claire<br />

et obligatoire applicable à tous les acteurs<br />

économiques,<br />

° avec les produits et les services <strong>de</strong><br />

première classe, elles soutiennent les<br />

sociétés dans l’accomplissement <strong>de</strong> leurs<br />

objectifs,<br />

° elles informent les sociétés <strong>de</strong>s recherches<br />

scientifiques, <strong>de</strong>s offres <strong>de</strong> formation<br />

continue, <strong>de</strong>s offres marketing, <strong>de</strong>s services<br />

et <strong>de</strong>s procédures <strong>de</strong> passation <strong>de</strong> marchés<br />

publics,<br />

° elles soutiennent les sociétés dans les<br />

domaines <strong>de</strong> la logistique, <strong>de</strong>s conseils<br />

légaux et fiscaux, <strong>de</strong>s questions relatives<br />

au commerce électronique,<br />

° elles fournissent <strong>de</strong>s informations relatives<br />

au marketing à l’étranger et maintiennent<br />

<strong>de</strong>s contacts avec les sociétés étrangères.<br />

a) Chambres du Commerce et <strong>de</strong> l’Industrie<br />

(IHK)<br />

Le réseau <strong>de</strong>s Chambres du Commerce et<br />

<strong>de</strong> l’Industrie et <strong>de</strong>s Chambres <strong>de</strong>s métiers<br />

en Allemagne et à l’étranger fonctionne<br />

sous l’égi<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’organisation Deutsche<br />

Industrie- und Han<strong>de</strong>lskammertag (DIHK).<br />

Ceci accroît la qualité <strong>de</strong>s différentes<br />

Chambres (IHK) actuellement au nombre<br />

<strong>de</strong> 81 en Allemagne.<br />

° Deutsche Industrie- und<br />

Han<strong>de</strong>lskammertag Berlin (DIHK)<br />

Breite Straße 29, 10178 Berlin<br />

Tél.: 0049 30 20 308 0,<br />

Fax: 0049 30 20 308 1000<br />

e-mail infocenter@berlin.dihk.<strong>de</strong><br />

www.dihk.<strong>de</strong><br />

En coopération avec la DIHK, l’IHK organisent<br />

<strong>de</strong>s “échanges <strong>de</strong> technologie“ (Techno–<br />

logiebörse). Les offres et les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s en<br />

matière <strong>de</strong> technologie peuvent être<br />

placées gratuitement. Les offres et les<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s peuvent être parcourues. Ce<br />

service d’échange <strong>de</strong> technologie est<br />

ouvert à tous: les entreprises, les inventeurs,<br />

les établissements supérieurs<br />

d’enseignement et les institutions<br />

indépendantes <strong>de</strong> recherche. Des informations<br />

supplémentaires sur ces échanges<br />

sont disponibles sur le site Internet<br />

www.technologieboerse.ihk.<strong>de</strong><br />

Le Nie<strong>de</strong>rsachsen abrite 7 Chambres du<br />

Commerce et <strong>de</strong> l’Industrie ainsi que<br />

plusieurs bureaux <strong>de</strong> représentation. Les<br />

IHK offrent <strong>de</strong> manière presque quotidienne<br />

<strong>de</strong>s formations continues sur <strong>de</strong> nombreux<br />

sujets tels que les matières juridiques,<br />

fiscales ou organisationnelles pour les<br />

jeunes hommes d’affaires, souvent en<br />

qualité <strong>de</strong> co-sponsor.<br />

° Industrie- und Han<strong>de</strong>lskammer Braunschweig<br />

Brabandtstraße 1, 38100 Braunschweig<br />

Tél.: 0049 531 4715 0<br />

Fax: 0049 531 4715 299<br />

e-mail: postmaster@braunschweig.ihk.<strong>de</strong><br />

www.braunschweig.ihk.<strong>de</strong><br />

84 D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen 85


° Industrie- und Han<strong>de</strong>lskammer Hannover<br />

Schiffgraben 49, 30175 Hannover<br />

Tél.: 0049 511 31 070<br />

Fax: 0049 511 31 073 33<br />

e-mail: info@hannover.ihk.<strong>de</strong><br />

www.hannover.ihk.<strong>de</strong><br />

° Industrie- und Han<strong>de</strong>lskammer Lüneburg /<br />

Wolfsburg<br />

Am San<strong>de</strong> 1, 21335 Lüneburg<br />

Tél.: 0049 4131 742424<br />

Fax: 0049 4131 742180<br />

e-mail: service@lueneburg.ihk.<strong>de</strong><br />

www.ihk24-lueneburg.<strong>de</strong><br />

° Ol<strong>de</strong>nburgische Industrie- und<br />

Han<strong>de</strong>lskammer<br />

Moslestraße 6, 26122 Ol<strong>de</strong>nburg<br />

Tél.: 0049 441 2220 0,<br />

Fax: 0049 441 2220 111<br />

e-mail: infocenter@ol<strong>de</strong>nburg.ihk.<strong>de</strong><br />

www.ihk-ol<strong>de</strong>nburg.<strong>de</strong><br />

° Industrie- und Han<strong>de</strong>lskammer<br />

Osnabrück-Emsland<br />

Neuer Graben 38, 49074 Osnabrück<br />

Tél.: 0049 541 3 53 0,<br />

Fax: 0049 541 3 53 1 22<br />

e-mail: ihk@osnabrueck.ihk.<strong>de</strong><br />

www.osnabrueck.ihk24.<strong>de</strong><br />

° Industrie- und Han<strong>de</strong>lskammer für<br />

Ostfriesland und Papenburg<br />

Ringstraße 4, 26721 Em<strong>de</strong>n<br />

Tél.: 0049 49 21 89 01 0<br />

e-mail: info@em<strong>de</strong>n.ihk.<strong>de</strong><br />

www.ihk-em<strong>de</strong>n.<strong>de</strong><br />

° Industrie- und Han<strong>de</strong>lskammer Sta<strong>de</strong><br />

für <strong>de</strong>n Elbe-Weser-Raum<br />

Am Schäferstieg 2, 21680 Sta<strong>de</strong><br />

Tél.: 0049 4141 524 0<br />

Fax: 0049 4141 524 111<br />

e-mail: info@sta<strong>de</strong>.ihk.<strong>de</strong><br />

www.sta<strong>de</strong>.ihk24.<strong>de</strong><br />

b) Chambre <strong>de</strong>s Métiers<br />

(Handwerkskammern)<br />

La Chambres <strong>de</strong>s métiers offre <strong>de</strong>s services<br />

étendus en particuliers aux petites<br />

entreprises. En plus d’administrer et <strong>de</strong><br />

représenter les intérêts <strong>de</strong> leurs membres,<br />

la Chambre <strong>de</strong>s métiers est un prestataire<br />

<strong>de</strong> services. Elle offre, par exemple, <strong>de</strong>s<br />

conseils juridiques et <strong>de</strong>s conseils sur la<br />

protection <strong>de</strong> l’environnement. En outre,<br />

les intéressées peuvent s’informer sur les<br />

questions relatives aux start-up ou aux<br />

droits successoraux. L’association <strong>de</strong>s<br />

Chambres <strong>de</strong>s métiers (Zentralverband <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>utschen Handwerks) dont les bureaux se<br />

trouvent à Berlin représente les intérêts<br />

<strong>de</strong>s Chambres <strong>de</strong>s métiers <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

aux niveaux fédéral et européen.<br />

° Zentralverband <strong>de</strong>s Deutschen Handwerks<br />

Haus <strong>de</strong>s Deutschen Handwerks<br />

Mohrenstraße 20/21, 10117 Berlin<br />

Tél.: 0049 30 206 19 0<br />

e-mail: info@zdh.<strong>de</strong><br />

www.zdh.<strong>de</strong><br />

° Handwerkskammer Braunschweig<br />

Burgplatz 2+2a, 38100 Braunschweig<br />

Tél.: 0049 531 1201 0<br />

Fax: 0049 531 1201 333<br />

e-mail: email@hwk-bs.<strong>de</strong><br />

www.hwk-bs.<strong>de</strong><br />

° Handwerkskammer Hannover<br />

Berliner Allee 17, 30175 Hannover<br />

Tél.: 0049 511 3 48 59 0<br />

Fax: 0049 511 3 48 59 32<br />

e-mail: info@hwk-hannover.<strong>de</strong><br />

www.hwk-hannover.<strong>de</strong><br />

° Handwerkskammer Hil<strong>de</strong>sheim-Süd<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

Braunschweiger Str. 53, 31134 Hil<strong>de</strong>sheim<br />

Tél.: 0049 51 21 162 0<br />

Fax: 0049 51 21 3 38 36<br />

e-mail: brigitte.agater@hwk-hil<strong>de</strong>sheim.<strong>de</strong><br />

www.hwk-hil<strong>de</strong>sheim.<strong>de</strong><br />

° Handwerkskammer Lüneburg-Sta<strong>de</strong><br />

Frie<strong>de</strong>nstraße 6, 21335 Lüneburg<br />

Tél.: 0049 4131 712 0<br />

Fax: 0049 4131 44724<br />

e-mail: info@hwk-lueneburg-sta<strong>de</strong>.<strong>de</strong><br />

www.hwk-lueneburg-sta<strong>de</strong>.<strong>de</strong><br />

° Handwerkskammer Ol<strong>de</strong>nburg<br />

Theaterwall 32, 26122 Ol<strong>de</strong>nburg<br />

Tél.: 0049 441 232 0<br />

Fax: 0049 441 232 218<br />

e-mail: info@hwk-ol<strong>de</strong>nburg.<strong>de</strong><br />

www.hwk-ol<strong>de</strong>nburg.<strong>de</strong><br />

° Handwerkskammer Osnabrück-Emsland<br />

Bramscher Str. 134 – 136, 49088 Osnabrück<br />

Tél.: 0049 541 6929 0<br />

Fax: 0049 541 6929 290<br />

e-mail: info@hwk-os-el.<strong>de</strong><br />

www.hwk-os-el.<strong>de</strong><br />

° Handwerkskammer für Ostfriesland<br />

Straße <strong>de</strong>s Handwerks 2, 26603 Aurich<br />

Tél.: 0049 4941 17 97 0<br />

Fax: 0049 4941 17 97 40<br />

e-mail: info@hwk-aurich.<strong>de</strong><br />

www.hwk-aurich.<strong>de</strong><br />

6. Associations Volontaires et<br />

Associations par Branche d’Activités<br />

Les petites et moyennes entreprises <strong>de</strong><br />

diverses branches d’activités ont la possibilité<br />

d’organiser <strong>de</strong>s associations commerciales.<br />

Ces associations commerciales, organisées par<br />

branche d’activités, soutiennent leurs membres<br />

et représentent leurs intérêts sur le plan <strong>de</strong> la<br />

gestion individuelle et étatique.<br />

7. Centres <strong>de</strong> Technologie<br />

Les start-up disposent en Nie<strong>de</strong>rsachsen <strong>de</strong><br />

nombreux centres <strong>de</strong> technologie. La mission<br />

et l’objectif <strong>de</strong> ces centres sont <strong>de</strong> soutenir<br />

les jeunes entreprises <strong>de</strong> technologie dans<br />

leurs premières années d’activité. Cette<br />

assistance comprend <strong>de</strong>s offres pratiques<br />

telles que <strong>de</strong>s espaces <strong>de</strong> bureau, <strong>de</strong>s<br />

secrétaires et <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong> conférence. Elles<br />

leurs offrent également <strong>de</strong>s consultations<br />

spéciales.<br />

86 D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen 87


8. Centres d’Information<br />

a) CRI – Centre Relais Innovation<br />

Le Centre Relais Innovation (CRI) (The<br />

Innovation Relay Center (IRC) Nie<strong>de</strong>rsachsen/Sachsen-Anhalt)<br />

soutient les<br />

sociétés et les établissements <strong>de</strong> recherches<br />

dans leur volonté d’échanges <strong>de</strong> technologie<br />

et <strong>de</strong> connaissances au travers <strong>de</strong> l’Europe.<br />

Il fait partie d’un réseau <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 250<br />

organismes associés mis en place par la<br />

Commission Européenne en 1995. L’Innovation<br />

Relay Center (IRC) Nie<strong>de</strong>rsachsen/<br />

Sachsen-Anhalt fonctionne conjointement<br />

avec la NBank, l’université <strong>de</strong> Hanovre et<br />

le Technologietransfer und Innovationsför<strong>de</strong>rung<br />

Mag<strong>de</strong>burg GmbH (tti).<br />

Le CRI offre ses services aux petites et<br />

moyennes entreprises qui souhaitent<br />

utiliser <strong>de</strong>s produits ou services innovants<br />

pour étendre leurs activités. Le CRI soutient,<br />

en outre, les sociétés et les instituts <strong>de</strong><br />

recherches et les ai<strong>de</strong> à trouver <strong>de</strong>s utilisateurs<br />

du résultat <strong>de</strong> leurs recherches et<br />

développements.<br />

Le Centre Relais Innovation ai<strong>de</strong> les<br />

sociétés en particulier dans les secteurs<br />

suivants:<br />

° la recherche <strong>de</strong> partenaires possibles dans<br />

tous les pays européens,<br />

° le conseil sur le financement et l’exécution<br />

<strong>de</strong> projets innovateurs,<br />

° le conseil sur la protection <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong><br />

propriété industrielle,<br />

° la réalisation d’audit technologique.<br />

° IRC Nie<strong>de</strong>rsachsen/Sachsen-Anhalt<br />

Günther-Wagner-Allee 12 – 14<br />

30177 Hannover<br />

Tél.: 0049 511 300 31 362<br />

Fax: 0049 511 300 31 11362<br />

Kontakt: Thomas Brinks<br />

e-mail: thomas.brinks@nbank.<strong>de</strong><br />

www.irc-innsa.<strong>de</strong><br />

b) EIC – Euro Info Centre Hannover<br />

“L’Euro Info Centre Hannover“ (Le centre<br />

d’information sur l’Europe <strong>de</strong> Hanovre) est<br />

un centre officiel <strong>de</strong> consultation <strong>de</strong> la<br />

Commission Européenne situé en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

qui s’adresse aux petites et<br />

moyennes entreprises et qui fait partie d’un<br />

réseau <strong>de</strong> 340 EIC dans toute l’Europe. Le<br />

but <strong>de</strong> l’EIC <strong>de</strong> Hanovre est <strong>de</strong> fournir aux<br />

sociétés <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen, pendant toutes<br />

les phases <strong>de</strong> leur développement, <strong>de</strong>s<br />

informations sur <strong>de</strong>s thèmes européens<br />

tels que les incitations publiques, la<br />

coopération internationale ou le marché<br />

intérieur <strong>de</strong> l’UE. Ces informations sont<br />

généralement fournies gratuitement.<br />

Les services d’information étendus couvrent<br />

presque tous les secteurs d’activité <strong>de</strong><br />

l’Union européenne, comme :<br />

° l’information et les conseils sur <strong>de</strong>s<br />

programmes européens d’incitation, les<br />

marchés publics, l’information sur la<br />

réglementation et les Etats Membres,<br />

° la recherche <strong>de</strong> partenaires et <strong>de</strong> liens<br />

commerciaux en Europe,<br />

° l’appui et l’accompagnement dans le<br />

développement <strong>de</strong> projets, la planification<br />

<strong>de</strong> projets, le financement et<br />

l’accomplissement <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s<br />

d’inscription aux projets d’incitation<br />

européens,<br />

° l’accueil d’événements sur <strong>de</strong>s sujets<br />

d’actualité (subventions <strong>de</strong> recherches,<br />

expansion à l’Est, société <strong>de</strong> l’information),<br />

° les réactions commerciales, la transmission<br />

à la Commission européenne <strong>de</strong> suggestions<br />

et <strong>de</strong> plaintes déposées par les sociétés<br />

relatives aux mécanismes du marché<br />

intérieur <strong>de</strong> l’UE.<br />

° Euro Info Center Hannover<br />

Günther-Wagner-Allee 12 – 14<br />

30177 Hannover<br />

Tél.: 0049 511 30031 374<br />

Fax: 0049 511 30031 11 374<br />

e-mail: eic@eic-hannover.<strong>de</strong><br />

www.eic-hannover.<strong>de</strong><br />

9. Foires commerciales<br />

Le “Messe AG“<br />

Avec un chiffre d’affaires annuel <strong>de</strong> plus<br />

<strong>de</strong> 220 millions d’euros, approximativement<br />

790 employés, 60 bureaux étrangers<br />

et une capacité d’exposition <strong>de</strong> plus d’un<br />

million <strong>de</strong> mètres carrés, la Deutsche<br />

Messe AG, Hannover, tient une position<br />

<strong>de</strong> lea<strong>de</strong>r parmi les organisateurs <strong>de</strong>s<br />

principales foires commerciales dans le<br />

mon<strong>de</strong>.<br />

La première foire commerciale qui s’est<br />

tenue à Hanovre (la foire commerciale<br />

industrielle connue sous le nom <strong>de</strong><br />

Hannover Messe) fut organisée en 1947.<br />

Aujourd’hui le Hannover Messe est un <strong>de</strong>s<br />

événements les plus importants du mon<strong>de</strong><br />

en matière <strong>de</strong> technologies.<br />

Quatre ou cinq <strong>de</strong>s plus gran<strong>de</strong>s foires<br />

commerciales mondiales se tiennent à<br />

Hanovre. Ceci inclut les foires commerciales<br />

bien connues comme le CeBIT –<br />

foire commerciale spécialisée dans les<br />

produits, services et solutions <strong>de</strong> toutes les<br />

branches <strong>de</strong> nouvelles technologies et <strong>de</strong><br />

l’industrie <strong>de</strong> la communication, le<br />

HANNOVER MESSE – la foire commerciale<br />

internationale <strong>de</strong>s technologies industrielles,<br />

<strong>de</strong> l’innovation et <strong>de</strong>s contrôles automatiques<br />

ainsi que l’EMO – exposition<br />

mondiale <strong>de</strong> la machine-outil. L’IAA se<br />

tient tous les <strong>de</strong>ux ans – l’exposition <strong>de</strong><br />

commerce mondial <strong>de</strong>s véhicules utilitaires<br />

ainsi que le LIGNA – l’exposition sur le<br />

commerce mondial <strong>de</strong> l’industrie <strong>de</strong> la<br />

foresterie et du bois.<br />

Le Deutsche Messe AG <strong>de</strong> développe,<br />

projette et organise les foires commerciales<br />

et les expositions à l’étranger et en<br />

Allemagne. Il a un large savoir-faire et une<br />

gran<strong>de</strong> expérience dans la planification et<br />

le développement d’environ 50 foires<br />

commerciales par an, comprenant 21.000<br />

exposants et brassant 1,79 millions <strong>de</strong><br />

visiteurs et 16.000 journalistes provenant<br />

<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 100 pays.<br />

Le Deutsche Messe AG acquiert constamment<br />

<strong>de</strong> nouvelles locations dans le<br />

mon<strong>de</strong>. Ces <strong>de</strong>rnières années, il a acquis<br />

<strong>de</strong> nouvelles locations, entre autres, en<br />

Australie, en Turquie et aux Etats-Unis.<br />

88 D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen 89


Appendice No 1 | Glossaire et Abréviations<br />

Catégorie Abr. Allemand Français<br />

Gerichte AG Amtsgericht<br />

Tribunal d'Instance<br />

Juridictions LG Landgericht<br />

Tribunal <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong> Instance<br />

OLG Oberlan<strong>de</strong>sgericht<br />

Cour d'Appel Alleman<strong>de</strong><br />

BGH Bun<strong>de</strong>sgerichtshof<br />

Cour <strong>de</strong> Cassation Alleman<strong>de</strong><br />

KG Kammergericht Berlin<br />

Tribunal Régional Supérieur <strong>de</strong> Berlin<br />

BVerfG Bun<strong>de</strong>sverfassungsgericht<br />

Tribunal Constitutionnel Fédéral<br />

BVerwG Bun<strong>de</strong>sverwaltungsgericht<br />

Tribunal Administratif Fédéral<br />

BAG Bun<strong>de</strong>sarbeitsgericht<br />

Tribunal Fédéral du Travail<br />

BSG Bun<strong>de</strong>ssozialgericht<br />

Tribunal Fédéral Social<br />

BFH Bun<strong>de</strong>sfinanzhof<br />

Cour Fédérale <strong>de</strong>s Finances<br />

BPatG Bun<strong>de</strong>spatentgericht<br />

Tribunal Fédéral <strong>de</strong>s Brevets<br />

EuGH Europäischer Gerichtshof<br />

Cour <strong>de</strong> Justice Européeene<br />

OVG Oberverwaltungsgericht<br />

Cour d'Appel Administrative<br />

VG Verwaltungsgericht<br />

Tribunal Administratif<br />

LAG Lan<strong>de</strong>sarbeitsgericht<br />

Tribunal Régional du Travail<br />

HR Han<strong>de</strong>lsregister<br />

Registre du Commerce<br />

Behör<strong>de</strong>n FA Finanzamt<br />

Bureau <strong>de</strong>s Contributions<br />

Autorités OFD Oberfinanzdirektion<br />

Direction <strong>de</strong>s Hautes Finances<br />

Publiques Bez Reg Bezirksregierung ( in Nds. abgeschafft) Administration Régionale<br />

(abolie en Nie<strong>de</strong>rsachsen)<br />

Min Ministerium (für …)<br />

Ministère (<strong>de</strong> …)<br />

BA Bun<strong>de</strong>sagentur für Arbeit<br />

(ehem. Arbeitsamt)<br />

Agence Fédérale pour l'Emploi<br />

BAFin Bun<strong>de</strong>saufsichtamt für Finanzdienste Office Fédérale <strong>de</strong>s Finances<br />

BfF Bun<strong>de</strong>samt für Finanzen<br />

Office fédéral <strong>de</strong>s Finances<br />

DPMA Deutsches Patent- und Markenamt Office <strong>de</strong>s Brevets et Marques Alleman<strong>de</strong>s<br />

BDI Bun<strong>de</strong>sverband <strong>de</strong>r Deutschen Industrie<br />

BDA Bun<strong>de</strong>sverband <strong>de</strong>r Arbeitgeber<br />

Ver.di Gewerkschaft Dienstleistungen<br />

ASU Verband selbständiger Unternehmer<br />

BJU Verband Junger Unternehmer<br />

Gesetze AktG Aktiengesetz<br />

Lois BGB Bürgerliches Gesetzbuch<br />

EGBGB Einführungsgesetz zum BGB<br />

GmbHG GmbH-Gesetz<br />

HGB Han<strong>de</strong>lsgesetzbuch<br />

ProdHaftG Produkthaftungsgesetz<br />

UWG Gesetz gegen <strong>de</strong>n Unlauteren Wettbewerb<br />

StGB Strafgesetzbuch<br />

ZPO Zivilprozessordnung<br />

Steuern MwSt Mehrwertsteuer<br />

Impôts USt Umsatzsteuer<br />

KSt Körperschaftsteuer<br />

EKSt Einkommensteuer<br />

LohnSt Lohnsteuer<br />

GrdErwSt Grun<strong>de</strong>rwerbsteuer<br />

KiSt Kirchensteuer<br />

Soli Solidaritätszuschlag (Zur EinkommenSt)<br />

p.a. jährlich (per annum)<br />

UStIDNr Umsatzsteueri<strong>de</strong>ntifikationsnummer<br />

Gewerbesteuer<br />

Finanzverwaltung<br />

Steuern ( allgemein )<br />

Steuererklärung<br />

Steuervorteil<br />

Steuervergünstigung<br />

Fédération <strong>de</strong> l'Industrie Alleman<strong>de</strong><br />

Fédération <strong>de</strong>s Employeurs<br />

Syndicat du Service <strong>de</strong> l'Industrie<br />

Association <strong>de</strong>s Entrepreneurs<br />

Indépendants<br />

Association <strong>de</strong>s Jeunes Entrepreneurs<br />

Société par action<br />

Co<strong>de</strong> Civil<br />

Loi d'introduction au Co<strong>de</strong> Civil<br />

Société à Responsabilité Limitée<br />

Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce<br />

Loi sur la Responsablité <strong>de</strong>s Produits<br />

Loi sur la Concurrence Déloyale<br />

Co<strong>de</strong> Pénal<br />

Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Procédure Civile<br />

Taxe sur la Valeur Ajoutée<br />

Impôt sur le chiffre d'affaires<br />

Impôt sur les sociétés<br />

Impôt sur le revenu<br />

Impôt sur les salaires<br />

Impôr sur les mutations foncières<br />

Impôt pour l'Eglise<br />

Contribution <strong>de</strong> solidarité<br />

Annuel<br />

Numéro d'I<strong>de</strong>ntification fiscale<br />

Administration fiscale<br />

Impôts<br />

Déclaration fiscale<br />

Avantage fiscal<br />

Réduction fiscale<br />

Niche Fiscale<br />

Verbän<strong>de</strong> IHK Industrie- und Han<strong>de</strong>lskammer<br />

Associations DIHK Deutscher Industrie und<br />

Han<strong>de</strong>lskammertag<br />

Chambre <strong>de</strong> Commerce et <strong>de</strong> l'insdustrie<br />

Chambre Fédérale <strong>de</strong> Commerce et<br />

<strong>de</strong> l'Industrie<br />

Diverses EU Europäische Union<br />

Divers EUR Euro / Währung<br />

IPR Internationales Privatrecht (Deutschland)<br />

Union Européenne<br />

Euro / <strong>de</strong>vise<br />

Droit privé international (Allemagne)<br />

AHK<br />

HWK<br />

Außenhan<strong>de</strong>lskammer<br />

Handwerkskammer<br />

Chambre du Commerce Extérieur<br />

Chambre <strong>de</strong>s Métiers<br />

90 Glossaire et Abréviations Glossaire et Abréviations 91


Finanzen<br />

finances<br />

Rechnung<br />

Mahnung<br />

Facture<br />

Lettre <strong>de</strong> rappel ou mise en <strong>de</strong>meure<br />

Gesamtvermögen<br />

Gewinn<br />

Totalité <strong>de</strong>s biens<br />

Bénéfices<br />

Bank<br />

banque<br />

Bank<br />

Bankkonto<br />

Überweisung<br />

Lastschrift<br />

Abbuchungserlaubnis<br />

electronic cash<br />

Bankguthaben<br />

Kredit<br />

Darlehn<br />

Tilgung<br />

Zinsen<br />

Zinssatz<br />

Kreditsicherheit<br />

Valuta<br />

Bankgebühren<br />

Saldo<br />

Banque<br />

Compte en banque<br />

Virement bancaire<br />

Note <strong>de</strong> débit<br />

Autorisation <strong>de</strong> prélèvement<br />

Liqui<strong>de</strong> électronique<br />

Avoir en banque/sol<strong>de</strong> positif<br />

Crédit<br />

Prêt<br />

Remboursement<br />

Intérêt<br />

Taux d'intérêt<br />

Garantie <strong>de</strong> crédit<br />

Devise étrangère<br />

Frais bancaires<br />

Sol<strong>de</strong> bancaire<br />

Inventar<br />

Jahresüberschuss<br />

Kassenbestand<br />

Rechnungsabgrenzung<br />

Umlaufvermögen<br />

Buchwert<br />

Verkehrswert<br />

Verlust<br />

Vorräte<br />

Warenbestand<br />

Abschreibung<br />

Aufstellung<br />

Wirtschaftsgüter<br />

bewegliche Wirtschaftsgüter<br />

unbewegliche Wirtschaftsgüter<br />

immaterielle Wirtschaftsgüter<br />

Inventaire<br />

Résultat net, Bénéfices<br />

Fonds <strong>de</strong> caisse<br />

Compte <strong>de</strong> régularisation<br />

Actif circulant, Fonds <strong>de</strong> roulement<br />

Valeur comptable<br />

Valeur <strong>de</strong> marché<br />

Perte<br />

Provision, réserve, stock<br />

Inventaire <strong>de</strong>s biens<br />

Amortissement<br />

Bor<strong>de</strong>reau, relevé<br />

Bien économique<br />

Biens mobiliers<br />

Bien immobilier<br />

Biens incorporels<br />

Rechnungswesen<br />

Système Comptable<br />

P&E<br />

Jahresabschluss<br />

Gewinn- und Verlust-Rechnung<br />

Bilanz<br />

Lagebericht<br />

Aufstellung ( Jahresabschluß)<br />

Geschäftsjahr<br />

Inventur<br />

Erlöse<br />

Umsatz, Umsatzerlöse<br />

Aufwendungen, Kosten<br />

Konto, buchhalterisch<br />

Betriebsergebnis<br />

Betriebskosten<br />

Außeror<strong>de</strong>ntliche Aufwendungen<br />

Außeror<strong>de</strong>ntliche Erlöse<br />

Ergebnis<br />

Ergebnis vor Steuern, Betriebsergebnis<br />

For<strong>de</strong>rung<br />

Bilan annuel<br />

Compte <strong>de</strong> résultat<br />

Bilan<br />

Rapport <strong>de</strong> gestion<br />

Etat financier (annuel)<br />

Exercice<br />

Inventaire<br />

Produit / Résultat<br />

Chiffre d'affaires<br />

Dépenses, coûts<br />

Compte (pour la comptabilité)<br />

Résultat d'exploitaiton<br />

Coûts d'exploitation<br />

Dépenses exceptionnelles<br />

Produits exceptionnels<br />

Résultat net<br />

Résultat brut, Résultat d'exploitaiton<br />

Créance, Réclamation<br />

Immobilien<br />

Immobilier<br />

Eintragung<br />

Erbbaurecht<br />

Grundbuch<br />

Grundstück<br />

Grundschuld<br />

Hypothek<br />

Miete<br />

Beurkundung, notariell<br />

Pacht<br />

Eigentumsübertragung<br />

Eigentumsumschreibung<br />

Verkauf<br />

Versteigerung<br />

Vormerkung<br />

Auflassungsvormerkung<br />

Zwangsversteigerung<br />

Baugenehmigung<br />

Wohnungseigentum<br />

Bebauungsplan<br />

Immatriculation, enregistrement<br />

Droit <strong>de</strong> superficie héréditaire<br />

Cadastre, Registre foncier allemand<br />

Propriété immobilière<br />

Hypothèque<br />

Loyer<br />

Authentification, Notarié<br />

Bail<br />

Transfert <strong>de</strong> propriété<br />

Registre <strong>de</strong>s nouveaux propriétaires<br />

Vente<br />

Vente aux enchères<br />

Réservation <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> propriété<br />

Cession <strong>de</strong> réservation<br />

Vente forcée<br />

Permis <strong>de</strong> construire<br />

Propriété d'un appartement<br />

Plan d'urbanisme<br />

92 Glossaire et Abréviations Glossaire et Abréviations 93


Personal<br />

Personnel<br />

Abmahnung<br />

Arbeitgeber<br />

Arbeitgeberverband<br />

Arbeitnehmer<br />

Arbeiter<br />

Angestellter<br />

Arbeitslosenversicherung<br />

Arbeitsplatz<br />

Arbeitsrecht<br />

Arbeitsvertrag<br />

Arbeitsverhältnis<br />

Arbeitszeit<br />

Beschäftigung<br />

Betriebsrat<br />

Betriebsverfassung<br />

Gewerkschaft<br />

Kündigung<br />

or<strong>de</strong>ntliche Kündigung<br />

außeror<strong>de</strong>ntliche Kündigung<br />

Kündigungsschutz<br />

Lohn<br />

Lohnfortzahlung<br />

Nebenbeschäftigung<br />

Personalrat<br />

Provision<br />

Sozialversicherung<br />

Streik<br />

Tarifvertrag<br />

Vergütung<br />

Avertissement, Rappel à l'ordre<br />

Patronat<br />

Organisation patronale<br />

Employé<br />

Ouvrier<br />

Employé, Cadre<br />

Asurance chômage<br />

Emploi<br />

Droit du travail<br />

Contrat <strong>de</strong> travail<br />

Relation <strong>de</strong> travail<br />

Temps <strong>de</strong> travail<br />

Emploi<br />

Comité d'entreprise<br />

Organisation au sein <strong>de</strong> l'entreprise<br />

Syndicat<br />

Licenciement<br />

Licenciement ordinaire<br />

Licenciement extraordinaire<br />

Protection contre le licenciement<br />

Salaire<br />

Poursuite du paiement en cas<br />

<strong>de</strong> maladie<br />

Occupation accessoire<br />

Conseil du travail du secteur public<br />

Provision<br />

Assurance sociale, sécurité sociale<br />

Grève<br />

Convention collective<br />

In<strong>de</strong>mnités<br />

Wettbewerb<br />

Concurrence<br />

Unternehmen<br />

Entreprises<br />

OHG<br />

KG<br />

e.K.<br />

e.Kfr.<br />

e.Kfm.<br />

e.G.<br />

e.V.<br />

AG<br />

Marketing<br />

Werbung<br />

irreführen<strong>de</strong> Werbung<br />

unlauterer Wettbewerb<br />

vergleichen<strong>de</strong> Werbung<br />

Kapitalgesellschaft<br />

Personengesellschaft<br />

Offene Han<strong>de</strong>lsgesellschaft<br />

Kommanditgesellschaft<br />

eingetragener Kaufmann/Kauffrau<br />

eingetragene Kauffrau<br />

eingetragener Kaufmann<br />

Genossenschaft<br />

Verein<br />

Konzern<br />

Tochtergesellschaft<br />

Nie<strong>de</strong>rlassung<br />

Vertretungsbüro<br />

Stiftung<br />

Aktiengesellschaft<br />

Grundkapital<br />

Aktie<br />

Aktionär<br />

Vorstand<br />

Aufsichtsrat<br />

Hauptversammlung<br />

Marketing<br />

Publicité<br />

Publicité trompeuse<br />

Concurrence déloyale<br />

Publicité comparative<br />

Société <strong>de</strong> capitaux<br />

Société <strong>de</strong> personnes<br />

Société en nom collectif<br />

Société en commandite<br />

Commercant<br />

Commercant<br />

Commercant<br />

Coopérative<br />

Association<br />

Groupe <strong>de</strong> sociétés<br />

Filiale<br />

Succursale<br />

Bureau <strong>de</strong> représentation<br />

Fondation<br />

Société anonyme<br />

Capital minimum<br />

Action<br />

Actionnaire<br />

Directoire<br />

Conseil d'administration,<br />

conseil <strong>de</strong> surveillance<br />

Assemblée générale <strong>de</strong>s actionnaires<br />

Geistiges Eigentum<br />

Propriété intellectuelle<br />

Marke<br />

Eingetragene Marke<br />

Gebrauchsmuster<br />

Geschmacksmuster<br />

Patent<br />

Urheberrecht<br />

Geistige und gewerbliche Schutzrechte<br />

Lizenz<br />

Marque<br />

Marque déposée<br />

Modèle d'utilité<br />

Modèle d'agrément<br />

Brevet<br />

Droit d'auteur<br />

Droit <strong>de</strong> propriété intellectuelle<br />

Licence<br />

GmbH<br />

Gesellschaft mit beschränkter Haftung<br />

Stammkapital<br />

Geschäftsanteil<br />

Gesellschafter<br />

Beirat<br />

Gesellschafterversammlung<br />

Geschäftsführer<br />

Vertretungsbefugnis<br />

Einzelvertretungsmacht<br />

Gesamtvertretungsmacht<br />

Selbstkontrahierungsverbot<br />

Société à responsabilité limitée<br />

Part sociale<br />

Participation<br />

Associé<br />

Conseil<br />

Assemblée générale <strong>de</strong>s associés<br />

Gérant<br />

Pouvoir <strong>de</strong> représentation<br />

Pouvoir <strong>de</strong> représentation unique<br />

Pouvoir <strong>de</strong> représentation partagé/joint<br />

Interdiction <strong>de</strong>s transactions à<br />

titre personnel<br />

94 Glossaire et Abréviations Glossaire et Abréviations 95


Unternehmensgegenstand<br />

Firma<br />

Beschluss (förmlich)<br />

Bestellung (eines Organs)<br />

Entscheidung<br />

Weisung<br />

Objet commercial<br />

Raison sociale<br />

Décision (officielle)<br />

Ren<strong>de</strong>z-vous<br />

Décision<br />

Directive<br />

Vertrieb<br />

Vente et distribution<br />

Wi<strong>de</strong>rruf<br />

Zahlung<br />

Zustimmung<br />

Alleinvertriebsrecht<br />

Ausgleichsanspruch<br />

Révocation<br />

Paiement<br />

Agrément<br />

Droit <strong>de</strong> distribution exclusive<br />

Droit d'in<strong>de</strong>mnité<br />

Vertrag<br />

Contrat<br />

Auftraggeber<br />

Abtretung<br />

Ausführung<br />

Bedingung<br />

Beendigung<br />

Durchführung<br />

Erwerb<br />

Fälligkeit, fällig<br />

Gewährleistung<br />

Garantie<br />

Bürgschaft<br />

Käufer<br />

Kaufpreis<br />

Kündigung<br />

Kündigungsfrist<br />

Laufzeit<br />

Mangel<br />

Min<strong>de</strong>rung<br />

Mieter<br />

Nutzung<br />

Preis<br />

Rechtsmittel<br />

Rücktritt<br />

Scha<strong>de</strong>nsersatz<br />

Überweisung<br />

Verbraucher<br />

Verbraucherschutz<br />

Verkäufer<br />

Vermieter<br />

Verpflichtung<br />

Vertrag<br />

Vertragsabschluss<br />

Vertretung<br />

Vorbehalt<br />

Wert<br />

Mandant<br />

Cession<br />

Exécution, Réalisation<br />

Condition<br />

Achèvement<br />

Exécution, Réalisation<br />

Acquisition<br />

Echéance, Exigible<br />

Garantie<br />

Garantie<br />

Caution, Aval<br />

Acheteur<br />

Prix d'achat<br />

Résiliation<br />

Délai <strong>de</strong> préavis<br />

Durée<br />

Défaut, Faute<br />

Abaissement, Réduction <strong>de</strong> prix<br />

Locataire<br />

Utilisation<br />

Prix<br />

Voie <strong>de</strong> recours<br />

Résiliation<br />

Dommages et intérêts<br />

Virement<br />

Protection <strong>de</strong>s consommateurs<br />

Protection <strong>de</strong>s consommateurs<br />

Ven<strong>de</strong>ur<br />

Bailleur<br />

Obligation<br />

Contrat<br />

Conclusion d'un contrat<br />

Représentation<br />

Réserve<br />

Valeur<br />

Export<br />

Exporteur<br />

Franchising<br />

Han<strong>de</strong>lsvertreter<br />

Import<br />

Importeur<br />

Kommissionär<br />

Provision<br />

Selbständige Tätigkeit<br />

Versandhan<strong>de</strong>l<br />

Vertragshändler<br />

Vertriebsgebiet<br />

Export<br />

Exportateur<br />

Franchise<br />

Agent commercial, Représentant<br />

Import<br />

Importateur<br />

Commissionnaire<br />

Provision<br />

Activité indépendante<br />

Vente par correspondance<br />

Distributeur<br />

Distribution<br />

96 Glossaire et Abréviations<br />

Glossaire et Abréviations 97


Appendice No 2 | Les 100 plus gran<strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

en chiffre d’affaires pour l’année 2005<br />

Classe- Société*** Lieu Chiffre Employés Secteur<br />

ment* d’affaires 2005<br />

(Mio. EUR)<br />

1 (1) Volkswagen AG (K)***<br />

Volkswagen AG<br />

Wolfsburg<br />

Wolfsburg<br />

95.268,0<br />

50.245,0<br />

345.214<br />

105.296<br />

Automobile<br />

Automobile<br />

Volkswagen Nutzfahrzeuge Hannover<br />

7.297,0 20.175 Automobile<br />

Volkswagen Leasing GmbH Braunschweig 5.301,7 39 Banque<br />

Volkswagen Logistics<br />

GmbH & Co. OHG Wolfsburg<br />

1.798,3 1.513 Service (transport)<br />

2 (2) TUI AG (K)<br />

Hapag-Lloyd Holding (K)<br />

Hannover<br />

Hannover<br />

19.618,6<br />

3.200,0<br />

62.947<br />

2.521<br />

Tourisme<br />

Compagnie aérienne<br />

1-2-FLY GmbH<br />

Hannover<br />

588,8 155 Voyage<br />

3 (3) Continental AG (K) Hannover<br />

13.837,2 82.448 Fournisseur automobile<br />

(traitement du caoutchouc)<br />

ContiTech Holding GmbH (K) Hannover<br />

2.864,2 22.331 Fournisseur automobile<br />

(caoutchouc et plastique)<br />

Continental AG<br />

Hannover<br />

2.376,3 7.741 Fournisseur automobile (pneu)<br />

4 (6) EWE AG (K)<br />

EWE AG<br />

Ol<strong>de</strong>nburg<br />

Ol<strong>de</strong>nburg<br />

7.444,4<br />

3.466,3<br />

5.171<br />

2.253<br />

Utilités<br />

Utilités<br />

5 (4) Salzgitter AG (K)<br />

Salzgitter Flachstahl GmbH<br />

Salzgitter<br />

Salzgitter<br />

7.151,6<br />

2.132,6<br />

17.036<br />

4.544<br />

Production d’acier<br />

Production d’acier<br />

Peiner Träger GmbH Peine<br />

504,4 1.195 Traitement <strong>de</strong>s métaux<br />

DEUMU Deutsche Erz- und<br />

Metall-Union GmbH Peine<br />

468,9 238 Recyclage <strong>de</strong>s métaux<br />

6 (7)<br />

7 (6)<br />

AGRAVIS Raiffeisen AG (K)<br />

MDL METRO Distributions-<br />

Logistik GmbH & Co. KG<br />

Hannover<br />

Sarstedt<br />

3.628,9<br />

3.416,1<br />

4.132<br />

3.157<br />

Commerce agricole<br />

Commerce <strong>de</strong> gros et logistique<br />

8 (9)<br />

9 (8)<br />

E.ON Avacon AG (K)<br />

hagebau Han<strong>de</strong>ls-GmbH<br />

für Baustoffe & Co. KG<br />

Helmstedt<br />

Soltau<br />

3.204,3<br />

2.940,0<br />

3830<br />

276<br />

Utilités<br />

Commerce <strong>de</strong> gros et vente<br />

en détail <strong>de</strong> matériaux <strong>de</strong><br />

construction<br />

10 (12) Dow Deutschland<br />

GmbH & Co. OHG (K)<br />

Sta<strong>de</strong><br />

2.310,0 2.725 Produits chimiques<br />

11 (15)<br />

12 (11)<br />

13 (14)<br />

E.ON Kraftwerke GmbH<br />

KM Europa Metal AG (K)<br />

DAUN & Cie. AG (K)<br />

Hannover<br />

Osnabrück<br />

Raste<strong>de</strong><br />

2.300,0<br />

2.176,1<br />

2.142,0<br />

4.479<br />

7.035<br />

20.555<br />

Production d’énergie<br />

Métaux non ferreux (aluminium)<br />

Fournisseur <strong>de</strong> textiles (usine <strong>de</strong><br />

tissage) et industrie automobile<br />

14 (17) Unternehmensgruppe<br />

Hellmann (K)<br />

Osnabrück<br />

2.130,0 4.869 Logistique<br />

Classe- Société*** Lieu Chiffre Employés Secteur<br />

ment* d’affaires 2005<br />

(Mio. EUR)<br />

15 (18) ZF Lemför<strong>de</strong>r Fahrwerktechnik<br />

GmbH & Co. KG<br />

Lemför<strong>de</strong><br />

2.075,2 6.515 Fabrication <strong>de</strong> véhicules <strong>de</strong><br />

transport et technologie<br />

(Teilkonzern)<br />

(autorail, voitures, camions, etc.)<br />

16 (13)<br />

17 (10)<br />

NORDMILCH eG (K)<br />

Karmann GmbH (K)<br />

Wilhelm Karmann GmbH<br />

Zeven<br />

Osnabrück<br />

Osnabrück<br />

2.031,0<br />

1.897,9<br />

1.723,6<br />

3.402<br />

7.140<br />

5.601<br />

Produits laitiers<br />

Fournisseur automobile<br />

Fournisseur automobile<br />

18 (20) Georgsmarienhütte Holding<br />

Gruppe (K)<br />

Georgsmarienhütte 1.823,6 8.014 Production <strong>de</strong> fer et d’acier<br />

Georgsmarienhütte GmbH Georgsmarienhütte 506,3 1.064 Production <strong>de</strong> fer et d’acier<br />

19 (21)<br />

20 (24)<br />

21 (23)<br />

Elastogran Gruppe (K)<br />

Stadtwerke Hannover AG (K)<br />

Dirk Rossmann GmbH<br />

Lemför<strong>de</strong><br />

Hannover<br />

Burgwe<strong>de</strong>l<br />

1.795,2<br />

1.772,9<br />

1.686,2<br />

1.707<br />

2.619<br />

11.890<br />

Industrie chimique<br />

Utilité<br />

Commerce <strong>de</strong> gros et <strong>de</strong> détail<br />

(drugstores)<br />

22 (22)<br />

23 (19)<br />

24 (25)<br />

25 (27)<br />

26 (28)<br />

Novelis Deutschland GmbH<br />

Solvay GmbH (K)<br />

Enercon GmbH<br />

Nordzucker AG (K) a)<br />

Faurecia Autositze<br />

GmbH & Co. KG<br />

Göttingen<br />

Hannover<br />

Aurich<br />

Braunschweig<br />

Stadthagen<br />

1.655,6<br />

1.597,5<br />

1.398,3<br />

1.296,3<br />

1.271,2<br />

2.612<br />

4.032<br />

373<br />

2.820<br />

4.554<br />

Métaux non ferreux<br />

Produits chimiques<br />

Equipement d’énergie éolienne<br />

Alimentation (sucre)<br />

Fournisseur automobile (sièges)<br />

27 (30) PHW Gruppe (K) b)<br />

Lohmann & Co. AG b)<br />

Visbek/Rechterfeld<br />

Visbek/Rechterfeld<br />

1.236,9<br />

701,1<br />

3,936<br />

1.730<br />

Industrie alimentaire<br />

Industrie alimentaire<br />

28 (26) Konica Minolta Business<br />

Solutions Europe GmbH (K) c)<br />

Langenhagen 1.228,6 4.968 Equipement photographique<br />

et optique<br />

29 (32)<br />

30 ( - )<br />

31 (29)<br />

32 (31)<br />

Blaupunkt GmbH<br />

Symrise GmbH & Co. KG (K)<br />

Siemens AG d)<br />

J. Bünting Beteiligungs-AG (K)<br />

Hil<strong>de</strong>sheim<br />

Holzmin<strong>de</strong>n<br />

Laatzen<br />

Leer<br />

1.165,9<br />

1.148,9<br />

1.145,0<br />

1.100,0<br />

2.362<br />

5.116<br />

5.437<br />

6.300<br />

Génie électrique<br />

Fragrance et parfums<br />

Génie électrique<br />

Commerce <strong>de</strong> gros et <strong>de</strong> détail<br />

(alimentation, thé)<br />

33 (36)<br />

34 (33)<br />

WABCO Gruppe Hannover (K)<br />

expert AG (K) c)<br />

Hannover<br />

Langenhagen<br />

1.016,9<br />

1.001,5<br />

2.857<br />

416<br />

Fournisseur automobile (frein)<br />

Commerce <strong>de</strong> gros et <strong>de</strong> détail<br />

d’appareils électriques et<br />

électroniques<br />

35 ( - ) Marktkauf Märkte<br />

Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

Hannover<br />

950,0 3.126 Commerce <strong>de</strong> détail<br />

36 (34) Trinks GmbH<br />

Goslar<br />

924,3 1.439 Commerce <strong>de</strong> gros (boissons)<br />

98 Les 100 plus gran<strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

Les 100 plus gran<strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen 99


Classe- Société*** Lieu Chiffre Employés Secteur<br />

ment* d’affaires 2005<br />

37 (35)<br />

38 (41)<br />

39 (46)<br />

40 (37)<br />

41 (38)<br />

42 (40)<br />

43 (39)<br />

44 (47)<br />

45 (58)<br />

46 (44)<br />

47 ( - )<br />

48 ( - )<br />

49 (42)<br />

50 ( - )<br />

51 (43)<br />

52 (45)<br />

53 (48)<br />

54 (60)<br />

55 (49)<br />

56 (51)<br />

57 (56)<br />

58 (65)<br />

59 (53)<br />

60 (63)<br />

61 (50)<br />

Toto-Lotto Nie<strong>de</strong>rsachsen Hannover<br />

GmbH<br />

Krone Gruppe (K) e) Spelle<br />

Wilhelm Hoyer Gruppe (K) Visselhöve<strong>de</strong><br />

NEOMAN Bus GmbH Salzgitter<br />

Nordland Papier GmbH Dörpen/ Ems<br />

Robert Bosch Elektronik<br />

GmbH<br />

Salzgitter<br />

Nexans Deutschland<br />

Gruppe (K)<br />

Hannover<br />

CARGILL GmbH f) Salzgitter-Beddingen<br />

ALSTOM LHB GmbH Salzgitter<br />

FinanzIT GmbH<br />

Hannover<br />

Nordseewerke GmbH Em<strong>de</strong>n<br />

New Yorker S.H.K.<br />

Jeans GmbH (K)<br />

Braunschweig<br />

Ihr Platz Gruppe (K) Osnabrück<br />

H&R Wasag AG (K) Salzbergen<br />

AWD Holding AG (K) Hannover<br />

Felix Schoeller Holding (K) Osnabrück<br />

TÜV NORD Gruppe (K) Hannover<br />

H. C. Starck GmbH Goslar<br />

Laurens Spethmann<br />

Gruppe (K)<br />

Seevetal<br />

riha – Gruppe (K) Rinteln<br />

CBR Holding GmbH (K) Celle<br />

MTU Maintenance<br />

Hannover GmbH Langenhagen<br />

ZF Boge Elastmetall GmbH (K) Damme<br />

535,8 3.173 Fabrication <strong>de</strong> plastique<br />

ZF Boge Elastmetall GmbH Damme<br />

Lenze Gruppe (K) g) Aerzen<br />

Bahlsen Gruppe (K) Hannover<br />

(Mio. EUR)<br />

876,2<br />

845,8<br />

836,6<br />

790,0<br />

787,2<br />

784,1<br />

767,0<br />

702,0<br />

695,9<br />

691,3<br />

688,3<br />

680,0<br />

668,2<br />

650,1<br />

633,2<br />

631,7<br />

610,4<br />

578,9<br />

570,0<br />

561,9<br />

551,0<br />

549,8<br />

191 Loterie<br />

1.756 Production <strong>de</strong> machineries<br />

agricoles et véhicules<br />

commerciaux<br />

507 Commerce <strong>de</strong> gros (minéraux,<br />

pétrole, gaz liqui<strong>de</strong>)<br />

1.477 Fabrication <strong>de</strong> véhicules <strong>de</strong><br />

commerce<br />

1.831 Industrie du papier<br />

2.296 Génie électrique<br />

Production <strong>de</strong> fils électriques<br />

2.553 et câbles<br />

298 Industrie alimentaire<br />

2.421 Autocar, Tramway<br />

2.744 Service <strong>de</strong> logiciel pour le<br />

secteur bancaire<br />

1.420 Construction <strong>de</strong> navire<br />

7.000 Commerce <strong>de</strong> gros et <strong>de</strong> détail<br />

3.569 Commerce <strong>de</strong> détail (drugstores)<br />

1.708 Industrie <strong>de</strong> produits chimiques<br />

2.112 Service financier<br />

2.488 Industrie du papier<br />

6.686 Service <strong>de</strong> l’inspection technique<br />

1.877 Industrie <strong>de</strong> produits chimiques<br />

Commerce <strong>de</strong> gros<br />

1.580 (industrie alimentaire)<br />

2.067 Denrées (boissons)<br />

520 Commerce <strong>de</strong> gros (textiles)<br />

1.271 Entretien <strong>de</strong>s moteurs d’avions<br />

373,5 1.916 Production <strong>de</strong> caoutchouc et<br />

<strong>de</strong> métaux<br />

529,0 2.985 Technologie <strong>de</strong> la transmission<br />

et <strong>de</strong> l’automatisation<br />

525,0 3.431 Industrie alimentaire (biscuits<br />

et pâtisseries)<br />

Classe- Société*** Lieu Chiffre Employés Secteur<br />

ment* d’affaires 2005<br />

(Mio. EUR)<br />

62 (64) Otto Bock Firmengruppe (K) Du<strong>de</strong>rstadt<br />

516,9 4.038 Technologie médicale et<br />

orthopédique, plastique<br />

63 (55) EDEKA Han<strong>de</strong>lsgesellschaft<br />

Nordwest mbH<br />

Wiefelste<strong>de</strong><br />

508,6 529 Commerce <strong>de</strong> gros (industrie<br />

alimentaire)<br />

64 (57)<br />

65 (54)<br />

KWS Saat AG (K) b)<br />

BauKing AG (K)<br />

Einbeck<br />

Hannover<br />

505,0<br />

500,0<br />

2.652<br />

1.959<br />

Biotechnologie, graines<br />

Commerce <strong>de</strong> gros et <strong>de</strong> détail<br />

(matériaux <strong>de</strong> construction)<br />

66 (67) Wernsing<br />

Unternehmensgruppe (K) Addrup-Essen 491,0 2.400 Industrie alimentaire<br />

67 (73)<br />

68 (62)<br />

VB Autobatterie GmbH<br />

Sartorius AG (K)<br />

Hannover<br />

Göttingen<br />

486,2<br />

484,3<br />

860<br />

3.623<br />

Fabricant <strong>de</strong> moteurs<br />

Laboratoire et processus<br />

technologique pour la biotechnologie<br />

et la mécatronique<br />

69 (52) Ineos Vinyls Deutschland<br />

GmbH<br />

Wilhelmshaven 476,7 448 Produits chimiques<br />

70 (61) Verlagsgesellschaft<br />

Madsack (K)<br />

Hannover<br />

469,0 2.842<br />

Publication (journaux)<br />

71 (59)<br />

72 (75)<br />

73 ( - )<br />

74 (66)<br />

Gausepohl Fleisch GmbH (K)<br />

NT plus AG - Konzern<br />

GP Günter Papenburg AG (K)<br />

Sappi Deutschland Holding<br />

GmbH (K) d)<br />

Dissen a.T.W<br />

Osnabrück<br />

Schwarmstedt<br />

Alfeld (Leine)<br />

468,0<br />

465,2<br />

460,0<br />

438,7<br />

804<br />

267<br />

2.634<br />

1.580<br />

Transformation <strong>de</strong>s vian<strong>de</strong>s<br />

Commerce <strong>de</strong> gros<br />

Société <strong>de</strong> construction<br />

Industrie du papier<br />

75 ( - ) Sun Chemical Holding<br />

GmbH (K)<br />

Ostero<strong>de</strong> am Harz 438,3 755 Industrie <strong>de</strong> produits chimiques<br />

76 (72) Wessels + Müller Gruppe (K) Osnabrück<br />

435,9 1.970 Commerce <strong>de</strong> gros (pièces<br />

détachées dans le secteur<br />

automobile)<br />

77 (69)<br />

78 (71)<br />

CEWE Color Holding AG (K)<br />

GLUNZ AG<br />

Ol<strong>de</strong>nburg<br />

Meppen<br />

431,1<br />

412,3<br />

3.730<br />

1.196<br />

Laboratoire photographique<br />

Matériaux en bois (planches,<br />

panneaux, laminé)<br />

79 (78)<br />

80 (70)<br />

Sprehe Gruppe (K)<br />

Piepenbrock<br />

Unternehmensgruppe (K)<br />

Cappeln<br />

Osnabrück<br />

405,3<br />

401,6<br />

1.516<br />

23.621<br />

Industrie alimentaire<br />

Service, technologie <strong>de</strong><br />

l’emballage<br />

81 (76) esco Gruppe (K)<br />

Hannover<br />

400,5 1.405 Production et distribution <strong>de</strong><br />

produits salins<br />

82 (77) D & S Fleisch GmbH Essen/Ol<strong>de</strong>nbug 397,8 585 Transformation <strong>de</strong>s vian<strong>de</strong>s<br />

83 (79)<br />

84 (74)<br />

85 (81)<br />

Kamax Gruppe (K)<br />

Berentzen Gruppe AG (K)<br />

Kodak Polychrome Graphics<br />

Ostero<strong>de</strong> am Harz<br />

Haselünne<br />

Ostero<strong>de</strong> am Harz<br />

396,5<br />

377,3<br />

375,9<br />

2.453<br />

696<br />

779<br />

Fabrication d’équipements<br />

Industrie alimentaire (boissons)<br />

Imprimé photographique,<br />

GmbH<br />

gravure<br />

100 Les 100 plus gran<strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />

Les 100 plus gran<strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen 101


Classe- Société*** Lieu Chiffre Employés Secteur<br />

ment* d’affaires 2005<br />

(Mio. EUR)<br />

86 (95) Braunschweiger Versorgungs<br />

AG & Co. KG Braunschweig 372,7<br />

87 (85)<br />

88 (90)<br />

Köster AG<br />

Gebr. Stolle GmbH & Co.<br />

KG<br />

Osnabrück<br />

Visbek<br />

365,0<br />

350,0<br />

89 (86) Stiebel Eltron GmbH &<br />

Co. KG (K)<br />

Holzmin<strong>de</strong>n<br />

346,7<br />

90 (93) Komatsu Deutschland<br />

GmbH (K) c)<br />

Hannover<br />

346,0<br />

91 (82)<br />

92 (97)<br />

Wolff Walsro<strong>de</strong> AG (K)<br />

H. Kemper GmbH & Co.<br />

KG<br />

Bomlitz<br />

Nortrup<br />

336,7<br />

333,4<br />

93 (83) Sievert AG & Co. KG (K) Osnabrück<br />

330,5<br />

94 (87) Firmengruppe R. Stöver (K) Wil<strong>de</strong>shausen<br />

330,0<br />

95 ( - )<br />

96 (92)<br />

Vion Convenience GmbH<br />

Emsland Stärke GmbH<br />

(K) b)<br />

Wunstorf<br />

Emlichheim<br />

328,9<br />

327,0<br />

97 (84) DEVIL Computer Vertriebs Braunschweig<br />

GmbH<br />

326,6<br />

98 (99)<br />

99 (80)<br />

E.ON IS GmbH (K)<br />

Crown Cork & Seal<br />

Deutschland Holdings<br />

Hannover<br />

323,7<br />

GmbH (K)<br />

Seesen<br />

319,4<br />

100 (98) Sonepar Deutschland/ Hannover<br />

316,2<br />

Region Nord-Ost GmbH<br />

557<br />

1.000<br />

454<br />

2.436<br />

623<br />

1.463<br />

1.234<br />

1.409<br />

1.400<br />

150<br />

845<br />

200<br />

2.350<br />

702<br />

726<br />

Fournisseur d’énergie<br />

Industrie <strong>de</strong> la construction<br />

et du bâtiment<br />

Transformation <strong>de</strong>s aliments<br />

Génie électrique<br />

Machinerie <strong>de</strong> construction<br />

Industrie <strong>de</strong> produits chimiques<br />

Industrie alimentaire<br />

Matériaux <strong>de</strong> construction<br />

Transformation <strong>de</strong>s aliments<br />

Commerce <strong>de</strong> gros et <strong>de</strong> détail<br />

(bétail)<br />

Industrie alimentaire –<br />

production d’amidon<br />

Commerce <strong>de</strong> détail (transformation<br />

<strong>de</strong>s données électroniques<br />

Service pour le secteur <strong>de</strong><br />

l’énergie<br />

Transformation <strong>de</strong>s métaux<br />

Commerce <strong>de</strong> gros<br />

(électronique)<br />

Source: Analyse <strong>de</strong> NORD/LB et commentaire macro-économiques, janvier 2007<br />

*) Classement <strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte indiqué entre parenthèses<br />

**) Source: 1 = rapport annuel, 2 = informations fournies par les sociétés<br />

***) K = consolidé pour les groupes multinationaux ou les groupes <strong>de</strong> sociétés<br />

Notes sur la liste <strong>de</strong>s revenus :<br />

a) 28 février<br />

b) 30 juin<br />

c) 31 mars<br />

d) 30 septembre<br />

e) 30 juillet<br />

f) 31 mai<br />

g) 30 avril<br />

102 Les 100 plus gran<strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!