innovatives-niedersachsen.de
innovatives-niedersachsen.de
innovatives-niedersachsen.de
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ministère <strong>de</strong> l’Economie, du Travail<br />
et <strong>de</strong>s Transports <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
Publication:<br />
Ministère <strong>de</strong> l’Economie, du Travail<br />
et <strong>de</strong>s Transports <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
Friedrichswall 1<br />
30159 Hannover<br />
S’Implanter en<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
Editeurs:<br />
Herfurth & Partner,<br />
Avocats Allemands et Internationaux<br />
Maimiti Cohen-Solal, LL.M. (Avocat/Attorney at<br />
Law, New York)<br />
Sibyll Hollun<strong>de</strong>r-Reese, M.B.L. et<br />
Philipp Ned<strong>de</strong>rmeyer (Avocats allemands)<br />
www.herfurth.<strong>de</strong><br />
Date: Septembre 2007
Plusieurs éléments plai<strong>de</strong>nt en faveur <strong>de</strong><br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen comme lieu d’implantation.<br />
Notre capitale d’Etat, Hanovre, qui accueille<br />
les foires internationales les plus importantes<br />
comme la CeBIT et la foire industrielle<br />
<strong>de</strong> Hanovre, se situe au centre <strong>de</strong>s<br />
réseaux <strong>de</strong> transport Est-Ouest et Nord-<br />
Sud. Ceci est exact tant pour le réseau ferroviaire<br />
que pour le réseau routier.<br />
Notre Etat est fier d’être le pays d’origine<br />
<strong>de</strong> sociétés <strong>de</strong> renom international telles<br />
que Volkswagen AG, le producteur <strong>de</strong><br />
pneus Continental, l’agence <strong>de</strong> voyage TUI<br />
et la multinationale Salzgitter AG active<br />
dans le secteur <strong>de</strong> l’acier. Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
est également le pays d’origine d’institutions<br />
financières prospères, <strong>de</strong> compagnies<br />
d’assurances et d’autres fournisseurs <strong>de</strong><br />
services ainsi que <strong>de</strong> milliers <strong>de</strong> petites et<br />
moyennes entreprises hautement spécialisées<br />
dans <strong>de</strong>s secteurs économiques variés.<br />
Je vous souhaite une agréable lecture et<br />
espère vous saluer personnellement lors <strong>de</strong><br />
votre installation prochaine en Nie<strong>de</strong>rsachsen.<br />
L’IPA sera heureux <strong>de</strong> répondre à toutes<br />
vos questions relatives aux investissements<br />
dans notre magnifique Etat.<br />
Walter Hirche<br />
Ministre <strong>de</strong> l’Economie, du Travail<br />
et <strong>de</strong>s Transports <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
Table <strong>de</strong>s Matières<br />
A. La Région Economique <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen 10<br />
1. Le Nie<strong>de</strong>rsachsen, Centre d’Affaires 10<br />
2. Le Nie<strong>de</strong>rsachsen, passage dans l’Union européenne 12<br />
a) La Libre Circulation <strong>de</strong>s marchandises 12<br />
b) La Libre Circulation <strong>de</strong>s Personnes 12<br />
c) La Libre Circulation <strong>de</strong>s Services 14<br />
d) La Libre Circulation <strong>de</strong>s Capitaux 14<br />
B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 16<br />
1. Introduction 16<br />
2. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants d’Autres Etats Membres <strong>de</strong> l’UE<br />
en Nie<strong>de</strong>rsachsen 16<br />
a) Les Règles d’Entrée et <strong>de</strong> Séjour 16<br />
b) Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants <strong>de</strong> l’UE 17<br />
3. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants hors-UE en Nie<strong>de</strong>rsachsen 20<br />
a) Les Règles d’Entrée et <strong>de</strong> Séjour 20<br />
b) Activité Economique <strong>de</strong>s non-Européens 24<br />
4. Considérations Générales relatives au Commencement <strong>de</strong> l’Activité Economique 30<br />
a) Activités Commerciales Soumises à l’Octroi d’une Licence 30<br />
b) Obligations Professionnelles 30<br />
c) Adhésion Obligatoire aux Chambres et Associations Professionnelles 32<br />
d) Associations d’Assurances Professionnelles 32<br />
e) Autres Polices d’Assurances 32<br />
f) Locaux Commerciaux 32<br />
g) Plan <strong>de</strong> Financement - Banques - Ouverture d’un Compte Bancaire 33<br />
h) Obligations Comptables et <strong>de</strong> Publication 34<br />
4 5
i) L’emploi 36<br />
j) Impôts 38<br />
k) Numéro d’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> TVA 46<br />
l) Réglementation <strong>de</strong>s Droits <strong>de</strong> Douane 46<br />
C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 47<br />
1. Généralité 47<br />
a) Introduction 47<br />
b) Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises 47<br />
c) Le Registre du Commerce et les Commerçants 49<br />
d) Le Notaire 49<br />
2. Bureau <strong>de</strong> Représentation 50<br />
3. Succursale/Etablissement Permanent 50<br />
4. Entrepreneur Individuel 50<br />
5. Société Civile (Gesellschaft bürgerlichen Rechts ou GbR) 50<br />
6. Société Civile Professionnelle 51<br />
7. Société Tacite ou en Participation (Stille Gesellschaft) 52<br />
8. Société en Nom Collectif (offene Han<strong>de</strong>lsgesellschaft ou oHG) 53<br />
a) Constitution 53<br />
b) Gestion 54<br />
c) Impôts 54<br />
9. Société en Commandite Simple (Kommanditgesellschaft ou KG) 55<br />
a) Constitution 55<br />
b) Gestion 55<br />
c) Impôts 55<br />
10. GmbH & Co KG 55<br />
a) Constitution 56<br />
b) Gestion 56<br />
c) Impôts 57<br />
d) Comptabilité et Publication 57<br />
11. Société à Responsabilité Limitée<br />
(Gesellschaft mit beschränkter Haftung ou GmbH) 57<br />
a) Conditions <strong>de</strong> Constitution selon la Réglementation en Vigueur 58<br />
b) Responsabilité Personnelle <strong>de</strong>s Associés jusqu’à l’Immatriculation 58<br />
c) Nom <strong>de</strong> la société 60<br />
d) Objet Social 60<br />
e) Associés et Parts sociales <strong>de</strong>s GmbH 60<br />
f) Organisation Interne et Gestion 61<br />
g) Capital Social Minimum 62<br />
h) Conseil <strong>de</strong> Surveillance et Comité Consultatif 63<br />
i) Impôts 63<br />
j) Procédures d’Organisation 64<br />
k) Abaissement du Capital Minimum 67<br />
l) Accélération <strong>de</strong>s Modalités <strong>de</strong> Constitution 67<br />
m) Simplification du Transfert <strong>de</strong>s Parts Sociales 67<br />
n) Introduction <strong>de</strong> Statuts Types 68<br />
o) Nécessité d’une Adresse Commerciale Nationale 68<br />
p) Intensification <strong>de</strong> l’Obligation <strong>de</strong> Signifier une Deman<strong>de</strong> d’Ouverture<br />
<strong>de</strong> Procédure d’Insolvabilité et <strong>de</strong> la Responsabilité du Gérant 68<br />
q) Introduction d’une “Mini-GmbH“ 68<br />
12. Société Anonyme (Aktiengesellschaft or AG) 69<br />
a) Constitution 69<br />
b) Actions 69<br />
c) Organisation Interne et Gestion 70<br />
d) Comptabilité 71<br />
e) Les Petites Sociétés Anonymes (kleine Aktiengesellschaft) 72<br />
f) Impôts 72<br />
13. Groupement Européen d’Intérêt Economique (GEIE) 73<br />
6 7
14. Société Européenne (Societas Europaea ou SE) 73<br />
15. Société en Commandite par Action (Kommanditgesellschaft auf Aktien or KgA) 75<br />
16. Société <strong>de</strong> Capitaux Etrangères 75<br />
8. Centres d’Information 88<br />
a) CRI – Centre Relais Innovation 88<br />
b) EIC – Euro Info Centre Hannover 88<br />
9. Foires commerciales 89<br />
17. Groupe <strong>de</strong> Sociétés et Restructuration 76<br />
a) Groupes <strong>de</strong> Sociétés 76<br />
b) Restructuration 76<br />
c) Insolvabilité 76<br />
18. Achat d’Affaires en Cours 77<br />
D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen 79<br />
Appendices<br />
1. Généralités 79<br />
2. Gouvernement, Ministères et Autorités d’Etat 80<br />
a) Gouvernement d’Etat 80<br />
b) Chancellerie d’Etat 81<br />
c) Ministère <strong>de</strong>s Affaires Economiques, <strong>de</strong> l’Emploi et <strong>de</strong>s Transports 81<br />
d) Autorités Publiques 82<br />
Appendice No 1 | Glossaire et abréviations 90<br />
Appendice No 2 | Les 100 plus gran<strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
en chiffre d’affaires pour l’année 2005 98<br />
3. Financement et Promotion <strong>de</strong>s Activités Entrepreneuriales et<br />
<strong>de</strong>s Investissements en Nie<strong>de</strong>rsachsen 82<br />
a) Établissements Fournissant une Ai<strong>de</strong> Financière – NBank 82<br />
b) Autres Institutions fournissant <strong>de</strong>s Ai<strong>de</strong>s et les Banques 83<br />
4. Agence <strong>de</strong> Promotion <strong>de</strong> l’Investissement <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen, IPA 84<br />
5. Les Chambres 84<br />
a) Chambres du Commerce et <strong>de</strong> l’Industrie (IHK) 85<br />
b) Chambre <strong>de</strong>s Métiers (Handwerkskammern) 86<br />
6. Associations Volontaires et Associations par Branche d’Activités 87<br />
7. Centres <strong>de</strong> Technologie 87<br />
8<br />
9
A. La Région Economique <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
1. Le Nie<strong>de</strong>rsachsen, Centre d’Affaires<br />
Au mois <strong>de</strong> mai 2004, l’expansion <strong>de</strong> l’Union<br />
européenne (UE) a vu l’accession d’environ 10<br />
pays <strong>de</strong> l’Est, élargissant l’UE à vingt-cinq<br />
pays ou, comme ils sont appelés dans le<br />
langage <strong>de</strong> l’UE, Etats Membres. Depuis le<br />
1er janvier 2007, la Roumanie et la Bulgarie<br />
ont adhéré à l’UE, portant le nombre d'Etats<br />
Membres à vingt-sept. Les “anciens“ Etats<br />
Membres sont – en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> l’Allemagne –<br />
la France, le Royaume-Uni, l’Italie, la Belgique,<br />
les Pays Bas, la Suè<strong>de</strong>, la Finlan<strong>de</strong>, le Danemark,<br />
l’Autriche, la Grèce, l’Irlan<strong>de</strong>, l’Espagne,<br />
et le Portugal. Les nouveaux Etats Membres<br />
sont la Bulgarie, Chypre, la République<br />
Tchèque, l’Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la<br />
Lituanie, la Pologne, la Slovaquie, Malte, la<br />
Roumanie et la Slovénie. l’adhésion d’autant<br />
<strong>de</strong> pays <strong>de</strong> l’Est à l’UE a renforcé, et pas<br />
seulement géographiquement, la place centrale<br />
<strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen dans l’Europe unifiée.<br />
Le Nie<strong>de</strong>rsachsen signifie littéralement “Basse-<br />
Saxe“. Le nom ne se réfère pas à sa localisation<br />
– en Allemagne du centre Nord – mais<br />
plutôt à l’aspect essentiellement plat <strong>de</strong> son<br />
terrain entouré <strong>de</strong>s fleuves Weser, Ems, Aller,<br />
Leine, et Elbe. Aujourd’hui, le Nie<strong>de</strong>rsachsen est<br />
un puissant centre d’activité économique situé<br />
dans la proximité géographique immédiate <strong>de</strong><br />
nos nouveaux voisins <strong>de</strong> l’Europe <strong>de</strong> l’Est, et<br />
joue <strong>de</strong> ce fait, un rôle important en reliant la<br />
“vieille“ et la “nouvelle“ Europe.<br />
L’Etat <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen est, par sa superficie,<br />
le <strong>de</strong>uxième Etat d’Allemagne et abrite huit<br />
millions d’habitants. En plus <strong>de</strong>s sociétés<br />
mondialement renommées dans les secteurs<br />
du transport, du voyage et <strong>de</strong> l’assurance<br />
telles que Volkswagen, Airbus, Meyer Werft,<br />
TUI et Hanover Re, le Nie<strong>de</strong>rsachsen héberge<br />
<strong>de</strong> nombreuses sociétés <strong>de</strong> toutes tailles, dont<br />
l’activité et le succès se placent au niveau<br />
international. Ces entreprises s’appuient sur<br />
<strong>de</strong>s infrastructures mo<strong>de</strong>rnes, telles que les<br />
transports, les réseaux ferroviaires et routiers<br />
ainsi que sur l’aéroport international situé à<br />
Hanovre, la capitale <strong>de</strong> l’Etat.<br />
Une tradition innovatrice est largement établie<br />
en Nie<strong>de</strong>rsachsen. Ceci se reflète dans les programmes<br />
d’investissements et <strong>de</strong> promotions<br />
mis en place par le gouvernement d’Etat. Une<br />
coopération étroite existe entre les universités<br />
et les sociétés dans tout l’Etat, dont résulte un<br />
flux important <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> technologies et<br />
un important réseau d’institutions offrant <strong>de</strong>s<br />
consultations et détenant d’importantes bases<br />
<strong>de</strong> connaissances.<br />
La participation <strong>de</strong>s universités et <strong>de</strong>s facultés<br />
à la mise en place d’entreprises privées et<br />
d’entreprises <strong>de</strong> recherches ai<strong>de</strong> à accélérer le<br />
développement <strong>de</strong> nouveaux produits, <strong>de</strong><br />
processus et <strong>de</strong> service provenant <strong>de</strong>s recherches<br />
scientifiques. Les universités, les lycées techniques<br />
et les écoles médicales situés dans les<br />
villes <strong>de</strong> Brunswick, <strong>de</strong> Göttingen et <strong>de</strong> Hanovre<br />
auxquels s’ajoutent les nombreux équipements<br />
<strong>de</strong> recherches appartement à <strong>de</strong>s<br />
fondations privées ainsi que d’autres institutions<br />
<strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen jouissent d’une renommée<br />
mondiale.<br />
En qualité d’Etat Membre <strong>de</strong> UE, l’Allemagne<br />
cherche à étendre aux commerces et aux<br />
investisseurs mondiaux, les libertés économiques<br />
existantes au sein <strong>de</strong> la Communauté<br />
européenne. Or, le Nie<strong>de</strong>rsachsen représente,<br />
aujourd’hui déjà, une porte ouverte aux<br />
marchés commerciaux <strong>de</strong> l’Union européenne.<br />
Les filiales implantées en Nie<strong>de</strong>rsachsen, comme<br />
toutes les sociétés situées dans l’UE, tirent<br />
profit <strong>de</strong> l’Espace Economique Européen. Le<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen et l’UE offrent d’excellentes conditions<br />
pour démarrer une activité économique.<br />
L’Union européenne représente aujourd’hui,<br />
avec 30 % du PIB mondial total, la plus gran<strong>de</strong><br />
zone commerciale unifiée dans le mon<strong>de</strong>,<br />
poussant ainsi du cou<strong>de</strong> les Etats-Unis. Les<br />
idées <strong>de</strong> libre échange et <strong>de</strong> libre circulation<br />
dans les Etats Membres <strong>de</strong> l’UE sont <strong>de</strong>s<br />
principes essentiels (bien que ces idées soient<br />
jusqu’ici mise en pratique seulement sous<br />
certaines conditions à l’égard <strong>de</strong>s Membres<br />
les plus récents <strong>de</strong> l’UE). Cependant, sur le<br />
plan du commerce mondial, il existe toujours<br />
en partie <strong>de</strong>s barrières significatives. L’UE a<br />
multiplié ses efforts ces <strong>de</strong>rnières années pour<br />
établir <strong>de</strong>s règles uniformes <strong>de</strong> commerce<br />
avec les pays extérieurs à l’UE.<br />
Tout ceci signifie que les conditions officielles<br />
applicables aux citoyens non-allemands qui<br />
déci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> s’établir en Nie<strong>de</strong>rsachsen varient<br />
au cas par cas. Les citoyens <strong>de</strong>s “vieux“ pays<br />
<strong>de</strong> l’UE peuvent déjà apprécier toutes les<br />
libertés liées à ce statut. A l’égard <strong>de</strong>s citoyens<br />
<strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> l’Est, nouveaux Membres <strong>de</strong> l’UE,<br />
ceci n’est pour l’instant le cas que sous<br />
certaines conditions et les ressortissants <strong>de</strong>s<br />
pays hors-UE se trouveront confrontés à un<br />
autre ensemble <strong>de</strong> règlementations<br />
spécifiques. Cependant, même parmi ces<br />
<strong>de</strong>rniers, les conditions qui s’appliquent<br />
varient. Ce sont sur ces variations que<br />
l’exposé qui va suivre se penchera particulièrement,<br />
offrant <strong>de</strong>s informations plus<br />
détaillées lorsque nécessaire. En dépit <strong>de</strong> la<br />
complexité <strong>de</strong> la législation régissant les<br />
affaires et le commerce ou même, dans<br />
certains cas peut-être, en raison <strong>de</strong> cette<br />
complexité, le Nie<strong>de</strong>rsachsen offre aux selfstarters,<br />
aux entrepreneurs individuels et aux<br />
sociétés un environnement intéressant pour<br />
l’exploitation <strong>de</strong> leur activité économique.<br />
Une importante contribution est apportée à<br />
l’activité économique quotidienne en Allemagne<br />
– comme dans tous les pays<br />
industrialisés – par la législation en vigueur.<br />
Dès lors, une société étrangère qui <strong>de</strong>vient<br />
commercialement active sur le marché<br />
allemand, doit, si son but est <strong>de</strong> réussir à faire<br />
valoir ses propres intérêts, détenir ou acquérir<br />
non seulement une bonne compréhension du<br />
marché et <strong>de</strong>s autres aspects <strong>de</strong> la vie sociale<br />
du pays, mais également <strong>de</strong>s options<br />
juridiques qui s’y présentent. Pour les<br />
entreprises existantes désirant accroître leur<br />
activité en Nie<strong>de</strong>rsachsen, comme pour les<br />
ressortissants étrangers qui ont choisi cet Etat<br />
pour créer une nouvelle entreprise, la<br />
connaissance du contexte juridique est une<br />
condition préalable indispensable à la réussite<br />
<strong>de</strong> toute activité commerciale.<br />
10 A. La Région Economique <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
A. La Région Economique <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen 11
Cette brochure a pour but <strong>de</strong> prêter main<br />
forte aux sociétés étrangères dans l’organisation<br />
et la réalisation <strong>de</strong> leurs activités économiques<br />
en Nie<strong>de</strong>rsachsen et <strong>de</strong> faciliter leurs<br />
premiers pas dans cette région <strong>de</strong> l’Allemagne.<br />
Elle fournit une vue d’ensemble <strong>de</strong>s conditions<br />
juridiques et autres conditions pratiques sous<br />
lesquelles ces activités <strong>de</strong>vront être conduites.<br />
Toutefois, elle ne peut pas, et n’en a pas<br />
l’intention, fournir <strong>de</strong> conseils juridiques ni<br />
être employée pour répondre à <strong>de</strong>s situations<br />
particulières qui sont inévitablement factuelles<br />
et soumises à <strong>de</strong>s réglementations spécifiques<br />
trop détaillées pour être mentionnées dans cet<br />
exposé.<br />
2. Le Nie<strong>de</strong>rsachsen, passage dans<br />
l’Union européenne<br />
Dans l’Union Européenne (UE), le fon<strong>de</strong>ment<br />
<strong>de</strong> toute activité économique menée entre<br />
différents Etats Membres est caractérisé par<br />
les “quatre libertés essentielles“. Elles sont<br />
toutes relatives à la libre circulation, à savoir<br />
<strong>de</strong>s marchandises et <strong>de</strong>s produits, <strong>de</strong>s<br />
personnes, <strong>de</strong>s services offerts par <strong>de</strong>s individus<br />
ou <strong>de</strong>s sociétés et du capital. Ces quatre<br />
libertés essentielles constituées par le traité<br />
<strong>de</strong> l’UE s’appliquent entièrement aux quinze<br />
“vieux“ Etats Membres <strong>de</strong> l’UE. Pour les douze<br />
Etats Membres nouvellement admis, elles ne<br />
s’appliquent encore qu’avec <strong>de</strong>s réserves et<br />
leur application est limitée en partie par <strong>de</strong>s<br />
règles transitoires. Néanmoins, ces libertés sont<br />
appliquées entièrement aux Etats <strong>de</strong> Chypre<br />
et <strong>de</strong> Malte <strong>de</strong>puis la date <strong>de</strong> leur accession.<br />
a) La Libre Circulation <strong>de</strong>s Marchandises<br />
Au sein <strong>de</strong> l’UE, les marchandises circulent<br />
librement entre les frontières “internes“<br />
<strong>de</strong>s Etats Membres, libres <strong>de</strong> toute limitation<br />
gouvernementale. Le traité établissant<br />
la Communauté européenne interdit tout<br />
droit d’importation et d’exportation (on<br />
parle d’“union douanière“). Cependant,<br />
les règles et les normes nationales relatives<br />
à certaines marchandises peuvent avoir<br />
<strong>de</strong>s conséquences restrictives (appelés<br />
“barrières non-tarifaires“). En vertu <strong>de</strong> la<br />
réglementation <strong>de</strong> l’UE, ces limitations ne<br />
sont autorisées que lorsqu’une protection<br />
accrue est nécessaire, c’est à dire pour <strong>de</strong>s<br />
raisons <strong>de</strong> santé, <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s consommateurs<br />
ou <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> l’environnement.<br />
En général, les marchandises<br />
provenant d’autres Etats Membres <strong>de</strong> l’UE<br />
peuvent être introduites en Allemagne et<br />
vice-versa, sans aucune restriction. Seules<br />
les normes nationales et les autorisations<br />
issues <strong>de</strong>s normes <strong>de</strong> l’UE sont dans <strong>de</strong>s cas<br />
exceptionnels autorisées.<br />
b) La Libre Circulation <strong>de</strong>s Personnes<br />
La libre circulation <strong>de</strong>s personnes signifie<br />
la liberté d’établissement et la libre circulation<br />
<strong>de</strong>s travailleurs.<br />
aa) La Liberté d’Etablissement<br />
La liberté d’établissement permet aux citoyens<br />
et aux sociétés d’un Etat Membre <strong>de</strong><br />
l’UE <strong>de</strong> s’établir dans un autre Etat Membre<br />
sous les conditions qu’il pose. Ceci permet<br />
la continuation d’une activité commerciale<br />
<strong>de</strong> manière autonome. Si l’activité est<br />
seulement provisoire, elle ne tombe pas<br />
sous la notion <strong>de</strong> liberté d’établissement. Il<br />
y a activité commerciale continue lorsqu’une<br />
société établit son bureau principal, une<br />
branche, une agence <strong>de</strong> représentation ou<br />
une filiale dans un autre Etat Membre. La<br />
liberté d’établissement pour les Etats<br />
Membres nouvellement admis dans l’UE est<br />
illimitée sans qu’aucune pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> transition<br />
ne s’applique. Par conséquent, un<br />
citoyen d’un <strong>de</strong>s dix nouveaux Etats Membres<br />
peut implanter une société ou travailler <strong>de</strong><br />
manière autonome en Allemagne.<br />
bb) La Libre Circulation <strong>de</strong>s Travailleurs<br />
La libre circulation <strong>de</strong>s travailleurs donne à<br />
un employé le droit <strong>de</strong> se rendre dans un<br />
autre Etat Membre <strong>de</strong> l’UE en tant<br />
qu’employé, d’y rési<strong>de</strong>r, et <strong>de</strong> s’y établir <strong>de</strong><br />
manière permanente et d’y travailler pour<br />
une autre personne (dans un rapport <strong>de</strong><br />
travail dépendant en qualité d’employé).<br />
Contrairement à la libre circulation <strong>de</strong>s<br />
services – qui ne s’applique qu’aux activités<br />
rémunératrices à caractère indépendant –<br />
ce principe essentiel appelé “la libre<br />
circulation du travail“ s’applique plutôt à<br />
<strong>de</strong>s emplois dépendants, c’est-à-dire aux<br />
emplois limités par <strong>de</strong>s directives ou aux<br />
activités économiques exercées spécifiquement<br />
selon la compétence <strong>de</strong>s employés.<br />
La libre circulation <strong>de</strong>s travailleurs<br />
s’applique en principe sans limitation aux<br />
employés <strong>de</strong>s Etats Membres <strong>de</strong> l’UE. Il<br />
existe <strong>de</strong>s limitations seulement dans les<br />
domaines liés aux activités souveraines (la<br />
police par exemple). Néanmoins, les<br />
Bureaux <strong>de</strong>s étrangers peuvent exiger que<br />
les conditions pour l’application <strong>de</strong> ce<br />
droit soient remplies et <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r, par<br />
exemple, la preuve d’un emploi effectif.<br />
Cependant, l’exercice d’un travail pour les<br />
personnes originaires <strong>de</strong>s nouveaux Etats<br />
Membre, est actuellement soumis à<br />
certaines limitations. Ce droit ne<br />
s’applique pas encore complètement à<br />
leur égard. Les traités d’adhésion à l’UE<br />
reflètent le modèle dit “2+3+2“. L’Allemagne<br />
a suspendu le principe <strong>de</strong> la libre<br />
circulation <strong>de</strong>s salariés pendant une<br />
pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans, durant laquelle les<br />
règles nationales et bilatérales en vigueur<br />
relatives à l’accès à l’emploi continueront<br />
<strong>de</strong> s’appliquer. Après l’expiration <strong>de</strong> cette<br />
pério<strong>de</strong>, chaque pays pourra proroger ces<br />
limitations pendant encore trois années. A<br />
l’expiration <strong>de</strong>s cinq années, chaque Etat<br />
Membre pourra les proroger une <strong>de</strong>rnière<br />
fois pendant encore <strong>de</strong>ux années, la<br />
pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> transition maximum étant alors<br />
<strong>de</strong> sept années.<br />
Les citoyens <strong>de</strong>s nouveaux Etats Membres<br />
<strong>de</strong> l’UE peuvent donc travailler comme<br />
employés en Allemagne seulement avec le<br />
consentement <strong>de</strong>s autorités en charge <strong>de</strong><br />
l’emploi – sauf règle exceptionnelle. Ces<br />
limitations disparaîtront <strong>de</strong> toute façon au<br />
plus tard en 2015 pour la Bulgarie et le<br />
Roumanie et en 2012 pour les autres,<br />
conformément aux traités d’adhésion <strong>de</strong>s<br />
nouveaux Etats Membres <strong>de</strong> l’UE.<br />
12 A. La Région Economique <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen A. La Région Economique <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen 13
c) La Libre Circulation <strong>de</strong>s Services<br />
La libre circulation <strong>de</strong>s services accor<strong>de</strong> le<br />
droit au ressortissant d’un Etat Membre<br />
d’exercer temporairement une activité<br />
indépendante dans un autre État Membre.<br />
Ce droit recouvre les activités industrielles,<br />
commerciales, artisanales ou en free-lance<br />
exercées <strong>de</strong> manière indépendante.<br />
Ce principe s’applique également lorsqu’une<br />
entreprise se trouvant dans l’UE exporte<br />
ses services dans un Etat extérieur à l’UE.<br />
Dans ce cas, on parle <strong>de</strong> la libre prestation<br />
<strong>de</strong> services par délégation.<br />
Les propriétaires d’une société implantée<br />
dans un Etat Membre ainsi que d’autres<br />
travailleurs indépendants peuvent, en<br />
principe, bénéficier <strong>de</strong> la libre circulation <strong>de</strong>s<br />
services pour leurs propres engagements<br />
ainsi que pour les engagements <strong>de</strong> leur<br />
personnel appelé “personnel clé“ après<br />
leur adhésion à l’UE. Parmi ce “personnel<br />
clé“, sont visés les cadres et les personnes<br />
disposant <strong>de</strong> qualifications spécialisées.<br />
En revanche, l’activité <strong>de</strong>s entreprises dont<br />
le siège social se trouve dans un nouvel<br />
Etat Membre <strong>de</strong> l’Est (la libre prestation <strong>de</strong><br />
services par délégation) est limitée à certains<br />
secteurs pendant la pério<strong>de</strong> transitoire prévue<br />
au traité d’adhésion.<br />
Les restrictions à la libre circulation <strong>de</strong>s<br />
services à l’égard <strong>de</strong>s travailleurs détachés<br />
visent en Allemagne l’industrie du bâtiment<br />
ainsi que les industries liées, le nettoyage<br />
<strong>de</strong>s bâtiments, l’inventaire <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong><br />
transport ainsi que les activités <strong>de</strong> décoration<br />
d’intérieur. Dans ces secteurs, le<br />
salarié détaché ne peut travailler sans un<br />
permis <strong>de</strong> travail approprié.<br />
d) La Libre Circulation <strong>de</strong>s Capitaux<br />
La libre circulation <strong>de</strong>s capitaux doit garantir,<br />
sans restriction, le libre mouvement <strong>de</strong>s<br />
capitaux entre les États Membres <strong>de</strong> l’UE.<br />
La notion <strong>de</strong> capital couvre par exemple<br />
les investissements immobiliers, les prises<br />
<strong>de</strong> participation dans <strong>de</strong>s entreprises<br />
d’autres États Membres ainsi que les<br />
investissements en actions ou en obligations<br />
et les emprunts. Toutes les restrictions<br />
relatives au mouvement <strong>de</strong>s capitaux sont<br />
donc en principe interdites (entre autres les<br />
restrictions au régime <strong>de</strong>s changes).<br />
À côté <strong>de</strong> la liberté <strong>de</strong> mouvement <strong>de</strong>s<br />
capitaux, le traité <strong>de</strong> la CEE garantit aussi<br />
la liberté <strong>de</strong> paiement. Ce principe garanti<br />
le libre paiement <strong>de</strong>s biens et <strong>de</strong>s services<br />
ainsi que le versement <strong>de</strong>s salaires aux<br />
ressortissants <strong>de</strong>s États Membres. La liberté<br />
<strong>de</strong>s paiements est un élément supplémentaire<br />
essentiel au libre échange, à la<br />
libre circulation <strong>de</strong>s citoyens et à la libre<br />
circulation <strong>de</strong>s services. Jusqu’à présent les<br />
échanges transfrontaliers étaient possibles,<br />
mais pas réglementés <strong>de</strong> manière uniforme<br />
et en partie coûteux.<br />
A l’avenir, la mise en place du mécanisme<br />
du SEPA, acronyme <strong>de</strong> Single Euro Payments<br />
Area ou espace unique <strong>de</strong> paiements en<br />
euro, doit garantir le transfert <strong>de</strong>s<br />
paiements sans frais en Europe. Le SEPA<br />
est un espace commun <strong>de</strong> paiement en<br />
euro, dans lequel tous les paiements seront<br />
traités comme <strong>de</strong>s paiements nationaux.<br />
La distinction entre les paiements nationaux<br />
et transfrontaliers disparaîtra. À<br />
partir <strong>de</strong> 2008, <strong>de</strong>s instruments uniformes<br />
<strong>de</strong> paiement seront mis à la disposition <strong>de</strong>s<br />
citoyens <strong>de</strong> la zone euro, pour effectuer<br />
<strong>de</strong>s virements et <strong>de</strong>s prélèvements ainsi<br />
qu’un nouveau système <strong>de</strong> paiement par<br />
carte. Ce projet est né sur l’initiative<br />
d’établissements financiers <strong>de</strong> l’Union<br />
européenne ainsi que <strong>de</strong> l’EPC (European<br />
Payments Council ou Conseil européen<br />
<strong>de</strong>s paiements), constitué par la Suisse, le<br />
Liechtenstein, la Norvège et l’Islan<strong>de</strong>. Ils se<br />
sont engagés à mettre en place au 1er<br />
janvier 2008, un processus <strong>de</strong> paiement<br />
uniforme. Les Etats Membres qui n’appartiennent<br />
pas encore à la zone Euro, et qui<br />
sont aujourd’hui au nombre <strong>de</strong> 14, auront<br />
la possibilité d’appliquer volontairement<br />
les standards <strong>de</strong> la SEPA.<br />
14 A. La Région Economique <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
A. La Région Economique <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen 15
B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
1. Introduction<br />
Tout ressortissant étranger désirant s'implanter<br />
en Nie<strong>de</strong>rsachsen doit tenir compte <strong>de</strong>s conditions<br />
légales <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce. Les ressortissants<br />
étrangers comprennent toutes les personnes<br />
qui ne sont pas citoyennes alleman<strong>de</strong>s. Les<br />
conditions que les ressortissants étrangers<br />
doivent remplir pour pouvoir rési<strong>de</strong>r en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
et en Allemagne ne sont pas les<br />
mêmes pour tous. Le droit <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce<br />
allemand dépend <strong>de</strong> l’origine <strong>de</strong> la personne<br />
qui désire entrer en Allemagne et du motif qui<br />
l’y amène. Les ressortissants d’un Etat Membre<br />
<strong>de</strong> l’Union européenne (appelés citoyens <strong>de</strong><br />
l’Union) jouissent d’un statut privilégié issu du<br />
traité CEE. Les ressortissants <strong>de</strong> l’Islan<strong>de</strong>, du<br />
Liechtenstein, <strong>de</strong> la Norvège et <strong>de</strong> la Suisse<br />
sont traités <strong>de</strong> la même façon bien que ces<br />
pays ne soient pas <strong>de</strong>s Etats Membres <strong>de</strong><br />
l’UE. Certaines limitations continuent d’exister<br />
à l’égard <strong>de</strong>s ressortissants <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> l’Est<br />
qui sont <strong>de</strong>venus Membres <strong>de</strong> l’UE le 1er mai<br />
2004 (voir également le chapitre A).<br />
Les ressortissants <strong>de</strong> tous les autres pays sont<br />
appelés les ressortissants <strong>de</strong>s pays tiers. Leur<br />
droit <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce et leur droit d’être employé<br />
ou <strong>de</strong> travailler <strong>de</strong> manière autonome en<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen et en Allemagne sont limités par<br />
la loi sur les étrangers (Auslän<strong>de</strong>rgesetze).<br />
Parmi ces personnes, il faut distinguer les<br />
étrangers qui fuient la persécution dans leur<br />
pays et ceux qui viennent en Allemagne pour<br />
d’autres motifs. Les personnes recherchant la<br />
protection contre la persécution doivent<br />
généralement solliciter un droit d’asile et sont<br />
soumises à un statut spécial. Les ressortissants<br />
turcs, dans certaines circonstances, sont<br />
également soumis à un statut spécial issu d’un<br />
accord d’association <strong>de</strong> l’UE. Ces particularités<br />
ne seront plus abordées dans cet exposé. Le<br />
droit <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce lié à <strong>de</strong>s raisons d’ordre<br />
humanitaire, politique ou personnel (par<br />
exemple, regroupement familial) ne sera pas<br />
non plus abordé dans ce chapitre.<br />
Le chapitre suivant fournit une vue d’ensemble<br />
du cadre juridique du droit <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce en<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen. Cependant, les informations<br />
four-nies ne peuvent en aucun cas se substituer<br />
à une consultation juridique relative à un<br />
cas particulier.<br />
2. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants<br />
d’Autres Etats Membres <strong>de</strong> l’UE en<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
a) Les Règles d’Entrée et <strong>de</strong> Séjour<br />
Tous les citoyens <strong>de</strong> l’UE bénéficient au sein<br />
<strong>de</strong> l’Union européenne d’un droit d’entrée<br />
et <strong>de</strong> séjour. La loi sur la libre circulation <strong>de</strong>s<br />
citoyens (principe <strong>de</strong> libre circulation <strong>de</strong>s<br />
personnes), effective <strong>de</strong>puis le 1er janvier<br />
2005, a remplacé l’ancienne loi relative au<br />
séjour <strong>de</strong>s étrangers en Allemagne issue du<br />
Traité <strong>de</strong> la CEE (Aufenthaltsgesetz). Les<br />
ressortissants <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> l’Union européenne<br />
n’ont pas besoin <strong>de</strong> visa. Ils n’ont<br />
besoin que d’une pièce d’i<strong>de</strong>ntité pour<br />
entrer en l’Allemagne. Ils n’ont pas non<br />
plus besoin d’un titre <strong>de</strong> séjour (Aufenthaltstitel)<br />
pour les séjours <strong>de</strong> longue durée;<br />
la preuve <strong>de</strong> leur nationalité par un passeport<br />
ou une carte d’i<strong>de</strong>ntité est suffisante. Les<br />
ressortissants <strong>de</strong> l’UE n’ont plus à se rendre<br />
au Bureau <strong>de</strong>s étrangers (Auslän<strong>de</strong>rbehör<strong>de</strong>).<br />
Ils sont simplement obligés – comme<br />
tout citoyen allemand – <strong>de</strong> faire une déclaration<br />
auprès <strong>de</strong> l’autorité locale compétente<br />
(Mel<strong>de</strong>behör<strong>de</strong>). Cette autorité<br />
transfère alors les données au Bureau <strong>de</strong>s<br />
étrangers.<br />
Aucune activité indépendante ne peut être<br />
entreprise sans avoir obtenu un permis <strong>de</strong><br />
travail. Cependant, la limitation à la libre<br />
circulation <strong>de</strong>s travailleurs ne doit pas être<br />
confondue avec une limitation du droit <strong>de</strong><br />
séjour. En principe chaque ressortissant <strong>de</strong><br />
l’UE est autorisé à séjourner en Allemagne<br />
à condition que ses moyens financiers et son<br />
assurance médicale soient suffisamment<br />
garantis <strong>de</strong> sorte que le système d’assistance<br />
sociale <strong>de</strong> l’Allemagne n’ait pas à intervenir.<br />
Néanmoins, il convient <strong>de</strong> noter que le<br />
contrôle aux frontières <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> l’UE est<br />
possible aux frontières <strong>de</strong>s pays qui, bien<br />
qu’appartenant à l’UE, n’ont pas ratifié le<br />
Traité <strong>de</strong> Schengen. Le but <strong>de</strong> ce traité est<br />
la suppression <strong>de</strong>s contrôles aux frontières<br />
internes <strong>de</strong>s pays signataires. La Convention<br />
<strong>de</strong> Schengen, signé en 1990, a mis en<br />
application l’Accord <strong>de</strong> Schengen, et vise à<br />
harmoniser les contrôles aux frontières<br />
extérieures <strong>de</strong> la “zone Schengen“ et à<br />
introduire une politique commune en<br />
matière <strong>de</strong> visa telle que l’harmonisation<br />
<strong>de</strong>s règles d’entrée et <strong>de</strong> séjour à court<br />
terme <strong>de</strong>s citoyens étrangers dans les Etats<br />
signataires (visa <strong>de</strong> Schengen).<br />
En plus <strong>de</strong> l’Allemagne, la France, la Belgique,<br />
le Luxembourg et les Pays Bas ont<br />
signé cette Convention. L’Espagne, le Portugal,<br />
l’Italie, la Grèce, l’Autriche et le Danemark<br />
y ont adhéré plus tard. L’Islan<strong>de</strong> et la<br />
Norvège, bien qu’ils ne soient pas Membres<br />
<strong>de</strong> l’UE, appliquent les clauses Schengen<br />
dans leur intégralité en vertu d’un accord<br />
spécifique.<br />
Les nouveaux Etats Membres <strong>de</strong> l’Europe<br />
<strong>de</strong> l’Est – la Pologne, la Slovénie, la Hongrie,<br />
la Slovaquie, la Lituanie, la Lettonie, l’Estonie,<br />
la République Tchèque, la Bulgarie et la<br />
Roumanie – n’ont pas encore signé la<br />
Convention. L’UE projette <strong>de</strong> supprimer les<br />
contrôles à leurs frontières dans le courant<br />
<strong>de</strong> l’année 2008.<br />
En principe, le contrôle <strong>de</strong>s marchandises<br />
dans l’UE n’a plus lieu sauf en ce qui concerne<br />
les contrôles aléatoires <strong>de</strong> la police<br />
<strong>de</strong>s frontières qui sont maintenues.<br />
b) Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants <strong>de</strong><br />
l’UE<br />
Lorsqu’un ressortissant <strong>de</strong> l’UE projette <strong>de</strong><br />
lancer une activité économique en Nie<strong>de</strong>rsachsen,<br />
les conditions qu’il doit remplir<br />
dépen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> sa citoyenneté et <strong>de</strong> la nature<br />
<strong>de</strong> l’activité qu’il envisage d’exercer.<br />
16 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 17
aa) Relation <strong>de</strong> Travail Dépendante<br />
(1) Qu’est ce que la Relation <strong>de</strong> Travail<br />
Dépendante?<br />
L’activité dépendante est définie comme<br />
toute activité qui est exercée sous la surveillance<br />
d’un autre, dans un but lucratif,<br />
et pour laquelle une rémunération est prévue.<br />
De manière générale une relation <strong>de</strong><br />
travail existe lorsque la personne exerçant<br />
l’activité est obligée d’effectuer un travail<br />
commandé par une troisième personne et<br />
qui est subordonnée à cette personne, sur<br />
la base d’un contrat.<br />
(2) Généralité<br />
Comme décrit dans le chapitre précé<strong>de</strong>nt,<br />
la libre circulation <strong>de</strong>s travailleurs ressortissants<br />
<strong>de</strong> l’UE est en principe garantie sans<br />
limitation. Depuis le 1er janvier 1992, les<br />
citoyens <strong>de</strong> tous les pays <strong>de</strong> l’Union européenne<br />
et <strong>de</strong> l’Espace Economique Européen<br />
ont le droit <strong>de</strong> travailler dans un autre<br />
Etat Membre. Les employés originaires d’un<br />
autre Etat Membre sont soumis aux mêmes<br />
règles et bénéficient <strong>de</strong>s mêmes avantages<br />
que les employés nationaux. Chaque employé<br />
<strong>de</strong> l’UE a le droit, dans chaque Etat<br />
Membre, indépendamment <strong>de</strong> son lieu <strong>de</strong><br />
rési<strong>de</strong>nce, <strong>de</strong> rentrer dans une relation <strong>de</strong><br />
travail dans les mêmes conditions que les<br />
ressortissants locaux. Le principe <strong>de</strong> l’égalité<br />
<strong>de</strong> traitement s’applique pour tous les<br />
emplois et toutes les conditions <strong>de</strong> travail<br />
(par exemple, les salaires, les licenciements,<br />
le réemploi en cas <strong>de</strong> chômage). Ces<br />
ressortissants peuvent exercer n’importe<br />
quel type d’emploi. Elles doivent, cependant,<br />
au moment où ils commencent à travailler<br />
ou dans les trois mois à compter <strong>de</strong> leur<br />
entrée en Allemagne, solliciter un permis<br />
<strong>de</strong> séjour pour les citoyens <strong>de</strong> l’UE. Ce permis<br />
est valable cinq années et est prolongé sur<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />
Pour les ressortissants <strong>de</strong>s Pays Membres<br />
<strong>de</strong> l’Est, <strong>de</strong>s restrictions importantes<br />
persistent. Ces nouveaux ressortissants <strong>de</strong><br />
l’UE sont également autorisés à entrer et<br />
séjourner pour une pério<strong>de</strong> illimitée en<br />
Allemagne. Ce séjour doit cependant être<br />
individuellement financé. Les ressortissants<br />
<strong>de</strong>s Etats Membres <strong>de</strong> l’Est ont besoin<br />
d’un permis <strong>de</strong> travail (Arbeitsgenehmigung)<br />
avant d’entrer dans une relation <strong>de</strong><br />
travail dépendante. L’Agence fédérale pour<br />
l’emploi délivre ce permis <strong>de</strong> travail appelé<br />
“permis <strong>de</strong> travail européen“ (Arbeitserlaubnis-UE)<br />
valable pendant une pério<strong>de</strong><br />
limitée à moins qu’exceptionnellement un<br />
permis <strong>de</strong> travail permanent soit délivré<br />
(Arbeitsberechtigung-UE).<br />
Malgré ces limitations, l’accès au marché du<br />
travail allemand s’est amélioré, même pour<br />
les ressortissants <strong>de</strong>s Etats Membres <strong>de</strong> l’Est.<br />
Ils bénéficient d’avantages par rapport aux<br />
chercheurs d’emploi provenant <strong>de</strong> pays tiers.<br />
Des règles spéciales s’appliquent au travail<br />
à temps partiel. Il est considéré <strong>de</strong> nature<br />
si particulière qu’il appartient à une catégorie<br />
<strong>de</strong> moindre importance dit mixte. Ces emplois<br />
ne sont pas considérés comme<br />
appartenant au marché du travail. Par<br />
conséquent, même les ressortissants <strong>de</strong>s<br />
nouveaux Etats Membres peuvent exercer<br />
une activité à temps partiel fondé sur le<br />
principe <strong>de</strong> la libre circulation <strong>de</strong>s citoyens,<br />
et ce, sans permis <strong>de</strong> travail.<br />
bb) Activité Indépendante<br />
Les entrepreneurs et les travailleurs autonomes<br />
<strong>de</strong> l’UE peuvent en principe s’établir<br />
en Nie<strong>de</strong>rsachsen à condition qu’ils remplissent<br />
préalablement toutes les conditions<br />
requises, y compris celles relatives aux<br />
qualifications. Si ces conditions préalables<br />
sont remplies, les ressortissants <strong>de</strong> l’UE<br />
disposent d’un large éventail d’activités.<br />
(1) Qu’est ce que l’Activité Indépendante?<br />
Une activité est considérée comme indépendante<br />
lorsqu’elle est exercée à titre<br />
personnel ou sous forme <strong>de</strong> société, sans<br />
être subordonnée à un employeur. L’activité<br />
doit être exercée dans un but lucratif ou<br />
bien, une rémunération doit être prévue ou<br />
au moins communément attendue.<br />
(2) Formes d’Activités Indépendantes<br />
En Nie<strong>de</strong>rsachsen, les investisseurs peuvent<br />
intervenir sous diverses formes juridiques,<br />
comme personnes physiques ou sociétés.<br />
Les personnes physiques ou les sociétés<br />
peuvent, par exemple, intervenir à travers<br />
un bureau <strong>de</strong> représentation. Le bureau <strong>de</strong><br />
représentation n’a pas <strong>de</strong> statut juridique<br />
indépendant. Il peut donc rester en <strong>de</strong>hors<br />
<strong>de</strong>s transactions.<br />
Si <strong>de</strong>s affaires doivent être conduites<br />
localement, la société étrangère peut<br />
implanter une succursale, autonome ou<br />
non autonome, ainsi qu’une filiale. Le<br />
choix <strong>de</strong> la forme juridique dépend <strong>de</strong><br />
l’importance <strong>de</strong> l’activité ainsi que <strong>de</strong>s<br />
circonstances légales et factuelles.<br />
Lorsque l’activité commerciale est projetée<br />
sur le long-terme, l’implantation d’une<br />
filiale, <strong>de</strong> préférence sous forme <strong>de</strong> société<br />
à responsabilité limitée (Gesellschaft mit<br />
beschränkter Haftung ou GmbH) est<br />
recommandée. L’activité commerciale<br />
d’une société étrangère ayant la personnalité<br />
morale est considérée comme plus<br />
importante et peut conduire à une plus<br />
gran<strong>de</strong> acceptation au quotidien.<br />
En <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la constitution d’une société,<br />
l’investissement dans une société existante<br />
peut également se révéler avantageuse.<br />
Les ressortissants <strong>de</strong> l’UE peuvent investir<br />
dans <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> toute forme juridique,<br />
sous la forme d’une personne physique ou<br />
d’une personne morale. Il n’existe pas <strong>de</strong><br />
limitation aux investissements ou aux transferts<br />
<strong>de</strong> capitaux. Pour une simple participation<br />
du propriétaire, il n’est pas nécessaire<br />
d’avoir <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce ou d’adresse dans le<br />
pays. Les seules restrictions consistent en<br />
l’absence <strong>de</strong> violation <strong>de</strong> la législation en<br />
vigueur dans le pays <strong>de</strong> l’investisseur étranger<br />
et <strong>de</strong> la loi nationale applicable aux investisseurs<br />
étrangers. Même les ressortissants<br />
<strong>de</strong> l’UE qui bénéficient <strong>de</strong> la liberté <strong>de</strong><br />
circulation ainsi que <strong>de</strong> la libre circulation<br />
<strong>de</strong>s services, doivent se conformer à <strong>de</strong>s<br />
réglementations d’ordre commerciales et<br />
18 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 19
professionnelles avant d’entreprendre toute<br />
activité indépendante (voir le § 4 <strong>de</strong> ce<br />
chapitre).<br />
Diverses informations relatives à la rési<strong>de</strong>nce<br />
et à l’exercice d’une activité professionnelle<br />
dans l’UE sont disponibles aux personnes<br />
physiques et aux personnes morales sur le<br />
site Internet suivant:<br />
www.europa.eu.int/youreurope/nav/<strong>de</strong>/citi<br />
zens/home.html<br />
3. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants<br />
hors-UE en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
a) Les règles d’Entrée et <strong>de</strong> Séjour<br />
Si un citoyen d’un pays extérieur à l’UE<br />
projette <strong>de</strong> commencer une activité en<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen, il doit se conformer à un<br />
certain nombre <strong>de</strong> règles spéciales en plus<br />
<strong>de</strong>s conditions énumérées ci-<strong>de</strong>ssus – en<br />
particulier en ce qui concerne le droit <strong>de</strong><br />
séjour.<br />
aa) Les Titres <strong>de</strong> Séjour<br />
(1) Généralités<br />
En principe, les ressortissants extérieurs à<br />
l’UE ont besoin d’un titre <strong>de</strong> séjour (Aufenthaltstitel)<br />
pour entrer en Allemagne et<br />
y séjourner.<br />
Indépendamment du type <strong>de</strong> titre <strong>de</strong> séjour,<br />
il convient <strong>de</strong> noter qu’un contrôle <strong>de</strong>s<br />
personnes et <strong>de</strong>s marchandises sera effectué<br />
à l’entrée <strong>de</strong> l’Allemagne. Par conséquent,<br />
le voyageur a besoin, dans tous les cas,<br />
d’une pièce d’i<strong>de</strong>ntité vali<strong>de</strong> et valable au<br />
moins trois mois après la date <strong>de</strong> retour<br />
prévue.<br />
La loi alleman<strong>de</strong> relative au séjour <strong>de</strong>s<br />
étrangers distingue trois formes <strong>de</strong> titres<br />
<strong>de</strong> séjour autorisant une personne à rési<strong>de</strong>r<br />
temporairement ou <strong>de</strong> manière permanente<br />
en Nie<strong>de</strong>rsachsen et en Allemagne. En<br />
plus du visa, qui autorise simplement une<br />
personne à séjourner pendant une courte<br />
pério<strong>de</strong>, il existe également un permis <strong>de</strong><br />
séjour et un permis d’établissement (Aufenthaltserlaubnis<br />
et Nie<strong>de</strong>rlassungserlaubnis).<br />
(2) Les Visas<br />
(a) Dispositions Générales<br />
Un visa est une forme <strong>de</strong> titre <strong>de</strong> séjour. Il<br />
est délivré sous forme <strong>de</strong> timbre inséré<br />
dans le passeport et autorise son bénéficiaire<br />
à franchir la frontière <strong>de</strong> l’Etat<br />
délivrant le visa. En vertu <strong>de</strong> la loi relative<br />
au séjour <strong>de</strong>s étrangers, le type <strong>de</strong> titre <strong>de</strong><br />
séjour délivré par les consulats allemands<br />
avant le départ est également le visa. Les<br />
personnes désirant entrer en Allemagne<br />
doivent faire une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> auprès du<br />
bureau <strong>de</strong> représentation allemand le plus<br />
proche (ambassa<strong>de</strong> ou consulat) dans leur<br />
pays d’origine.<br />
Le temps requis pour traiter une <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> visa <strong>de</strong> courte durée diffère selon les<br />
pays, parfois <strong>de</strong> manière significative. Dans<br />
le cas d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> visa qui donne<br />
droit à un plus long séjour ou au droit<br />
d’exercer une activité à caractère lucratif,<br />
une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> plusieurs mois est en principe<br />
nécessaire.<br />
A titre d’exception, les citoyens d’Australie,<br />
d’Israël, du Japon, du Canada, <strong>de</strong> la République<br />
<strong>de</strong> Corée et <strong>de</strong>s Etats-Unis peuvent<br />
faire une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> visa (ou d’un titre <strong>de</strong><br />
séjour les autorisant à séjourner) également<br />
après leur entrée en Allemagne. Dans ces<br />
cas là, le Bureau <strong>de</strong>s étrangers du lieu <strong>de</strong><br />
rési<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> la personne (Auslän<strong>de</strong>rbehör<strong>de</strong>)<br />
est l’autorité compétente.<br />
Les citoyens <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> l’AELE – Islan<strong>de</strong>,<br />
Liechtenstein, Norvège et Suisse – bénéficient<br />
d’une plus gran<strong>de</strong> liberté <strong>de</strong> circulation. Ils<br />
n’ont besoin d’aucun titre <strong>de</strong> séjour pour<br />
séjourner en Allemagne. Ils n’ont donc pas<br />
l’obligation d’obtenir un visa d’entrée.<br />
Les citoyens <strong>de</strong> tous les autres pays désirant<br />
exercer une activité économique en Allemagne<br />
doivent, en principe, déposer une<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> visa en personne.<br />
Néanmoins, dans beaucoup <strong>de</strong> pays, il est<br />
possible <strong>de</strong> déposer une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> visas<br />
d’affaires pour l’Allemagne par l’intermédiaire<br />
d’une agence sans que le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur<br />
n’apparaisse en personne, assurant<br />
ainsi une délivrance plus rapi<strong>de</strong>.<br />
L’une <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> délivrance du visa<br />
est que la présence <strong>de</strong> l’étranger ne compromette<br />
pas ou ne mette pas en danger<br />
les intérêts <strong>de</strong> l’Allemagne et en particulier<br />
que le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur puisse apporter <strong>de</strong>s<br />
garanties financières <strong>de</strong> son séjour en Allemagne.<br />
La preuve <strong>de</strong> cette garantie<br />
financière est apportée, entre autre, si le<br />
voyageur bénéficie d’une assurance médicale<br />
voyage. Cette police d’assurance doit<br />
être valable dans tous les Etats européens<br />
ayant signés la Convention <strong>de</strong> Schengen<br />
et sa couverture doit s’élever à 30.000 euros<br />
au minimum. Il est également tenu compte<br />
du pronostic favorable du consulat quant<br />
à la volonté et aux possibilités <strong>de</strong> retour<br />
du voyageur.<br />
(b) Les Visas Visiteur ou Touriste et les<br />
Visas d’Affaires<br />
La délivrance <strong>de</strong>s visas à court terme<br />
dépend <strong>de</strong> la nationalité du voyageur.<br />
Les ressortissants <strong>de</strong>s pays suivants n’ont<br />
pas besoin <strong>de</strong> visa pour les séjours <strong>de</strong> moins<br />
<strong>de</strong> trois mois (dans l’ordre alphabétique):<br />
Andorre, Argentine, Australie (avec l’île <strong>de</strong><br />
la Norfolk et l’île <strong>de</strong> Noël), Autriche,<br />
Belgique, Brésil, Brunei, Bulgarie, Canada,<br />
Chypre, République Tchèque, Chili, Costa<br />
Rica, Croatie, Danemark, Estonie, Finlan<strong>de</strong>,<br />
France (et Guyane française, Polynésie<br />
française, Gua<strong>de</strong>loupe, Martinique, Nouvelle-<br />
Calédonie, Réunion, Saint Pierre et Miquelon),<br />
Gran<strong>de</strong>-Bretagne, Irlan<strong>de</strong> du Nord (avec les<br />
îles <strong>de</strong> la Manche, l’île <strong>de</strong> Man et les Bermu<strong>de</strong>s),<br />
Grèce, Guatemala, Honduras, Hong<br />
Kong, Hongrie, Irlan<strong>de</strong>, Islan<strong>de</strong>, Israël, Italie,<br />
Japon, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie,<br />
Luxembourg, Macao, Malaisie, Malte,<br />
Mexique, Monaco, la Nouvelle Zélan<strong>de</strong> (et<br />
les îles Cook, Niue, Tokelau), Nicaragua,<br />
Pays Bas (avec les Antilles et l’Aruba<br />
hollandais), Norvège, Panama, Paraguay,<br />
20 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 21
Pologne, Portugal, San Marino, Corée du<br />
Sud, Suè<strong>de</strong>, Suisse, Singapour, République<br />
Slovaque, Slovénie, Espagne (avec les territoires<br />
souverains espagnols en Afrique du<br />
Nord – Ceuta et Melilla), Etats-Unis (avec<br />
les Îles Vierges, les Samoa américaines et<br />
Guam), Uruguay et Venezuela.<br />
Les citoyens d’autres pays sont tenus <strong>de</strong><br />
faire une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> visa touriste ou<br />
visiteur auprès du bureau <strong>de</strong> représentation<br />
allemand dans leur pays d’origine avant<br />
chaque entrée. Ce visa sera délivré à condition<br />
que le voyageur puisse prouver qu’il a<br />
les moyens financiers suffisants pour couvrir<br />
son séjour et qu’il retournera dans son pays<br />
d’origine. Si le séjour ne peut pas être<br />
financé par le voyageur lui-même, il peut<br />
présenter une garantie financière.<br />
Le visa touriste ou visiteur n’autorise pas son<br />
bénéficiaire à travailler.<br />
En pratique, le visa touriste ou visiteur est<br />
habituellement délivré sous la dénomination<br />
<strong>de</strong> visa Schengen.<br />
Avec un visa Schengen (dont le timbre<br />
indique “vali<strong>de</strong> pour les pays <strong>de</strong> Schengen“<br />
dans la langue du pays qui le délivre), le<br />
bénéficiaire peut rester entre trois mois et<br />
un semestre dans le territoire <strong>de</strong>s Etats<br />
Membres <strong>de</strong> Schengen.<br />
Des visas d’affaires, par ailleurs, sont délivrés<br />
pour <strong>de</strong>s pério<strong>de</strong>s variables. Tandis qu’ils<br />
n’autorisent pas leurs bénéficiaires à<br />
travailler, il autorise l’exercice d’une activité<br />
économique en relation avec leur<br />
commerce (telles que la conclusion <strong>de</strong><br />
contrats aux foires commerciales).<br />
(c) Les Visas à Long Terme (Visa national,<br />
Permis <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce, Permis <strong>de</strong> séjour)<br />
Le visa national (catégorie D) est en principe<br />
un visa pour <strong>de</strong> longs séjours, délivré selon<br />
la législation relative au droit <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce<br />
et au droit d’établissement. Il autorise seulement<br />
son bénéficiaire à traverser les pays<br />
<strong>de</strong> l’espace Schengen une seule fois pour<br />
lui permettre <strong>de</strong> se rendre dans l’Etat<br />
Membre qui lui a délivré le visa par le biais<br />
<strong>de</strong> son consulat ou <strong>de</strong> son ambassa<strong>de</strong> à<br />
l’étranger.<br />
Les visas sont généralement exigés pour les<br />
séjours <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> trois mois ou les séjours<br />
effectués dans le but d’exercer une activité à<br />
caractère lucratif (permis <strong>de</strong> séjour et permis<br />
d’établissement dans <strong>de</strong>s cas exceptionnels).<br />
Le visa ou le titre <strong>de</strong> séjour doit être <strong>de</strong>mandé<br />
auprès d’un bureau <strong>de</strong> représentation à<br />
l’étranger, en principe, avant l’entrée.<br />
L’approbation du Bureau <strong>de</strong>s étrangers du<br />
futur lieu <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce du <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur est<br />
généralement requise. Le formulaire <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> visa pour les longs séjours (plus<br />
<strong>de</strong> 3 mois) peut être obtenu sans frais dans<br />
les ambassa<strong>de</strong>s ou consulats allemands. Le<br />
titre <strong>de</strong> séjour à long terme est généralement<br />
délivré sous forme <strong>de</strong> permis <strong>de</strong> séjour<br />
(Aufenthaltserlaubnis) (Voir ci-<strong>de</strong>ssous pour<br />
les conditions). Le formulaire <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> permis est disponible sur la page d’accueil<br />
<strong>de</strong> la section <strong>de</strong> services publics du site<br />
Internet du Ministère <strong>de</strong>s Affaires Etrangères,<br />
sous la rubrique “visa pour l’Allemagne“,<br />
en allemand, anglais, français et italien:<br />
www.auswaertiges-amt.<strong>de</strong>/<br />
www/<strong>de</strong>/aamt/buergerservice<br />
Dans le cas <strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> séjour à long terme,<br />
la procédure d’approbation dure en<br />
général trois mois, parfois plus, puisqu’en<br />
plus du Bureau <strong>de</strong>s étrangers, d’autres administrations<br />
(par exemple l’Agence fédérale<br />
pour l’emploi ou les Chambres <strong>de</strong> commerce)<br />
sont impliquées. Dans les cas exigeant<br />
l’approbation du Bureau <strong>de</strong>s étrangers, le<br />
bureau <strong>de</strong> représentation à l’étranger ne<br />
peut délivrer le visa <strong>de</strong>mandé qu’à partir du<br />
moment où il a obtenu ladite approbation.<br />
(d) Déclaration <strong>de</strong> Prise en Charge Financière<br />
Si le voyageur ne peut pas prouver qu’il a<br />
les moyens financiers suffisants pour financer<br />
son voyage et son séjour par ses propres<br />
moyens, une personne résidant en Allemagne<br />
peut fournir une déclaration <strong>de</strong><br />
prise en charge (Verpflichtungserklärung) à<br />
l’autorité compétente. Le répondant déclare<br />
qu’il couvrira tous les frais encourus en<br />
connexion avec le séjour <strong>de</strong> son visiteur<br />
étranger. Ceci inclut les frais <strong>de</strong> séjours<br />
éventuels à d’hôpital ou d’un titre <strong>de</strong><br />
transport pour le retour du voyageur dans<br />
son pays d’origine. Le répondant doit déposer<br />
la déclaration <strong>de</strong> prise en charge au<br />
Bureau <strong>de</strong>s étrangers (Auslän<strong>de</strong>rbehör<strong>de</strong>)<br />
du lieu <strong>de</strong> son domicile. Habituellement,<br />
l’autorité exige le dépôt <strong>de</strong>s trois <strong>de</strong>rniers<br />
bulletins <strong>de</strong> paie. La déclaration <strong>de</strong> prise en<br />
charge est certifiée par le Bureau <strong>de</strong>s<br />
étrangers et donc déposée en personne.<br />
Cette déclaration doit ensuite être transmise<br />
au consulat allemand avec la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
visa. Dans certaines circonstances, le répondant<br />
peut également fournir l’assurance<br />
médicale <strong>de</strong> voyage. Dans d’autres cas, la<br />
garantie financière est considérée comme<br />
suffisante lorsqu’un homme d’affaire est<br />
invité par un rési<strong>de</strong>nt allemand qui déclare<br />
prendre en charge tous les frais du séjour.<br />
Le voyageur doit alors présenter l’invitation<br />
originale. Une déclaration formelle <strong>de</strong> prise<br />
en charge est, dès lors, indispensable.<br />
Permis <strong>de</strong> Séjour<br />
Le permis <strong>de</strong> séjour est limité à une<br />
pério<strong>de</strong> et un objet spécifique. Il est<br />
octroyé pour les objets prévus par la loi. La<br />
liste <strong>de</strong>s objets autorisés n’est cependant<br />
pas exhaustive, <strong>de</strong> sorte qu’un permis <strong>de</strong><br />
séjour peut exceptionnellement être<br />
délivré pour <strong>de</strong>s objets particuliers, non<br />
expressément prévus par la loi. Les permis<br />
<strong>de</strong> séjour sont délivrés aux personnes<br />
désirant suivre <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong><br />
langues, une formation permanente ou<br />
exercer une activité économique dans le<br />
cadre d’un emploi dépendant ou<br />
autonome ainsi que dans le cadre <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong><br />
humanitaire.<br />
Permis d’Etablissement<br />
Le permis d’établissement est illimité dans<br />
le temps et dans l’espace. Ses conditions<br />
d’octroi sont dès lors très strictes. Les<br />
ressortissants extérieurs à l’UE peuvent<br />
recevoir ce titre <strong>de</strong> séjour lorsqu’il est prouvé<br />
qu’ils sont suffisamment intégrés dans l’ordre<br />
juridique et social <strong>de</strong> l’Allemagne.<br />
Dans le cas d’une activité autonome, par<br />
exemple, un homme d’affaires peut recevoir<br />
un permis lui donnant un droit d’établisse-<br />
22 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 23
ment seulement après une durée <strong>de</strong> trois<br />
ans, lorsque l’activité planifiée a rencontré<br />
un succès et que les ressources financières<br />
<strong>de</strong> cette personne sont garanties. En fait,<br />
une personne a le droit <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r un<br />
permis d’établissement seulement s’il a<br />
préalablement obtenu un permis <strong>de</strong> séjour<br />
<strong>de</strong> cinq ans, qu’il peut subvenir financièrement<br />
à ses besoins et qu’il bénéficie d’une<br />
couverture sociale <strong>de</strong>puis au moins cinq ans.<br />
Les titulaires <strong>de</strong> tels permis bénéficient<br />
également d’un droit <strong>de</strong> séjour à court<br />
terme dans les autres pays <strong>de</strong> l’espace<br />
Schengen.<br />
b) Activité Economique <strong>de</strong>s non-Européens<br />
aa) Dispositions Générales<br />
Lorsqu’une personne projette d’exercer<br />
une activité économique ou <strong>de</strong> travailler<br />
en Basse Saxe, les conditions d’obtention<br />
d’un titre <strong>de</strong> séjour sont plus importantes<br />
que celles d’un visa à court terme qui,<br />
généralement, ne permet pas <strong>de</strong><br />
commencer une telle activité.<br />
Depuis 2005, les Bureaux <strong>de</strong>s étrangers<br />
ren<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s décisions uniformes concernant<br />
le séjour, les activités ou l’emploi <strong>de</strong><br />
ressortissants hors-UE. Le titre <strong>de</strong> séjour<br />
inclus le droit <strong>de</strong> commencer une exploitation<br />
ou <strong>de</strong> travailler. La portée <strong>de</strong> l’activité<br />
autorisée est indiquée dans le titre <strong>de</strong><br />
séjour.<br />
Lorsqu’un ressortissant étranger introduit<br />
une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>puis son pays, le bureau<br />
<strong>de</strong> représentation allemand du pays où le<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur à sa rési<strong>de</strong>nce permanente est<br />
compétent. Lorsqu’il s’agit d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> séjour à plus long terme, le bureau<br />
allemand <strong>de</strong> représentation coopère avec<br />
le Bureau <strong>de</strong>s étrangers du lieu où le<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur aura son domicile en Nie<strong>de</strong>rsachsen.<br />
Si le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur étranger est déjà<br />
en Allemagne, le Bureau <strong>de</strong>s étrangers a<br />
toute compétence pour prendre la décision.<br />
Dans la plupart <strong>de</strong>s cas, tout début<br />
d’activité requiert l’approbation <strong>de</strong> l’Office<br />
pour l’emploi local (Arbeitsagentur) sauf<br />
application <strong>de</strong> dispositions particulières <strong>de</strong><br />
la loi relative au séjour <strong>de</strong>s étrangers<br />
(Aufenthaltsgesetz), du règlement relatif à<br />
l’autorisation d’exercer un emploi pour les<br />
étrangers nouvellement arrivés (Beschäftigungsverordnung)<br />
ou du règlement relatif<br />
à la procédure et l’autorisation d’exercer<br />
un emploi pour les étrangers vivant en<br />
Allemagne (Beschäftigungsverfahrensordnung).<br />
Le titre <strong>de</strong> séjour aux fins d’exercer une<br />
activité à but lucratif peut être octroyé aux<br />
étrangers sous forme <strong>de</strong> permis <strong>de</strong> séjour<br />
provisoire ou <strong>de</strong> permis d’établissement<br />
permanent.<br />
Les ressortissants hors-UE ne peuvent<br />
recevoir ce titre que sous certaines<br />
conditions.<br />
Les règles alleman<strong>de</strong>s relatives aux permis<br />
<strong>de</strong> séjour contiennent <strong>de</strong>s exceptions qui<br />
facilitent l’obtention <strong>de</strong> tels titres pour les<br />
personnes hautement qualifiées par<br />
exemple. Le Nie<strong>de</strong>rsachsen entretient à un<br />
niveau international, <strong>de</strong>s échanges <strong>de</strong><br />
spécialistes et <strong>de</strong> jeunes talents ainsi que<br />
<strong>de</strong> scientifiques grâce à la renommée <strong>de</strong><br />
ses universités et lycées techniques. Pour<br />
favoriser l’attrait <strong>de</strong>s hommes d’affaires<br />
qualifiés et <strong>de</strong>s travailleurs indépendants,<br />
la nouvelle loi relative à l’immigration<br />
(Zuwan<strong>de</strong>rungsgesetz) facilite leur affluence.<br />
Les personnes hautement qualifiées<br />
incluent, non seulement les scientifiques<br />
avec <strong>de</strong>s connaissances spécialisées, les<br />
employés et le personnel enseignant, mais<br />
également les employés et scientifiques<br />
bénéficiant d’une expérience professionnelle<br />
significative dans la mesure où ils reçoivent<br />
un important revenu annuel moyen.<br />
Les conditions exigées pour l’obtention <strong>de</strong><br />
ce titre <strong>de</strong> séjour dépen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la nature<br />
<strong>de</strong> l’activité envisagée.<br />
bb) Activité Indépendante<br />
(1) Titre <strong>de</strong> Séjour<br />
La loi relative au séjour <strong>de</strong>s étrangers<br />
favorise l’afflux <strong>de</strong>s hommes d’affaires<br />
étrangers disposant d’idées novatrices. En<br />
vertu <strong>de</strong> la nouvelle loi relative à l’immigration,<br />
un permis <strong>de</strong> séjour pour la<br />
poursuite d’une activité indépendante<br />
peut déjà être délivré au début du séjour<br />
en Nie<strong>de</strong>rsachsen. Les ressortissants non-<br />
UE peuvent – tant qu’ils n’appartiennent<br />
pas au groupe <strong>de</strong>s pays associés <strong>de</strong> l’UE<br />
(ceci inclut la Roumanie et la Bulgarie<br />
<strong>de</strong>puis l’expansion <strong>de</strong> l’UE à l’Est) recevoir<br />
un permis <strong>de</strong> séjour leur permettant<br />
d’exercer une activité indépendante<br />
lorsque certaines conditions sont remplies.<br />
(a) Conséquences Economiques Positives<br />
L’activité doit correspondre à un intérêt<br />
économique prioritaire ou un besoin<br />
régional particulier. En outre, l’activité doit<br />
permettre <strong>de</strong> générer un effet positif sur<br />
l’économie et son financement doit être<br />
assuré avec <strong>de</strong>s capitaux propres ou grâce<br />
à <strong>de</strong>s contrats <strong>de</strong> prêts. Ces <strong>de</strong>ux exigences<br />
sont en principe satisfaites lorsque le<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur réalise un investissement d’un<br />
<strong>de</strong>mi million d’euros ou plus et crée au<br />
moins 5 emplois.<br />
(b) Perspective <strong>de</strong> l’Activité Proposée<br />
Le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur qui souhaite exercer une<br />
activité indépendante doit décrire son<br />
projet en détail en fonction du type<br />
d’activité projeté. Il doit présenter la<br />
preuve <strong>de</strong> ses compétences professionnelles<br />
ou <strong>de</strong> sa spécialité, fournir <strong>de</strong>s<br />
références et fournir toute la documentation<br />
relative à l’activité envisagée. Dans<br />
le cas d’une activité artisanale, le Bureau<br />
<strong>de</strong>s étrangers délivrera un titre <strong>de</strong> séjour<br />
seulement après que l’enregistrement sur<br />
les registres <strong>de</strong> la Chambre <strong>de</strong>s métiers<br />
compétente soit accompli. Dans le cas <strong>de</strong>s<br />
sociétés, la preuve <strong>de</strong> l’existence et du<br />
statut social <strong>de</strong> la société doit être présentée.<br />
24 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 25
Ceci comprend en particulier tous les<br />
documents liés à la constitution <strong>de</strong> la<br />
société ainsi que le nom <strong>de</strong>s associés et <strong>de</strong><br />
tous les organes <strong>de</strong> direction avec leur<br />
pouvoir <strong>de</strong> représentation.<br />
(c) Le Droit au Permis d’Etablissement dans<br />
un Délai <strong>de</strong> Trois Ans<br />
Le titre <strong>de</strong> séjour pour les étrangers<br />
travailleurs indépendants est délivré sous<br />
forme <strong>de</strong> permis d’établissement. La<br />
délivrance immédiate <strong>de</strong> ce permis n’est<br />
en principe pas possible. Cependant, le<br />
travailleur indépendant a la possibilité <strong>de</strong><br />
transformer son permis <strong>de</strong> séjour en permis<br />
d’établissement illimité lorsque son activité<br />
est fructueuse et que ses ressources<br />
financières sont assurées.<br />
(d) Autorités Compétentes<br />
L’autorité ayant compétence juridictionnelle<br />
pour statuer sur ces questions est le<br />
Bureau <strong>de</strong>s étrangers du lieu où le citoyen<br />
étranger souhaite entreprendre son activité<br />
(dans le cas <strong>de</strong>s ressortissants étrangers<br />
situé à l’étranger, l’autorité compétente<br />
est le bureau <strong>de</strong> représentation à<br />
l’étranger qui coopère avec le Bureau <strong>de</strong>s<br />
étrangers compétent). Pour les questions<br />
complexes, <strong>de</strong>s organismes publics du lieu<br />
où l’activité est envisagée sont consultés. Il<br />
s’agit <strong>de</strong>s offices régionaux d’inspection<br />
du travail et <strong>de</strong> la main-d’œuvre (Gewerbeämter),<br />
les associations professionnelles<br />
telles que les Chambres <strong>de</strong> Commerce et<br />
<strong>de</strong> l’Industrie, les Chambres <strong>de</strong>s métiers et<br />
l’Ordre <strong>de</strong>s architectes, selon les cas. Ils<br />
fournissent un rapport avec leur avis quant<br />
au résultat escompté. Les autorités doivent<br />
tenir compte <strong>de</strong> cet avis mais n’y sont pas<br />
liées. Néanmoins, en pratique, les Bureaux<br />
<strong>de</strong>s étrangers suivent habituellement les<br />
avis <strong>de</strong>s organismes publics qu’ils<br />
consultent. En cas <strong>de</strong> besoin, les Bureaux<br />
<strong>de</strong>s étrangers transmettent la décision au<br />
bureau <strong>de</strong> représentation allemand situé à<br />
l’étranger.<br />
(2) Implantation <strong>de</strong> Sociétés<br />
La loi relative à l’immigration prévoit <strong>de</strong>s<br />
procédures simplifiées pour ai<strong>de</strong>r les dirigeants<br />
et autres représentants <strong>de</strong> sociétés,<br />
quelle que soit leur forme juridique. Il n’y<br />
a, en général, aucune condition spéciale<br />
ou supplémentaire relative à l’implantation<br />
d’une société par <strong>de</strong>s personnes physiques<br />
ou <strong>de</strong>s personnes morales étrangères.<br />
Lorsqu’un dirigeant, un associé ou tout<br />
autre employé <strong>de</strong> direction souhaite séjourner<br />
pour une plus longue pério<strong>de</strong> en<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen, il doit obtenir le titre <strong>de</strong><br />
séjour approprié. Indépendamment <strong>de</strong> la<br />
forme juridique <strong>de</strong> la société, l’entrepreneur<br />
doit présenter au Bureau <strong>de</strong>s étrangers<br />
compétent divers documents relatifs à<br />
l’objet, la conformité et la probabilité <strong>de</strong><br />
succès <strong>de</strong> l’entreprise envisagée. Un associé<br />
d’une société à responsabilité limitée, par<br />
exemple, a besoin d’un titre <strong>de</strong> séjour<br />
seulement s’il est également impliqué dans<br />
la direction <strong>de</strong> la société.<br />
Lorsqu’un associé, un dirigeant ou le patron<br />
d’une société ne séjourne en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
et en Allemagne que pour un court séjour,<br />
un visa d’affaires par exemple est suffisant<br />
pour entrer en Allemagne. Un associé, non<br />
dirigeant, n’aura pas non plus besoin d’un<br />
permis pour un séjour à court terme. En<br />
contrepartie, son investissement dans le<br />
capital <strong>de</strong> la société ne lui accor<strong>de</strong> pas un<br />
droit automatique au permis <strong>de</strong> séjour.<br />
Les conditions légales pour l’implantation<br />
et la gestion <strong>de</strong>s sociétés en fonction <strong>de</strong><br />
leur forme juridique sont examinées en détail<br />
aux chapitres C.<br />
cc) Commencement <strong>de</strong> l’Activité<br />
Dispositions Générales<br />
Les citoyens extérieurs à l’UE qui désirent<br />
travailler en Allemagne constateront que le<br />
marché du travail en Nie<strong>de</strong>rsachsen ne leur<br />
est ouvert que dans certaines limites.<br />
En 1973, le gouvernement fédéral a mis<br />
un terme à la vague <strong>de</strong> recrutement <strong>de</strong><br />
travailleurs étrangers qui avait suivi la fin<br />
<strong>de</strong> la <strong>de</strong>uxième guerre mondiale. Cette<br />
tendance s’est légèrement assouplie avec<br />
la loi relative à l’immigration en ce qui<br />
concerne les travailleurs hautement qualifiés.<br />
Les ressortissants extérieurs à l’UE qui<br />
habitent déjà en Allemagne ont la possibilité<br />
<strong>de</strong> solliciter un changement <strong>de</strong> leur titre<br />
<strong>de</strong> séjour si leur titre actuel <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce<br />
ne les autorise pas à commencer le travail<br />
envisagé.<br />
En principe, un titre <strong>de</strong> séjour permettant<br />
l’exercice d’une activité dépendante ne<br />
peut être délivré qu’avec l’approbation <strong>de</strong><br />
l’Office pour l’emploi (Arbeitsagentur) sauf<br />
si un règlement ou un accord international<br />
prévoit expressément la possibilité d’exercer<br />
une telle activité sans accord officiel particulier.<br />
En toute hypothèse, le Bureau <strong>de</strong>s étrangers<br />
du domicile du <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur est compétent<br />
en la matière. Lorsque l’approbation <strong>de</strong><br />
l’Arbeitsagentur est requise, son avis sera<br />
communiqué au Bureau <strong>de</strong>s étrangers.<br />
L’Arbeitsagentur s’appuie sur les critères<br />
examinés ci-<strong>de</strong>ssous pour prendre sa<br />
décision.<br />
L’emploi du travailleur étranger ne doit pas<br />
avoir d’effets négatifs sur le marché du<br />
travail allemand. Aussi, aucun employé allemand<br />
qualifié, aucun employé étranger<br />
bénéficiant <strong>de</strong>s mêmes droits qu’un employé<br />
allemand, ni aucun autre étranger<br />
ayant un droit d’accès privilégié au marché<br />
du travail en vertu <strong>de</strong> la législation <strong>de</strong> l’UE<br />
ne doit être disponible pour occuper le<br />
poste en question.<br />
Néanmoins, lorsque ces conditions ne sont<br />
pas remplies, l’Arbeitsagentur peut tout <strong>de</strong><br />
même donner son approbation s’il constate<br />
que le poste est conforme, au regard d’un<br />
secteur économique particulier, au marché<br />
du travail et à la politique d’intégration et<br />
que l’employé étranger n’est pas embauché<br />
dans <strong>de</strong>s conditions moins favorables qu’un<br />
employé allemand.<br />
26 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 27
Il est toujours nécessaire <strong>de</strong> démontrer que<br />
l’offre <strong>de</strong> travail a été spécifiquement<br />
étendue aux citoyens étrangers.<br />
C’est la nature <strong>de</strong> l’activité envisagée qui<br />
détermine la nature du titre <strong>de</strong> séjour<br />
nécessaire et les conditions requises pour<br />
qu’il soit octroyé.<br />
Emploi Non Qualifié<br />
L’octroi d’un titre <strong>de</strong> séjour pour l’exercice<br />
d’une activité rémunérée suppose que le<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur ait la formation professionnelle<br />
requise pour le poste. Il sera délivré seulement<br />
sur la base d’un accord bilatéral ou<br />
d’un décret réglementaire, avec l’agrément<br />
<strong>de</strong> l’Arbeitsagentur local. Le permis <strong>de</strong> séjour,<br />
lorsque délivré, sera valable pour une<br />
pério<strong>de</strong> limitée.<br />
Emploi Qualifié<br />
L’emploi qualifié suppose un minimum <strong>de</strong><br />
trois ans d’expérience professionnelle. Ici<br />
aussi, l’approbation <strong>de</strong> l’Arbeitsagentur est<br />
nécessaire. Le titre <strong>de</strong> séjour est délivré<br />
temporairement comme un permis <strong>de</strong> séjour<br />
(Aufenthaltserlaubnis). Parmi les catégories<br />
professionnelles expressément prévues par<br />
la loi, figurent les professeurs <strong>de</strong> langue, les<br />
spécialistes en nouvelles technologies, les<br />
scientifiques ainsi que les cadres et autres<br />
spécialistes.<br />
Emploi Hautement Qualifié<br />
Les employés hautement qualifiés sont<br />
avantagés à <strong>de</strong>ux égards. En premier lieu,<br />
l’approbation <strong>de</strong> l’Arbeitsagentur n’est pas<br />
exigée pour l’octroi d’un permis <strong>de</strong> séjour.<br />
En second lieu, ils sont autorisés à faire une<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> permis d’établissement, bien<br />
que ce ne soit en principe pas possible pour<br />
les personnes entrant en l’Allemagne sans<br />
y avoir séjourné antérieurement.<br />
Le Bureau <strong>de</strong>s étrangers local vérifie les<br />
éléments suivants:<br />
° si une proposition concrète du<br />
travail a été faite, ·<br />
° si l’intégration <strong>de</strong> l’étranger est<br />
garantie, ·<br />
° et si un revenu suffisant sans ai<strong>de</strong><br />
sociale est garanti.<br />
“Hautement qualifié“ désigne les<br />
scientifiques possedant <strong>de</strong>s connaissances<br />
professionnelles particulières, les professeurs<br />
<strong>de</strong> qualité exceptionnelle ou les spécialistes<br />
et les cadres qui perçoivent un revenu<br />
supérieur à un minimum fixe. Si la décision<br />
rendue ne prévoie pas <strong>de</strong> pronostic positif,<br />
la personne ne peut recevoir, au mieux,<br />
qu’un permis <strong>de</strong> séjour pour une pério<strong>de</strong><br />
limitée.<br />
dd) Champs d’Activité n’exigeant pas<br />
d’Approbation<br />
Un permis <strong>de</strong> séjour peut être octroyé sans<br />
l’approbation <strong>de</strong> l’Arbeitsagentur non seulement<br />
dans le cas <strong>de</strong> personnes hautement<br />
qualifiées, mais également pour la direction<br />
d’une entreprise, les activités <strong>de</strong> ventes,<br />
l’enseignement et la recherche universitaire.<br />
En raison <strong>de</strong> leur nature particulière, ces<br />
activités sont considérées n’avoir aucun<br />
effet préjudiciable et il semble peu probable<br />
qu’elles désavantagent les autres<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’emploi. Dans la mesure où<br />
les personnes hautement qualifiées peuvent<br />
solliciter un permis d’établissement, elles<br />
sont dispensées d’obtenir un permis <strong>de</strong><br />
travail et un permis <strong>de</strong> séjour.<br />
La Direction d’Entreprise<br />
Cette catégorie a la possibilité d’obtenir un<br />
titre <strong>de</strong> séjour <strong>de</strong> manière accélérée<br />
puisque l’approbation <strong>de</strong> l’Office pour<br />
l’emploi n’est pas nécessaire dans ce cas.<br />
Sont visés par exemple :<br />
° les cadres d’une société internationale tant<br />
que l’emploi est relié à la pratique interne<br />
d’échange <strong>de</strong> personnel au sein <strong>de</strong> la société,<br />
° les cadres ayant un pouvoir général <strong>de</strong><br />
représentation ou une procuration,<br />
° les membres d’une personne morale avec<br />
un pouvoir <strong>de</strong> représentation.<br />
Activités <strong>de</strong> Vente<br />
Les employés étrangers d’une société située<br />
en Nie<strong>de</strong>rsachsen n’ont pas besoin <strong>de</strong><br />
l’approbation <strong>de</strong> l’Arbeitsagentur si l’employé<br />
étranger est seulement temporairement en<br />
activité en Nie<strong>de</strong>rsachsen. La même règle<br />
s’applique aux employés <strong>de</strong> sociétés<br />
étrangères qui n’ont qu’une activité <strong>de</strong><br />
négociateur ou qui achètent <strong>de</strong>s marchandises<br />
au nom <strong>de</strong> leur société en Nie<strong>de</strong>rsachsen.<br />
Il est exigé dans ces cas que le domicile soit<br />
maintenu à l’étranger et que la longueur<br />
du séjour en Allemagne n’excè<strong>de</strong> pas trois<br />
mois.<br />
Activités dans les Domaines du Travail<br />
Universitaire et <strong>de</strong> la Recherche<br />
Ce secteur bénéficie d’avantages pour la<br />
délivrance <strong>de</strong>s permis <strong>de</strong> séjour à condition<br />
qu’elles n’appartiennent pas déjà au groupe<br />
<strong>de</strong>s travailleurs hautement qualifiés. En effet,<br />
le personnel enseignant dans les universités<br />
et les lycées techniques n’a pas besoin <strong>de</strong><br />
l’approbation <strong>de</strong> l’Arbeitsagentur local pour<br />
obtenir le permis.<br />
Autres Groupes Professionnels Privilégiés<br />
De même, les employés dont le domicile est<br />
à l’étranger mais qui séjourne en Allemagne<br />
pour <strong>de</strong> courtes pério<strong>de</strong>s et dont l’activité<br />
est liée à l’enseignement, le sport ou le<br />
domaine artistique, n’ont pas besoin <strong>de</strong><br />
l’approbation <strong>de</strong> l’Arbeitsagentur. Dans<br />
certains cas, cependant, il sera nécessaire<br />
d’informer l’Arbeitsagentur <strong>de</strong> l’exercice<br />
d’une telle activité.<br />
Les employés envoyés en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
<strong>de</strong> l’étranger pour l’assemblage ou<br />
l’entretien <strong>de</strong>s équipements ou <strong>de</strong>s<br />
installations achetés à leur employeur sont<br />
exemptés <strong>de</strong> l’approbation <strong>de</strong><br />
l’Arbeitsagentur.<br />
la liste <strong>de</strong>s catégories professionnelles<br />
mentionnées ci-<strong>de</strong>ssus n’est pas exhaustive.<br />
Si les activités décrites ci-<strong>de</strong>ssus sont exercées<br />
28 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 29
en Allemagne pendant une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> moins<br />
<strong>de</strong> trois mois par an, elles ne sont pas<br />
définies comme emploi. Dès lors, un titre<br />
<strong>de</strong> séjour n’est pas nécessaire et un visa<br />
d’affaires suffit.<br />
4. Considérations Générales relatives au<br />
commencement <strong>de</strong> l’Activité<br />
Economique<br />
Avant <strong>de</strong> commencer toute activité économique,<br />
les investisseurs étrangers et les entrepreneurs<br />
<strong>de</strong>vraient étudier les règles et les conditions<br />
supplémentaires qui s’appliquent indépendamment<br />
<strong>de</strong> leur nationalité ou citoyenneté.<br />
a) Activité Commerciales Soumises à l’Octroi<br />
d’une Licence<br />
Lorsqu’une activité économique est continue<br />
et entreprise dans un but lucratif et qu’elle<br />
n’appartient pas à la catégorie <strong>de</strong>s<br />
professions libérales, elle constitue une<br />
activité commerciale (gewerbliche). En<br />
principe, l’activité commerciale en Allemagne<br />
ne requiert aucun permis particulier.<br />
Cependant, l’activité doit, dans tous les cas,<br />
être enregistrée auprès <strong>de</strong>s organismes<br />
administratifs locaux (ville ou toute autre<br />
localité) <strong>de</strong> sorte qu’ils soient informés <strong>de</strong><br />
la nature et du champ d’application <strong>de</strong><br />
l’activité et puisse exercer un contrôle ou<br />
mener <strong>de</strong>s inspections si nécessaire. Parfois,<br />
une activité commerciale est sujette à une<br />
autorisation ou à une licence délivrée<br />
préalablement (voir également les conditions<br />
professionnelles). Dans certains cas, une<br />
activité commerciale ne peut être exercée<br />
qu’avec l’autorisation <strong>de</strong> l’autorité<br />
compétente. Il s’agit par exemple <strong>de</strong>s<br />
industries artisanales énumérées dans la<br />
réglementation <strong>de</strong> la Chambre <strong>de</strong>s métiers.<br />
La Chambre <strong>de</strong>s métiers ne délivre <strong>de</strong><br />
licence pour l’exercice d’une activité<br />
artisanale seulement après que le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur<br />
ait démontré son admissibilité, par<br />
exemple, par la réussite du stage<br />
professionnel requis pour les maîtres<br />
artisans. Dans le cas <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs<br />
d’autres Etats Membres <strong>de</strong> l’UE dans<br />
lesquels il n’existe pas <strong>de</strong> système<br />
comparable, la preuve d’une expérience<br />
professionnelle équivalente est suffisante.<br />
b) Obligations Professionnelles<br />
La reconnaissance <strong>de</strong>s qualifications professionnelles<br />
est nécessaire si la loi alleman<strong>de</strong><br />
exige un type particulier <strong>de</strong> qualification<br />
pour l’activité en question. Ceci vise<br />
aussi bien l’utilisation d’un titre professionnel<br />
que la référence à un niveau <strong>de</strong> formation.<br />
Ces professions sont appelées les professions<br />
réglementées. La directive européenne<br />
relative à la reconnaissance <strong>de</strong>s<br />
qualifications professionnelles est la base<br />
<strong>de</strong> la reconnaissance mutuelle <strong>de</strong>s qualifications<br />
professionnelles dans l’Union européenne.<br />
La reconnaissance est accordée<br />
sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> faite auprès <strong>de</strong> l’autorité<br />
compétente, généralement une Chambre<br />
ou une autre association professionnelle. Il<br />
n’est généralement pas nécessaire <strong>de</strong><br />
prouver ses compétences dans l’exercice<br />
<strong>de</strong> la plupart <strong>de</strong>s professions une fois la<br />
reconnaissance admise.<br />
Lorsque <strong>de</strong>s documents étrangers sont<br />
présentés, ils doivent être certifiés avec une<br />
apostille pour être reconnus en Allemagne.<br />
Aucun règlement harmonisé <strong>de</strong> l’UE n’existe<br />
encore sur ce point.<br />
L’union européenne tente d’harmoniser le<br />
principe <strong>de</strong> reconnaissance <strong>de</strong>s diplômes.<br />
Des informations sur ce sujet se trouvent<br />
sur le site Internet suivant:<br />
www.europa.eu.int/citizensrights.<br />
Le Secrétariat au Ministère <strong>de</strong> l’Education<br />
Publique (Sekretariat <strong>de</strong>r Kultusministerkonferenz),<br />
situé à Bonn, est compétent pour<br />
les questions relatives à la reconnaissance<br />
<strong>de</strong>s qualifications étrangères en Allemagne.<br />
Cette administration dispose d’un système<br />
d’information disponible sur le site Internet :<br />
www.anabin.<strong>de</strong><br />
Les bureaux <strong>de</strong> représentation étrangers<br />
(pour le cas d’une personne entrant en Allemagne)<br />
ou le Bureau <strong>de</strong>s étrangers sont<br />
compétents pour régler les questions<br />
relatives à la reconnaissance <strong>de</strong>s qualifications<br />
professionnelles obtenues à l’extérieur <strong>de</strong><br />
l’UE. Ils dirigent ces questions à leur tour<br />
vers les Chambres et les associations professionnelles<br />
compétentes ou le Ministère<br />
<strong>de</strong> l’Education Publique en Allemagne.<br />
Il peut être exigé <strong>de</strong> l’entrepreneur étranger<br />
qu’il prouve ses qualifications professionnelles<br />
au moyen d’un certificat délivré par l’autorité<br />
compétente dans son pays d’origine<br />
qui indique la nature et l’ancienneté <strong>de</strong><br />
son activité. Les qualifications professionnelles<br />
doivent être justifiées par un certificat<br />
délivré par l’autorité compétente <strong>de</strong> son<br />
pays. Les pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> formation doivent<br />
être attestées par un certificat officiel ou<br />
entièrement reconnues par l’organisation<br />
professionnelle compétente. Aussi, les<br />
artisans, par exemple, doivent présenter<br />
<strong>de</strong>s certificats, <strong>de</strong>s diplômes et la confirmation<br />
<strong>de</strong> leur expérience professionnelle<br />
à la Chambre <strong>de</strong>s métiers.<br />
En <strong>de</strong>hors du secteur <strong>de</strong> l’artisanat, l’exercice<br />
d’un commerce est attaché au sérieux<br />
<strong>de</strong> la personne sans qu’aucune qualification<br />
particulière ne soit exigée. Ceci s’applique,<br />
par exemple, aux activités <strong>de</strong> courtage<br />
immobilier ou aux entrepreneurs immobiliers.<br />
L’activité bancaire, comme celle <strong>de</strong> l’assurance,<br />
requiert une licence. Ces <strong>de</strong>ux professions<br />
sont contrôlées par l’autorité <strong>de</strong><br />
surveillance intégrée <strong>de</strong>s services financiers<br />
(Bun<strong>de</strong>samt für Finanzdienstleistungsaufsicht).<br />
D’autres secteurs comme la restauration,<br />
le fret ou les transports nécessitent<br />
l’octroi d’une licence.<br />
L’activité <strong>de</strong>s professions libérales doit être<br />
distinguée <strong>de</strong> l’activité commerciale. Dans<br />
le cas <strong>de</strong>s professions libérales, la compétence<br />
personnelle et les qualifications<br />
intellectuelles sont la clé. Ce sont généralement<br />
<strong>de</strong>s professions qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt une<br />
pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> formation plus longue et<br />
requièrent la délivrance d’une licence particulière<br />
comme c’est le cas pour les avocats,<br />
les conseillers fiscaux, les comptables, les<br />
ingénieurs publics, les mé<strong>de</strong>cins ou les<br />
pharmaciens. Au sens fiscal, les conseillers<br />
commerciaux sont également considérés<br />
exercer une profession libérale. La classifi-<br />
30 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 31
cation est d’intérêt parce que les professions<br />
libérales ne sont pas soumises à la taxe<br />
professionnelle locale (Gewerbesteuer). Les<br />
pharmaciens, cependant, sont considérés<br />
fiscalement comme <strong>de</strong>s professions<br />
commerciales.<br />
c) Adhésion Obligatoire aux Chambres et<br />
Associations Professionnelles<br />
Les personnes et les sociétés qui poursuivent<br />
une activité commerciale en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
doivent adhérer à la Chambre <strong>de</strong> Commerce<br />
et <strong>de</strong> l’Industrie (Industrie und Han<strong>de</strong>lskammer<br />
ou IHK ) <strong>de</strong> leur région. Le montant<br />
<strong>de</strong> l’adhésion dépend <strong>de</strong> la branche d’activité<br />
et du Registre du commerce. Pour une<br />
GmbH (équivalent d’une S.A.R.L), avec le<br />
capital social minimum exigé, les droits<br />
d’adhésion annuels s’élèvent actuellement<br />
à environ 140 euros à Hanovre.<br />
Les ouvriers ou les sociétés employant <strong>de</strong><br />
la main d’œuvre sont obligés d’adhérer à<br />
la Chambre <strong>de</strong>s métiers locale. Cependant,<br />
si cette entreprise exerce en plus <strong>de</strong>s<br />
activités <strong>de</strong> ventes, elle doit joindre<br />
également la Chambre <strong>de</strong> Commerce et<br />
<strong>de</strong> l’Industrie locale.<br />
d) Associations d’Assurances Professionnelles<br />
En Allemagne, la réglementation sur la santé<br />
et la sécurité professionnelle est publiée et<br />
administrée par l’Etat par le biais <strong>de</strong>s<br />
Inspecteurs du Travail (Gewerbeaufsichtsämter)<br />
et <strong>de</strong> l’Association préventive <strong>de</strong>s<br />
acci<strong>de</strong>nts du travail (Berufsgenossenschaften).<br />
Il s’agit, par exemple, <strong>de</strong> la<br />
nécessité d’employer <strong>de</strong>s personnes spécialement<br />
qualifiées en fonction du nombre <strong>de</strong><br />
personnes employées présentes à un endroit<br />
spécifique. En fonction du nombre d’employés,<br />
ceci peut inclure <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins<br />
spécialisés dans la mé<strong>de</strong>cine du travail, les<br />
ingénieurs <strong>de</strong> la sécurité ou les spécialistes<br />
certifiés <strong>de</strong> la sécurité professionnelle.<br />
En plus <strong>de</strong> leurs fonctions <strong>de</strong> prévention<br />
<strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts, le Berufsgenossenschaften<br />
(www.hvbg.<strong>de</strong>) garanti le dédommagement<br />
et la réinsertion <strong>de</strong>s employés blessés<br />
ou qui ont contracté une maladie au travail.<br />
Ces coûts sont financés par les employeurs<br />
Membres du Berufsgenossenschaft<br />
compétent.<br />
e) Autres Polices d’Assurance<br />
L’assurance maladie et l’assurance retraite<br />
sont obligatoires pour les employés et les<br />
membres <strong>de</strong> certaines professions et, dans<br />
tous les cas, recommandées. L’assuranceresponsabilité<br />
et l’assurance-acci<strong>de</strong>nts sont<br />
également courantes tant pour les ménages<br />
que pour les sociétés. Dans le cas <strong>de</strong> la<br />
location ou <strong>de</strong> l’achat <strong>de</strong> bureaux,<br />
l’assurance-incendie est nécessaire.<br />
f) Locaux Commerciaux<br />
Pour toute activité économique importante<br />
vient la question du lieu <strong>de</strong> l’activité. Il est<br />
possible <strong>de</strong> louer un local commercial<br />
grâce aux associations d’agents<br />
immobiliers telles que le Ring Deutscher<br />
Makler (RDM) et le Verband Deutscher<br />
Makler (VDM). Ces <strong>de</strong>ux sociétés ont<br />
fusionnées en été 2004 et pris le nom<br />
d’Immobilienverband Deutschland (IVD<br />
Bund e.V.).<br />
Le contrat <strong>de</strong> location doit être soigneusement<br />
revu avant la signature. Si, au<br />
commencement, la location d’un bureau<br />
ne s’avère pas nécessaire, il est possible<br />
d’obtenir un espace et <strong>de</strong>s services via un<br />
centre d’affaires. Ces centres offrent <strong>de</strong>s<br />
bureaux entièrement meublés, <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong><br />
conférence ainsi que divers services <strong>de</strong><br />
communication. Une liste <strong>de</strong>s centres<br />
d’affaires disponibles en Nie<strong>de</strong>rsachsen peut<br />
être obtenue à la Chambre <strong>de</strong> Commerce<br />
et <strong>de</strong> l’Industrie <strong>de</strong> Hanovre et sur son site<br />
www.hannover.ihk.<strong>de</strong>. Si les bureaux désirés<br />
se trouvent en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s centres d’affaires<br />
traditionnels, il est possible d’ouvrir une<br />
connexion téléphonique auprès d’un <strong>de</strong>s<br />
nombreux fournisseurs privés.<br />
g) Plan <strong>de</strong> Financement – Banques -–<br />
Ouverture d’un Compte Bancaire<br />
La société doit développer un plan d’affaires<br />
indiquant le développement économique<br />
escompté. Le plan d’affaires <strong>de</strong>vrait contenir<br />
une <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> l’idée commerciale, les<br />
services et les produits, le marché, les concurrents,<br />
l’investissement, les ressources<br />
humaines et les qualifications <strong>de</strong> l’entrepreneur<br />
ou <strong>de</strong>s organisateurs. Les plans et<br />
les calculs concernant le revenu, l’investissement,<br />
le financement, le personnel, les<br />
prévisions <strong>de</strong> profits et <strong>de</strong> pertes et le bilan<br />
provisionnel <strong>de</strong>s trois premières années<br />
<strong>de</strong>vraient également être compris dans le<br />
plan d’affaires.<br />
La nouvelle société <strong>de</strong>vrait dès lors ouvrir<br />
un compte bancaire en Allemagne. Il<br />
parait souhaitable <strong>de</strong> le prévoir à l’avance<br />
car les modalités et les conditions<br />
d’ouverture d’un nouveau compte ne sont<br />
pas standardisées.<br />
Les établissements fixes doivent remplir<br />
certaines conditions : les commerçants<br />
doivent donner leur nom complet ou, s’ils<br />
sont enregistrés au Registre du commerce,<br />
la désignation utilisée ainsi que le<br />
numéro d’immatriculation. Les sociétés <strong>de</strong><br />
personnes doivent i<strong>de</strong>ntifier l’associé pleinement<br />
responsable. Les personnes morales<br />
doivent i<strong>de</strong>ntifier leur gérant et leur conseil<br />
<strong>de</strong> direction.<br />
La présentation <strong>de</strong>s sociétés sur Internet<br />
doit également se conformer aux formalités<br />
requises. Ce sont, en principe, les mêmes<br />
que pour les établissements fixes, mais il<br />
est exigé, en outre, qu’il soit fait référence<br />
à toutes les inscriptions obligatoires auprès<br />
<strong>de</strong>s Chambres <strong>de</strong> Commerce ou <strong>de</strong>s<br />
associations professionnelles et, si possible,<br />
aux autres règles applicables à la profession<br />
concernée.<br />
32 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 33
h) Obligations Comptables et <strong>de</strong> Publication<br />
aa) Comptabilité<br />
Le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce allemand oblige les<br />
commerçants à tenir une comptabilité<br />
conforme à la législation. Cela comprend<br />
l’inscription <strong>de</strong> toutes les transactions dans<br />
les livres comptables et la conservation <strong>de</strong>s<br />
livres et <strong>de</strong>s reçus pendant une durée <strong>de</strong><br />
dix ans. A la fin d’un exercice, le commerçant<br />
doit préparer un état financier annuel indiquant<br />
les pertes et profits, l’actif et le passif<br />
(le bilan) et dans certaines circonstances un<br />
rapport écrit sur l’état financier <strong>de</strong> la société.<br />
La comptabilité et les relevés <strong>de</strong> comptes<br />
doivent être conformes à <strong>de</strong>s principes<br />
obligatoires <strong>de</strong> comptabilité (Grundsätze<br />
<strong>de</strong>r ordnungsgemäßer Buchführung or GoB)<br />
qui sont imposés par le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce<br />
et issus <strong>de</strong> la jurispru<strong>de</strong>nce et <strong>de</strong> la pratique.<br />
Alors que les Anglo-Saxons et, <strong>de</strong> manière<br />
générale, les principes internationaux <strong>de</strong><br />
comptabilité reconnus mettent l’accent sur<br />
la publication <strong>de</strong>s conditions réelles, le<br />
Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce allemand s’appuie<br />
davantage sur les principes <strong>de</strong> pru<strong>de</strong>nce et<br />
<strong>de</strong> protection <strong>de</strong> la société et <strong>de</strong> ses<br />
créanciers comme base <strong>de</strong> calcul <strong>de</strong> la<br />
valeur <strong>de</strong>s capitaux. En cas <strong>de</strong> doute, la<br />
plus basse <strong>de</strong>s évaluations <strong>de</strong> capitaux doit<br />
être retenue. Les réserves autorisées pour<br />
d’éventuelles questions <strong>de</strong> responsabilités<br />
sont importantes et n’ont pas toujours<br />
besoin d’apparaître au bilan. Ceci a souvent<br />
pour conséquence <strong>de</strong> sous évaluer la société<br />
par rapport au résultat qui serait obtenu en<br />
utilisant les principes comptables édictés par<br />
le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce français ou les principes<br />
d’IAS (Normes Comptables Internationales),<br />
qui insistent sur une image “fidèle“<br />
<strong>de</strong> la société.<br />
Les directives européennes, qui imposent<br />
aux sociétés la publication <strong>de</strong> leur comptabilité,<br />
s’ajoutent aux règles <strong>de</strong> comptabilité<br />
alleman<strong>de</strong>s. En vertu <strong>de</strong>s réglementations<br />
en vigueur dans l’UE, les obligations <strong>de</strong><br />
publication diffèrent en fonction <strong>de</strong> la forme<br />
juridique <strong>de</strong> l’entreprise et <strong>de</strong> sa taille. Pour<br />
les obligations <strong>de</strong> publication, les sociétés<br />
<strong>de</strong> capitaux sont divisées selon leur taille,<br />
en trois classes, dans lesquelles au moins<br />
<strong>de</strong>ux <strong>de</strong>s trois critères doivent être satisfaits<br />
pour faire partie <strong>de</strong> la classe indiquée.<br />
(Chiffre d’affaires et<br />
capitaux en mio d'EUR) Chiffre d’affaires Capitaux Employés<br />
° Petites sociétés < 8.030 < 4.016 < 50<br />
° Sociétés moyennes 8.030 – 32.120 4.016 – 16.060 50 – 250<br />
° Gran<strong>de</strong>s sociétés > 32.120 > 16.060 > 250<br />
Les gran<strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> capitaux sont soumises<br />
au plus grand nombre d’obligation <strong>de</strong><br />
publications. Les sociétés <strong>de</strong> personnes<br />
ayant une société pour gérant (pour les<br />
GmbH & Co KG et AG & Co KG, voir le<br />
chapitre C, §10) sont considérées, à cet<br />
égard, comme <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> capitaux.<br />
L’obligation actuelle d’utiliser les règles issues<br />
<strong>de</strong> l’IFRS (International Financial Reporting<br />
Standard ou Normes Internationales d’Information<br />
Financière) pour l’état <strong>de</strong>s finances<br />
consolidé <strong>de</strong>s sociétés cotées en bourse en<br />
plus <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong>s règles comptables<br />
du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce allemand, créent<br />
en pratique <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> comptabilité<br />
parallèles peu comparables. Les petites et<br />
moyennes entreprises pourraient à l’avenir<br />
avoir la possibilité <strong>de</strong> présenter un état<br />
financier compatible internationalement<br />
par l’utilisation volontaire <strong>de</strong>s règles <strong>de</strong> l’IFRS<br />
adaptées aux petites et moyennes entreprises.<br />
Si les sociétés font partie d’un groupe <strong>de</strong><br />
sociétés (Konzern), un relevé <strong>de</strong> compte du<br />
groupe doit être réalisé.<br />
En plus d’un bilan comptable, les sociétés<br />
doivent également dresser un bilan fiscal,<br />
avec un actif et un passif calculés selon <strong>de</strong>s<br />
principes fiscaux (GoB) plutôt que <strong>de</strong>s principes<br />
comptables. Ceci a, par exemple, pour<br />
conséquence <strong>de</strong> déprécier l’impôt <strong>de</strong> certains<br />
actifs qui ne sont pas importants au regard<br />
du GoB. Les <strong>de</strong>ux bilans ne peuvent, toutefois,<br />
différer arbitrairement l’un <strong>de</strong> l’autre.<br />
Les sociétés <strong>de</strong> holding ont récemment été<br />
autorisées à utiliser le GAAP américain ou<br />
l’IAS international au lieu du GoB allemand<br />
afin d’accroître leur capacité à augmenter<br />
leur capital sur les marchés internationaux<br />
et d’éviter <strong>de</strong> les alourdir avec l’obligation<br />
<strong>de</strong> dresser <strong>de</strong>ux bilans, voire plus, et d’utiliser<br />
<strong>de</strong>s principes différents.<br />
Les comptables ou les auditeurs sont autorisés<br />
à auditer les rapports annuels <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s<br />
et moyennes entreprises. On ne permet<br />
plus aux conseillers fiscaux <strong>de</strong> le faire. Les<br />
petites sociétés anonymes n’ont pas besoin<br />
<strong>de</strong> faire auditer leur état financier.<br />
bb) Publication<br />
Les sociétés <strong>de</strong> capitaux doivent publier<br />
leur état financier annuel. Cette obligation<br />
s’applique également aux sociétés en<br />
commandite simple ayant une société en<br />
qualité <strong>de</strong> gérant (les GmbH & Co KG ou<br />
les AG & Co KG).<br />
Les obligations <strong>de</strong> publication dépen<strong>de</strong>nt<br />
<strong>de</strong> la taille <strong>de</strong> la société. Les petites sociétés<br />
doivent seulement déposer leur état financier<br />
au Registre du commerce. Les sociétés <strong>de</strong><br />
taille moyenne doivent fournir en plus une<br />
déclaration simplifiée <strong>de</strong> leurs comptes <strong>de</strong><br />
résultats et un rapport écrit sur leur santé<br />
financière. Les gran<strong>de</strong>s sociétés doivent déposer<br />
un état financier annuel complet au<br />
Registre du commerce avec un rapport<br />
écrit sur leur santé financière et elles<br />
doivent, en outre, publier ces documents<br />
dans la “Gazette Fédérale“ (Bun<strong>de</strong>sanzeiger).<br />
La loi alleman<strong>de</strong> sur le registre électronique<br />
du commerce et <strong>de</strong>s sociétés, connue sous<br />
son acronyme allemand EHUG, dispose que<br />
<strong>de</strong>puis le 1er janvier 2007, les déclarations<br />
34 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 35
aux fins d’inscriptions doivent désormais<br />
être transmises au Registre du commerce<br />
par voie électronique après authentification<br />
et que les données doivent être accessibles<br />
par tous sur l’Internet. Une pério<strong>de</strong><br />
transitoire <strong>de</strong> 12 mois est néanmoins<br />
prévue. En outre, le refus <strong>de</strong> publication<br />
peut donner lieu au paiement d’une amen<strong>de</strong>.<br />
i) L’Emploi<br />
aa) Le Marché du Travail en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
Il existe un grand nombre d’ouvriers qualifiés<br />
en Nie<strong>de</strong>rsachsen. Il est aisé <strong>de</strong> trouver<br />
du personnel technique et <strong>de</strong>s cadres en<br />
raison <strong>de</strong>s diverses universités, établissements<br />
<strong>de</strong> recherches et écoles professionnelles<br />
<strong>de</strong> tous les niveaux se trouvant en<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen. Il est possible <strong>de</strong> consulter la<br />
liste <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’emploi à l’Agence<br />
fédérale pour l’emploi (Bun<strong>de</strong>sagentur für<br />
Arbeit – www.arbeits-agentur.<strong>de</strong>). Le<br />
Bun<strong>de</strong>sagentur a <strong>de</strong>s bureaux dans presque<br />
toutes les villes et son objectif est <strong>de</strong> trouver<br />
<strong>de</strong>s employés au niveau régional pour les<br />
entreprises. Ce service est gratuit.<br />
Naturellement, une société peut<br />
également rechercher les employés compétents<br />
directement par l’intermédiaire<br />
d’annonces ou indirectement au moyen <strong>de</strong><br />
conseillers, dont les coûts sont dans ce cas<br />
à la charge <strong>de</strong> la société.<br />
bb) Contrat <strong>de</strong> travail, Conventions<br />
Collectives <strong>de</strong> Travail<br />
En Allemagne, les contrats <strong>de</strong> travail sont<br />
généralement à durée indéterminée, cependant,<br />
les contrats à durée déterminée<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans sont autorisés. Les sociétés<br />
peuvent également avoir recours aux<br />
agences <strong>de</strong> travail temporaire, évitant ainsi<br />
la conclusion <strong>de</strong> contrats <strong>de</strong> travail. Les<br />
citoyens <strong>de</strong>s pays extérieurs à l’UE ont<br />
besoin d’un permis <strong>de</strong> séjour et <strong>de</strong> travail<br />
pour travailler en Allemagne. Les permis<br />
<strong>de</strong> travail sont généralement délivrés par<br />
le bureau local <strong>de</strong> Bun<strong>de</strong>sagentur seulement<br />
lorsqu’aucun employé allemand<br />
qualifié n’est disponible pour le poste. Un<br />
contrat <strong>de</strong> travail écrit est exigé pour les<br />
nouveaux employés. Il doit contenir,<br />
notamment, les éléments essentiels<br />
suivants: le début du contrat, la pério<strong>de</strong><br />
limitée <strong>de</strong> travail, le lieu <strong>de</strong> travail, les<br />
fonctions exercées, le montant et les<br />
composants du salaire et les horaires <strong>de</strong><br />
travail. Les obligations légales doivent<br />
également être respectées, essentiellement<br />
les pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> préavis <strong>de</strong> licenciement, les<br />
conditions <strong>de</strong> licenciement et lorsque<br />
<strong>de</strong>mandée et garantie, la réunion du<br />
comité d’entreprise (Betriebsrat).<br />
L’employeur <strong>de</strong>vrait également se tenir informé<br />
<strong>de</strong>s conventions collectives <strong>de</strong> travail<br />
applicables. Celles-ci s’imposent à l’employeur<br />
seulement si l’employeur est membre<br />
<strong>de</strong> l’association <strong>de</strong>s employeurs ayant signé<br />
la convention avec les syndicats <strong>de</strong> salariés.<br />
L’état, cependant, peut déclarer certaines<br />
conventions collectives <strong>de</strong> travail obligatoire,<br />
s’imposant ainsi à tous les employeurs<br />
<strong>de</strong> la branche concernée indépendamment<br />
<strong>de</strong> leur adhésion à une association d’employeurs.<br />
Une liste <strong>de</strong>s conventions collectives<br />
<strong>de</strong> travail obligatoires est tenue par le “Bun<strong>de</strong>sministerium<br />
für Wirtschaft und Arbeit“<br />
(le Ministère <strong>de</strong> l’Economie et du Travail)<br />
sur le site Internet www.bmwa.bund.<strong>de</strong>.<br />
cc) Retenue <strong>de</strong>s Impôts et <strong>de</strong> la Sécurité<br />
Sociale <strong>de</strong>s Salariés<br />
Les sociétés doivent retenir l’impôt sur le<br />
revenu directement sur les salaires et le<br />
transférer à l’Etat. Elles doivent calculer l’impôt<br />
sur le revenu applicable à chaque salarié<br />
Taux <strong>de</strong> cotisation à compter du 1er janvier 2007:<br />
sur la base <strong>de</strong> son revenu et <strong>de</strong> son statut<br />
familial et <strong>de</strong> transférer ces sommes à l’administration<br />
fiscale. Les plus petites sociétés<br />
laissent généralement à leur conseiller fiscal<br />
le soin d’effectuer ces calculs plutôt compliqués.<br />
En Allemagne, les employés sont également<br />
soumis au système <strong>de</strong> sécurité sociale, incluant<br />
obligatoirement une assurance retraite,<br />
une assurance maladie et une<br />
assurance chômage. L’employeur et l’employé<br />
contribuent chacun à 50% <strong>de</strong> ces<br />
cotisations. L’employeur doit calculer ces<br />
montants et les retenir sur les salaires<br />
mensuels <strong>de</strong>s employés puis les transférer<br />
au bénéficiaire légitime.<br />
Types d’assurance Pourcentage du salaire Payeur<br />
Employé/Employeur<br />
Assurance maladie obligatoire<br />
(AOK Krankenversicherung) 14,10% 50 % / 50 %<br />
+ Assurance supplémentaire 0,90% Employeur: 100 %<br />
Assurance vieillesse 1,70% 50 % / 50 %<br />
+ prime sans enfant 0,25% Employé: 100 %<br />
Assurance retraite 19,90% 50 % / 50 %<br />
Assurance chômage 4,20% 50 % / 50 %<br />
36 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 37
Salaire, impôt sur le revenu et Cotisation <strong>de</strong> sécurité sociale<br />
Exemple <strong>de</strong> calcul (en Euros)<br />
j) Impôts<br />
Généralement, toute activité économique en<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen est soumise au paiement d’un<br />
impôt en fonction <strong>de</strong> sa forme, en particulier<br />
du choix <strong>de</strong> sa structure. Les impôts<br />
sont classés en quatre groupes : l’impôts<br />
sur le revenu (impôt sur le salaire, impôt<br />
sur le revenu <strong>de</strong>s particuliers, l’impôt sur<br />
Employeur Employé total<br />
Salaire brut -3.000,00 3.000,00<br />
Moins l’impôt sur le revenu,<br />
impôt classe III 0,00 -270,16 -270,16<br />
Impôt sur le revenu 0,00 0,00<br />
Supplément solidarité 0,00 -14,85 -14,85<br />
Impôt <strong>de</strong> l’église 0,00 0,00 0,00<br />
Total taxes 0,00 -285,01 -285,01<br />
Salaire net -3.000,00 2.714,99<br />
Moins cotisation sécurité sociale<br />
Assurance maladie 238,50 238,50 477<br />
Assurance vieillesse -33,10 -33,10 -66,20<br />
Assurance retraite -298,50 -298,50 -597,00<br />
Assurance chômage -63,00 -63,00 -126,00<br />
Total pour Employeur -632,99<br />
Total pour Employé -632,99<br />
(total cotisation sécurité sociale) -1.266,20<br />
Coût pour Employeur -3.632,99<br />
Montant payé par Employé 2.082,00<br />
les sociétés et la taxe professionnelle ou<br />
Gewerbesteuer), l’impôt sur les transactions<br />
(comme l’impôt sur l’acquisition <strong>de</strong><br />
propriétés, la taxe sur la valeur ajoutée),<br />
l’impôt sur la consommation (impôt indirect<br />
sur l’essence, les boissons alcoolisées etc.)<br />
et l’impôt sur les actifs. La réglementation<br />
fiscale est issue du Livre <strong>de</strong>s procédures<br />
fiscales (Abgabeordnung/AO).<br />
aa) Obligations Fiscales en Allemagne<br />
(1) Juridiction Fiscale Illimitée<br />
Les personnes dont la rési<strong>de</strong>nce ou la <strong>de</strong>meure<br />
habituelle se trouve en Allemagne<br />
sont soumises à la juridiction fiscale illimitée<br />
<strong>de</strong> l’administration fiscale alleman<strong>de</strong>.<br />
Une personne est considérée avoir son<br />
domicile en Allemagne lorsqu’elle y <strong>de</strong>meure<br />
pendant plus <strong>de</strong> six mois sur une pério<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> temps relative, même si elle n’y possè<strong>de</strong><br />
ni appartement ni maison. Les vacances<br />
ou les courts séjours à l’étranger n’interrompent<br />
pas cette pério<strong>de</strong> semestrielle.<br />
Pour les individus qui n’ont pas <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce<br />
ni <strong>de</strong> domicile en Allemagne mais qui<br />
reçoivent un revenu en Allemagne, les règles<br />
spéciales <strong>de</strong> la juridiction fiscale limitée<br />
s’appliquent.<br />
(2) Juridiction Fiscale Limitée<br />
Les personnes se trouvant à l’étranger qui<br />
n’ont ni domicile ni rési<strong>de</strong>nce en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
peuvent être soumises à l’impôt<br />
en Allemagne. Leurs obligations fiscales<br />
sont soumises à la juridiction fiscale limitée<br />
alleman<strong>de</strong> si elles reçoivent un revenu <strong>de</strong><br />
source alleman<strong>de</strong>, par exemple, provenant<br />
d’investissements <strong>de</strong> capital, <strong>de</strong> propriétés<br />
immobilières ou d’activités commerciales.<br />
La question <strong>de</strong> la juridiction fiscale limitée<br />
se pose généralement au sujet <strong>de</strong> l’activité<br />
commerciale ou entrepreneuriale <strong>de</strong>s sociétés<br />
étrangères en Allemagne. La juridiction<br />
fiscale limitée signifie essentiellement que<br />
seul les revenus provenant <strong>de</strong> l’Allemagne<br />
sont soumis aux impôts allemands.<br />
(3) Traités <strong>de</strong> Non Double Imposition<br />
Pour éviter la double imposition en cas<br />
d’activités internationales ou d’investissements<br />
transfrontaliers, l’Allemagne a signé<br />
<strong>de</strong> nombreux accords bilatéraux sur<br />
l’absence <strong>de</strong> double imposition en ce qui<br />
concerne l’impôt sur le revenu. Ces accords<br />
ont été signés avec toutes les plus gran<strong>de</strong>s<br />
nations industrielles et la plupart <strong>de</strong>s<br />
partenaires commerciaux <strong>de</strong> l’Allemagne.<br />
Les traités suivent généralement le modèle<br />
approuvé par l’Organisation <strong>de</strong> Coopération<br />
et <strong>de</strong> Développement Economiques<br />
(OCDE). Ils règlent, en principe, celui <strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>ux pays contractants qui a le droit<br />
d’imposer, l’autre pays <strong>de</strong>vant alors en<br />
tenir compte lorsqu’il fixe ses propres impôts.<br />
Néanmoins, les traités relatifs aux droits <strong>de</strong><br />
succession et à l’impôt sur les donations<br />
ainsi qu’à l’ai<strong>de</strong> officielle et à la reconnaissance<br />
en matière fiscale n’ont été ratifiés<br />
qu’avec peu <strong>de</strong> pays.<br />
Les traités sur la non double imposition<br />
sont <strong>de</strong>s accords bilatéraux qui déterminent<br />
la portée mutuelle <strong>de</strong> l’imposition sur le<br />
revenu <strong>de</strong> types particuliers qui pourraient<br />
être soumis à imposition dans les <strong>de</strong>ux pays,<br />
c’est à dire, imposés <strong>de</strong>ux fois. Par ces<br />
accords, les pays contractants s’obligent<br />
mutuellement à ne pas imposer ou d’imposer<br />
à un taux réduit les revenus qu’ils<br />
déterminent d’un commun accord et <strong>de</strong> ne<br />
les taxer que dans un seul <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux pays.<br />
Ainsi, le traité sur la non double imposition<br />
vise à éviter une double charge fiscale<br />
aux citoyens ressortissants d’un pays<br />
38 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 39
contractant qui perçoit un revenu provenant<br />
d’un autre pays signataire. Ces traités ne<br />
sont applicables qu’à certains types,<br />
énumérés, <strong>de</strong> revenus.<br />
L’application du traité suppose qu’une<br />
personne soit rési<strong>de</strong>nte en Allemagne ou<br />
dans l’autre Etat signataire ou encore dans<br />
les <strong>de</strong>ux pays. La rési<strong>de</strong>nce d’une personne<br />
physique est déterminée par le lieu où elle<br />
a son domicile ou sa rési<strong>de</strong>nce permanente<br />
ou en cas <strong>de</strong> doute, le lieu où son activité<br />
est dominante. La rési<strong>de</strong>nce d’une<br />
personne morale est déterminée par le lieu<br />
où sa direction (ou similaire) est localisée.<br />
L’ensemble <strong>de</strong>s traités <strong>de</strong> non double<br />
imposition se trouvent sur le site Internet<br />
<strong>de</strong> Ministère <strong>de</strong>s Finances (Bun<strong>de</strong>sfinanzministerium)<br />
:<br />
www.bun<strong>de</strong>s-finanzministerium.<strong>de</strong><br />
bb) Impôts sur le revenu<br />
En principe, toutes les personnes physiques,<br />
y compris les associés <strong>de</strong> sociétés <strong>de</strong> personnes,<br />
doivent payer l’impôt sur le revenu,<br />
ce, quelle que soit sa source. Les sociétés<br />
<strong>de</strong> capitaux sont soumises à l’impôt sur les<br />
sociétés. Toutes les personnes exploitant<br />
un commerce autre que la fourniture <strong>de</strong><br />
certains services professionnels doivent<br />
également payer la taxe professionnelle.<br />
(1) Impôt sur le Revenu <strong>de</strong>s Particuliers<br />
L’impôt sur le revenu <strong>de</strong>s particuliers (Einkommenssteuer)<br />
est prélevé sur les individus,<br />
les sociétés <strong>de</strong> personnes <strong>de</strong> toute nature<br />
y compris les sociétés <strong>de</strong> nature hybri<strong>de</strong><br />
telles que la GmbH & Co KG. La société<br />
elle-même n’est soumise ni à l’impôt sur le<br />
revenu <strong>de</strong>s particuliers ni à l’impôt sur les<br />
sociétés. L’assujettissement à l’impôt visent<br />
les associés eux-mêmes. L’impôt sur le<br />
revenu <strong>de</strong>s particuliers distingue sept<br />
genres <strong>de</strong> revenus imposables :<br />
° bénéfices industriels et commerciaux<br />
° bénéfices non commerciaux<br />
° bénéfices agricoles et forestiers<br />
° revenus salariaux<br />
° revenus <strong>de</strong> capitaux mobiliers<br />
° revenus fonciers<br />
° revenus d’une autre nature<br />
Le principe dit du revenu mondial s’applique.<br />
Ceci signifie que les personnes et les entités<br />
sujettes à la juridiction fiscale alleman<strong>de</strong><br />
illimitée sont soumises à l’impôt<br />
allemand sur leurs revenus locaux ainsi que<br />
sur leurs revenus étrangers. Pour les revenus<br />
étrangers, le traité sur la non double imposition<br />
peut s’appliquer.<br />
Les possibilités d’utilisation <strong>de</strong>s pertes et<br />
<strong>de</strong>s reports sont limitées. Les bénéfices et<br />
pertes d’une personne, issus <strong>de</strong> différents<br />
revenus, ne peuvent se compenser que<br />
jusqu’à une certaine limite.<br />
L’impôt sur le revenu <strong>de</strong>s particuliers est<br />
prélevé sur tous les revenus énumérés ci<strong>de</strong>ssus<br />
au même taux d’imposition puisque<br />
tous les revenus sont regroupés en une<br />
seule somme. Le taux d’imposition augmente<br />
en fonction du montant imposable.<br />
Le seuil <strong>de</strong> l’impôt sur le revenu a augmenté<br />
<strong>de</strong> 7.235 euros à 7.664 euros à la<br />
suite <strong>de</strong>s réformes fiscales entrée en vigueur<br />
en janvier 2004. A compter <strong>de</strong> 2005, le<br />
taux d’imposition le plus bas est passé <strong>de</strong><br />
16% à 15% et la tranche d’imposition la<br />
plus élevée est passée <strong>de</strong> 45% à 42%. La<br />
loi fiscale amendée <strong>de</strong> 2007 a augmenté<br />
le taux d’imposition <strong>de</strong>s personnes dont le<br />
revenu imposable est égal à 250.000<br />
euros ou plus (500.000 euros ou plus pour<br />
les personnes mariées enregistrées ensemble)<br />
<strong>de</strong> 42% à 45%.<br />
Les changements <strong>de</strong> structure <strong>de</strong>s sociétés<br />
sont dispensés d’impôts dans certains cas<br />
en vertu <strong>de</strong> la loi sur la Restructuration<br />
Fiscale <strong>de</strong> 1995. Ceci vise le changement<br />
<strong>de</strong> forme juridique, la fusion et toute autre<br />
restructuration légale. Dans ces cas, la<br />
restructuration n’est pas considérée comme<br />
une cession. Les réserves cachées n’ont<br />
pas à être dissoutes ni imposées comme<br />
<strong>de</strong>s bénéfices. Néanmoins la restructuration<br />
doit satisfaire à <strong>de</strong>s conditions<br />
strictes <strong>de</strong> forme et pour éviter les abus,<br />
<strong>de</strong>s délais <strong>de</strong> prescriptions sont imposés,<br />
généralement cinq ans, pour la réalisation<br />
<strong>de</strong>s transactions futures.<br />
Seulement la moitié <strong>de</strong>s bénéfices <strong>de</strong> la vente<br />
ou du retrait <strong>de</strong>s parts sociales <strong>de</strong> sociétés<br />
est imposée, selon certaines conditions, au<br />
taux d’imposition applicable au revenu <strong>de</strong>s<br />
particuliers (dit procédure <strong>de</strong> la moitié du<br />
revenu). Depuis 2002, cette procédure<br />
s’applique également aux divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s. Cependant,<br />
le contribuable peut seulement<br />
déduire la moitié <strong>de</strong>s dépenses imposables<br />
encourues pour obtenir ce revenu, par<br />
exemple, les intérêts sur le financement <strong>de</strong><br />
l’achat <strong>de</strong>s parts d’une société. Le système<br />
alors en vigueur <strong>de</strong>puis un quart <strong>de</strong> siècle<br />
et consistant à créditer l’impôt sur les sociétés<br />
par l’impôt sur le revenu <strong>de</strong>s particuliers<br />
dû par l’associé, a dès lors été<br />
supprimé. Ces nouvelles règles correspon<strong>de</strong>nt<br />
aux systèmes fiscaux <strong>de</strong> la<br />
majorité <strong>de</strong>s autres pays et ont supprimé<br />
la discrimination qui existait à l’égard <strong>de</strong>s<br />
associés étrangers, dont le système fiscal<br />
ne reconnaissait pas le principe du crédit<br />
d’impôt alors en vigueur en Allemagne.<br />
Il existe un taux d’imposition minimum <strong>de</strong><br />
25% pour le revenu national <strong>de</strong>s personnes<br />
soumises à la juridiction fiscale limitée en<br />
Allemagne. Dans le cas <strong>de</strong>s distributions<br />
<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>, l’impôt sur le revenu <strong>de</strong>s<br />
particuliers ou l’impôt sur les sociétés est<br />
<strong>de</strong> 20% (impôt sur le revenu <strong>de</strong>s capitaux<br />
ou Kapitalertragssteuer). L’administration<br />
fiscale alleman<strong>de</strong> retient les montants<br />
directement à la source. Cependant, s’il<br />
existe un traité <strong>de</strong> non double imposition<br />
au bénéfice du contribuable selon lequel<br />
un taux inférieur a été prévu, ce <strong>de</strong>rnier<br />
s’applique.<br />
Du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong>s contribuables nationaux,<br />
leurs activités et investissements commerciaux<br />
à l’étranger sont soumis à la Loi Fiscale<br />
Etrangère (Außenssteuergesetz). Cette loi<br />
vise à éviter le transfert <strong>de</strong> revenus <strong>de</strong> source<br />
nationale vers <strong>de</strong>s pays dont le taux d’imposition<br />
est bas. Par exemple, les bénéfices<br />
non distribués d’une société étrangère sont<br />
considérés comme ayant été distribués aux<br />
associés en Allemagne. Les contribuables<br />
allemands sont soumis à <strong>de</strong>s règles strictes<br />
d’information financière au regard <strong>de</strong> la<br />
40 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 41
Loi Fiscale Etrangère et d’autres réglementations<br />
relatives au <strong>de</strong>voir d’information.<br />
La Loi Fiscale Etrangère viole néanmoins<br />
sous plusieurs aspects la loi <strong>de</strong> l’UE, en<br />
particulier en ce qui concerne les récentes<br />
réformes fiscales. Des travaux parlementaires<br />
sont actuellement en cours pour la modifier.<br />
Impôt sur les Sociétés<br />
Les personnes morales, en particulier les<br />
sociétés à responsabilité limitée et les<br />
sociétés anonymes, sont assujetties à l’impôt<br />
sur les sociétés (Körperschaftssteuer)<br />
Le taux <strong>de</strong> l’impôt sur les sociétés s’élève à<br />
25%. Il est appliqué sur les revenus nets<br />
distribués ainsi que non distribués. L’ancien<br />
système consistant à favoriser les bénéfices<br />
distribués en les dispensant <strong>de</strong> payer l’impôt<br />
sur les sociétés à été supprimé.<br />
On estime que la réforme <strong>de</strong> l’impôt sur les<br />
sociétés, qui <strong>de</strong>vrait rentrer en vigueur le<br />
1er janvier 2008, abaissera le taux <strong>de</strong> l’impôt<br />
sur les sociétés à 15% et ajustera la taxe<br />
professionnelle <strong>de</strong> sorte que la charge fiscale<br />
entière n’excè<strong>de</strong> pas le taux <strong>de</strong> 29.83%.<br />
Les bénéfices <strong>de</strong> la vente <strong>de</strong> parts sociales<br />
(autres que celles implantées à l’étranger)<br />
sont exemptés <strong>de</strong> l’impôt. Pour les parts<br />
sociales ”apportées”, il y a cependant une<br />
pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> transition <strong>de</strong> sept ans avant que<br />
le bénéfice <strong>de</strong> la vente <strong>de</strong> ces parts<br />
puissent être exemptés d’impôt. Les parts<br />
”apportées” sont les parts provenant <strong>de</strong> la<br />
restructuration d’une société, par exemple,<br />
d’une entreprise individuelle ou d’une<br />
société <strong>de</strong> personnes dans une société<br />
juridiquement constituée.<br />
Depuis 2004, les bénéfices <strong>de</strong> la vente <strong>de</strong><br />
parts sociales <strong>de</strong> sociétés nationales ou<br />
étrangères, ainsi que les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s ou<br />
autres distributions <strong>de</strong> ces sociétés, qui<br />
sont payés aux associés (ceux qui sont<br />
sujets à l’impôt sur les sociétés par opposition<br />
à l’impôt sur le revenu) sont imposés<br />
à un taux forfaitaire <strong>de</strong> 5%. L’ancienne<br />
règle taxait seulement les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s et<br />
autres distributions versées aux associés<br />
étrangers. S’agissant <strong>de</strong>s parts “apportées“,<br />
les ventes <strong>de</strong> parts sociales aux sociétés<br />
juridiquement constituées restent sujettes<br />
aux limitations existantes.<br />
Les remboursements d’intérêts excédant<br />
250.000 euros sur <strong>de</strong>s prêts d’associés détenant<br />
plus <strong>de</strong> 25% <strong>de</strong> la société financée ne<br />
sont généralement pas déductibles lorsque<br />
ces prêts excè<strong>de</strong>nt 1.5 fois le capital investi.<br />
Cette règle très critiquée vise à contrecarrer<br />
les évasions fiscales et à harmoniser la politique<br />
fiscale. Dans <strong>de</strong> telles circonstances,<br />
les remboursements <strong>de</strong> l’associé par la société<br />
bénéficiaire seront considérés comme<br />
<strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s tacites et imposés sur le<br />
bénéficiaire comme <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s. La même<br />
règle s’applique aux financements par les<br />
tiers, par exemple <strong>de</strong>s crédits bancaires,<br />
lorsque l’associé garanti le prêt.<br />
De plus, les sociétés juridiquement constituées<br />
peuvent reporter leurs pertes précé<strong>de</strong>ntes<br />
et les déduire <strong>de</strong> leurs profits actuels<br />
ou futurs dans une limite <strong>de</strong> 1.000.000<br />
d’euros. Les pertes supérieures à 1.000.000<br />
d’euros qui sont reportées sur les exercices<br />
futurs seront considérées comme <strong>de</strong>s déductions<br />
d’impôts seulement jusqu’à 60%<br />
<strong>de</strong> leur montant.<br />
Tant qu’un accord sur les revenus consolidés<br />
(Ergebnisabführungsvertrag) existe entre<br />
une société mère et sa filiale, l’impôt sera<br />
dû seulement au niveau <strong>de</strong> l’entité dans laquelle<br />
le revenu est consolidé (par exemple,<br />
la maison mère).<br />
(2) Taxe Professionnelle (Gewerbesteuer)<br />
Toutes les sociétés commerciales sont soumises<br />
à la taxe professionnelle quelle que<br />
soit leur forme juridique. Le fon<strong>de</strong>ment<br />
juridique est la Loi sur la Taxe Professionnelle<br />
(Gewerbeseteuergesetz). Le revenu <strong>de</strong>s<br />
prestations fournies par <strong>de</strong>s professions<br />
libérales, par exemple, les revenus <strong>de</strong>s<br />
conseillers comptables, fiscaux ou juridiques,<br />
ne sont pas soumis à la taxe professionnelle<br />
à moins que le prestataire <strong>de</strong><br />
service soit organisé sous forme <strong>de</strong> société<br />
à responsabilité limitée ou <strong>de</strong> société<br />
anonyme.<br />
La taxe professionnelle est prélevée par les<br />
communautés locales, à l’origine pour financer<br />
les dépenses spéciales pour l’infrastructure.<br />
Actuellement, la taxe professionnelle<br />
ne se compose que <strong>de</strong> l’impôt<br />
sur le bénéfice d’exploitation (Gewerbeertragssteuer)<br />
qui est prélevé par les municipalités.<br />
L’impôt sur le capital commercial<br />
(Gewerbekapitalsteuer), autrefois un élément<br />
<strong>de</strong> la taxe professionnelle, a été supprimé.<br />
Les communautés locales peuvent fixer le<br />
taux <strong>de</strong> la taxe professionnelle en fonction<br />
d’une échelle. Ainsi, dans le cas <strong>de</strong>s plus<br />
petites communautés, le taux est <strong>de</strong> 360%,<br />
et dans le cas <strong>de</strong> certaines villes, il est <strong>de</strong><br />
400% ou plus. Un taux minimum <strong>de</strong><br />
200% est en vigueur <strong>de</strong>puis 2003. Le taux<br />
<strong>de</strong> l’impôt sur le revenu commercial varie<br />
selon les localités entre 10% et 20% du<br />
revenu commercial imposable. Puisque l’impôt<br />
sur les sociétés est une dépense déductible<br />
<strong>de</strong> l’impôt sur le revenu commercial<br />
et vice-versa, le taux effectif est généralement<br />
d’environ 7%. En ce qui concerne le<br />
report <strong>de</strong>s pertes, les règles relatives à l’impôt<br />
sur le revenu <strong>de</strong>s particuliers s’appliquent<br />
également (1.000.000 d’euros puis 60%<br />
déductible).<br />
Dans le cas <strong>de</strong>s individus et <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong><br />
personnes, la taxe professionnelle est compensée<br />
par l’accord d’un crédit d’impôt sur<br />
le revenu d’un montant <strong>de</strong> 1.8 fois la taxe<br />
professionnelle. Si le contribuable n’a aucun<br />
revenu net, la taxe professionnelle est due<br />
entièrement. Les sociétés d’un groupe<br />
peuvent constituer un groupe consolidé pour<br />
mettre leur revenu en commun <strong>de</strong> sorte que<br />
la taxe professionnelle n’est pas due dans<br />
un lieu particulier lorsqu’il y a, ailleurs, <strong>de</strong>s<br />
pertes à compenser.<br />
Des suggestions existent pour supprimer la<br />
taxe professionnelle et pour en compenser<br />
le montant au sein même <strong>de</strong> l’impôt sur le<br />
revenu.<br />
42 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 43
(3) Impôt sur les Salaires<br />
L’impôt sur les salaires est un impôt retenu<br />
directement sur le salaire brut versé au<br />
salarié. Les sociétés calculent cet impôt pour<br />
leurs employés, le retiennent sur le salaire<br />
et le transmettent au Service <strong>de</strong>s Finances<br />
local. Le montant retenu sera crédité sur<br />
l’impôt sur le revenu que le salarié <strong>de</strong>vra<br />
payer. La plus gran<strong>de</strong> part <strong>de</strong>s recettes<br />
fiscales provient <strong>de</strong> l’impôt sur les salaires.<br />
Des dispositions particulières s’appliquent<br />
aux salariés à temps partiel gagnant moins<br />
<strong>de</strong> 800 euros par mois. Un taux fixe <strong>de</strong> 25%<br />
est retenu pour cet impôt sur les salaires<br />
payés aux personnes gagnant moins <strong>de</strong><br />
400 euros (montant brut) par mois. La Caisse<br />
fédérale <strong>de</strong> prévoyance <strong>de</strong>s mineurs (Bun<strong>de</strong>sknappschaft)<br />
est l’entité administre l’impôt<br />
dit <strong>de</strong>s “petits-emplois“ Les “petits<br />
emplois“ sont les emplois à temps partiel<br />
pour lesquels les salaires bruts sont inférieurs<br />
à 400 euros par mois. Si un employé ne<br />
travaille pas plus <strong>de</strong> 50 jours ouvrables ou<br />
plus <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux mois pendant une année civile,<br />
il est considéré exercer un “petit emploi“.<br />
Depuis 2005, les employeurs sont obligés<br />
<strong>de</strong> transmettre les déclarations d’impôt sur<br />
les salaires électroniquement au Service<br />
Fiscal. Les certificats annuels <strong>de</strong> l’impôt sur<br />
les salaires doivent également être<br />
communiqués électroniquement. Un numéro<br />
fiscal est attribué aux contribuables sur une<br />
base nationale.<br />
cc) Impôts sur les Transactions<br />
(1) Taxe sur la Valeur Ajoutée<br />
(Umsatzsteuer)<br />
La taxe sur la valeur ajoutée (TVA) vise à<br />
imposer la valeur ajoutée d’un produit ou<br />
d’un service à chacun <strong>de</strong>s niveaux <strong>de</strong><br />
fabrication et <strong>de</strong> commerce. L’impôt est<br />
ajouté au coût du service rendu. L’entité<br />
payant cet impôt pourra, à son tour, le<br />
déduire <strong>de</strong> la TVA qu’elle <strong>de</strong>vra elle-même<br />
verser. A la fin, seule la différence, c’est-àdire<br />
la valeur ajoutée, sera imposée. Finalement,<br />
c’est le consommateur qui payera<br />
cet impôt puisqu’il ne pourra pas le déduire<br />
<strong>de</strong> ses obligations fiscales.<br />
Le taux normal <strong>de</strong> la TVA en Allemagne a<br />
été augmenté à 19%. Un taux réduit <strong>de</strong><br />
7% s’applique à certains articles tels que<br />
les livres, les périodiques et certains services<br />
publics locaux. La TVA est calculée<br />
mensuellement et le montant dû est transféré<br />
au Service Fiscal local. Dans le cas <strong>de</strong>s<br />
revenus “minimum“, l’échéance <strong>de</strong>s paiements<br />
<strong>de</strong> la TVA n’est pas mensuelle mais<br />
trimestrielle voire annuelle. Les déclarations<br />
<strong>de</strong> TVA sont maintenant remplies électroniquement<br />
auprès du Service Fiscal local.<br />
En plus du transfert <strong>de</strong>s recettes fiscales, les<br />
entreprises doivent transmettre électroniquement<br />
aux autorités fiscales leurs<br />
déclarations mensuelles du montant <strong>de</strong>s<br />
TVA qu’elles ont réunies et du montant <strong>de</strong><br />
l’impôt sur les salaires qu’elles ont transmises<br />
aux autorités fiscales.<br />
Pour les marchandises vendues à un utilisateur<br />
final situé dans un autre Etat Membre<br />
<strong>de</strong> l’UE, la TVA du ven<strong>de</strong>ur s’applique.<br />
Néanmoins, les transactions d’entreprise à<br />
entreprise au sein <strong>de</strong> l’UE sont soumises à<br />
la TVA en vigueur dans le pays où le<br />
<strong>de</strong>stinataire se trouve et c’est à lui <strong>de</strong><br />
payer la TVA. Ainsi, <strong>de</strong>puis l’abolition <strong>de</strong><br />
l’impôt sur l’importation au sein <strong>de</strong> l’UE,<br />
les achats réalisés par les entreprises au<br />
sein <strong>de</strong> l’UE sont soumis à la TVA locale.<br />
Ceci signifie que le <strong>de</strong>stinataire doit payer<br />
la TVA, déduction faite <strong>de</strong> toutes les TVA<br />
qu’il a du verser aux autres sociétés. Pour<br />
s’assurer que la TVA sur ces achats est<br />
payée, une procédure <strong>de</strong> notification a été<br />
introduite selon laquelle les sociétés<br />
doivent fournir une notification <strong>de</strong>s<br />
livraisons effectuées au sein <strong>de</strong> l’UE. La<br />
clef <strong>de</strong> ce schéma <strong>de</strong> notification est le<br />
numéro d’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> TVA qui est<br />
attribué aux entreprises sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> par<br />
l’administration fiscale. Celui qui a un<br />
numéro d’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> TVA peut livrer<br />
<strong>de</strong>s marchandises (et la plupart <strong>de</strong>s<br />
services) hors TVA sur le marché intérieur <strong>de</strong><br />
l’UE. En Allemagne, la notification <strong>de</strong>s<br />
livraisons hors TVA effectuées au sein <strong>de</strong><br />
l’UE doit être faite sur la base d’un calendrier<br />
mensuel, trimestriel ou annuel, en fonction<br />
<strong>de</strong>s revenus. Néanmoins, le système <strong>de</strong><br />
notification <strong>de</strong> la TVA est compliqué, et les<br />
sociétés doivent porter un soin particulier<br />
lorsqu’ils facturent leurs clients dans<br />
d’autres pays <strong>de</strong> l’UE et hors UE pour<br />
s’assurer que la facture est conforme aux<br />
règles <strong>de</strong> la TVA. Il existe une proposition<br />
<strong>de</strong> loi visant à éliminer la TVA <strong>de</strong>s<br />
transactions entre entreprises.<br />
(2) Taxe sur les Mutations Immobilières<br />
(Grun<strong>de</strong>rwerbsteuer)<br />
La taxe sur les mutations est un autre impôt<br />
sur les transactions. Le transfert <strong>de</strong><br />
propriétés immobilières en qualité <strong>de</strong><br />
propriétaire ou <strong>de</strong> détenteur héréditaire<br />
d’un immeuble est soumis à un impôt sur<br />
les mutations immobilières (Grun<strong>de</strong>rwerbsteuer).<br />
Cet impôt est fixé au taux <strong>de</strong> 3.5%<br />
<strong>de</strong> la valeur du rapport <strong>de</strong> ren<strong>de</strong>ment (habituellement<br />
le prix <strong>de</strong> vente) ou dans <strong>de</strong>s<br />
cas exceptionnels <strong>de</strong> la valeur <strong>de</strong> la propriété.<br />
L’impôt sur les mutations immobilières est<br />
dû seulement pour les cessions commerciales<br />
c’est-à-dire entre parties ayant un lien <strong>de</strong><br />
dépendance. Les transactions au sein d’une<br />
famille (par exemple, conjoints, parents,<br />
enfants) ou entre une société <strong>de</strong> personnes<br />
et l’un <strong>de</strong> ses associés est dispensé si certaines<br />
conditions sont remplies. Si la propriété<br />
appartient à une société <strong>de</strong> personnes<br />
et que dans un délai <strong>de</strong> cinq ans au moins<br />
95 % <strong>de</strong>s parts <strong>de</strong> la société sont transférés<br />
à <strong>de</strong> nouveaux associés, l’opération est imposable<br />
au regard <strong>de</strong> l’impôt sur les<br />
mutations immobilières. De même, si une<br />
société vend un bien immobilier à une<br />
filiale, cette transaction, en dépit <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité<br />
<strong>de</strong>s associés, sera considérée comme une<br />
transaction commerciale et soumise à l’impôt<br />
sur les mutations. Ces règles alourdissent<br />
et empêchent dans certains cas la restructuration<br />
<strong>de</strong>s entreprises.<br />
Généralement la taxe sur la valeur ajoutée<br />
n’est pas applicable à la vente <strong>de</strong> terrains.<br />
Les hommes d’affaires peuvent néanmoins<br />
passer outre cette dispense.<br />
44 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen 45
Les coûts associés à l’acquisition <strong>de</strong> la propriété<br />
sont habituellement payés par<br />
l’acquéreur. Ceux-ci incluent les frais et<br />
honoraires du notaire pour l’enregistrement<br />
<strong>de</strong> la vente sur le registre foncier.<br />
dd) Notification au Service Fiscal Local<br />
Le Service Fiscal local doit également être<br />
informé <strong>de</strong> la constitution d’une nouvelle<br />
société. Il attribuera un numéro fiscal à la<br />
société. Lorsque la constitution doit être<br />
rédiger sous forme d’acte notarié, comme<br />
c’est le cas pour les GmbH, le notaire a<br />
l’obligation d’informer le Service Fiscal<br />
local <strong>de</strong> la constitution <strong>de</strong> la nouvelle<br />
société et lui envoyer la documentation<br />
requise. Le Service Fiscal local attribuera à<br />
la société un numéro fiscal et lui enverra<br />
un questionnaire intitulé “constitution d’une<br />
société <strong>de</strong> capitaux“ (Gründung einer Kapitalgesellschaft<br />
). Le gérant doit le remplir et<br />
le renvoyer signé au Service Fiscal local.<br />
k) Numéro d’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> TVA<br />
Si la société à l’intention d’être active au<br />
<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s frontières nationales, elle doit<br />
faire la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’un numéro d’i<strong>de</strong>ntification<br />
<strong>de</strong> taxe sur la valeur ajoutée (TVA)<br />
auprès <strong>de</strong> l’Office Fédérale <strong>de</strong>s finances<br />
(Bun<strong>de</strong>samt für Finanzen).<br />
Comme indiqué au paragraphe cc) 1),<br />
avec ce numéro, les marchandises peuvent<br />
être transportées au sein <strong>de</strong> l’UE sans être<br />
soumises à la TVA du pays d’expédition.<br />
Plutôt, l’acheteur est obligé <strong>de</strong> payer la<br />
TVA en vigueur au lieu <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination <strong>de</strong>s<br />
marchandises. La <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> numéro<br />
d’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> TVA est faite auprès <strong>de</strong><br />
la branche <strong>de</strong> l’Office Fédérale <strong>de</strong>s finances<br />
<strong>de</strong> Saarlouis. Le formulaire <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
peut être téléchargé à partir du site Internet:<br />
www.bff-online.<strong>de</strong>/useg/usegm.html.<br />
l) Réglementation <strong>de</strong>s Droits <strong>de</strong> Douane<br />
Les règles relatives aux importations et aux<br />
exportations diffèrent selon le pays et la<br />
nature <strong>de</strong>s biens concernés. Aucun droit <strong>de</strong><br />
douane ne s’applique aux échanges réalisés<br />
au sein <strong>de</strong> l’UE.<br />
Néanmoins, beaucoup <strong>de</strong> réglementations<br />
relatives aux droits <strong>de</strong> douanes pour les<br />
échanges réalisés en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> l’UE sont<br />
uniformes. Ceci est vrai en particulier pour<br />
les réglementations relatives aux biens à<br />
double usage, aux barrières techniques<br />
contre les échanges et aux obligations sanitaires<br />
et <strong>de</strong> sécurité, à la protection <strong>de</strong>s<br />
droits <strong>de</strong> propriété intellectuelle, aux restrictions<br />
imposées sur certains articles tels que<br />
les substances illégales ou les marchandises<br />
considérées <strong>de</strong> valeur culturelle particulière.<br />
Une information détaillée sur les droits <strong>de</strong><br />
douane et les réglementations se trouve<br />
sur la page d’accueil du site Internet du<br />
Service <strong>de</strong>s Douanes allemand (Deutscher<br />
Zoll) à l’adresse suivante: www.zoll.<strong>de</strong><br />
Il est possible <strong>de</strong> poser <strong>de</strong>s questions sur les<br />
droits <strong>de</strong> douane applicables dans <strong>de</strong>s cas<br />
particuliers pour l’exportation et l’importation<br />
<strong>de</strong> marchandises sous la rubrique<br />
“EZT-en ligne“.<br />
C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />
1. Généralité<br />
a) Introduction<br />
Lorsque l’activité d’une société étrangère<br />
implantée en Allemagne atteint une<br />
certaine dimension, elle sera exploitée au<br />
travers d’une filiale plutôt qu’avec <strong>de</strong>s<br />
partenaires <strong>de</strong> distribution. Les filiales <strong>de</strong><br />
distribution sont préférées aux agents<br />
commerciaux et aux succursales et les<br />
usines <strong>de</strong> production apparaissent comme<br />
d’autres filiales <strong>de</strong>s sociétés mères.<br />
La question <strong>de</strong> la forme juridique appropriée<br />
pour la conduite <strong>de</strong> l’activité se pose<br />
rapi<strong>de</strong>ment. Une telle décision <strong>de</strong>vrait être<br />
prise en tenant compte <strong>de</strong> la nature et du<br />
champ <strong>de</strong> l’activité envisagée, les perspectives<br />
<strong>de</strong> marché ainsi que les conséquences<br />
fiscales.<br />
À partir <strong>de</strong> 2008, <strong>de</strong> nombreuses modifications<br />
seront apportées aux obligations<br />
fiscales <strong>de</strong>s sociétés. Avec l’entrée en<br />
vigueur <strong>de</strong>s réformes fiscales, le système<br />
d’imposition <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> capitaux sera<br />
modifié <strong>de</strong> manière importante. La charge<br />
fiscale totale <strong>de</strong> ces sociétés sera abaissée<br />
<strong>de</strong> 39% à 29,8% en moyenne. Pour cela,<br />
il est essentiel <strong>de</strong> réduire le taux <strong>de</strong> l’impôt<br />
sur les sociétés <strong>de</strong> 25% à 15%. La taxe<br />
professionnelle sera également réduite.<br />
Mais il y aura également <strong>de</strong>s modifications<br />
relatives aux sociétés <strong>de</strong> personnes. Les<br />
sociétés <strong>de</strong> personnes pourront réinvestir<br />
leurs bénéfices dans la société par le<br />
moyen <strong>de</strong> la thésaurisation (Thesaurierungsbegünstigung)<br />
et ne seront imposées à<br />
l’avenir qu’au taux <strong>de</strong> 28,25%. Par ailleurs,<br />
un taux maximum <strong>de</strong> 42% sera applicable<br />
en matière d’impôt sur le revenu. En<br />
revanche, si l’argent réinvesti est récupéré<br />
plus tard, l’impôt épargné <strong>de</strong>viendra exigible.<br />
L’exposé qui suit traite du système encore<br />
en vigueur.<br />
b) Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises<br />
Les formes juridiques disponibles en<br />
Allemagne sont les suivantes:<br />
Entreprise individuelle<br />
Entités indépendantes:<br />
° Bureau <strong>de</strong> représentation<br />
° Succursale<br />
Sociétés <strong>de</strong> personnes:<br />
° Société civile (Gesellschaft <strong>de</strong>s<br />
bürgerlichen Rechts ou GbR)<br />
° Société civile à exercice libéral<br />
(Partnergesellschaft)<br />
° Groupement européen d’intérêts<br />
économiques<br />
° Société en nom collectif (offene<br />
Han<strong>de</strong>lsgesellschaft ou OHG)<br />
° Société en commandite simple<br />
(Kommanditgesellschaft ou KG)<br />
46 B. Activité Economique <strong>de</strong>s Ressortissants Etrangers en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 47
° Société en commandite simple dont<br />
le commandité est une SARL ou<br />
une SA (GmbH & Co KG ou AG &<br />
Co KG)<br />
° Société tacite (stille Gesellschaft )<br />
Sociétés <strong>de</strong> capitaux :<br />
° Société à responsabilité limitée (GmbH)<br />
° Société anonyme (AG)<br />
° Société européenne (Societas Europaea<br />
ou SE)<br />
° Société en commandite par action (Kommanditgesellschaft<br />
auf Aktien or KGaA).<br />
Les différences essentielles entre ces<br />
formes juridiques – entreprise individuelle,<br />
entité indépendante, société <strong>de</strong> personnes,<br />
société <strong>de</strong> capitaux – tiennent à <strong>de</strong>ux<br />
éléments : le statut légal et les différents<br />
droits et obligations issus <strong>de</strong> chaque forme<br />
juridique ainsi que l’étendue <strong>de</strong> la responsabilité<br />
personnelle <strong>de</strong>s associés. Les<br />
sociétés <strong>de</strong> capitaux (GmbH, AG) acquièrent<br />
une personnalité morale tandis que les<br />
sociétés <strong>de</strong> personnes ne l’acquièrent<br />
qu’en partie. Les sociétés <strong>de</strong> personnes<br />
peuvent poursuivre et être poursuivies en<br />
justice mais en matière fiscale, elles<br />
fonctionnent seulement comme une<br />
passerelle, puisque leurs dirigeants sont<br />
imposés sur leurs parts sociales pour les<br />
bénéfices et pertes <strong>de</strong> la société. Dans les<br />
sociétés <strong>de</strong> capitaux, les associés ne sont<br />
pas personnellement responsables alors<br />
que dans les sociétés <strong>de</strong> personnes (OHG,<br />
KG), au moins un <strong>de</strong>s associés (le gérant)<br />
encourt la responsabilité personnelle.<br />
Certaines formes juridiques constituent<br />
<strong>de</strong>s combinaisons <strong>de</strong> formes différentes,<br />
par exemple, la société en commandite<br />
simple (KG) dont le commandité est une<br />
société <strong>de</strong> capitaux, la GmbH & Co KG ou<br />
la AG & Co KG. Il ne s’agit pas <strong>de</strong> formes<br />
juridiques distinctes mais plutôt une<br />
combinaison <strong>de</strong> formes principales. Les<br />
règles principalement applicables aux KG le<br />
sont également à ces formes hybri<strong>de</strong>s.<br />
La GmbH est <strong>de</strong> loin la forme juridique la<br />
plus populaire avec quelques 800.000<br />
immatriculations auprès du Tribunal<br />
d’instance. L’AG (équivalent <strong>de</strong> la société<br />
anonyme) est préférée par les gran<strong>de</strong>s<br />
sociétés et il en existe approximativement<br />
17.000. Leur nombre a augmenté <strong>de</strong><br />
façon constante en raison <strong>de</strong> l’assouplissement<br />
<strong>de</strong>s conditions rigoureuses qui leur<br />
étaient applicables.<br />
Le nombre <strong>de</strong> sociétés en commandite<br />
simple (KG) est <strong>de</strong> 175.000 et se situe<br />
entre les GmbH et les AG. Cependant,<br />
seulement 30.000 <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rnières sont<br />
constituées sous forme <strong>de</strong> société en<br />
commandite pure. Le nombre restant,<br />
145.000, est constitué sous sa forme<br />
hybri<strong>de</strong> (GmbH & Co KG ou AG & Co KG)<br />
plus protectrice. En effet, le gérant <strong>de</strong> la<br />
société, une société <strong>de</strong> capitaux, est<br />
protégé contre une responsabilité supérieure<br />
à ses actifs.<br />
c) Le Registre du Commerce et les<br />
Commerçants<br />
Depuis la réforme du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce<br />
<strong>de</strong> 1998, le statut <strong>de</strong> commerçant est<br />
attribué non seulement aux activités <strong>de</strong><br />
fabrication et d’échange mais également<br />
aux activité <strong>de</strong> prestation <strong>de</strong> services. En<br />
conséquence, les entreprises <strong>de</strong> main<br />
d’oeuvre, <strong>de</strong> développement <strong>de</strong> logiciels et<br />
les sociétés <strong>de</strong> conseil, parmi d’autres<br />
prestataires <strong>de</strong> service, sont soumises aux<br />
règles du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce applicables<br />
aux commerçants, peu importe l’importance<br />
<strong>de</strong> l’affaire. Ceci s’applique en<br />
particulier aux conditions strictes relatives<br />
à l’obligation <strong>de</strong> diligence <strong>de</strong>s commerçants,<br />
aux règles et métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> comptabilité et,<br />
en cas d’activité avec plus d’un associé, à<br />
la structure régissant les organisations<br />
commerciales.<br />
L’immatriculation au Registre du Commerce<br />
(Han<strong>de</strong>lsregister) est facultative pour les<br />
commerçants individuels mais obligatoire<br />
pour les entités commerciales. Le Registre<br />
du commerce est tenu par le Tribunal<br />
d’instance (Amtsgericht) et fournit <strong>de</strong>s<br />
informations accessibles au public relatives<br />
aux commerçants et aux organisations<br />
commerciales telles que la marque <strong>de</strong><br />
fabrique (le nom sous lequel l’activité est<br />
conduite), le propriétaire, le lieu, la forme<br />
juridique <strong>de</strong> l’entreprise, les apports en<br />
capital, l’étendue <strong>de</strong> la responsabilité <strong>de</strong>s<br />
associés et le nom <strong>de</strong>s personnes bénéficiant<br />
d’un pouvoir <strong>de</strong> représentation avec<br />
l’étendue <strong>de</strong> leur pouvoir. Les tiers<br />
peuvent se prévaloir <strong>de</strong>s informations<br />
inscrites au Registre du commerce à moins<br />
qu’ils n’aient eu connaissance d’une information<br />
différente que celle enregistrée. Il peut<br />
s’agir, par exemple, du pouvoir d’un dirigeant<br />
révoqué d’agir au nom <strong>de</strong> la société, s’il a<br />
agit avant que la résolution <strong>de</strong>s associés ne<br />
soit publiée au Registre du commerce. Sa<br />
décision engagera la société à moins que<br />
son cocontractant n’ait eu préalablement<br />
connaissance <strong>de</strong> cette révocation.<br />
Les dossiers déposés au Registre du<br />
commerce contiennent les statuts <strong>de</strong>s<br />
sociétés <strong>de</strong> capitaux (mais pas ceux <strong>de</strong>s<br />
sociétés <strong>de</strong> personnes) ainsi que les<br />
résolutions d’associés ayant pour effet <strong>de</strong><br />
modifier les informations enregistrées.<br />
Normalement ces dossiers sont accessibles<br />
au public s’il justifie d’un intérêt pour les<br />
consulter. Les sociétés <strong>de</strong> capitaux (la<br />
société à responsabilité limitée et la société<br />
anonyme) sont tenues <strong>de</strong> publier une<br />
partie <strong>de</strong> leur bilan annuel et <strong>de</strong> leur<br />
rapport financier et d’en fournir une copie<br />
au Registre du commerce. Cette obligation<br />
est, cependant, peu respectée et les sanctions<br />
rarement appliquées.<br />
d) Le Notaire<br />
La loi alleman<strong>de</strong> exige que certains types<br />
<strong>de</strong> transactions soit réalisés sous forme<br />
notariée notamment dans le domaine <strong>de</strong><br />
l’immobilier, du statut familial et <strong>de</strong>s<br />
successions mais également pour beaucoup<br />
d’opérations <strong>de</strong> restructurations d’entreprises.<br />
En particulier, le transfert <strong>de</strong> parts<br />
sociales dans une société à responsabilité<br />
48 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />
C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 49
limitée (GmbH) et la nomination ou la<br />
révocation <strong>de</strong>s dirigeants d’une GmbH<br />
requièrent un acte notarié. Un notaire a<br />
pour <strong>de</strong>voir non seulement <strong>de</strong> s’assurer <strong>de</strong><br />
l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong>s parties contractantes mais<br />
également <strong>de</strong> les informer <strong>de</strong>s risques<br />
résultant <strong>de</strong> la signature d’un tel acte.<br />
Dans la plupart <strong>de</strong>s cas <strong>de</strong> restructuration,<br />
le notaire est également tenu <strong>de</strong> notifier<br />
au Registre du commerce les actes qu’il<br />
réalise ou <strong>de</strong> les soumettre lui-même aux<br />
fins d’inscription <strong>de</strong>s informations. Les<br />
honoraires du Notaire sont fixes, comme<br />
les frais <strong>de</strong> procédure et sont proportionnels<br />
à la valeur <strong>de</strong> la transaction.<br />
2. Bureau <strong>de</strong> Représentation<br />
La première étape <strong>de</strong>s sociétés étrangères<br />
accédant au marché allemand consiste<br />
fréquemment en l’ouverture d’un bureau <strong>de</strong><br />
représentation (Repräsentanz ou Vertretungsbüro).<br />
Le bureau <strong>de</strong> représentation n’est pas<br />
soumis à la fiscalité locale et n’est pas réglementé<br />
par le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce. Le bureau<br />
<strong>de</strong> représentation est une entité juridique<br />
dont le but est seulement <strong>de</strong> faire connaître<br />
la société dans le pays d’accueil et d’y<br />
entretenir <strong>de</strong>s contacts, sans entreprendre <strong>de</strong><br />
transactions commerciales. Il ne fait que<br />
lancer le processus. Sa structure juridique<br />
manque généralement d’indépendance.<br />
3. Succursale/Etablissement Permanent<br />
L’étape suivante pour les sociétés étrangères<br />
accédant au marché allemand est l’implantation<br />
d’une succursale (Nie<strong>de</strong>rlassung).<br />
Une succursale est un établissement qui est<br />
géographiquement détaché <strong>de</strong> la maison<br />
mère et qui exerce ses activités <strong>de</strong> manière<br />
autonome, même si elle ne traite pas tous les<br />
aspects <strong>de</strong>s transactions qu’elle initie. Cette<br />
autonomie peut dépendre, par exemple, <strong>de</strong> la<br />
direction locale dotée d’une liberté <strong>de</strong> décision,<br />
d’une comptabilité séparée ou <strong>de</strong> capitaux<br />
gérés séparément. Le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> l’autonomie<br />
<strong>de</strong> la succursale peut changer. C’est pourquoi<br />
on peut distinguer, dans <strong>de</strong>s contextes<br />
particuliers, les succursales autonomes et non<br />
autonomes.<br />
La succursale n’est pas une personne morale<br />
indépendante en matière <strong>de</strong> droit <strong>de</strong>s<br />
sociétés. Le détenteur <strong>de</strong>s droits et <strong>de</strong>s<br />
obligations reste la maison mère.<br />
En Allemagne, la succursale est une entité<br />
dépendante <strong>de</strong> la maison mère étrangère et<br />
est soumise à la loi applicable à celle-ci. En<br />
outre, toutes les questions <strong>de</strong> droit <strong>de</strong>s<br />
sociétés doivent être appréciées en fonction<br />
<strong>de</strong> la loi applicable au siège social. Ainsi, la<br />
question <strong>de</strong> savoir si le commencement <strong>de</strong><br />
l’activité <strong>de</strong> la succursale nécessite une<br />
modification <strong>de</strong>s statuts <strong>de</strong> la société mère<br />
dépend <strong>de</strong> la loi applicable à celle-ci. Ceci<br />
n’empêche pas, à d’autres égards, l’application<br />
du droit positif allemand.<br />
4. Entrepreneur Individuel<br />
Toute personne qui exerce directement et<br />
personnellement une activité commerciale au<br />
sens du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce <strong>de</strong>vient entre-<br />
preneur individuel. Le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce<br />
utilise la notion <strong>de</strong> fonds <strong>de</strong> commerce<br />
(Han<strong>de</strong>lsgeschäft) plutôt que d’entreprise<br />
(Unternehmen). L’entrepreneur individuel<br />
s’engage dans <strong>de</strong>s relations juridiques à titre<br />
personnel. Il est, en principe, tenu indéfiniment<br />
responsable <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ttes <strong>de</strong> son entreprise.<br />
L’entrepreneur individuel ne peut pas limiter<br />
cette responsabilité <strong>de</strong> manière générale,<br />
mais peut la limiter contractuellement pour<br />
<strong>de</strong>s cas particuliers.<br />
L’entrepreneur individuel peut s’inscrire au<br />
Registre du commerce mais n’est pas tenu <strong>de</strong><br />
le faire. S’il existe une liste au Registre du<br />
commerce, l’entrepreneur individuel est<br />
autorisé à employer le terme e.Kfm. (Einzelkaufmann<br />
ou entrepreneur individuel) et il<br />
peut utiliser un nom commercial pour ses<br />
transactions, c’est-à-dire un autre nom que<br />
son nom personnel.<br />
La création d’une entreprise individuelle par<br />
un étranger est en général autorisée<br />
seulement s’il rési<strong>de</strong> dans le pays ou si<br />
l’exploitation ne peut être considérée comme<br />
la succursale d’une société étrangère.<br />
5. Société Civile (Gesellschaft bürgerlichen<br />
Rechts ou GbR)<br />
La société civile – également appelée société<br />
<strong>de</strong> personnes du Co<strong>de</strong> Civil – est la forme <strong>de</strong><br />
base <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> personnes du droit<br />
allemand. Elle est réglementée par le Co<strong>de</strong><br />
Civil et est caractérisée par la réunion <strong>de</strong><br />
plusieurs personnes poursuivant un but<br />
commun. La société civile se distingue <strong>de</strong>s<br />
autres entreprises dont les membres bénéficient<br />
<strong>de</strong>s mêmes droits et obligations mais<br />
qui ne poursuivent pas un but commun (tel<br />
que <strong>de</strong>s héritiers et <strong>de</strong>s co-locataires). La<br />
société civile n’a pas la personnalité morale<br />
mais elle peut néanmoins être inscrite en<br />
qualité <strong>de</strong> propriétaire dans le registre <strong>de</strong>s<br />
actes <strong>de</strong> propriété et peut également poursuivre<br />
et être poursuivie en justice sous son<br />
propre nom.<br />
La société civile est généralement utilisée par<br />
les professions libérales, à savoir, les avocats,<br />
les conseillers fiscaux et les comptables<br />
(sociétés appelées cabinet) et par les ingénieurs<br />
et les mé<strong>de</strong>cins (sociétés souvent<br />
appelées cabinets groupés). La société civile<br />
est également la forme la plus appropriée<br />
pour la propriété et la gestion immobilière<br />
tant que cette activité n’est pas exercée<br />
commercialement. Jusque récemment, la<br />
société civile était la forme habituelle <strong>de</strong>s<br />
petites entreprises <strong>de</strong> service tant qu’elles ne<br />
réalisaient pas d’opérations commerciales. Les<br />
projets collectifs (par exemple les grands<br />
projets <strong>de</strong> construction ou autres projets <strong>de</strong><br />
joint-venture) et les consortiums (par exemple,<br />
les projets <strong>de</strong> financement) sont également<br />
organisés sous forme <strong>de</strong> société civile.<br />
L’associé d’une société civile ne peut limiter sa<br />
responsabilité au capital <strong>de</strong> la société. Tous<br />
les associés d’une société civile doivent être<br />
<strong>de</strong>s personnes physiques. La jurispru<strong>de</strong>nce a<br />
rejeté la tentative <strong>de</strong> créer une société civile à<br />
responsabilité limitée (GbR mbH).<br />
50 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />
C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 51
6. Société Civile Professionnelle<br />
La forme juridique <strong>de</strong> la société civile professionnelle<br />
(Partnerschaftsgesellschaft) a été<br />
introduite en 1998 et est disponible à une<br />
large gamme <strong>de</strong> fournisseurs <strong>de</strong> services dont<br />
les activités sont exemptées <strong>de</strong> taxe professionnelle.<br />
La responsabilité <strong>de</strong>s associés<br />
d’une société civile professionnelle peut, dans<br />
les contrats avec les tiers, être limitée à<br />
l’associé responsable <strong>de</strong> fournir le service. Il<br />
existe un registre public pour <strong>de</strong>s sociétés<br />
civiles professionnelles semblable au Registre<br />
du commerce. Cette forme juridique <strong>de</strong>vrait<br />
être plus largement utilisée à l’avenir.<br />
7. Société Tacite ou en Participation<br />
(Stille Gesellschaft)<br />
La société tacite ou en participation définie la<br />
relation interne liant <strong>de</strong>s associés avec cette<br />
particularité qu’un <strong>de</strong>s associés, l’associé<br />
“occulte“ n’apparaît pas en qualité d’associé<br />
et n’apparaît pas dans les transactions avec<br />
les tiers. L’associé occulte investit dans les<br />
affaires commerciales <strong>de</strong>s propriétaires <strong>de</strong> la<br />
société. Si le propriétaire est lui-même une<br />
société, par exemple, une société en commandite<br />
simple ou une GmbH, l’associé occulte<br />
n’est généralement pas un actionnaire ou un<br />
associé du propriétaire. Un propriétaire ne<br />
peut entrer en relation tacite qu’avec un seul<br />
associé. Si plus d’un associé occulte est<br />
souhaité, alors plusieurs sociétés en participation<br />
peuvent être créées avec le propriétaire<br />
ou alors les associés occultes peuvent déci<strong>de</strong>r<br />
<strong>de</strong> former une société en participation qui<br />
<strong>de</strong>vient dès lors l’associé tacite du propriétaire.<br />
Un associé occulte du type simple prévu par<br />
le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce investit <strong>de</strong> l’argent<br />
dans une société mais n’obtient pas <strong>de</strong> parts<br />
<strong>de</strong> cette société. Cependant, il supporte les<br />
pertes <strong>de</strong> la société (à hauteur <strong>de</strong> son apport)<br />
et participe aux bénéfices <strong>de</strong> la société en<br />
fonction du montant investi dans la société.<br />
Selon le modèle fourni par le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce,<br />
l’associé occulte détient moins <strong>de</strong><br />
droits d’information et <strong>de</strong> droits <strong>de</strong> recours<br />
que l’associé commanditaire et ne peut<br />
assurer la fonction <strong>de</strong> dirigeant.<br />
Une société tacite peut être modifiée pour<br />
donner à l’associé occulte une position plus<br />
importante avec les responsabilités d’un entrepreneur.<br />
Dans cette version modifiée, l’associé<br />
occulte peut détenir une part <strong>de</strong> la société et<br />
supporter les pertes au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> son apport. Il<br />
peut également détenir <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> recours<br />
et <strong>de</strong> décision i<strong>de</strong>ntiques à ceux d’un associé<br />
personnellement exposé. Ces sociétés<br />
s’appellent les sociétés tacites atypiques.<br />
Un investissement tacite n’a pas besoin d’être<br />
réalisé sous forme d’apport en capital. Il peut<br />
également être versé en utilisant d’autres<br />
moyens, par exemple, sous forme <strong>de</strong> bonus<br />
pour les employés. Si un apport en capital est<br />
réalisé, il est considéré comme un capital propre<br />
et sera inscrit au bilan <strong>de</strong> la société (sous le<br />
nom du propriétaire, pas <strong>de</strong> l’associé tacite).<br />
Cette forme <strong>de</strong> société est souvent utilisée<br />
par les employés d’une société ainsi que par<br />
les investisseurs (sociétés d’investissement,<br />
sociétés <strong>de</strong> capital risque) qui ne souhaitent<br />
pas supporter les risques <strong>de</strong> l’entrepreneur.<br />
Il y a également d’autres formes <strong>de</strong> participation<br />
et <strong>de</strong> rapports financiers internes qui<br />
doivent être distinguées <strong>de</strong> la société tacite.<br />
Lors d’un emprunt paritaire (paritätisches<br />
Darlehen), les partie qui financent se partagent<br />
les bénéfices <strong>de</strong> la société ou d’une<br />
branche l’activité et ont droit au remboursement<br />
<strong>de</strong> leurs apports, contrairement à<br />
l’associé occulte. Il ne s’agit pas d’une détention<br />
<strong>de</strong> capitaux propres.<br />
Une sous-participation (Unterbeteiligung) définie<br />
l’investissement d’une personne réalisé en<br />
parts sociales détenues par une autre dans le<br />
capital d’une GmbH, par exemple. Le sousparticipant<br />
ne <strong>de</strong>vient pas un associé <strong>de</strong> la<br />
GmbH, mais il reçoit (<strong>de</strong> la personne détenant<br />
les parts) une part <strong>de</strong>s profits et <strong>de</strong>s pertes en<br />
fonction <strong>de</strong> ce qui a été convenu avec l’associé<br />
<strong>de</strong> la GmbH. Le rapport entre l’associé <strong>de</strong> la<br />
GmbH et le sous-participant est généralement<br />
semblable à celui d’une société tacite. Une<br />
sous-participation peut également être<br />
réalisée au sein d’une société <strong>de</strong> personnes.<br />
Dans une participation fiduciaire (treuhän<strong>de</strong>rische<br />
Beteiligung), une personne détient un<br />
intérêt (par exemple, les parts d’une GmbH)<br />
sous son propre nom, mais pour le compte<br />
d’un tiers. Une participation fiduciaire n’est<br />
pas une structure juridique mais un mandat<br />
donné par la personne fournissant les instructions<br />
au fiduciaire. Entre les <strong>de</strong>ux parties, la<br />
personne donnant les instructions apparaît<br />
comme un investisseur direct : le fiduciaire a<br />
le droit <strong>de</strong> réclamer le remboursement <strong>de</strong> ses<br />
dépenses mais doit en rendre les fruits (par<br />
exemple, les bénéfices <strong>de</strong> l’exploitation) au<br />
mandant. Un rapport fiduciaire peut être<br />
révélé (par exemple, un exécuteur testamentaire)<br />
ou resté occulte (par exemple, utilisation<br />
d’un homme <strong>de</strong> paille).<br />
8. Société en Nom Collectif<br />
(offene Han<strong>de</strong>lsgesellschaft ou oHG)<br />
La société en nom collectif ou l’oHG selon ses<br />
initiales alleman<strong>de</strong>s, est une forme juridique<br />
communément utilisée pour l’exercice<br />
d’activités commerciales. Les associés d’une<br />
oHG sont conjointement et personnellement<br />
responsables sur la totalité <strong>de</strong> leurs biens<br />
personnels. L’oHG est utilisée par les petites<br />
sociétés nécessitant un minimum <strong>de</strong> capital<br />
dans laquelle les associés effectuent euxmêmes<br />
le travail dans l’entreprise.<br />
Bien que l’oHG ne soit pas considérée comme<br />
une personne morale distincte, elle est traité<br />
comme une entité indépendante dans la<br />
mesure où elle peut fonctionner sous une<br />
dénomination sociale, faire l’acquisition d’une<br />
propriété et ester en justice.<br />
a) Constitution<br />
Une oHG doit être constituée d’au moins<br />
<strong>de</strong>ux associés au moment <strong>de</strong> sa formation.<br />
Ils peuvent être rési<strong>de</strong>nts ou non-rési<strong>de</strong>nts.<br />
Une oHG unipersonnelle n’est pas autorisée.<br />
Les personnes morales peuvent être<br />
associées d’une oHG, bien que cette<br />
situation soit en contradiction avec la règle<br />
<strong>de</strong> la pleine responsabilité <strong>de</strong>s associés.<br />
Dans ce cas, <strong>de</strong>s règles particulières peu-<br />
52 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />
C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 53
vent s’appliquer telle que l’obligation <strong>de</strong><br />
fournir <strong>de</strong>s informations sur d’autres<br />
activités stables.<br />
L’oHG doit être immatriculée au Registre<br />
du commerce du Tribunal d’instance du<br />
siège <strong>de</strong> la société. Une oHG est constituée<br />
à la signature <strong>de</strong>s statuts par les<br />
associés (entre eux) et par le début <strong>de</strong><br />
l’activité économique (à l’égard <strong>de</strong>s tiers)<br />
indépendamment <strong>de</strong> son immatriculation<br />
et <strong>de</strong> la publication <strong>de</strong> celle-ci.<br />
La société en nom collectif est réputée<br />
avoir été créée, même si les associés n’en<br />
en pas eu connaissance et en dépit <strong>de</strong><br />
l’absence d’immatriculation au Registre du<br />
commerce.<br />
b) Gestion<br />
Tous les associés d’une oHG sont tenus <strong>de</strong><br />
participer à la gestion <strong>de</strong> la société à moins<br />
que les statuts n’en disposent autrement.<br />
Les règles internes <strong>de</strong> direction d’une oHG<br />
sont les mêmes que pour les sociétés<br />
civiles. Le droit <strong>de</strong> vote dans une oHG<br />
appartient à un associé, avec l’attribution<br />
d’une voix par tête, à moins, et c’est<br />
souvent le cas, que les statuts prévoient<br />
un droit <strong>de</strong> vote à proportion <strong>de</strong>s parts <strong>de</strong><br />
capital.<br />
c) Impôts<br />
L’oHG, comme la société civile, n’est pas<br />
imposable au regard <strong>de</strong> l’impôt sur les<br />
sociétés. Ses pertes et bénéfices sont<br />
directement rattachés aux associés à<br />
proportion <strong>de</strong> leur apport dans le capital.<br />
L’oHG est assujetti à la taxe sur la valeur<br />
ajoutée et à la taxe professionnelle sur son<br />
activité commerciale.<br />
L’oHG, comme la société civile, est<br />
considérée comme une succursale au<br />
regard du traité sur la non double<br />
imposition (voir ci-<strong>de</strong>ssus Société civile).<br />
Depuis la modification du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Commerce (HGB) et l’entrée en vigueur <strong>de</strong><br />
la loi Kapitalgesellschaften und Co-Richtlinie<br />
Gesetz (KapCoRiLiG) en janvier 2000,<br />
certaines sociétés <strong>de</strong> personnes sont<br />
désormais soumises aux mêmes obligations<br />
comptables et <strong>de</strong> publication <strong>de</strong>s comptes<br />
que les sociétés <strong>de</strong> capitaux (§§ 264 à 335<br />
HGB). Dès lors, le <strong>de</strong>voir <strong>de</strong> publication et<br />
<strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s comptes s’applique aux<br />
oHG dans lesquelles aucune personne<br />
physique n’est personnellement responsable<br />
et/ou aucune société <strong>de</strong> personnes<br />
n’est détenue entièrement par une<br />
personne physique. Cette structure est<br />
toutefois extrêmement rare.<br />
9. Société en Commandite Simple<br />
(Kommanditgesellschaft ou KG)<br />
La société en commandite simple (KG) est<br />
proche <strong>de</strong> la société en nom collectif mais à<br />
la différence essentielle que les associés <strong>de</strong> la<br />
KG sont divisés en <strong>de</strong>ux groupes. Au moins<br />
un associé <strong>de</strong> la KG doit être soumis à une<br />
responsabilité personnelle illimitée (le<br />
commandité ou le Komplementär) tandis que<br />
les autres ne sont responsables qu’à hauteur<br />
<strong>de</strong> leurs apports (les commanditaires ou<br />
Kommandisten).<br />
a) Constitution<br />
Les règles <strong>de</strong> constitution <strong>de</strong> la société en<br />
commandite simple sont les mêmes que<br />
celles <strong>de</strong> la société en nom collectif.<br />
Une notification <strong>de</strong> constitution <strong>de</strong> KG<br />
doit être déposée au Registre du commerce.<br />
La KG est légalement constituée dès la<br />
signature <strong>de</strong>s statuts, à moins que ceux-ci<br />
en disposent autrement, ce, indépendamment<br />
<strong>de</strong> la date d’immatriculation. À cet<br />
égard, une différence <strong>de</strong> responsabilité<br />
doit être notée: les commandités sont<br />
entièrement et personnellement responsables<br />
<strong>de</strong>s actes <strong>de</strong> la KG jusqu’à son<br />
immatriculation.<br />
b) Gestion<br />
La gestion d’une KG appartient aux<br />
associés commandités. Les statuts peuvent<br />
prévoir la participation d’un ou plusieurs<br />
commanditaires à la gestion.<br />
c) Impôts<br />
La société en commandite simple n’est pas<br />
imposable au regard <strong>de</strong> l’impôt sur les<br />
sociétés. Les bénéfices et les pertes,<br />
comme dans la société en nom collectif<br />
commerciale, sont attachés directement<br />
aux associés, commandités et commanditaires,<br />
proportionnellement à leurs<br />
apports respectifs. Tandis que les pertes <strong>de</strong><br />
la société en commandite sont entièrement<br />
déductibles pour les commandités, les<br />
commanditaires ne peuvent déduire leurs<br />
pertes qu’à hauteur <strong>de</strong> leur apport.<br />
La société en commandite est assujettie à<br />
la taxe sur la valeur ajoutée et à la taxe<br />
professionnelle.<br />
La société en commandite, comme la<br />
société en nom collectif et la société civile,<br />
est considérée comme une succursale au<br />
regard <strong>de</strong> l’impôt sur les sociétés (voir ci<strong>de</strong>ssus<br />
Société civile).<br />
Les obligations relatives aux publications<br />
et au contrôle <strong>de</strong>s bilans annuels en<br />
vigueur pour les sociétés en nom collectif<br />
sont applicables : <strong>de</strong> manière générale,<br />
l’obligation <strong>de</strong> publication et <strong>de</strong> contrôle<br />
s’applique tant qu’aucune personne<br />
physique n’assume la responsabilité.<br />
10. GmbH & Co KG<br />
Une société en commandite dont le commandité<br />
est une société à responsabilité<br />
limitée s’appelle une GmbH & Co KG. Cette<br />
forme <strong>de</strong> société en commandite est définie<br />
par la jurispru<strong>de</strong>nce et non par la loi. Sous<br />
cette forme, la responsabilité du commandité<br />
est limitée au capital <strong>de</strong> la société commanditée.<br />
Avec cette structure, le schéma <strong>de</strong>s<br />
responsabilités <strong>de</strong> la GmbH & Co KG ressemble<br />
à celles <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> capitaux.<br />
54 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 55
a) Constitution<br />
La GmbH & Co KG se compose <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />
sociétés: la société en commandite simple<br />
elle-même (KG) et la société à responsabilité<br />
limitée (GmbH) qui prend le statut <strong>de</strong><br />
commandité. La constitution <strong>de</strong> la société<br />
en commandite simple est régie par les<br />
principes <strong>de</strong> constitution <strong>de</strong>s sociétés en<br />
commandite. Le commandité GmbH est<br />
une GmbH autonome dont la constitution<br />
est régie par les dispositions <strong>de</strong> la loi sur<br />
les sociétés à responsabilité limitée.<br />
Une notification <strong>de</strong> constitution d’une<br />
GmbH & Co KG doit être déposée au<br />
Registre du commerce. La société en<br />
commandite est constituée par la signature<br />
<strong>de</strong>s statuts à moins que ceux-ci en<br />
disposent autrement. La responsabilité<br />
limitée <strong>de</strong>s commanditaires ne commence<br />
cependant qu’à partir <strong>de</strong> l’immatriculation<br />
<strong>de</strong> la société. Une société à responsabilité<br />
limitée qui n’a pas encore été immatriculée<br />
au Registre du commerce peut être nommée<br />
en qualité <strong>de</strong> commandité <strong>de</strong> la GmbH &<br />
KG, mais les associés <strong>de</strong> cette société à<br />
responsabilité limitée seront personnellement<br />
responsables <strong>de</strong> tous les actes <strong>de</strong> la<br />
société en commandite accomplis avant<br />
l’immatriculation <strong>de</strong> la GmbH.<br />
b) Gestion<br />
La gestion d’une GmbH & Co KG appartient<br />
en principe – comme dans une<br />
société en commandite simple – au<br />
commandité. Le commandité est la GmbH<br />
dans laquelle la gestion est exercée par un<br />
ou plusieurs dirigeants.<br />
Contrairement à la société en commandite<br />
simple, une personne qui n’est pas associé<br />
peut diriger une GmbH & Co KG. Le<br />
contrat <strong>de</strong> travail avec le dirigeant <strong>de</strong> la<br />
GmbH & Co KG peut être conclu avec le<br />
dirigeant <strong>de</strong> la GmbH ou avec la société<br />
en commandite simple. Cependant, ce<br />
dirigeant conserve son statut constitutif au<br />
sein <strong>de</strong> la GmbH et est en conséquence<br />
inscrit sur les registres <strong>de</strong> la GmbH.<br />
Les personnes munies d’une procuration<br />
(prokura) la reçoivent généralement<br />
directement <strong>de</strong> la société en commandite<br />
et leur pouvoir est en conséquence inscrit<br />
avec celui <strong>de</strong> la société en commandite,<br />
pas du commandité GmbH. Le “prokura“<br />
donne pouvoir d’agir au nom d’un<br />
mandant pour accomplir toutes transactions<br />
commerciales. Le nom <strong>de</strong>s personnes<br />
munies d’une procuration est inscrit au<br />
Registre du commerce.<br />
En principe la GmbH & Co KG n’est pas<br />
tenue <strong>de</strong> se doter d’un conseil <strong>de</strong><br />
surveillance (Aufsichtsrat). Il existe une<br />
exception lorsque la GmbH & Co KG et le<br />
commandité emploient ensemble plus <strong>de</strong><br />
2.000 personnes et lorsque les commanditaires<br />
contrôlent également le commandité<br />
GmbH et que celui-ci n’a pas sa propre<br />
activité commerciale ou n’emploie pas plus<br />
<strong>de</strong> 500 personnes. Lorsque l’ensemble <strong>de</strong><br />
ces conditions est réunie, un conseil <strong>de</strong><br />
surveillance doit être créée sur la base <strong>de</strong><br />
la parité c’est-à-dire qu’une moitié<br />
représente les propriétaires et une autre<br />
représente les salariés, conformément à la<br />
loi sur la cogestion (Mitbestimmungsgesetz).<br />
c) Impôts<br />
La GmbH & Co KG est préférée à la<br />
société à responsabilité limitée (GmbH). La<br />
plupart <strong>de</strong>s avantages que la société <strong>de</strong><br />
personnes offrait a été supprimé et les<br />
règles applicables aux sociétés <strong>de</strong> capitaux<br />
s’appliquent dans beaucoup <strong>de</strong> cas aux<br />
GmbH & Co KG.<br />
Un <strong>de</strong>s principes propres à la GmbH & Co<br />
KG est que ses bénéfices sont imposés au<br />
taux d’imposition <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong>s associés,<br />
alors que le taux d’imposition <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s<br />
est soumis au taux fixe <strong>de</strong> l’impôt<br />
sur les sociétés (voir la section ci-<strong>de</strong>ssous<br />
sur GmbH/impôts). Par ailleurs, tous les<br />
avantages que cette structure apporte<br />
peuvent être contrebalancés par <strong>de</strong>s impôts<br />
d’une autre nature (par exemple, la<br />
taxe professionnelle) au regard <strong>de</strong>squels la<br />
forme juridique <strong>de</strong> la GmbH est plus<br />
avantageuse. Il semble difficile, dès lors,<br />
d’affirmer laquelle <strong>de</strong>s formes juridiques,<br />
la GmbH ou la GmbH & Co, est la plus<br />
avantageuse en matière fiscale.<br />
d) Comptabilité et Publication<br />
Dans une GmbH & Co KG, l’obligation <strong>de</strong><br />
tenir une comptabilité et <strong>de</strong> la publier est<br />
proche <strong>de</strong> celle imposée aux sociétés <strong>de</strong><br />
capitaux. La raison est qu’il n’y a pas <strong>de</strong><br />
personne physique indéfiniment responsable<br />
dans une GmbH & Co KG, <strong>de</strong> la même<br />
manière que dans les sociétés <strong>de</strong> capitaux.<br />
La GmbH & Co KG est, <strong>de</strong> ce fait, tenue<br />
<strong>de</strong> déposer ses relevés <strong>de</strong> comptes auprès<br />
du Tribunal d’instance du lieu où elle a été<br />
immatriculée et – dans la mesure où<br />
seules les sociétés ayant un gros chiffre<br />
d’affaires sont concernées – <strong>de</strong> les soumettre<br />
par voie électronique à la Gazette<br />
Fédérale (Bun<strong>de</strong>sanzeiger).<br />
L’état financier <strong>de</strong> la GmbH & Co KG doit<br />
être audité par un comptable.<br />
11. Société à Responsabilité Limitée<br />
(Gesellschaft mit beschränkter<br />
Haftung ou GmbH)<br />
La société à responsabilité limitée (Gesellschaft<br />
mit beschränkter Haftung ou GmbH)<br />
est <strong>de</strong> loin la forme juridique la plus appréciée<br />
en Allemagne. C’est la forme habituelle <strong>de</strong>s<br />
petites et moyennes entreprises. Les activités<br />
commerciales, les activités sans but lucratif ou<br />
bien politiques peuvent être poursuivies sous<br />
la forme juridique <strong>de</strong> la GmbH. La GmbH<br />
peut également être employée par <strong>de</strong>s artisans<br />
et <strong>de</strong>s entreprises <strong>de</strong> loisirs puisque<br />
l’activité commerciale n’est pas une condition<br />
<strong>de</strong> son utilisation.<br />
La GmbH se distingue <strong>de</strong> la société anonyme<br />
(AG) par son orientation plus personnelle. Une<br />
GmbH ne peut pas émettre <strong>de</strong> parts sociales<br />
indiquant leur quote-part <strong>de</strong> propriété et sa<br />
capacité d’augmentation <strong>de</strong> capitaux propres<br />
56 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />
C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 57
est, dès lors, limitée. La libre cession <strong>de</strong>s parts<br />
<strong>de</strong> la GmbH est également limitée par <strong>de</strong>s<br />
conditions <strong>de</strong> forme. D’autre part, la prise <strong>de</strong><br />
décision dans la GmbH est soumise à moins<br />
<strong>de</strong> formalités que dans la société anonyme.<br />
Les relations <strong>de</strong>s associés entre eux aussi bien<br />
qu’avec la GmbH sont définies dans les<br />
statuts (Satzung). Il y a certaines règles<br />
obligatoires qui doivent être stipulées dans les<br />
statuts. En outre, les statuts peuvent reprendre<br />
les dispositions légales relatives aux GmbH.<br />
La loi <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnisation relative aux GmbH<br />
vise à assouplir le processus <strong>de</strong> constitution<br />
<strong>de</strong> la société. L’exposé qui suit s’appuie sur la<br />
législation actuellement en vigueur, mais y<br />
fait référence lorsque nécessaire.<br />
a) Conditions <strong>de</strong> Constitution selon la<br />
Réglementation en vigueur<br />
Une société à responsabilité limitée peut<br />
être constituée d’un ou plusieurs associés.<br />
Les associés peuvent être <strong>de</strong>s personnes<br />
physiques ou <strong>de</strong>s personnes morales. Une<br />
personne morale peut être associé unique<br />
d’une GmbH, l’associé conservant le bénéfice<br />
<strong>de</strong> sa responsabilité limitée. Dans le<br />
cas d’un associé unique, le capital social<br />
minimum exigé, d’au moins 25.000 euros,<br />
doit être libéré entièrement à moins<br />
qu’une garantie supplémentaire ne soit<br />
fournie. Si la GmbH est constituée <strong>de</strong><br />
plusieurs associés, seulement 25% <strong>de</strong>s<br />
apports doivent être immédiatement<br />
libérés, à condition que le total <strong>de</strong> cette<br />
libération, comprenant les apports en<br />
numéraire et en nature, soit égal à au<br />
Après la cession <strong>de</strong> parts authentifiée par<br />
acte notarié, le dépôt <strong>de</strong> la notification <strong>de</strong><br />
cet acte au Tribunal d’instance où la<br />
société est immatriculée, la nomination<br />
d’un nouveau gérant par acte notarié et<br />
après avoir obtenu l’assurance requise<br />
pour le nouveau gérant, l’investisseur peut<br />
acquérir les parts sociales et commencer<br />
immédiatement son exploitation en utilisant<br />
la GmbH immatriculée sans prendre<br />
le risque d’une responsabilité personnelle.<br />
L’avis <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong>s parts au Registre du<br />
commerce est fait par le notaire, mais cette<br />
étape ne retar<strong>de</strong> pas la date <strong>de</strong> validité du<br />
transfert ni la protection <strong>de</strong> la responsamoins<br />
50% du capital social ou à 12.500<br />
euros. Dans le cas d’apports en nature, les<br />
associés doivent fournir un rapport d’évaluation<br />
<strong>de</strong>s biens apportés. Les apports en<br />
capital sont exprimés en euro. Le montant<br />
minimum d’une part est fixé à 100 euros<br />
et doit être un multiple <strong>de</strong> 50. Le montant<br />
<strong>de</strong> l’apport <strong>de</strong> chaque associé est libre.<br />
Les statuts <strong>de</strong> la GmbH doivent être<br />
rédigés sous forme d’acte notarié et signés<br />
par tous les fondateurs ou par les personnes<br />
ayant une procuration authentifiée par<br />
un notaire allemand ou un équivalent.<br />
b) Responsabilité Personnelle <strong>de</strong>s Associés<br />
jusqu’à l’Immatriculation<br />
Comme dans les sociétés anonymes, la<br />
GmbH est constituée seulement après<br />
l’approbation <strong>de</strong> sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> par le<br />
Tribunal d’instance et l’immatriculation <strong>de</strong><br />
la société au Registre du commerce.<br />
L’immatriculation contient l’indication du<br />
capital social et du nom <strong>de</strong>s gérants avec<br />
la définition <strong>de</strong> leur pouvoir <strong>de</strong> représentation.<br />
Le nom <strong>de</strong>s associés d’une GmbH<br />
(contrairement aux sociétés en commandite)<br />
n’apparait pas dans le registre.<br />
Cependant, le Tribunal autorise les<br />
sociétés à prendre cette forme juridique<br />
seulement si elles justifient d’un intérêt<br />
particulier, c’est à dire l’existence <strong>de</strong><br />
créanciers ou d’éventuels créanciers. La<br />
publication <strong>de</strong>s noms <strong>de</strong>s associés d’une<br />
GmbH peut être évitée en créant une<br />
société tacite (voir ci-<strong>de</strong>ssus). La société<br />
tacite n’a pas à être immatriculée.<br />
Pendant la pério<strong>de</strong> séparant la rédaction<br />
notariée <strong>de</strong>s statuts et l’immatriculation <strong>de</strong><br />
la GmbH au Registre du commerce, une<br />
pré-GmbH est crée (Vor-GmbH). Pendant<br />
cette pério<strong>de</strong>, qui peut durer <strong>de</strong> six semaines<br />
à trois mois ou plus, la société peut commencer<br />
son exploitation. Les dispositions <strong>de</strong>s<br />
statuts et <strong>de</strong> certaines parties <strong>de</strong> la loi sur<br />
les GmbH sont alors applicables. Dans la<br />
mesure où la GmbH n’existe pas encore<br />
formellement avant son immatriculation,<br />
la responsabilité <strong>de</strong>s associés n’est pas<br />
limitée et ceux-ci sont donc personnellement<br />
et indéfiniment responsables sur<br />
leurs biens propres <strong>de</strong>s actes entrepris par<br />
la pré-GmbH pendant cette pério<strong>de</strong>.<br />
Pour les investisseurs étrangers, la pério<strong>de</strong><br />
d’immatriculation peut être plus longue.<br />
Le Tribunal d’instance procédant à<br />
l’immatriculation peut émettre <strong>de</strong>s réserves<br />
quant aux documents prouvant l’existence<br />
<strong>de</strong>s associés étrangers ou au pouvoir <strong>de</strong><br />
représentation <strong>de</strong>s mandataires agissant<br />
au nom <strong>de</strong> l’associé étranger. La Chambre<br />
<strong>de</strong> Commerce locale, dont le Tribunal<br />
d’instance sollicite ordinairement <strong>de</strong>s<br />
observations sur le nom <strong>de</strong> la société et<br />
l’objet <strong>de</strong> l’exploitation, peut en effet être<br />
amené à clarifier <strong>de</strong>s questions ou <strong>de</strong>s<br />
commentaires.<br />
Pour qu’une personne morale étrangère<br />
(société <strong>de</strong> personnes ou <strong>de</strong> capitaux)<br />
puisse être associée d’une GmbH, celle-ci<br />
doit fournir <strong>de</strong>s justificatifs <strong>de</strong> l’existence<br />
<strong>de</strong> la société et du pouvoir <strong>de</strong> représentation<br />
<strong>de</strong>s mandataires agissant au nom<br />
<strong>de</strong> la société. II est donc nécessaire<br />
d’obtenir <strong>de</strong>s copies certifiées ou un<br />
équivalent du Registre du commerce<br />
extérieur et si possible une apostille<br />
(preuve <strong>de</strong> légalisation d’un acte étranger<br />
par le gouvernement) ou un timbre <strong>de</strong><br />
légalisation auprès <strong>de</strong> l’ambassa<strong>de</strong> ou du<br />
consulat allemand. Ces documents doivent<br />
être traduits en allemand par un traducteur<br />
certifié par le Tribunal d’instance.<br />
Ces étapes prennent souvent plusieurs<br />
semaines et nécessitent une coordination<br />
légale précise qui entraînent <strong>de</strong>s frais et<br />
<strong>de</strong>s honoraires.<br />
Pour éviter ces délais et ces coûts ainsi que<br />
le risque <strong>de</strong> responsabilité <strong>de</strong>s associés liés<br />
à la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> formation <strong>de</strong> la société, les<br />
investisseurs étrangers choisissent souvent<br />
l’alternative d’acquérir une société dite<br />
“off-the-shelf“ ou société “préconstituée“.<br />
Ces sociétés sont immatriculées puis<br />
immédiatement mises en sommeil jusqu’à<br />
ce qu’un investisseur déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> les activer.<br />
58 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 59
ilité limitée <strong>de</strong>s nouveaux associés.<br />
Aucune autre formalité légale n’est exigée<br />
<strong>de</strong>s nouveaux associés <strong>de</strong> la société<br />
préconstituée, puisque celle-ci existe déjà.<br />
c) Nom <strong>de</strong> la Société<br />
Le nom <strong>de</strong> la société (appelée en allemand<br />
Firma) peut dériver du nom <strong>de</strong> l’associé ou<br />
être lié au nom du produit ou du service<br />
<strong>de</strong> la société. Des noms imaginaires sont<br />
également autorisés.<br />
En choisissant le nom <strong>de</strong> la société, il<br />
convient <strong>de</strong> s’assurer qu’il ne rentre pas en<br />
conflit avec une marque déposée. Par<br />
conséquent, une enquête <strong>de</strong>vrait toujours<br />
être menée auprès <strong>de</strong> l’Office Allemand<br />
<strong>de</strong>s brevets et <strong>de</strong>s marques situé à Munich<br />
(l’adresse se trouve en annexe).<br />
d) Objet Social<br />
L’objet social défini le champ d’application<br />
et la nature <strong>de</strong> l’activité exercée par la<br />
GmbH. L’objet social <strong>de</strong> la société doit être<br />
publié au Registre du commerce. L’objet<br />
social doit indiquer le secteur d’activité<br />
économique <strong>de</strong> la société <strong>de</strong> manière<br />
compréhensible par le milieu commercial<br />
concerné. La déclaration doit donc<br />
permettre aux tiers d’i<strong>de</strong>ntifier le plus<br />
largement possible le champ d’activité <strong>de</strong><br />
la société.<br />
e) Associés et Parts sociales <strong>de</strong>s GmbH<br />
aa) Associés<br />
Voir les sections 1 et 2, supra.<br />
bb) Parts sociales <strong>de</strong> la GmbH<br />
Le nombre <strong>de</strong> parts d’une GmbH est<br />
déterminé par le nombre d’associés.<br />
Toutes les parts <strong>de</strong> la GmbH doivent être<br />
émises.<br />
Cession<br />
Les parts sociales sont librement cessibles<br />
et transmissibles par succession, bien que<br />
les statuts puissent prévoir <strong>de</strong>s restrictions,<br />
par exemple, l’obtention du consentement<br />
<strong>de</strong>s associés. Il convient <strong>de</strong> définir avec<br />
précision les actes nécessitant le consentement<br />
<strong>de</strong>s associés et les conditions<br />
requises. Il est souvent <strong>de</strong> l’intérêt <strong>de</strong>s<br />
associés personnes physiques <strong>de</strong> pouvoir<br />
transférer leurs parts au sein <strong>de</strong> leur<br />
famille ou dans un groupe <strong>de</strong> sociétés.<br />
Il existe diverses formes <strong>de</strong> restrictions à la<br />
libre cession <strong>de</strong>s parts sociales d’une GmbH.<br />
La cession peut être soumise à l’agrément<br />
<strong>de</strong>s autres associés ou <strong>de</strong> la société ellemême.<br />
Les statuts peuvent également<br />
prévoir un droit <strong>de</strong> préemption au bénéfice<br />
<strong>de</strong>s autres associés. Les statuts contiennent<br />
fréquemment une clause indiquant le<br />
mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> calcul du prix <strong>de</strong> telles cessions.<br />
Dans certaines conditions, le consentement<br />
est considéré être obtenu tacitement si<br />
aucune <strong>de</strong> ces options n’est exercée.<br />
Mis à part le cas <strong>de</strong> transmission par<br />
succession, la cession d’une fraction <strong>de</strong>s<br />
parts détenues par un associé n’est<br />
possible qu’avec le consentement <strong>de</strong> la<br />
société en fonction <strong>de</strong> l’actionnariat.<br />
Le contrat <strong>de</strong> cession <strong>de</strong> parts d’une GmbH<br />
doit être authentifié par acte notarié et un<br />
avis <strong>de</strong> cession doit être déposé par le<br />
notaire au Registre du commerce.<br />
Rachat <strong>de</strong>s Parts<br />
Le rachat <strong>de</strong>s parts d’une GmbH est<br />
possible seulement si les statuts le stipulent.<br />
Le rachat forcé <strong>de</strong>s parts d’un associé<br />
n’est autorisé que dans le cas extrême où<br />
un associé est expulsé <strong>de</strong> la société.<br />
L’associé dont les intérêts sont rachetés a<br />
droit à une compensation financière. Les<br />
statuts peuvent prévoir le versement d’un<br />
montant inférieur à la valeur réelle <strong>de</strong>s<br />
parts.<br />
Évaluation<br />
Il est recommandé <strong>de</strong> prévoir dans les<br />
statuts la façon dont les parts sont évaluées<br />
en cas <strong>de</strong> cession entre associés,<br />
qu’il s’agisse d’un achat ou d’une vente<br />
forcée.<br />
Transmission par Succession<br />
La question <strong>de</strong> la transmission par<br />
succession est également réglée dans les<br />
statuts. Elle ne peut pas être exclue. La<br />
personne héritant <strong>de</strong>s parts <strong>de</strong>vient associé.<br />
Si les autres associés ne souhaitent pas<br />
continuer avec elle, les statuts peuvent<br />
imposer à cet associé <strong>de</strong> cé<strong>de</strong>r ses parts<br />
aux autres associés. Il convient <strong>de</strong> s’assurer<br />
également que la société ne sera pas mise<br />
en danger par un changement dans les<br />
relations familiales d’un associé, notamment<br />
pas un divorce.<br />
Obligation <strong>de</strong> Non-Concurrence<br />
Dans la mesure où la société dépend <strong>de</strong> la<br />
participation active <strong>de</strong>s associés, les statuts<br />
contiennent fréquemment une clause<br />
imposant aux associés <strong>de</strong> s’impliquer dans<br />
la société, <strong>de</strong> mettre à profit leurs compétences<br />
professionnelles et <strong>de</strong> s’abstenir <strong>de</strong><br />
toute concurrence à l’encontre <strong>de</strong> la société.<br />
f) Organisation Interne et Gestion<br />
aa) Assemblée <strong>de</strong>s Associés<br />
Le corps suprême <strong>de</strong> la société à responsabilité<br />
limitée est l’assemblée <strong>de</strong>s associés<br />
correspondant à l’assemblée générale<br />
annuelle <strong>de</strong> la société anonyme mais avec<br />
peu <strong>de</strong> formalités obligatoires. Les décisions<br />
<strong>de</strong>s associés sont prises lors <strong>de</strong> ces<br />
réunions, dans lesquelles habituellement<br />
chaque fraction <strong>de</strong> 50 euros <strong>de</strong> part<br />
sociale donne droit à une voix. Les associés<br />
peuvent se faire représenter lors <strong>de</strong><br />
ces assemblées.<br />
bb) Gestion<br />
La société à responsabilité limitée est<br />
représentée et contrôlée par un ou<br />
60 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />
C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 61
plusieurs gérants comme le conseil <strong>de</strong><br />
surveillance représente la société anonyme.<br />
Les dispositions légales concernant la<br />
représentation conjointe <strong>de</strong> tous les gérants<br />
peuvent être modifiées dans les statuts et<br />
prévoir un pouvoir <strong>de</strong> représentation<br />
unique. Le pouvoir <strong>de</strong> représentation du<br />
gérant est inscrit au Registre du commerce.<br />
Les gérants ont un <strong>de</strong>voir <strong>de</strong> pru<strong>de</strong>nce<br />
dans l’exercice <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong>s risques<br />
par analogie aux principes requis dans les<br />
sociétés anonymes par la loi sur le contrôle<br />
et la transparence dans le secteur <strong>de</strong><br />
l’entreprise en date <strong>de</strong> 1998 (Gesetz zur<br />
Kontrolle und Transparenz im Unternehmensbereich,<br />
KonTraG) (voir l’organisation<br />
interne et la gestion <strong>de</strong>s sociétés anonymes).<br />
Toute limitation du pouvoir <strong>de</strong> représentation<br />
du gérant est inopposable aux tiers<br />
à moins que celui-ci en ait eu connaissance.<br />
Aucune limitation <strong>de</strong> pouvoir <strong>de</strong> représentation<br />
ne peut être inscrite au Registre du<br />
commerce. Néanmoins, il est recommandé<br />
<strong>de</strong> réglementer le pouvoir <strong>de</strong> représentation<br />
<strong>de</strong> la société entre les gérants dans<br />
les statuts ou le règlement interne. Cette<br />
<strong>de</strong>rnière option a pour avantage, contrairement<br />
à l’hypothèse d’un contrat signé<br />
entre le gérant et la société, <strong>de</strong> permettre<br />
à la société <strong>de</strong> modifier la clause <strong>de</strong><br />
manière unilatérale sans qu’il soit<br />
nécessaire <strong>de</strong> modifier les statuts. Dans ce<br />
cas, si le gérant dépasse son pouvoir, la<br />
société peut lui réclamer une réparation.<br />
Gérants Etrangers<br />
En principe, la nationalité du gérant<br />
n’importe pas. Ainsi, la rési<strong>de</strong>nce et la<br />
<strong>de</strong>meure habituelle du gérant peuvent se<br />
trouver à l’étranger. Les Tribunaux exigent<br />
néanmoins que le gérant soit en mesure<br />
d’exercer son activité au nom <strong>de</strong> la société<br />
et d’en assurer la responsabilité. Les<br />
conditions <strong>de</strong> disponibilité du gérant, en<br />
particulier au regard d’un visa d’affaires ou<br />
<strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce qui pourrait être exigé s’il<br />
n’était pas ressortissant <strong>de</strong> l’UE, sont<br />
fixées par les Cours d’appel au cas par cas,<br />
et les conditions exigées peuvent varier<br />
d’une Cour à l’autre. Certaines Cours<br />
exigent la preuve que le gérant soit en<br />
mesure <strong>de</strong> rentrer en Allemagne pour y<br />
exécuter ses fonctions.<br />
g) Capital Social Minimum<br />
Lorsque les associés souhaitent faire un<br />
apport en nature, le Registre du commerce<br />
examine soigneusement les évaluations<br />
fournies. Aucune immatriculation ne sera<br />
faite avant cet examen. Ceci peut soumettre<br />
les associés à un risque <strong>de</strong> responsabilité<br />
important pendant cette pério<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> formation.<br />
La loi sur les sociétés à responsabilité<br />
limitée a plus <strong>de</strong> cent ans et contient <strong>de</strong>s<br />
dispositions conservatrices sur le maintient<br />
<strong>de</strong>s capitaux propres. Ainsi, le prêt d’un<br />
associé à la société qui, selon la marche<br />
<strong>de</strong>s affaires, aurait du être un apport <strong>de</strong><br />
capital sera traité comme tel en cas <strong>de</strong><br />
redressement judiciaire. Le critère consiste<br />
à apprécier si un tiers aurait fait la même<br />
chose sans exiger <strong>de</strong> garanties supplémentaires.<br />
Il en est <strong>de</strong> même du renouvellement<br />
<strong>de</strong> garantie fait par les fondateurs<br />
au profit <strong>de</strong> la société.<br />
h) Conseil <strong>de</strong> Surveillance et Comité<br />
Consultatif<br />
Un conseil <strong>de</strong> surveillance n’est, en général,<br />
pas obligatoire dans une société à responsabilité<br />
limitée, contrairement aux sociétés<br />
anonymes, mais les statuts peuvent en<br />
disposer autrement.<br />
Néanmoins, la loi <strong>de</strong> représentation au<br />
tiers (Drittelbeteiligungsgesetz), impose<br />
aux GmbH <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 500 employés <strong>de</strong> se<br />
doter d’un conseil <strong>de</strong> surveillance. Un tiers<br />
<strong>de</strong> ses membres doit être <strong>de</strong>s représentants<br />
<strong>de</strong>s salariés (mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> cogestion pour<br />
un tiers). Cependant, lorsque la GmbH<br />
emploie plus <strong>de</strong> 2.000 personnes, une<br />
parité s’impose en vertu <strong>de</strong> la loi sur la<br />
cogestion <strong>de</strong>s salariés (Mitbestimmungsgesetz)<br />
et dans ce cas la moitié <strong>de</strong>s membres<br />
du conseil <strong>de</strong> surveillance doit être <strong>de</strong>s<br />
représentants <strong>de</strong>s employés. En cas d’égalité<br />
<strong>de</strong>s votes au sein du conseil <strong>de</strong> surveillance,<br />
le Prési<strong>de</strong>nt du conseil <strong>de</strong> surveillance<br />
bénéficie d’une double voix. Les droits et<br />
<strong>de</strong>voirs du conseil <strong>de</strong> surveillance d’une<br />
GmbH sont généralement similaires à ceux<br />
qui s’appliquent aux conseils <strong>de</strong> surveillance<br />
<strong>de</strong>s sociétés anonymes, déterminées par la<br />
loi sur les sociétés anonymes.<br />
i) Impôts<br />
Les sociétés sont imposables dès la signature<br />
<strong>de</strong> l’acte <strong>de</strong> constitution <strong>de</strong>vant<br />
notaire, et non lorsqu’elle obtient son<br />
statut juridique qui intervient lors <strong>de</strong><br />
l’immatriculation au Registre du commerce.<br />
Tout revenu, national ou étranger, est<br />
soumis à imposition à moins que d’autres<br />
règles s’appliquent pour les types particuliers<br />
<strong>de</strong> revenus, par exemple, en vertu<br />
d’un traité sur la non double imposition<br />
ou d’un autre accord international.<br />
Depuis 2007, la GmbH est soumise au<br />
taux d’imposition <strong>de</strong> 25% et à une taxe<br />
professionnelle d’en moyenne 10% à<br />
20%, que les bénéfices aient été distribués<br />
ou non. En outre, il y a un impôt <strong>de</strong><br />
solidarité supplémentaire qui est actuellement<br />
<strong>de</strong> 5.5% <strong>de</strong> l’impôt sur les sociétés.<br />
La réforme <strong>de</strong> l’impôt sur les sociétés qui<br />
entrera en vigueur le 1er janvier 2008<br />
<strong>de</strong>vrait abaisser le taux d’imposition à<br />
15% et ajuster la taxe professionnelle <strong>de</strong><br />
sorte que la charge fiscale totale n’excè<strong>de</strong><br />
pas le taux <strong>de</strong> 29.83%.<br />
Lorsque <strong>de</strong>s bénéfices sont distribués aux<br />
associés d’une GmbH, le taux d’imposition<br />
<strong>de</strong>s associés est celui applicable à l’impôt<br />
sur le revenu, par exemple, l’impôt sur le<br />
revenu <strong>de</strong>s particuliers si l’associé est une<br />
personne physique ou une société <strong>de</strong><br />
personnes et l’impôt sur les sociétés si<br />
l’associé est une société <strong>de</strong> capitaux.<br />
62 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 63
Lorsque l’impôt sur les sociétés est<br />
applicable parce que l’associé est une<br />
société <strong>de</strong> capitaux, les bénéfices sont<br />
imposés à un taux forfaitaire <strong>de</strong> 5%. Dans<br />
le cas d’une personne physique ou d’une<br />
société <strong>de</strong> personnes, où l’impôt sur le<br />
revenu <strong>de</strong>s particuliers est imposé, la<br />
moitié <strong>de</strong>s bénéfices distribués est imposée<br />
au taux d’imposition applicable aux<br />
revenus <strong>de</strong>s particuliers. L’autre moitié<br />
n’est pas imposée du tout.<br />
Si <strong>de</strong>s bénéfices sont distribués, la société<br />
distributrice <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s retient un<br />
impôt sur le revenu <strong>de</strong>s capitaux (Kapital–<br />
ertragssteuer) <strong>de</strong> 20%. Les associés sont<br />
re<strong>de</strong>vables <strong>de</strong> cet impôt. L’impôt sur le<br />
revenu <strong>de</strong>s capitaux est crédité sur l’impôt<br />
sur le revenu ou l’impôt sur les sociétés<br />
<strong>de</strong>s associés (selon le statut <strong>de</strong> l’associé)<br />
peu importe l’étendue ou le taux d’imposition<br />
auxquels les bénéfices sont soumis<br />
au niveau <strong>de</strong>s associés.<br />
Lorsque les bénéfices sont distribués à <strong>de</strong>s<br />
associés résidant à l’étranger, ces divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s<br />
sont soumis à l’impôt sur le revenu <strong>de</strong>s<br />
capitaux comme une retenue d’impôt. A<br />
d’autres égards, ces distributions sont<br />
imposées dans le pays <strong>de</strong> l’associé. Le<br />
modèle <strong>de</strong> traité sur la non double imposition<br />
<strong>de</strong> l’O.C.D.E que l’Allemagne a<br />
respecté pour bon nombre <strong>de</strong>s traités<br />
signés avec d’autres pays, contient <strong>de</strong>s<br />
montants maximum <strong>de</strong> retenue d’impôt<br />
qui se situent, en général, entre 10% et<br />
15%. En outre, la retenue d’impôt peut<br />
être remboursée par l’administration<br />
fiscale alleman<strong>de</strong> sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />
Lorsqu’une société étrangère est associée<br />
d’une holding <strong>de</strong> sociétés <strong>de</strong> capitaux<br />
(corporate stockholdings) et que sa participation<br />
se situe entre 10% et 25% du<br />
capital, <strong>de</strong>s règles spéciales s’appliquent<br />
(réduction <strong>de</strong> la retenue d’impôt <strong>de</strong> 5%-<br />
10%). Aucune retenue d’impôt n’est due<br />
si l’associé étranger est une entité constituée<br />
dans un Etat Membre <strong>de</strong> l’UE. Les taux<br />
d’imposition spécifiques mentionnés ci<strong>de</strong>ssus<br />
pourraient différer <strong>de</strong> manière<br />
significative lors <strong>de</strong> l’entrée en vigueur <strong>de</strong><br />
la réforme fiscale relative à l’impôt sur les<br />
sociétés en 2008.<br />
j) Procédures d’Organisation<br />
aa) L’Assemblée <strong>de</strong> Constitution<br />
Une assemblée <strong>de</strong> constitution doit être<br />
tenue par les futurs associés d’une GmbH.<br />
Le procès verbal <strong>de</strong> cette assemblée doit<br />
être authentifié par un notaire et doit<br />
contenir les éléments suivants :<br />
le nom <strong>de</strong> la société, le montant du capital<br />
social et le siège <strong>de</strong> la société. En outre,<br />
les gérants doivent être désignés et leurs<br />
pouvoirs respectifs <strong>de</strong> représentation<br />
déterminés. Les associés approuvent<br />
également les statuts qui sont littéralement<br />
appelés contrat <strong>de</strong>s associés (Satzung).<br />
bb) Les Statuts<br />
Les statuts doivent contenir certaines<br />
dispositions telles que le nom <strong>de</strong> la société<br />
et son siège social. Il doit également<br />
indiquer son objet social <strong>de</strong> manière précise.<br />
En outre, les statuts contiennent <strong>de</strong>s<br />
dispositions sur la durée <strong>de</strong> la société, le<br />
capital souscrit et les règles relatives au<br />
nombre <strong>de</strong> gérants avec leur pouvoir <strong>de</strong><br />
représentation. Les statuts contiennent<br />
également <strong>de</strong>s règles relatives aux<br />
assemblées d’associés et à la majorité<br />
requise lors <strong>de</strong> ces assemblées.<br />
Les statuts, comme l’assemblée constitutive,<br />
doivent être passés <strong>de</strong>vant notaire<br />
et déposés au Registre du commerce<br />
compétent.<br />
cc) Nomination du Gérant<br />
Le gérant est désigné lors <strong>de</strong> l’assemblée<br />
constitutive. Les dispositions relatives aux<br />
gérants étrangers sont décrites dans le<br />
paragraphe f) ci-<strong>de</strong>ssus.<br />
dd) Ouverture d’un Compte Bancaire et<br />
Libération du Capital<br />
Une fois que l’assemblée constitutive a été<br />
authentifiée par acte notarié, le gérant <strong>de</strong><br />
la GmbH enregistrée doit ouvrir un compte<br />
au nom <strong>de</strong> la GmbH dans une banque<br />
alleman<strong>de</strong>. La banque exigera l’acte notarié<br />
pour ouvrir le compte. Les associés doivent<br />
ensuite y verser le montant <strong>de</strong> leur apport<br />
en capital. Au moment <strong>de</strong> l’immatriculation<br />
<strong>de</strong> la GmbH, au moins un quart <strong>de</strong><br />
l’apport doit avoir été libéré. Au total la<br />
moitié au moins du capital minimum exigé<br />
doit être libéré, c’est à dire 12.500 euros.<br />
Dans le cas d’une GmbH constituée par<br />
une seule personne, la totalité du capital<br />
doit être libérée.<br />
ee) Deman<strong>de</strong> d’Immatriculation au<br />
Registre du Commerce<br />
Après la libération du capital, le gérant est<br />
tenu <strong>de</strong> présenter l’avis <strong>de</strong> constitution <strong>de</strong><br />
la société au Registre du commerce.<br />
Ceci inclut l’avis <strong>de</strong> constitution <strong>de</strong> la<br />
société ainsi que la désignation du gérant<br />
avec son pouvoir <strong>de</strong> représentation. Le<br />
gérant doit, en même temps, fournir un<br />
exemplaire notarié <strong>de</strong> sa signature manuscrite<br />
et attester qu’il n’a jamais subi <strong>de</strong><br />
condamnation pour délit en matière <strong>de</strong><br />
faillite, ni avoir été frappé d’une interdiction<br />
d’exercice professionnel, en rapport<br />
avec l’objet <strong>de</strong> la société.<br />
Le gérant doit également attester qu’au<br />
moins un quart du capital a été libéré et<br />
que le montant ainsi libéré est égal à au<br />
moins 12.500 euros. En outre, le gérant<br />
doit attester que les montants libérés sont<br />
disponibles et que le capital minimum <strong>de</strong><br />
la société est libre <strong>de</strong> tout privilège. Une<br />
liste <strong>de</strong>s associés doit également être<br />
fournie au Registre, non seulement lors <strong>de</strong><br />
la constitution, mais également lors <strong>de</strong><br />
chaque modification ultérieure.<br />
La <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’immatriculation doit être<br />
faite sous forme d’acte notarié.<br />
ff) Acceptation <strong>de</strong> la Deman<strong>de</strong><br />
d’Immatriculation au Registre du<br />
Commerce<br />
Lorsque la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> satisfait aux réquisitions<br />
légales, la société est inscrite au<br />
64 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />
C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 65
Registre du commerce. L’inscription<br />
contient le nom <strong>de</strong> la société, son siège<br />
social, son objet social et le capital social.<br />
Elle contient, en outre, le nom <strong>de</strong>s gérants<br />
et leur pouvoir <strong>de</strong> représentation.<br />
L’immatriculation peut prendre entre six<br />
semaines et trois mois, voire plus.<br />
gg) Responsabilité <strong>de</strong>s GmbH avant leur<br />
Immatriculation<br />
La forme juridique <strong>de</strong> la GmbH est choisie<br />
surtout afin d’éviter aux associés le risque<br />
d’une responsabilité personnelle indéfinie.<br />
Dans <strong>de</strong>s affaires courantes, la GmbH<br />
assume les droits et les <strong>de</strong>voirs et l’associé<br />
n’est responsable qu’à hauteur <strong>de</strong> son<br />
apport. Cependant, cette responsabilité<br />
limitée n’existe qu’après immatriculation<br />
<strong>de</strong> la GmbH au Registre du commerce. Les<br />
associés restent personnellement responsables<br />
<strong>de</strong>s actes antérieurs à cette immatriculation<br />
et leur responsabilité <strong>de</strong>meure<br />
après l’immatriculation, même pour les<br />
<strong>de</strong>ttes contractées antérieurement. Par<br />
conséquent, pour éviter d’être soumis à<br />
cette responsabilité, les associés ne <strong>de</strong>vraient<br />
commencer leur activité qu’après<br />
immatriculation complète au Registre du<br />
commerce ou acquérir une société préenregistrée.<br />
hh) Les Sociétés Préenregistrées<br />
Les sociétés préenregistrées ont été immatriculées<br />
par <strong>de</strong>s prestataires <strong>de</strong> service<br />
mais ne sont engagées dans aucune activité<br />
commerciale. L’acquisition d’une<br />
société préenregistrée <strong>de</strong>vrait être<br />
particulièrement intéressante pour les<br />
associés étrangers puisqu’elle a l’avantage<br />
<strong>de</strong> permettre <strong>de</strong> commencer une activité<br />
commerciale rapi<strong>de</strong>ment.<br />
Les sociétés étrangères qui veulent établir<br />
une filiale en Allemagne doivent apporter<br />
la preuve <strong>de</strong> leur existence légale et du<br />
pouvoir <strong>de</strong> représentation <strong>de</strong> leurs dirigeants<br />
et ce processus est souvent long et<br />
compliqué. En outre, tous les documents<br />
doivent être traduits et certifiés conformes<br />
et toutes les négociations doivent être<br />
conduites avec un interprète. L’acquisition<br />
d’une société préenregistrée permet<br />
d’éviter <strong>de</strong> telles dépenses et <strong>de</strong> gagner<br />
du temps.<br />
Ceci apporte un élément supplémentaire<br />
quant aux risques pris par les associés<br />
pendant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> formation <strong>de</strong> la<br />
GmbH. L’acquisition d’une société préenregistrée<br />
peut réduire le risque <strong>de</strong><br />
responsabilité personnelle <strong>de</strong>s associés<br />
pendant cette pério<strong>de</strong> puisque l’immatriculation<br />
est presque immédiate.<br />
Néanmoins, il convient <strong>de</strong> vérifier que le<br />
Tribunal du ressort du siège <strong>de</strong> la société<br />
reconnaît la validité <strong>de</strong> ces sociétés.<br />
ii) Position du Compte<br />
Après la constitution <strong>de</strong> la GmbH, le<br />
gérant doit préparer une déclaration sur la<br />
position du compte ouvert. Son contenu<br />
dépend <strong>de</strong> la libération totale ou non du<br />
capital social. La position du compte doit<br />
être signée par le gérant et être déposé à<br />
l’administration fiscale locale.<br />
jj) Frais <strong>de</strong> Constitution<br />
Les frais <strong>de</strong> notaire et d’immatriculation<br />
d’une GmbH au capital <strong>de</strong> 25.000 euros<br />
s’élèvent à environ 600 euros. En outre,<br />
les coûts <strong>de</strong> publication <strong>de</strong> l’immatriculation<br />
s’élèvent approximativement à 350<br />
euros. La réforme du Co<strong>de</strong> du Commerce<br />
sur les GmbH dite loi « MoMiG » (Gesetz<br />
zur Mo<strong>de</strong>rnisierung <strong>de</strong>s GmbH-Rechts<br />
und zur Bekämpfung von Missbräuchen)<br />
<strong>de</strong>vrait entrer en vigueur à la fin <strong>de</strong><br />
l’année 2007 ou au début <strong>de</strong> l’année<br />
2008. Le Ministre <strong>de</strong> la Justice en a<br />
présenté une ébauche dans laquelle le<br />
capital minimum <strong>de</strong> la GmbH serait réduit<br />
à 10.000 euros et son processus <strong>de</strong><br />
constitution considérablement accéléré.<br />
kk) Mo<strong>de</strong>rnisation du droit <strong>de</strong>s GmbH<br />
Le 23 mai 2007, le projet <strong>de</strong> la loi sur la<br />
mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> la GmbH et sur la lutte<br />
contre les abus (MoMiG) fut voté au<br />
Parlement. La nouvelle loi entrera probablement<br />
en vigueur au cours du premier<br />
semestre 2008. A côté du renforcement<br />
<strong>de</strong> la compétitivité internationale <strong>de</strong> cette<br />
forme <strong>de</strong> société, la protection <strong>de</strong>s<br />
créanciers <strong>de</strong> la société est également<br />
renforcée. Les obligations relatives à la<br />
déclaration <strong>de</strong> cessation <strong>de</strong>s paiements<br />
seront étendues et la responsabilité du<br />
gérant <strong>de</strong> la GmbH sera intensifiée.<br />
k) Abaissement du Capital Minimum<br />
Le capital originaire minimal sera abaissé<br />
<strong>de</strong> 25.000 euros à 10.000 euros. Au moins<br />
la moitié du capital social <strong>de</strong>vra être libéré<br />
à la constitution <strong>de</strong> la société, à savoir<br />
5.000 euros. A la différence <strong>de</strong>s dispositions<br />
actuellement en vigueur, cela s’appliquera<br />
également aux GmbH unipersonnelles.<br />
L’associé unique ne sera plus tenu <strong>de</strong><br />
fournir <strong>de</strong>s garanties supplémentaires.<br />
l) Accélération <strong>de</strong>s Modalités <strong>de</strong> Constitution<br />
Les justificatifs, en particulier les autorisations<br />
administratives, ne seront plus<br />
nécessaires à l’immatriculation <strong>de</strong> la<br />
société au Registre du commerce et<br />
pourront être fournis ultérieurement.<br />
La confirmation <strong>de</strong> la libération du capital<br />
auprès <strong>de</strong> la Cour <strong>de</strong> registre n’est présentée<br />
qu’en cas <strong>de</strong> doute sérieux sur sa<br />
régularité.<br />
En cas d’apports en nature, le contrôle du<br />
Registre du commerce se limite à la<br />
vérification d’une surévaluation.<br />
m) Simplification du Transfert <strong>de</strong>s Parts<br />
Sociales<br />
La répartition et la fusion <strong>de</strong>s parts<br />
sociales ainsi que le transfert d’une ou<br />
plusieurs parts sociales <strong>de</strong>vraient être<br />
facilitées.<br />
66 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 67
n) Introduction <strong>de</strong> Statuts Types<br />
Un modèle <strong>de</strong> statut type <strong>de</strong>vrait être joint<br />
en annexe <strong>de</strong> la réforme. Lorsqu’une<br />
GmbH n’est constitué que <strong>de</strong> 3 associés<br />
au maximum, l’utilisation <strong>de</strong> ce modèle<br />
suffit et l’obligation <strong>de</strong> signer un acte sous<br />
forme notariée est supprimée. L’authentification<br />
<strong>de</strong>s signatures <strong>de</strong>s associés reste<br />
obligatoire. Un modèle d’immatriculation<br />
<strong>de</strong> la société <strong>de</strong>vrait également être joint<br />
en annexe.<br />
L’objectif <strong>de</strong> ces modifications est d’ai<strong>de</strong>r<br />
les fondateurs à maîtriser les différentes<br />
étapes <strong>de</strong> constitution <strong>de</strong> leur société sans<br />
qu’il leur soit nécessaire d’obtenir<br />
impérativement une consultation juridique.<br />
Ceci <strong>de</strong>vrait avoir pour conséquence <strong>de</strong><br />
réduire considérablement les frais <strong>de</strong><br />
constitution puisqu’en cas d’utilisation <strong>de</strong>s<br />
statuts type – outre les frais d’authentification<br />
qui ne sont pas à négliger – les<br />
fondateurs font l’économie <strong>de</strong>s frais <strong>de</strong><br />
notaire et d’avocat.<br />
o) Nécessité d’une Adresse<br />
Commerciale Nationale<br />
A l’avenir, le domicile élu <strong>de</strong> l’entreprise<br />
<strong>de</strong>vra impérativement être enregistré au<br />
Registre du commerce. Cette règle sera<br />
également applicable dans le futur aux<br />
sociétés anonymes, aux entrepreneurs<br />
indépendants ainsi qu’aux commerçants<br />
en nom personnel.<br />
p) Intensification <strong>de</strong> l’Obligation <strong>de</strong> Signifier<br />
une Deman<strong>de</strong> d’Ouverture <strong>de</strong> Procédure<br />
d’Insolvabilité et <strong>de</strong> la Responsabilité du<br />
Gérant<br />
À la différence <strong>de</strong> la législation en vigueur,<br />
le gérant sera responsable non seulement<br />
pour les paiements versés aux associés<br />
après la cessation <strong>de</strong>s paiements <strong>de</strong> la<br />
société, mais également pour les paiements<br />
effectués auparavant, s’ils sont à l’origine<br />
<strong>de</strong> la cessation <strong>de</strong>s paiements.<br />
Dans le cas <strong>de</strong> l’absence <strong>de</strong> gérance, ce<br />
seront les associés qui se trouveront dans<br />
l’obligation <strong>de</strong> signifier une <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
d’ouverture <strong>de</strong> procédure d’insolvabilité en<br />
cas d’insolvabilité et <strong>de</strong> suren<strong>de</strong>ttement <strong>de</strong><br />
la société.<br />
Si la société ne dispose plus <strong>de</strong> gérant,<br />
chaque associé doit le suppléer pour<br />
déposer une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’ouverture <strong>de</strong><br />
procédure d’insolvabilité, sauf s’il n’avait<br />
pas eu connaissance du motif <strong>de</strong><br />
l’insolvabilité et du défaut <strong>de</strong> gérance.<br />
q) Introduction d’une “Mini-GmbH“<br />
Il sera désormais possible <strong>de</strong> constituer<br />
une GmbH avec un capital social d’au<br />
moins 1 euro. Sa dénomination sociale<br />
<strong>de</strong>vra être suivie <strong>de</strong> la mention “Unternehmergesellschaft<br />
haftungsbeschränkt)“<br />
au lieu <strong>de</strong> “GmbH“.<br />
Cette GmbH serait toutefois soumise à<br />
l’obligation <strong>de</strong> mettre 25% <strong>de</strong> ses béné-<br />
fices annuels en réserve jusqu’à ce que<br />
son capital atteigne le seuil <strong>de</strong> 10.000 euros.<br />
12. Société Anonyme<br />
(Aktiengesellschaft ou AG)<br />
La société anonyme est la seule forme<br />
juridique, en Allemagne, permettant <strong>de</strong> faire<br />
appel public à l’épargne. La société anonyme<br />
est tenue <strong>de</strong> remplir un grand nombre <strong>de</strong><br />
formalités <strong>de</strong>stinées à la protection <strong>de</strong>s<br />
actionnaires. Pour encourager l’utilisation <strong>de</strong><br />
la société anonyme, quelques-unes <strong>de</strong> ces<br />
formalités ont été assouplies pour les<br />
“petites“ sociétés anonymes. Toutes les<br />
sociétés anonymes doivent se doter d’un<br />
directoire (Vorstand) qui dirige la société au<br />
quotidien et d’un conseil <strong>de</strong> surveillance<br />
(Aufsichtsrat), équivalent au conseil<br />
d’administration <strong>de</strong> la société anonyme<br />
française.<br />
a) Constitution<br />
Un ou plusieurs actionnaires peuvent<br />
constituer une société anonyme avec un<br />
capital social minimum s’élevant à 50.000<br />
euros. Les statuts sont authentifiés par<br />
acte notarié. Les statuts sont soumis à <strong>de</strong>s<br />
règles obligatoires. Les apports peuvent<br />
être faits en numéraire et au moins 25%<br />
<strong>de</strong> la valeur nominale <strong>de</strong>s parts doivent<br />
être libérés en espèce. Ceci est également<br />
applicable à tous les montants supérieurs<br />
au capital minimum légal <strong>de</strong> 50.000 euros.<br />
En plus <strong>de</strong> l’apport en numéraire, il est<br />
également possible <strong>de</strong> faire un apport en<br />
nature mais pas en industrie. En cas<br />
d’apport en nature, un expert neutre doit<br />
déterminer la valeur <strong>de</strong> l’apport. Une copie<br />
du rapport d’évaluation est déposée à la<br />
Chambre du Commerce et <strong>de</strong> l’Industrie<br />
locale. Tous les accords autorisant les<br />
apports en nature doivent être contenus<br />
dans les statuts pour être opposables à la<br />
société.<br />
Les statuts et, s’il y a lieu, le rapport d’évaluation,<br />
doivent être déposés au Registre<br />
du commerce du Tribunal d’instance du<br />
siège <strong>de</strong> la société pour immatriculation.<br />
Une fois approuvée juridiquement,<br />
certaines mentions <strong>de</strong>s statuts sont<br />
inscrites au Registre du commerce et la<br />
société acquiert la personnalité morale.<br />
b) Actions<br />
Une société anonyme détient son capital<br />
sous forme d’actions. Les actions représentent<br />
une portion fixe du capital social.<br />
Depuis 1998, la loi sur les sociétés anonymes<br />
autorise l’émission d’actions avec<br />
une valeur nominale (Nennbetragsaktien)<br />
ou sans valeur nominale (Stückaktien). Les<br />
actions ne peuvent être émises pour une<br />
valeur inférieure à leur valeur nominale et<br />
la valeur minimale par action doit être <strong>de</strong><br />
1,00 euro. La valeur d’émission <strong>de</strong> l’action<br />
doit être arrondie à la valeur entière<br />
supérieure.<br />
Les actions donnent <strong>de</strong>s droits, notamment,<br />
au regard <strong>de</strong> la distribution <strong>de</strong>s bénéfices<br />
et <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong>s biens sociaux. Des<br />
68 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />
C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 69
actions privilégiées peuvent être émises<br />
sans droit <strong>de</strong> vote. Chaque action ne peut<br />
donner droit qu’à une voix. Indépendamment<br />
du choix <strong>de</strong> la société d’émettre <strong>de</strong>s<br />
actions avec une valeur nominale ou sans<br />
valeur nominale, les actions peuvent être<br />
au porteur, payables sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ou<br />
nominatives. Cependant, si l’action n’est<br />
pas entièrement libérée, seule une action<br />
nominative peut être émise. Un seul type<br />
d’action, au porteur ou nominative, ne<br />
peut être émis au sein <strong>de</strong> la même société<br />
anonyme.<br />
Les actions au porteur sont transférées<br />
après la signature d’un contrat <strong>de</strong> cession<br />
et le transfert effectif <strong>de</strong>s actions; les<br />
actions nominatives sont transférées<br />
simplement par endossement. La cession<br />
<strong>de</strong>s actions au sein d’une société anonyme<br />
ne nécessite pas d’acte notarié ni le dépôt<br />
d’un avis au Registre du commerce. Toutes<br />
les actions nominatives sont enregistrées<br />
sur le registre <strong>de</strong>s actions <strong>de</strong> la société et<br />
chaque actionnaire doit y être inscrit pour<br />
pouvoir bénéficier <strong>de</strong>s droits appartenant<br />
aux actionnaires. La société doit accepter<br />
l’enregistrement <strong>de</strong>s actions sur présentation<br />
du certificat d’endossement. La<br />
mise en place d’un registre électronique<br />
est autorisée.<br />
L’augmentation <strong>de</strong> capital nécessite une<br />
résolution <strong>de</strong>s actionnaires prise à la<br />
majorité <strong>de</strong>s trois quarts <strong>de</strong>s actionnaires<br />
représentés à moins que les statuts n’en<br />
disposent autrement. Dans le cas d’émission<br />
d’actions privilégiées sans droit <strong>de</strong> vote, la<br />
majorité requise ne peut être inférieure à<br />
trois quarts <strong>de</strong>s actions. Lors d’une<br />
augmentation <strong>de</strong> capital par apport en<br />
nature, la résolution <strong>de</strong>s actionnaires doit<br />
décrire les biens apportés, le nom <strong>de</strong><br />
l’apporteur et la valeur nominale <strong>de</strong>s parts<br />
si elles ont une valeur nominale ou<br />
indiquer le nombre <strong>de</strong> parts si elles n’ont<br />
pas <strong>de</strong> valeur nominale. L’apport en nature<br />
doit être évalué dans un rapport<br />
d’évaluation. L’augmentation <strong>de</strong> capital, y<br />
compris le rapport d’évaluation sont<br />
enregistrés au Registre du commerce.<br />
La loi sur les sociétés anonymes prévoit la<br />
possibilité d’une augmentation conditionnelle<br />
du capital dans <strong>de</strong>s cas limités.<br />
Le cas le plus fréquent est celui où les<br />
employés et les membres <strong>de</strong> la direction<br />
bénéficient d’un droit <strong>de</strong> souscription<br />
d’actions. Une augmentation conditionnelle<br />
du capital est également autorisée<br />
en cas <strong>de</strong> préparation à une fusion<br />
ou pour attribuer <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> souscription<br />
aux porteurs d’obligations convertibles<br />
(Wan<strong>de</strong>lschuldverschreibungen). La<br />
valeur conditionnelle du capital social ne<br />
peut pas excé<strong>de</strong>r 10% du capital social<br />
dans le cas d’une souscription par les<br />
employés et 50% dans les autres cas.<br />
c) Organisation Interne et Gestion<br />
L’assemblée générale <strong>de</strong>s actionnaires, le<br />
conseil <strong>de</strong> surveillance et le directoire sont<br />
les trois organes <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong> la société<br />
anonyme. La gestion d’une société anonyme<br />
obéit à un système dit dualiste, avec<br />
le directoire qui assure la gestion et<br />
l’administration <strong>de</strong> la société et le conseil<br />
<strong>de</strong> surveillance qui contrôle la gestion du<br />
directoire.<br />
Le directoire peut être composé d’une ou<br />
plusieurs personnes. S’il y a plus d’un<br />
membre, le pouvoir <strong>de</strong> représentation <strong>de</strong><br />
la société est alors commun à moins que<br />
les statuts prévoient un pouvoir <strong>de</strong> représentation<br />
unique ou <strong>de</strong>s formes mixtes <strong>de</strong><br />
représentation. En ce qui concerne les<br />
relations internes <strong>de</strong> la société, le pouvoir<br />
<strong>de</strong>s différents membres du directoire peut<br />
être limité par secteur d’activité, mais ces<br />
limitations sont inopposables au tiers dans<br />
leur relation avec la société anonyme. Une<br />
minorité du directoire ne peut en aucun<br />
cas prendre <strong>de</strong> décision contre la majorité.<br />
Une loi <strong>de</strong> 1998 oblige le directoire à<br />
pratiquer la gestion <strong>de</strong>s risques en prenant<br />
<strong>de</strong>s mesures appropriées, y compris l’utilisation<br />
<strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> contrôle, pour<br />
s’assurer que les circonstances nuisibles à<br />
la société pourront être rapi<strong>de</strong>ment i<strong>de</strong>ntifiées<br />
et contrées.<br />
Le conseil <strong>de</strong> surveillance est composé <strong>de</strong><br />
membres dont le nombre est compris<br />
entre 3 et 21 en fonction du capital social.<br />
Le nombre <strong>de</strong> membres doit être divisible<br />
par trois et le nombre maximum est<br />
déterminé par le montant du capital<br />
social: neuf pour les sociétés anonymes<br />
dont le capital social s’élève à 1.5 millions<br />
d’euros; onze pour celles dont le capital<br />
social atteint entre 1.5 millions et 10<br />
millions d’euros et 21 pour celles dont le<br />
capital social est au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> 10 millions<br />
d’euros. Lorsque la société emploi entre<br />
500 et 2.000 salariés, les salariés élisent<br />
un tiers <strong>de</strong>s membres du conseil <strong>de</strong><br />
surveillance selon le mo<strong>de</strong> dit <strong>de</strong> cogestion<br />
d’un tiers (Drittelbeteiligungsgesetz). Dans<br />
les sociétés employant plus <strong>de</strong> 2.000<br />
salariés, les salariés peuvent élire la moitié<br />
du conseil <strong>de</strong> surveillance selon le mo<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> cogestion dit <strong>de</strong> “parité“ (Mitbestimmungsgesetz).<br />
Mais en cas <strong>de</strong> partage <strong>de</strong>s<br />
voix, le Prési<strong>de</strong>nt du conseil, qui est<br />
habituellement un représentant <strong>de</strong>s<br />
actionnaires, bénéficie d’une double voix.<br />
Ces règles s’appliquent également aux<br />
sociétés à responsabilité limitée, aux<br />
sociétés en commandite simple et aux<br />
sociétés en commandite par action.<br />
Le conseil <strong>de</strong> surveillance contrôle non<br />
seulement la gestion <strong>de</strong> la société, mais<br />
nomme également les membres du directoire<br />
et peut les révoquer. Son pouvoir est<br />
important. Le pouvoir <strong>de</strong> gestion ne peut<br />
cependant pas être transféré au conseil <strong>de</strong><br />
surveillance. Les statuts peuvent prévoir<br />
que certains actes soient soumis à l’agrément<br />
du conseil <strong>de</strong> surveillance.<br />
L’assemblée générale <strong>de</strong>s actionnaires<br />
(Hauptversammlung) est le corps <strong>de</strong><br />
décision suprême et se constitue <strong>de</strong><br />
l’ensemble <strong>de</strong>s actionnaires. Les actionnaires<br />
peuvent se réunir en cession<br />
ordinaire ou extraordinaire et, au cours <strong>de</strong><br />
ces réunions, désignent les membres du<br />
conseil <strong>de</strong> surveillance. L’assemblée <strong>de</strong>s<br />
actionnaires ne peut imposer au conseil <strong>de</strong><br />
surveillance <strong>de</strong> prendre certaines décisions<br />
et ne peut prendre <strong>de</strong> décision sur <strong>de</strong>s<br />
questions <strong>de</strong> gestions que sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
70 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 71
expresse du directoire. La majorité simple<br />
suffit généralement pour la plupart <strong>de</strong>s<br />
décisions. Pour les décisions impliquant<br />
<strong>de</strong>s modifications majeures telles que<br />
l’amen<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s statuts ou les fusions,<br />
la majorité requise est <strong>de</strong> trois-quarts du<br />
capital représenté à l’assemblée.<br />
La procuration liée aux actions indivises<br />
peut être attribuée à un mandataire. Les<br />
institutions financières sont soumises à<br />
certaines formalités pour l’exercice du vote<br />
par procuration.<br />
L’assemblée générale <strong>de</strong>s actionnaires<br />
donne quitus au directoire et au conseil <strong>de</strong><br />
surveillance pour les actes pris dans l’année.<br />
L’assemblée générale <strong>de</strong>s actionnaires<br />
prend également les décisions concernant<br />
l’amen<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s statuts et la distribution<br />
<strong>de</strong>s bénéfices <strong>de</strong> la société. La loi exige<br />
que 5% <strong>de</strong>s bénéfices soit affecté à la<br />
réserve jusqu’à ce qu’elle atteigne 10 %<br />
du capital social <strong>de</strong> la société.<br />
d) Comptabilité<br />
Le droit commercial allemand permet - et<br />
exige dans une certaine mesure – que les<br />
sociétés forment <strong>de</strong>s réserves plus importantes<br />
que dans les pays anglo-américains<br />
et qu’en France. Par exemple, les sociétés<br />
anonymes sont tenues chaque année <strong>de</strong><br />
mettre en réserve une partie <strong>de</strong> leur excé<strong>de</strong>nt<br />
et sont autorisées à placer jusqu’à la<br />
moitié <strong>de</strong> l’excé<strong>de</strong>nt en réserve. En Allemagne,<br />
les statuts <strong>de</strong>s sociétés anonymes<br />
faisant appel public à l’épargne peuvent<br />
prévoir une réserve plus importante. Il<br />
peut être stipulé dans les statuts <strong>de</strong>s<br />
sociétés anonymes ne faisant pas appel<br />
public à l’épargne qu’un plus petit ou un<br />
plus grand pourcentage <strong>de</strong> leur excé<strong>de</strong>nt<br />
soit mis en réserve. Ceci a pour effet <strong>de</strong><br />
favoriser les liquidités dans les sociétés aux<br />
dépens d’éventuelles distributions <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s<br />
aux actionnaires. Certaines réserves<br />
ne sont révélées ni au public, ni aux<br />
actionnaires.<br />
e) Les Petites Sociétés Anonymes<br />
(kleine Aktiengesellschaft)<br />
La petite société anonyme n’est pas une<br />
forme juridique distincte, mais signifie que<br />
les obligations <strong>de</strong> publications et <strong>de</strong> forme<br />
imposées aux sociétés anonyme d’une<br />
certaine taille sont assouplies, ce en<br />
fonction du nombre <strong>de</strong> leurs actionnaires<br />
et <strong>de</strong> leur capital social. La petite société<br />
anonyme est un sous-ensemble <strong>de</strong> la<br />
société anonyme.<br />
f) Impôts<br />
Les commentaires relatifs aux impôts <strong>de</strong> la<br />
GmbH s’appliquent également à la société<br />
anonyme.<br />
13. Groupement Européen d’Intérêt<br />
Economique (GEIE)<br />
L’union européenne (UE) a introduit cette<br />
notion dans un règlement européen en date<br />
<strong>de</strong> 1985. En tant que Règlement <strong>de</strong> la<br />
Communauté Economique Européenne, elle<br />
est directement applicable à tous les Etats<br />
Membres <strong>de</strong> l’UE sans qu’il soit nécessaire <strong>de</strong><br />
la transposer dans le droit national. Le GEIE<br />
est régi, en outre, par le système légal<br />
national <strong>de</strong> l’Etat Membre dans lequel il est<br />
organisé, <strong>de</strong> sorte qu’un GEIE dont le bureau<br />
principal est immatriculé en Allemagne est<br />
traité en principe selon les règles applicables<br />
à la société en nom collectif.<br />
Il n’est pas nécessaire que l’objet du GEIE soit<br />
à but lucratif. Son objet social est limité à<br />
l’organisation et la coordination d’activités<br />
communes comme la recherche ou le développement<br />
commun, le marketing, la gestion<br />
<strong>de</strong> réseau etc. Les membres d’un GEIE sont<br />
tenus <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>r dans un Etat Membre <strong>de</strong> l’UE<br />
et d’être ressortissant d’un Etat Membre <strong>de</strong><br />
l’UE. Ceci exclut donc non seulement les<br />
ressortissants non-européens mais également<br />
les ressortissants Suisses ou Norvégiens par<br />
exemple. Le GEIE n’est pas utilisé <strong>de</strong> manière<br />
significative puisque, au début <strong>de</strong> l’année<br />
2007, seulement 200 GEIE avaient leur siège<br />
en Allemagne.<br />
14. Société Européenne<br />
(Societas Europaea ou SE)<br />
Depuis le mois d’octobre 2004, la première<br />
forme juridique unique et commune à tous<br />
les États Membres <strong>de</strong> l’UE a été instaurée<br />
sous la forme d’une Société Européenne<br />
(Societas Europaea ou SE).<br />
Grâce à cette nouvelle forme juridique, les<br />
sociétés ont la possibilité d’unifier leur<br />
structure au travers <strong>de</strong>s frontières européennes.<br />
Il existe seulement quatre moyens <strong>de</strong> constituer<br />
une société européenne: la fusion <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ux sociétés anonymes ou plus (fusion par<br />
absorption ou fusion par création d’une<br />
société nouvelle) ; la création d’une holding à<br />
l’initiative <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux sociétés anonymes ou à<br />
responsabilité limitée ; la création d’une filiale<br />
commune ; la transformation d’une société<br />
anonyme existante. La société européenne ne<br />
peut être constituée qu’à partir d’au moins<br />
<strong>de</strong>ux sociétés dont le siège social se trouve<br />
dans au moins <strong>de</strong>ux Etats Membres différents<br />
ou qui ont une filiale ou une succursale dans<br />
un autre Etat Membre.<br />
Une société dont le siège social se trouve à<br />
l’extérieur <strong>de</strong> l’UE peut dans certaines<br />
hypothèses très particulières être membre<br />
d’une SE.<br />
Le fon<strong>de</strong>ment légal <strong>de</strong> cette nouvelle société<br />
repose sur le Règlement (CE) relatif au statut<br />
<strong>de</strong> la Société européenne et la Directive<br />
2001/86/CE du Conseil complétant le statut <strong>de</strong><br />
la Société européenne pour ce qui concerne<br />
l’implication <strong>de</strong>s travailleurs. Sur la question<br />
relative à la participation <strong>de</strong>s salariés, il fut<br />
72 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />
C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 73
difficile <strong>de</strong> parvenir à un accord en raison <strong>de</strong>s<br />
différences existantes dans la réglementation<br />
<strong>de</strong>s différents Etats Membres. La législation<br />
alleman<strong>de</strong> est la plus développée en ce qui<br />
concerne la participation <strong>de</strong>s salariés.<br />
En Allemagne, les dispositions <strong>de</strong> l’UE ont été<br />
transposées par la loi relative à l’introduction<br />
<strong>de</strong> la société européenne (SEEG), elle-même<br />
constituée <strong>de</strong> la loi sur la mise en oeuvre <strong>de</strong><br />
la SE (SEAG) et <strong>de</strong> la loi sur l’implication <strong>de</strong>s<br />
travailleurs au sein d’une SE (SEBG).<br />
Pour les situations qui ne sont pas expressément<br />
prévu par le Règlement, la loi sur les<br />
sociétés <strong>de</strong> capitaux (AG) et le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Commerce allemand sont applicables. En plus<br />
<strong>de</strong> la réglementation européenne propre à la<br />
SE, la SE est également, dans chaque Etat<br />
Membres, soumise aux loi d’applications du<br />
Règlement et aux lois sur les sociétés <strong>de</strong><br />
capitaux. Dès lors, la SE est considérée dans<br />
chaque Etat Membre avoir été créée conformément<br />
à la législation en vigueur dans le<br />
lieu <strong>de</strong> son siège social, à condition que la loi<br />
sur la SE ne contiennent pas <strong>de</strong> particularités.<br />
Aussi, les compétences <strong>de</strong> l’assemblée générale<br />
<strong>de</strong>s associés sont également déterminées par<br />
la législation <strong>de</strong> cet Etat Membre.<br />
En ce qui concerne l’administration <strong>de</strong> la SE,<br />
les statuts <strong>de</strong> la SE peuvent opter pour le<br />
système moniste anglais avec un organe<br />
d’administration ou le système dualiste<br />
allemand (directoire et conseil <strong>de</strong> surveillance).<br />
Ainsi, une SE dont le siège social se trouve en<br />
Allemagne a la possibilité d’opter pour le<br />
système moniste anglais. En ce qui concerne<br />
la responsabilité, les créanciers d’une SE<br />
Néanmoins, dans ce cas, les obligations<br />
fiscales <strong>de</strong> cette société ne différeront pas <strong>de</strong><br />
celles <strong>de</strong>s GmbH alleman<strong>de</strong>s et la question <strong>de</strong><br />
l’acceptation du marché (entre les clients et<br />
les fournisseurs, par exemple) <strong>de</strong>vra être<br />
résolue avant <strong>de</strong> commencer. D’ailleurs, il est<br />
incertain que les tribunaux allemands interpeuvent<br />
recouvrir leur créance sur le capital<br />
<strong>de</strong> la société, pour lequel chacun <strong>de</strong>s associés<br />
est responsable à hauteur <strong>de</strong> sa participation.<br />
Le capital social minimum est <strong>de</strong> 120.000<br />
euros. L’assemblée <strong>de</strong>s associés est l’organe le<br />
plus important <strong>de</strong> la SE.<br />
Le Règlement européen prévoit quatre moyens<br />
<strong>de</strong> constituer une SE et chacun d’eux exige<br />
qu’au moins <strong>de</strong>ux sociétés déjà constituées<br />
dans <strong>de</strong>ux Etats Membres différents soit<br />
impliquées. Seules <strong>de</strong>ux hypothèses sont<br />
disponibles aux sociétés à responsabilité limitée,<br />
la forme juridique la plus courante en Allemagne.<br />
La transformation d’une GmbH en SE ou la<br />
participation d’une GmbH à une opération <strong>de</strong><br />
fusion ne sont pas autorisées. Selon le droit<br />
allemand, la transformation en société anonyme<br />
doit avoir lieu auparavant et la pério<strong>de</strong><br />
initiale <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans précé<strong>de</strong>mment imposée a<br />
été supprimée. La transformation doit avoir lieu<br />
immédiatement avant la transformation en SE.<br />
Transfert du Siège Social<br />
La SE peut transférer librement son siège<br />
social dans un autre Etat Membre <strong>de</strong> l’UE,<br />
sans <strong>de</strong>voir, comme c’est le cas actuellement<br />
pour les autres formes <strong>de</strong> société, dissoudre<br />
celle dans son Etat d’origine pour en créer<br />
une nouvelle dans un autre Etat Membre. Le<br />
transfert est cependant soumis à certaines<br />
formalités. En particulier, un plan <strong>de</strong> transfert<br />
<strong>de</strong> siège doit être réalisé. En outre, les droits<br />
<strong>de</strong> cogestion et les droits religieux doivent<br />
être protégés. Une SE ne peut plus être<br />
transférée si une procédure d’insolvabilité est<br />
déjà ouverte à son encontre.<br />
Participation<br />
Le droit <strong>de</strong> participation au sein <strong>de</strong>s SE est<br />
librement déterminable entre les employeurs<br />
et les salariés, sans que ces <strong>de</strong>rniers ne<br />
puissent perdre leurs droits acquis dans la<br />
société d’origine.<br />
Aussi, les règles <strong>de</strong> participation sont déterminées<br />
dans la phase <strong>de</strong> constitution ou <strong>de</strong><br />
transformation entre les organes administratifs<br />
<strong>de</strong>s sociétés concernées et les organes<br />
<strong>de</strong> représentations <strong>de</strong>s salariés dans un<br />
groupe <strong>de</strong> négociation spécial.<br />
En fonction <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong> la fusion ou <strong>de</strong> la<br />
constitution, les organes dirigeants changent.<br />
De plus, chacun <strong>de</strong>s pays qui emploi un salarié<br />
<strong>de</strong> la société doit être représenté dans l’organe<br />
<strong>de</strong> direction.<br />
15. Société en Commandite par Action<br />
(Kommanditgesellschaft auf Aktien<br />
or KgA)<br />
La société en commandite par action est<br />
rarement utilisée. Il s’agit d’une société en<br />
commandite simple dans laquelle les<br />
commandités reçoivent <strong>de</strong>s actions au lieu <strong>de</strong><br />
parts sociales. Les actionnaires s’organisent<br />
comme dans une société anonyme avec une<br />
assemblée <strong>de</strong>s actionnaires et un conseil <strong>de</strong><br />
surveillance, mais leurs droits ne sont pas<br />
aussi étendus que dans une société anonyme.<br />
16. Société <strong>de</strong> Capitaux Etrangères<br />
La loi sur les sociétés <strong>de</strong> capitaux alleman<strong>de</strong>s<br />
ainsi que la réglementation sur les obligations<br />
commerciales telle que les règles <strong>de</strong> comptabilité<br />
et <strong>de</strong> publicité sont largement<br />
influencées par les directives et règlements<br />
européens. Aussi, on y trouve <strong>de</strong> nombreuses<br />
similitu<strong>de</strong>s avec la législation commerciale <strong>de</strong>s<br />
autres Etats Membres. Néanmoins, malgré<br />
l’harmonisation progressive au sein <strong>de</strong> l’UE,<br />
les différences et les particularités nationales<br />
persistent parmi les Etats Membres.<br />
La jurispru<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> la Cour <strong>de</strong> justice <strong>de</strong>s<br />
communautés européennes exige que les<br />
sociétés constituées dans un Etat Membre <strong>de</strong><br />
l’UE soient également reconnues dans les<br />
autres Etats Membres. L’Allemagne doit ainsi<br />
reconnaître le statut <strong>de</strong> société aux autres<br />
sociétés européennes (et jusqu’à un certain<br />
point, aux sociétés extérieures à l’UE) faisant<br />
<strong>de</strong>s affaires en Allemagne, même lorsque –<br />
dans le cas <strong>de</strong> sociétés constituées dans un<br />
autre Etat Membre – leur activité est<br />
entièrement réalisée en Allemagne. Ceci<br />
signifie qu’une société à responsabilité limitée<br />
anglaise peut être en activité exclusivement<br />
en Allemagne sans pour autant perdre sa<br />
capacité juridique ou sa personnalité<br />
juridique.<br />
74 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 75
prètent la limitation <strong>de</strong>s droits et <strong>de</strong>s responsabilités<br />
anglaises comme un Tribunal anglais.<br />
Aussi, lorsqu’une société étrangère (à l’EU)<br />
est utilisée exclusivement pour exploiter une<br />
activité en Allemagne, le principe <strong>de</strong> sécurité<br />
juridique n’est plus garanti.<br />
Actuellement, la seule obligation et le seul<br />
moyen d’enregistrer une société étrangère<br />
exploitant une activité économique en Allemagne<br />
est <strong>de</strong> le faire sous la forme d’une<br />
succursale <strong>de</strong> société étrangère.<br />
17. Groupe <strong>de</strong> Sociétés et Restructuration<br />
a) Groupe <strong>de</strong> Sociétés<br />
La loi sur les sociétés anonymes contient<br />
<strong>de</strong>s dispositions relatives au traitement <strong>de</strong>s<br />
sociétés filiales, insistant sur la protection<br />
<strong>de</strong>s créanciers et <strong>de</strong>s actionnaires minoritaires.<br />
Il n’existe pas <strong>de</strong> cadre légal similaire pour<br />
les holding <strong>de</strong> sociétés à responsabilité<br />
limitée (GmbH), mais la jurispru<strong>de</strong>nce a<br />
développé <strong>de</strong>s règles analogues pour ces<br />
groupes.<br />
b) Restructuration<br />
La loi sur la transformation <strong>de</strong>s sociétés<br />
(Umwandlungsgesetz) prescrit <strong>de</strong>s règles<br />
uniformes relatives à la transformation<br />
d’une société dans une autre forme juridique.<br />
La loi sur les transformations <strong>de</strong>s<br />
sociétés fournit un nombre limité <strong>de</strong><br />
métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> restructuration <strong>de</strong>s sociétés<br />
selon le principe <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong><br />
l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> la société ou du principe <strong>de</strong><br />
transmission universelle à la société qui<br />
succè<strong>de</strong>.<br />
Il existe quatre types <strong>de</strong> restructuration<br />
reconnus selon cette législation:<br />
° La fusion <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux sociétés ou la<br />
consolidation <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux sociétés en une,<br />
° La scission d’une société en <strong>de</strong>ux sociétés,<br />
° Le changement <strong>de</strong> forme juridique<br />
(par exemple, d’une GmbH à une AG) et<br />
° Le transfert d’actifs.<br />
En principe, en vertu <strong>de</strong> la nouvelle loi<br />
fiscale sur les restructurations, celles-ci<br />
n’ont pas <strong>de</strong> conséquence fiscale. Par<br />
exemple, les réserves cachées doivent être<br />
conservées en cas <strong>de</strong> restructuration pour<br />
éviter leur dissolution et leur imposition.<br />
Cependant, la loi fiscale sur les restructurations<br />
ne couvre pas toutes les hypothèses<br />
prévues par la loi sur les restructurations.<br />
Dès lors, <strong>de</strong>s risques fiscaux <strong>de</strong>meurent en<br />
cas <strong>de</strong> restructuration.<br />
c) Insolvabilité<br />
La loi sur l’insolvabilité, promulguée en<br />
2000, associe la législation sur les faillites<br />
avec la volonté d’assurer la pérennité <strong>de</strong>s<br />
entreprises sous les auspices d’un administrateur<br />
judiciaire. La dissolution <strong>de</strong><br />
l’entreprise insolvable n’est plus l’objectif<br />
premier <strong>de</strong> la loi, bien que ce résultat<br />
<strong>de</strong>meure habituel.<br />
Les critères selon lesquelles une société est<br />
considérée comme insolvable ont été<br />
étendus. Les dirigeants sont tenus <strong>de</strong><br />
s’informer sur la situation financière <strong>de</strong> la<br />
société. Lorsque la société n’est plus en<br />
mesure <strong>de</strong> régler ses factures, les dirigeants<br />
ou les créanciers sont tenus <strong>de</strong> faire une<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’ouverture <strong>de</strong> procédure<br />
d’insolvabilité. Le risque d’insolvabilité<br />
autorise les dirigeants <strong>de</strong> la société, mais<br />
pas les créanciers, à déposer le bilan afin<br />
<strong>de</strong> protéger la société contre les procédures<br />
multiples <strong>de</strong> recouvrement. Pour <strong>de</strong>s<br />
sociétés <strong>de</strong> capitaux et les sociétés <strong>de</strong><br />
personnes considérées comme <strong>de</strong>s sociétés<br />
<strong>de</strong> capitaux (GmbH & Co KG et KgAs), les<br />
dirigeants ou les créanciers sont également<br />
tenus <strong>de</strong> faire une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’ouverture<br />
<strong>de</strong> procédure d’insolvabilité en cas <strong>de</strong><br />
suren<strong>de</strong>ttement <strong>de</strong> la société.<br />
18. Achat d’Affaires en Cours<br />
L’entrée sur le marché peut se réaliser<br />
rapi<strong>de</strong>ment par l’acquisition <strong>de</strong> la majorité <strong>de</strong><br />
contrôle d’une société. Dans le cas d’une<br />
société ne faisant pas appel public à<br />
l’épargne, la procédure habituelle est <strong>de</strong><br />
signer une lettre d’intention, <strong>de</strong> mener une<br />
enquête juridique et factuelle sur la société<br />
cible (enquête <strong>de</strong> due diligence), <strong>de</strong> conclure<br />
un accord pour l’achat <strong>de</strong>s actifs ou <strong>de</strong>s<br />
stocks selon les circonstances et <strong>de</strong> réaliser le<br />
transfert par le moyen habituel <strong>de</strong> la cession<br />
<strong>de</strong> parts et du transfert réel <strong>de</strong> contrôle. Les<br />
<strong>de</strong>rnières étapes – l’accord d’achat et le<br />
transfert réel – peuvent être simultanées.<br />
Lorsqu’un bien immobilier doit être cédé à la<br />
société ou que la société cible possè<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />
biens immobiliers, le contrat d’achat doit être<br />
passé sous forme d’acte notarié (<strong>de</strong> même<br />
que la lettre d’intention si elle lie les parties).<br />
Le transfert <strong>de</strong>s parts au sein d’une société à<br />
responsabilité limitée (GmbH) se fait également<br />
sous forme d’acte notarié. Apporter la<br />
preuve <strong>de</strong> la propriété <strong>de</strong>s parts d’une GmbH<br />
peut en fait prendre du temps et être assez<br />
compliquée en raison <strong>de</strong> ces formalités. En<br />
revanche, le transfert d’actions au sein d’une<br />
société anonyme (AG) ne nécessite pas d’acte<br />
notarié.<br />
Il convient, avant d’investir du temps et <strong>de</strong>s<br />
efforts dans le processus d’acquisition, <strong>de</strong><br />
s’informer <strong>de</strong> la nécessité d’obtenir l’agrément<br />
<strong>de</strong> tiers et dans un tel cas, <strong>de</strong> voir s’il<br />
peut être obtenu. Les statuts d’une GmbH,<br />
par exemple, peuvent contenir <strong>de</strong>s règles<br />
exigeant l’agrément <strong>de</strong>s autres associés avant<br />
tout transfert <strong>de</strong> parts sociales. Dans le cas<br />
d’une société anonyme (AG), l’agrément <strong>de</strong>s<br />
autres actionnaires n’est pas obligatoire s’il<br />
s’agit du transfert d’action au porteur. La<br />
cession d’actions nominatives en revanche<br />
nécessite habituellement l’agrément du<br />
directoire et du conseil <strong>de</strong> surveillance.<br />
Lorsque le transfert d’actifs ou <strong>de</strong> parts<br />
sociales atteint 90% ou plus <strong>de</strong> l’actif d’une<br />
personne, la signature <strong>de</strong> l’époux du cédant<br />
est obligatoire.<br />
Un contrat <strong>de</strong> cession contient au minimum<br />
la <strong>de</strong>scription <strong>de</strong>s actifs et <strong>de</strong>s parts transférées,<br />
le prix <strong>de</strong> vente et les moyens <strong>de</strong><br />
paiement, une déclaration datée <strong>de</strong> cession,<br />
une liste <strong>de</strong> garanties avec les conséquences<br />
76 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />
C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne 77
légales en cas <strong>de</strong> rupture <strong>de</strong> contrat, éventuellement<br />
les conditions <strong>de</strong> transfert et <strong>de</strong><br />
clôture et la procédure à suivre en cas <strong>de</strong><br />
litige. Lorsque <strong>de</strong>s contrats sont transférés<br />
avec les actifs, le consentement du cocontractant<br />
doit généralement être obtenu à<br />
moins que les contrats autorisent le ven<strong>de</strong>ur<br />
à cé<strong>de</strong>r ses droits et ses obligations.<br />
Une <strong>de</strong>s raisons principales favorisant l’acquisition<br />
<strong>de</strong>s actifs d’une société plutôt que ses<br />
parts sociales se trouve dans l’étendue <strong>de</strong> la<br />
responsabilité assumée. Lors <strong>de</strong> l’acquisition<br />
<strong>de</strong> parts sociales, l’acquéreur acquiert la<br />
société avec tous ses créanciers existant. Lors<br />
<strong>de</strong> l’acquisition d’actifs <strong>de</strong> la société, seules<br />
les obligations liées aux actifs acquis sont<br />
assumées, avec certaines exceptions. Une <strong>de</strong>s<br />
exceptions vise le cas ou la marque du<br />
ven<strong>de</strong>ur continue d’être utilisée, l’acheteur<br />
est alors responsable <strong>de</strong> toutes les <strong>de</strong>ttes du<br />
ven<strong>de</strong>ur même si elles ne sont pas incluses<br />
dans le contrat d’achat à moins qu’une telle<br />
responsabilité soit exclue par une notification<br />
enregistrée au Registre du commerce.<br />
Les contrats <strong>de</strong> travail ne sont pas affectés<br />
par le transfert <strong>de</strong> parts sociales. En cas<br />
d’acquisition d’actifs, l’acheteur reprend les<br />
contrats existant dans les usines ou parties<br />
d’usines acquises. Ceci ne peut être évité à<br />
moins que l’employé ne s’oppose au transfert<br />
<strong>de</strong> son contrat et reste ainsi lié au cédant ou<br />
ne mette volontairement fin à son contrat. Un<br />
licenciement motivé par la vente d’actifs est nul.<br />
La loi sur les OPA, votée après le refus<br />
d’agréer aux règles propres <strong>de</strong> l’UE pour les<br />
OPA dites hostiles, s’applique seulement aux<br />
sociétés qui font appel public à l’épargne en<br />
Allemagne ou ailleurs dans l’Espace Economique<br />
Européen. Elle impose la publication<br />
<strong>de</strong>s offres publiques et la réalisation d’un<br />
examen préalable <strong>de</strong> ces offres par le Bureau<br />
Fédéral <strong>de</strong> Contrôle <strong>de</strong> la Sécurité du Commerce<br />
(Bun<strong>de</strong>saufsichtsamt für <strong>de</strong>n<br />
Wertpapierhan<strong>de</strong>l). Si l’enchérisseur possè<strong>de</strong><br />
déjà 30% ou plus <strong>de</strong>s parts sociales, il doit<br />
faire une proposition d’acquisition <strong>de</strong>s parts<br />
<strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong>s actionnaires. La loi sur les<br />
OPA définit les procédures <strong>de</strong> défense<br />
autorisées contre les OPA hostiles telles que<br />
l’émission <strong>de</strong> nouvelles parts pour les<br />
actionnaires existants, l’émission <strong>de</strong> parts<br />
détenues par la société (trésorerie), la contreoffre<br />
(stratégie dite du “Pac man“) ou<br />
l’intervention d’une contre OPA amicale<br />
(opération dite du “chevalier blanc“).<br />
D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
1. Généralités<br />
Le Nie<strong>de</strong>rsachsen couvre un espace <strong>de</strong> 50.000<br />
km 2 faisant d’elle le plus grand Etat d’Allemagne<br />
après la Bavière. Sa situation géographique<br />
avec tous les moyens <strong>de</strong> transports<br />
mo<strong>de</strong>rnes est attrayante: Hanovre dispose<br />
d’un aéroport international qui assure <strong>de</strong>s<br />
liaisons directes avec toute l’Europe. Elle est à<br />
la jonction d’un important réseau ferroviaire<br />
internationale ainsi que d’un réseau autoroutier<br />
reliant les pays <strong>de</strong> l’est à l’ouest et du<br />
nord au sud. Le Nie<strong>de</strong>rsachsen abrite 15 ports<br />
maritimes et est traversée par <strong>de</strong>s voies d’eau<br />
importantes.<br />
Le Nie<strong>de</strong>rsachsen est une région avec une<br />
économie forte. De nombreuses sociétés<br />
inter-nationales sont installées dans ce<br />
secteur: le fabricant <strong>de</strong> véhicules Volkswagen,<br />
par exemple, a ses sièges sociaux dans le<br />
Wolfsburg ou plus <strong>de</strong> 50 millions <strong>de</strong> véhicules<br />
ont déjà été fabriqués, dont la très populaire<br />
“Beetle“. L’industrie automobile s’est<br />
développée <strong>de</strong> manière très dynamique et<br />
fournit aujourd’hui du travail à 29% <strong>de</strong> la<br />
main d’oeuvre dans la région. La marque<br />
Karmann Gmbh fabrique ses cabriolets à<br />
Osnabrück et le fabricant d’autobus MAN a<br />
installé ses ateliers <strong>de</strong> fabrication à Salzgitter.<br />
En outre, beaucoup <strong>de</strong> fournisseurs <strong>de</strong> pièces<br />
détachées tels que Varta, fabricant <strong>de</strong> moteurs<br />
<strong>de</strong> voiture, Continental, fabricant <strong>de</strong><br />
pneus, Blaupunkt, fabricants <strong>de</strong> radios <strong>de</strong><br />
voiture pour n’en nommer que quelques-uns,<br />
se sont installés dans la région.<br />
Cependant, les sociétés qui ont décidé <strong>de</strong><br />
s’installer en Nie<strong>de</strong>rsachsen ne se trouvent<br />
pas exclusivement dans le secteur automobile.<br />
TUI, la plus gran<strong>de</strong> société <strong>de</strong> tourismes<br />
d’Europe, a ses sièges sociaux à Hanovre.<br />
Chaque année, l’institut <strong>de</strong> crédit NORD/LB<br />
publie une liste <strong>de</strong>s 100 plus gran<strong>de</strong>s sociétés<br />
<strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen (se référer à l’annexe No. 2).<br />
Indépendamment <strong>de</strong>s acteurs internationaux,<br />
la région a également attiré plus <strong>de</strong> 4.000<br />
petites et moyennes entreprises qui forment<br />
la base d’une croissance économique<br />
équilibrée et fonctionnent avec succès dans<br />
l’ensemble <strong>de</strong> l’Allemagne et dans d’autres<br />
pays européens.<br />
Trois sociétés implantées en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
ont récemment reçu le prix <strong>de</strong>s sociétés alleman<strong>de</strong>s<br />
les plus innovatrices. Sennheiser<br />
Electronic GmbH, dont le siège social se trouve<br />
à We<strong>de</strong>mark a reçu cette récompense à <strong>de</strong>ux<br />
reprises. Cette société fabrique <strong>de</strong>s systèmes<br />
acoustiques. Ces récompenses montrent le<br />
caractère attractif <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen pour les<br />
investisseurs, avec ses excellents moyens <strong>de</strong><br />
transport, sa main d’oeuvre très qualifiée et<br />
ses conditions d’investissement favorables<br />
fournies par les autorités et les institutions <strong>de</strong><br />
l’Etat <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen.<br />
Indépendamment <strong>de</strong> l’industrie automobile, le<br />
secteur agricole <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen, fournissant<br />
du travail à plus <strong>de</strong> 100.000 personnes,<br />
représente une base économique stable.<br />
Deux-tiers du secteur sont employés à la<br />
production animale et les cultures, dont les<br />
78 C. Formes Juridiques <strong>de</strong>s Entreprises en Allemagne<br />
D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen 79
produits organiques qui jouent un rôle<br />
significatif. Cependant, <strong>de</strong>puis longtemps<br />
maintenant, le Nie<strong>de</strong>rsachsen n’est plus<br />
seulement associée à ses recherches rurales.<br />
Hanovre accueille une <strong>de</strong>s plus gran<strong>de</strong>s foires<br />
commerciales du mon<strong>de</strong>. Les technologies<br />
nouvelles et innovatrices sont présentées à la<br />
foire industrielle “Hannover Messe“. En<br />
outre, le CeBIT est le plus grand forum<br />
mondial <strong>de</strong> l’information sur les technologies<br />
et la télécommunication. L’exposition universelle<br />
qui s’est tenue à Hanovre en 2000 fut<br />
un événement majeur et a donné une nouvelle<br />
impulsion au développement <strong>de</strong> la région.<br />
Le Nie<strong>de</strong>rsachsen fait la promotion <strong>de</strong> ses<br />
atouts <strong>de</strong> manière efficace en fournissant une<br />
large gamme <strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> soutien aux<br />
sociétés s’établissant dans sa région. Nous<br />
présentons, ci-<strong>de</strong>ssous, une vue d’ensemble <strong>de</strong>s<br />
avantages offerts aux sociétés qui déci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong><br />
développer leurs activités économiques en<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen. Beaucoup <strong>de</strong> conseils utiles<br />
sur <strong>de</strong>s points économiques et sociaux se<br />
trouvent sur le site Internet <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong><br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen: www.<strong>nie<strong>de</strong>rsachsen</strong>.<strong>de</strong>.<br />
Le site Internet du NORD/LB (Nord<strong>de</strong>utsche<br />
Lan<strong>de</strong>sbank) fournit <strong>de</strong>s informations sur les<br />
possibilités d’investissement et sur les<br />
modalités et conditions d’implantation et <strong>de</strong><br />
fonctionnement d’une entreprise en<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen: www.standortatlas.<strong>de</strong><br />
2. Gouvernement, Ministères et Autorités<br />
d’Etat<br />
a) Gouvernement d’Etat<br />
Le gouvernement <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen est un<br />
pouvoir exécutif qui fonctionne selon le<br />
cadre légal prescrit par le gouvernement<br />
fédéral allemand et l’Union européenne.<br />
Le gouvernement <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen intervient<br />
dans la politique du gouvernement<br />
fédéral par l’intermédiaire <strong>de</strong> ses représentants<br />
au Conseil Fédéral Allemand qui se<br />
compose <strong>de</strong> représentants <strong>de</strong> tous les<br />
Etats allemands. Le Nie<strong>de</strong>rsachsen dispose<br />
<strong>de</strong> 6 voix au Conseil Fédéral Allemand.<br />
Le Ministre-Prési<strong>de</strong>nt déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> la ligne<br />
politique à suivre et représente l’Etat au<br />
niveau national et international. Il est élu<br />
au scrutin secret par le Parlement <strong>de</strong> l’Etat.<br />
Le Ministre-Prési<strong>de</strong>nt propose alors les<br />
membres du gouvernement d’Etat qui<br />
alternativement doivent être approuvés<br />
par le Parlement d’Etat.<br />
Le Ministre-Prési<strong>de</strong>nt actuel <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
est M. Christian Wulff qui dirige<br />
un cabinet composé <strong>de</strong> 9 membres.<br />
° Gouvernement d’Etat <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsächsische<br />
Planckstraße 2, 30169 Hanovre<br />
Tél. 0049 511 1 120 0<br />
Fax 0049 511 1 2068 30<br />
b) La Chancellerie d’Etat<br />
En Nie<strong>de</strong>rsachsen, la Chancellerie d’Etat<br />
soutient le Ministre-Prési<strong>de</strong>nt dans<br />
l’exercice <strong>de</strong> ses fonctions. La Chancellerie<br />
est responsable d’assurer le transfert <strong>de</strong><br />
l’information entre le gouvernement et les<br />
ministères et coordonne les activités les<br />
plus importantes du gouvernement. Elle<br />
entretient <strong>de</strong>s relations avec les autres<br />
Etats fédéraux allemands, coordonne la<br />
politique internationale <strong>de</strong>s Etats et<br />
l’activité <strong>de</strong>s représentants du Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
au Conseil Fédéral Allemand et<br />
représente les intérêts <strong>de</strong> l’Etat auprès <strong>de</strong><br />
l’Union européenne.<br />
° Chancellerie d’Etat <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
Planckstraße 2, 30169 Hanovre<br />
Tél (49) 511 120 0<br />
Fax (49) 511 120 6830<br />
c) Ministère <strong>de</strong>s Affaires Economiques,<br />
<strong>de</strong> l’Emploi et <strong>de</strong>s Transports<br />
La fonction première du Ministère est <strong>de</strong><br />
garantir <strong>de</strong>s conditions optimales aux<br />
activités économiques <strong>de</strong>s sociétés établies<br />
en Nie<strong>de</strong>rsachsen, en créant un climat<br />
favorable aux investissements, en fournissant<br />
<strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> soutien aux<br />
sociétés implantées, en attirant <strong>de</strong> nouvelles<br />
sociétés dans le secteur et en favorisant<br />
la compétitivité <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
dans le contexte européen et mondial.<br />
Visites <strong>de</strong> Délégation<br />
Les visites organisées pour les délégations<br />
par le Ministère <strong>de</strong>s Affaires Economiques<br />
<strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen ou le Ministre-Prési<strong>de</strong>nt<br />
donnent aux petites et moyennes entreprises<br />
l’occasion d’établir <strong>de</strong> nouveaux<br />
contacts à l’étranger et <strong>de</strong> forger leurs<br />
propres avis sur la situation économique<br />
<strong>de</strong>s marchés qu’ils visent. Des échanges <strong>de</strong><br />
coopération sont mis en place pour les<br />
sociétés participantes et <strong>de</strong>s dispositions<br />
sont prises pour rendre visite aux sociétés<br />
étrangères. Des informations relatives aux<br />
visites organisées par les délégations se<br />
trouvent sur le site internet<br />
www.n-export.<strong>de</strong> et les sociétés intéressées<br />
peuvent s’inscrire pour y participer.<br />
Des informations relatives aux opportunités<br />
offertes aux sociétés établies en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
pour s’établir sur un marché<br />
étranger se trouvent également sur le site<br />
Internet www.n-export.<strong>de</strong>.<br />
N-export est un membre du portail<br />
économique allemand iXPOS. Ce service<br />
du Ministère <strong>de</strong>s Affaires Etrangères <strong>de</strong><br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen est ouvert aux sociétés, aux<br />
investisseurs et aux citoyens. Le site<br />
Internet fournit <strong>de</strong>s informations à jour sur<br />
les divers programmes <strong>de</strong> l’Etat visant à<br />
favoriser les activités étrangères <strong>de</strong>s<br />
sociétés établies en Nie<strong>de</strong>rsachsen ainsi<br />
que sur les moyens dont elles disposent<br />
pour participer aux foires internationales.<br />
En outre, il fournit <strong>de</strong>s informations<br />
relatives au commerce international et <strong>de</strong>s<br />
détails relatifs aux établissements publics<br />
80 D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen 81
qui encouragent la coopération avec les<br />
pays étrangers.<br />
d) Autorités Publiques<br />
Le gouvernement <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen a créé<br />
un portail: www.service.nie<strong>de</strong>r sachsen.<strong>de</strong>.<br />
Il contient un gui<strong>de</strong> pour ai<strong>de</strong>r les sociétés<br />
à trouver leur chemin dans la jungle<br />
bureaucratique. Le portail Internet donne<br />
une vue d’ensemble <strong>de</strong>s publications<br />
officielles et <strong>de</strong>s programmes offerts en<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen, en Allemagne ou dans<br />
l’Union Européenne. Il contient également<br />
la version électronique <strong>de</strong> divers formulaires<br />
d’enregistrement.<br />
° Staatliches Gewerbeaufsichtsamt<br />
Hannover<br />
Behör<strong>de</strong> für Arbeits- und Umweltschutz<br />
Am Listholze 74, 30177 Hannover<br />
Tél.: 0049 511 90 96 0,<br />
Fax: 0049 511 90 96 199<br />
e-mail: poststelle@gaa-h. <strong>nie<strong>de</strong>rsachsen</strong>.<strong>de</strong><br />
Region Hannover und Landkreise:<br />
Diepholz, Nienburg<br />
° Agence Etatique pour la protection <strong>de</strong>s<br />
consommateurs et la sécurité alimentaire<br />
<strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen (Lan<strong>de</strong>samt für Verbraucherschutz<br />
und Lebensmittelsicherheit)<br />
Birkenweg 1, 26127 Ol<strong>de</strong>nburg<br />
Tél.: 0049 441 5 70 26 0<br />
Fax: 0049 441 5 70 26 179<br />
e-mail: poststelle@laves.<strong>nie<strong>de</strong>rsachsen</strong>.<strong>de</strong><br />
www.laves.<strong>nie<strong>de</strong>rsachsen</strong>.<strong>de</strong><br />
Vous pourrez trouver d’autres bureaux<br />
d’inspection du commerce en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
à Brunswick, Osnabrück,<br />
Göttingen, Lüneburg, Ol<strong>de</strong>nbourg,<br />
Em<strong>de</strong>n, Cuxhaven, Celle et Hil<strong>de</strong>sheim.<br />
3. Financement et Promotion <strong>de</strong>s<br />
Activités Entrepreneuriales et <strong>de</strong>s<br />
Investissements en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
a) Établissements Fournissant une Ai<strong>de</strong><br />
Financière – NBank<br />
NBank (Investitions- und För<strong>de</strong>rbank<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen GmbH) est l’institution <strong>de</strong><br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen qui s’occupe <strong>de</strong>s<br />
programmes d’incitation. Les fonds<br />
d’incitation transférés à la NBank par le<br />
portefeuille public sont employés<br />
principalement pour les petites et<br />
moyennes entreprises. L’Etat <strong>de</strong><br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen détient 50 % du capital<br />
social <strong>de</strong> la banque. La NBank a été<br />
également crée dans le but <strong>de</strong> favoriser les<br />
investissements dans l’Etat <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen.<br />
Une partie importante <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> la<br />
banque est la promotion <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong><br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen aux foires internationales<br />
<strong>de</strong> commerce. La NBank a débuté ses<br />
activités le 1er janvier 2004. Son siège<br />
social se trouve à Hanovre et elle a <strong>de</strong>s<br />
filiales à Brunswick, Lüneburg et Ol<strong>de</strong>nbourg.<br />
Le succès <strong>de</strong> la NBank repose<br />
également sur sa coopération avec les<br />
Chambres du Commerce et <strong>de</strong> l’Industrie,<br />
les associations commerciales et les<br />
établissements <strong>de</strong> crédit.<br />
La NBank réuni les informations et les rend<br />
disponibles. Il négocie avec les communautés,<br />
l’Etat <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen, le gouvernement<br />
fédéral allemand ainsi que l’Union<br />
européenne, la mise en place d’offres<br />
d’incitation et d’assistance aux sociétés. La<br />
NBank ai<strong>de</strong> également les sociétés dans le<br />
choix <strong>de</strong>s offres et trouve les fonds<br />
appropriés à l’activité <strong>de</strong> la société. La<br />
NBank agit en qualité <strong>de</strong> conseiller pour le<br />
marketing et la comptabilité <strong>de</strong>s entreprises<br />
nouvellement constituées. Il offre <strong>de</strong>s<br />
cours <strong>de</strong> formation professionnelle<br />
avancée. Il offre <strong>de</strong>s programmes tels que<br />
le “Nie<strong>de</strong>rsachsenkredit”, l’ai<strong>de</strong> financière<br />
<strong>de</strong> soutien à l’innovation, le développement<br />
du tourisme, les questions économiques et<br />
environnementales, les programmes sur les<br />
foires commerciales en Allemagne et à<br />
l’étranger, les programmes éducatifs<br />
continus pour les sociétés <strong>de</strong> tailles<br />
moyennes et les programmes <strong>de</strong> soutien<br />
pour les fondateurs <strong>de</strong> nouvelles sociétés.<br />
° Banque Promotionnelle et d’Investissement<br />
<strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen (Investitions- und<br />
För<strong>de</strong>rbank Nie<strong>de</strong>rsachsen GmbH –<br />
NBank)<br />
Günther-Wagner-Allee 12 – 14<br />
30177 Hannover<br />
Tél.: 0049 511 30031 333<br />
Fax: 0049 511 30031 11333<br />
e-mail: beratung@nbank.<strong>de</strong>,<br />
www.nbank.<strong>de</strong><br />
b) Autres Institutions fournissant <strong>de</strong>s Ai<strong>de</strong>s<br />
et les Banques<br />
aa) Mb Gmbh – Mittelständische Beteiligungsgesellschaft<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen (MBG)<br />
Le Mittelständische Beteiligungsgesellschaft<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen (MBG) (Société <strong>de</strong><br />
participation pour les PME/PMI) qui participe<br />
en tant qu’associé passif aux sociétés <strong>de</strong><br />
taille moyenne et aux sociétés <strong>de</strong> technologie,<br />
est un autre établissement qui<br />
fournit une ai<strong>de</strong> incitative en Nie<strong>de</strong>rsachsen.<br />
° Mittelständische Beteiligungsgesellschaft<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen MB GmbH<br />
Schiffgraben 33, 30175 Hannover<br />
Tél.: 0049 511 337 05 0<br />
Fax: 0049 511 337 05 55<br />
e-mail: info@nbb-hannover.<strong>de</strong><br />
www.nbb-hannover.<strong>de</strong>/mbg/vorstellung.htm<br />
bb) NBB –<br />
Nie<strong>de</strong>rsächsische Bürgschaftsbank<br />
Le NBB est une banque régionale <strong>de</strong><br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen dont l’objet est d’apporter<br />
un capital <strong>de</strong> départ ou <strong>de</strong> développement<br />
aux sociétés moyennes. Des informations<br />
supplémentaires sur le NBB se trouvent sur<br />
son site Internet.<br />
° NBB– Nie<strong>de</strong>rsächsische Bürgschaftsbank<br />
Schiffgraben 33, 30175 Hannover<br />
Tél.: 0049 511 337 05 0<br />
Fax: 0049 511 337 05 55<br />
e-mail: info@nbb-hannover.<strong>de</strong><br />
www.nbb-hannover.<strong>de</strong>/nbb/vorstellung.htm<br />
82 D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen 83
cc) NORD/LB<br />
La Nord<strong>de</strong>utsche Lan<strong>de</strong>sbank (NORD/LB)<br />
est l’une <strong>de</strong>s plus gran<strong>de</strong>s banques<br />
d’Allemagne. La NORD/LB est la banque<br />
centrale <strong>de</strong>s 81 sociétés d’épargne (Sparkassen)<br />
se trouvant en Nie<strong>de</strong>rsachsen et<br />
dans les <strong>de</strong>ux Etats se trouvant à l’est <strong>de</strong><br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen, Sachsen-Anhalt et Mecklenburg-Vorpommern.<br />
La NORD/LB fournit<br />
un financement municipal et soutient ainsi<br />
les gouvernements d’Etat. L’activité <strong>de</strong>s<br />
NORD/LB se concentre au nord <strong>de</strong> l’Allemagne<br />
ainsi qu’en Europe du nord et <strong>de</strong><br />
l’est.<br />
° NORD/LB Nord<strong>de</strong>utsche Lan<strong>de</strong>sbank<br />
Girozentrale<br />
Friedrichswall 10, 30159 Hannover<br />
Tél.: 0049 511 361-0<br />
Fax: 0049 0511 361-2502<br />
e-mail: info@nordlb.<strong>de</strong><br />
www.nordlb.<strong>de</strong><br />
4. Agence <strong>de</strong> Promotion <strong>de</strong><br />
l’Investissement <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen, IPA<br />
IPA Nie<strong>de</strong>rsachsen – l’agence <strong>de</strong> promotion<br />
<strong>de</strong> l’investissement – est le pilier <strong>de</strong> la<br />
promotion <strong>de</strong> l’investissement <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong><br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen. IPA conseille les sociétés<br />
étrangères dans toutes les phases <strong>de</strong> leur<br />
investissement en Nie<strong>de</strong>rsachsen, en<br />
coopération avec le Ministère d’Etat <strong>de</strong><br />
l’Economie, du Travail et <strong>de</strong>s Transports,<br />
les municipalités, les institutions régionales<br />
et la NBank. L’IPA fonctionne comme une<br />
branche du gouvernement d’Etat et peut<br />
donc offrir gratuitement un service<br />
complet d’orientation.<br />
Les services d’IPA comprennent:<br />
° L’obtention <strong>de</strong> la documentation et <strong>de</strong>s<br />
informations importantes relatives au<br />
marché et aux conditions applicables au<br />
lieu d’investissement,<br />
° Le soutien dans la recherche <strong>de</strong> l’espace et<br />
<strong>de</strong> la propriété commerciale appropriés,<br />
° L’obtention <strong>de</strong>s informations relatives aux<br />
programmes publics d’incitation et d’ai<strong>de</strong><br />
au développement <strong>de</strong> concepts financiers,<br />
° La coordination <strong>de</strong>s divers processus<br />
d’approbation et assistance lors <strong>de</strong>s<br />
négociations avec les diverses autorités,<br />
° La mise à disposition d’un conseiller<br />
pendant toute la mise en place du projet.<br />
° Investment Promotion Agency<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen (IPA Nie<strong>de</strong>rsachsen)<br />
Schiffgraben 30, 30175 Hannover<br />
Tél.: 0049 511 34 34 66<br />
Fax: 0049 511 36 15 909<br />
e-mail: info@ipa-<strong>nie<strong>de</strong>rsachsen</strong>.<strong>de</strong><br />
www.ipa- <strong>nie<strong>de</strong>rsachsen</strong>.<strong>de</strong><br />
5. Les Chambres<br />
Les Chambres ont un rôle significatif et fournissent<br />
<strong>de</strong>s conseils, <strong>de</strong>s encouragements<br />
économiques et un soutien aux entreprises et<br />
aux start-up en Nie<strong>de</strong>rsachsen.<br />
L’adhésion aux Chambres locales est obligatoire<br />
pour toutes les sociétés. Les Chambres<br />
sont les établissements économiques mis au<br />
profit du secteur économique. Elles offrent les<br />
services suivants:<br />
° elles influencent l’opinion publique et les<br />
décisions politiques au niveau local,<br />
étatique, fédéral et européen,<br />
° elles favorisent une réglementation claire<br />
et obligatoire applicable à tous les acteurs<br />
économiques,<br />
° avec les produits et les services <strong>de</strong><br />
première classe, elles soutiennent les<br />
sociétés dans l’accomplissement <strong>de</strong> leurs<br />
objectifs,<br />
° elles informent les sociétés <strong>de</strong>s recherches<br />
scientifiques, <strong>de</strong>s offres <strong>de</strong> formation<br />
continue, <strong>de</strong>s offres marketing, <strong>de</strong>s services<br />
et <strong>de</strong>s procédures <strong>de</strong> passation <strong>de</strong> marchés<br />
publics,<br />
° elles soutiennent les sociétés dans les<br />
domaines <strong>de</strong> la logistique, <strong>de</strong>s conseils<br />
légaux et fiscaux, <strong>de</strong>s questions relatives<br />
au commerce électronique,<br />
° elles fournissent <strong>de</strong>s informations relatives<br />
au marketing à l’étranger et maintiennent<br />
<strong>de</strong>s contacts avec les sociétés étrangères.<br />
a) Chambres du Commerce et <strong>de</strong> l’Industrie<br />
(IHK)<br />
Le réseau <strong>de</strong>s Chambres du Commerce et<br />
<strong>de</strong> l’Industrie et <strong>de</strong>s Chambres <strong>de</strong>s métiers<br />
en Allemagne et à l’étranger fonctionne<br />
sous l’égi<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’organisation Deutsche<br />
Industrie- und Han<strong>de</strong>lskammertag (DIHK).<br />
Ceci accroît la qualité <strong>de</strong>s différentes<br />
Chambres (IHK) actuellement au nombre<br />
<strong>de</strong> 81 en Allemagne.<br />
° Deutsche Industrie- und<br />
Han<strong>de</strong>lskammertag Berlin (DIHK)<br />
Breite Straße 29, 10178 Berlin<br />
Tél.: 0049 30 20 308 0,<br />
Fax: 0049 30 20 308 1000<br />
e-mail infocenter@berlin.dihk.<strong>de</strong><br />
www.dihk.<strong>de</strong><br />
En coopération avec la DIHK, l’IHK organisent<br />
<strong>de</strong>s “échanges <strong>de</strong> technologie“ (Techno–<br />
logiebörse). Les offres et les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s en<br />
matière <strong>de</strong> technologie peuvent être<br />
placées gratuitement. Les offres et les<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s peuvent être parcourues. Ce<br />
service d’échange <strong>de</strong> technologie est<br />
ouvert à tous: les entreprises, les inventeurs,<br />
les établissements supérieurs<br />
d’enseignement et les institutions<br />
indépendantes <strong>de</strong> recherche. Des informations<br />
supplémentaires sur ces échanges<br />
sont disponibles sur le site Internet<br />
www.technologieboerse.ihk.<strong>de</strong><br />
Le Nie<strong>de</strong>rsachsen abrite 7 Chambres du<br />
Commerce et <strong>de</strong> l’Industrie ainsi que<br />
plusieurs bureaux <strong>de</strong> représentation. Les<br />
IHK offrent <strong>de</strong> manière presque quotidienne<br />
<strong>de</strong>s formations continues sur <strong>de</strong> nombreux<br />
sujets tels que les matières juridiques,<br />
fiscales ou organisationnelles pour les<br />
jeunes hommes d’affaires, souvent en<br />
qualité <strong>de</strong> co-sponsor.<br />
° Industrie- und Han<strong>de</strong>lskammer Braunschweig<br />
Brabandtstraße 1, 38100 Braunschweig<br />
Tél.: 0049 531 4715 0<br />
Fax: 0049 531 4715 299<br />
e-mail: postmaster@braunschweig.ihk.<strong>de</strong><br />
www.braunschweig.ihk.<strong>de</strong><br />
84 D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen 85
° Industrie- und Han<strong>de</strong>lskammer Hannover<br />
Schiffgraben 49, 30175 Hannover<br />
Tél.: 0049 511 31 070<br />
Fax: 0049 511 31 073 33<br />
e-mail: info@hannover.ihk.<strong>de</strong><br />
www.hannover.ihk.<strong>de</strong><br />
° Industrie- und Han<strong>de</strong>lskammer Lüneburg /<br />
Wolfsburg<br />
Am San<strong>de</strong> 1, 21335 Lüneburg<br />
Tél.: 0049 4131 742424<br />
Fax: 0049 4131 742180<br />
e-mail: service@lueneburg.ihk.<strong>de</strong><br />
www.ihk24-lueneburg.<strong>de</strong><br />
° Ol<strong>de</strong>nburgische Industrie- und<br />
Han<strong>de</strong>lskammer<br />
Moslestraße 6, 26122 Ol<strong>de</strong>nburg<br />
Tél.: 0049 441 2220 0,<br />
Fax: 0049 441 2220 111<br />
e-mail: infocenter@ol<strong>de</strong>nburg.ihk.<strong>de</strong><br />
www.ihk-ol<strong>de</strong>nburg.<strong>de</strong><br />
° Industrie- und Han<strong>de</strong>lskammer<br />
Osnabrück-Emsland<br />
Neuer Graben 38, 49074 Osnabrück<br />
Tél.: 0049 541 3 53 0,<br />
Fax: 0049 541 3 53 1 22<br />
e-mail: ihk@osnabrueck.ihk.<strong>de</strong><br />
www.osnabrueck.ihk24.<strong>de</strong><br />
° Industrie- und Han<strong>de</strong>lskammer für<br />
Ostfriesland und Papenburg<br />
Ringstraße 4, 26721 Em<strong>de</strong>n<br />
Tél.: 0049 49 21 89 01 0<br />
e-mail: info@em<strong>de</strong>n.ihk.<strong>de</strong><br />
www.ihk-em<strong>de</strong>n.<strong>de</strong><br />
° Industrie- und Han<strong>de</strong>lskammer Sta<strong>de</strong><br />
für <strong>de</strong>n Elbe-Weser-Raum<br />
Am Schäferstieg 2, 21680 Sta<strong>de</strong><br />
Tél.: 0049 4141 524 0<br />
Fax: 0049 4141 524 111<br />
e-mail: info@sta<strong>de</strong>.ihk.<strong>de</strong><br />
www.sta<strong>de</strong>.ihk24.<strong>de</strong><br />
b) Chambre <strong>de</strong>s Métiers<br />
(Handwerkskammern)<br />
La Chambres <strong>de</strong>s métiers offre <strong>de</strong>s services<br />
étendus en particuliers aux petites<br />
entreprises. En plus d’administrer et <strong>de</strong><br />
représenter les intérêts <strong>de</strong> leurs membres,<br />
la Chambre <strong>de</strong>s métiers est un prestataire<br />
<strong>de</strong> services. Elle offre, par exemple, <strong>de</strong>s<br />
conseils juridiques et <strong>de</strong>s conseils sur la<br />
protection <strong>de</strong> l’environnement. En outre,<br />
les intéressées peuvent s’informer sur les<br />
questions relatives aux start-up ou aux<br />
droits successoraux. L’association <strong>de</strong>s<br />
Chambres <strong>de</strong>s métiers (Zentralverband <strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>utschen Handwerks) dont les bureaux se<br />
trouvent à Berlin représente les intérêts<br />
<strong>de</strong>s Chambres <strong>de</strong>s métiers <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
aux niveaux fédéral et européen.<br />
° Zentralverband <strong>de</strong>s Deutschen Handwerks<br />
Haus <strong>de</strong>s Deutschen Handwerks<br />
Mohrenstraße 20/21, 10117 Berlin<br />
Tél.: 0049 30 206 19 0<br />
e-mail: info@zdh.<strong>de</strong><br />
www.zdh.<strong>de</strong><br />
° Handwerkskammer Braunschweig<br />
Burgplatz 2+2a, 38100 Braunschweig<br />
Tél.: 0049 531 1201 0<br />
Fax: 0049 531 1201 333<br />
e-mail: email@hwk-bs.<strong>de</strong><br />
www.hwk-bs.<strong>de</strong><br />
° Handwerkskammer Hannover<br />
Berliner Allee 17, 30175 Hannover<br />
Tél.: 0049 511 3 48 59 0<br />
Fax: 0049 511 3 48 59 32<br />
e-mail: info@hwk-hannover.<strong>de</strong><br />
www.hwk-hannover.<strong>de</strong><br />
° Handwerkskammer Hil<strong>de</strong>sheim-Süd<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
Braunschweiger Str. 53, 31134 Hil<strong>de</strong>sheim<br />
Tél.: 0049 51 21 162 0<br />
Fax: 0049 51 21 3 38 36<br />
e-mail: brigitte.agater@hwk-hil<strong>de</strong>sheim.<strong>de</strong><br />
www.hwk-hil<strong>de</strong>sheim.<strong>de</strong><br />
° Handwerkskammer Lüneburg-Sta<strong>de</strong><br />
Frie<strong>de</strong>nstraße 6, 21335 Lüneburg<br />
Tél.: 0049 4131 712 0<br />
Fax: 0049 4131 44724<br />
e-mail: info@hwk-lueneburg-sta<strong>de</strong>.<strong>de</strong><br />
www.hwk-lueneburg-sta<strong>de</strong>.<strong>de</strong><br />
° Handwerkskammer Ol<strong>de</strong>nburg<br />
Theaterwall 32, 26122 Ol<strong>de</strong>nburg<br />
Tél.: 0049 441 232 0<br />
Fax: 0049 441 232 218<br />
e-mail: info@hwk-ol<strong>de</strong>nburg.<strong>de</strong><br />
www.hwk-ol<strong>de</strong>nburg.<strong>de</strong><br />
° Handwerkskammer Osnabrück-Emsland<br />
Bramscher Str. 134 – 136, 49088 Osnabrück<br />
Tél.: 0049 541 6929 0<br />
Fax: 0049 541 6929 290<br />
e-mail: info@hwk-os-el.<strong>de</strong><br />
www.hwk-os-el.<strong>de</strong><br />
° Handwerkskammer für Ostfriesland<br />
Straße <strong>de</strong>s Handwerks 2, 26603 Aurich<br />
Tél.: 0049 4941 17 97 0<br />
Fax: 0049 4941 17 97 40<br />
e-mail: info@hwk-aurich.<strong>de</strong><br />
www.hwk-aurich.<strong>de</strong><br />
6. Associations Volontaires et<br />
Associations par Branche d’Activités<br />
Les petites et moyennes entreprises <strong>de</strong><br />
diverses branches d’activités ont la possibilité<br />
d’organiser <strong>de</strong>s associations commerciales.<br />
Ces associations commerciales, organisées par<br />
branche d’activités, soutiennent leurs membres<br />
et représentent leurs intérêts sur le plan <strong>de</strong> la<br />
gestion individuelle et étatique.<br />
7. Centres <strong>de</strong> Technologie<br />
Les start-up disposent en Nie<strong>de</strong>rsachsen <strong>de</strong><br />
nombreux centres <strong>de</strong> technologie. La mission<br />
et l’objectif <strong>de</strong> ces centres sont <strong>de</strong> soutenir<br />
les jeunes entreprises <strong>de</strong> technologie dans<br />
leurs premières années d’activité. Cette<br />
assistance comprend <strong>de</strong>s offres pratiques<br />
telles que <strong>de</strong>s espaces <strong>de</strong> bureau, <strong>de</strong>s<br />
secrétaires et <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong> conférence. Elles<br />
leurs offrent également <strong>de</strong>s consultations<br />
spéciales.<br />
86 D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen 87
8. Centres d’Information<br />
a) CRI – Centre Relais Innovation<br />
Le Centre Relais Innovation (CRI) (The<br />
Innovation Relay Center (IRC) Nie<strong>de</strong>rsachsen/Sachsen-Anhalt)<br />
soutient les<br />
sociétés et les établissements <strong>de</strong> recherches<br />
dans leur volonté d’échanges <strong>de</strong> technologie<br />
et <strong>de</strong> connaissances au travers <strong>de</strong> l’Europe.<br />
Il fait partie d’un réseau <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 250<br />
organismes associés mis en place par la<br />
Commission Européenne en 1995. L’Innovation<br />
Relay Center (IRC) Nie<strong>de</strong>rsachsen/<br />
Sachsen-Anhalt fonctionne conjointement<br />
avec la NBank, l’université <strong>de</strong> Hanovre et<br />
le Technologietransfer und Innovationsför<strong>de</strong>rung<br />
Mag<strong>de</strong>burg GmbH (tti).<br />
Le CRI offre ses services aux petites et<br />
moyennes entreprises qui souhaitent<br />
utiliser <strong>de</strong>s produits ou services innovants<br />
pour étendre leurs activités. Le CRI soutient,<br />
en outre, les sociétés et les instituts <strong>de</strong><br />
recherches et les ai<strong>de</strong> à trouver <strong>de</strong>s utilisateurs<br />
du résultat <strong>de</strong> leurs recherches et<br />
développements.<br />
Le Centre Relais Innovation ai<strong>de</strong> les<br />
sociétés en particulier dans les secteurs<br />
suivants:<br />
° la recherche <strong>de</strong> partenaires possibles dans<br />
tous les pays européens,<br />
° le conseil sur le financement et l’exécution<br />
<strong>de</strong> projets innovateurs,<br />
° le conseil sur la protection <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong><br />
propriété industrielle,<br />
° la réalisation d’audit technologique.<br />
° IRC Nie<strong>de</strong>rsachsen/Sachsen-Anhalt<br />
Günther-Wagner-Allee 12 – 14<br />
30177 Hannover<br />
Tél.: 0049 511 300 31 362<br />
Fax: 0049 511 300 31 11362<br />
Kontakt: Thomas Brinks<br />
e-mail: thomas.brinks@nbank.<strong>de</strong><br />
www.irc-innsa.<strong>de</strong><br />
b) EIC – Euro Info Centre Hannover<br />
“L’Euro Info Centre Hannover“ (Le centre<br />
d’information sur l’Europe <strong>de</strong> Hanovre) est<br />
un centre officiel <strong>de</strong> consultation <strong>de</strong> la<br />
Commission Européenne situé en Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
qui s’adresse aux petites et<br />
moyennes entreprises et qui fait partie d’un<br />
réseau <strong>de</strong> 340 EIC dans toute l’Europe. Le<br />
but <strong>de</strong> l’EIC <strong>de</strong> Hanovre est <strong>de</strong> fournir aux<br />
sociétés <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen, pendant toutes<br />
les phases <strong>de</strong> leur développement, <strong>de</strong>s<br />
informations sur <strong>de</strong>s thèmes européens<br />
tels que les incitations publiques, la<br />
coopération internationale ou le marché<br />
intérieur <strong>de</strong> l’UE. Ces informations sont<br />
généralement fournies gratuitement.<br />
Les services d’information étendus couvrent<br />
presque tous les secteurs d’activité <strong>de</strong><br />
l’Union européenne, comme :<br />
° l’information et les conseils sur <strong>de</strong>s<br />
programmes européens d’incitation, les<br />
marchés publics, l’information sur la<br />
réglementation et les Etats Membres,<br />
° la recherche <strong>de</strong> partenaires et <strong>de</strong> liens<br />
commerciaux en Europe,<br />
° l’appui et l’accompagnement dans le<br />
développement <strong>de</strong> projets, la planification<br />
<strong>de</strong> projets, le financement et<br />
l’accomplissement <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s<br />
d’inscription aux projets d’incitation<br />
européens,<br />
° l’accueil d’événements sur <strong>de</strong>s sujets<br />
d’actualité (subventions <strong>de</strong> recherches,<br />
expansion à l’Est, société <strong>de</strong> l’information),<br />
° les réactions commerciales, la transmission<br />
à la Commission européenne <strong>de</strong> suggestions<br />
et <strong>de</strong> plaintes déposées par les sociétés<br />
relatives aux mécanismes du marché<br />
intérieur <strong>de</strong> l’UE.<br />
° Euro Info Center Hannover<br />
Günther-Wagner-Allee 12 – 14<br />
30177 Hannover<br />
Tél.: 0049 511 30031 374<br />
Fax: 0049 511 30031 11 374<br />
e-mail: eic@eic-hannover.<strong>de</strong><br />
www.eic-hannover.<strong>de</strong><br />
9. Foires commerciales<br />
Le “Messe AG“<br />
Avec un chiffre d’affaires annuel <strong>de</strong> plus<br />
<strong>de</strong> 220 millions d’euros, approximativement<br />
790 employés, 60 bureaux étrangers<br />
et une capacité d’exposition <strong>de</strong> plus d’un<br />
million <strong>de</strong> mètres carrés, la Deutsche<br />
Messe AG, Hannover, tient une position<br />
<strong>de</strong> lea<strong>de</strong>r parmi les organisateurs <strong>de</strong>s<br />
principales foires commerciales dans le<br />
mon<strong>de</strong>.<br />
La première foire commerciale qui s’est<br />
tenue à Hanovre (la foire commerciale<br />
industrielle connue sous le nom <strong>de</strong><br />
Hannover Messe) fut organisée en 1947.<br />
Aujourd’hui le Hannover Messe est un <strong>de</strong>s<br />
événements les plus importants du mon<strong>de</strong><br />
en matière <strong>de</strong> technologies.<br />
Quatre ou cinq <strong>de</strong>s plus gran<strong>de</strong>s foires<br />
commerciales mondiales se tiennent à<br />
Hanovre. Ceci inclut les foires commerciales<br />
bien connues comme le CeBIT –<br />
foire commerciale spécialisée dans les<br />
produits, services et solutions <strong>de</strong> toutes les<br />
branches <strong>de</strong> nouvelles technologies et <strong>de</strong><br />
l’industrie <strong>de</strong> la communication, le<br />
HANNOVER MESSE – la foire commerciale<br />
internationale <strong>de</strong>s technologies industrielles,<br />
<strong>de</strong> l’innovation et <strong>de</strong>s contrôles automatiques<br />
ainsi que l’EMO – exposition<br />
mondiale <strong>de</strong> la machine-outil. L’IAA se<br />
tient tous les <strong>de</strong>ux ans – l’exposition <strong>de</strong><br />
commerce mondial <strong>de</strong>s véhicules utilitaires<br />
ainsi que le LIGNA – l’exposition sur le<br />
commerce mondial <strong>de</strong> l’industrie <strong>de</strong> la<br />
foresterie et du bois.<br />
Le Deutsche Messe AG <strong>de</strong> développe,<br />
projette et organise les foires commerciales<br />
et les expositions à l’étranger et en<br />
Allemagne. Il a un large savoir-faire et une<br />
gran<strong>de</strong> expérience dans la planification et<br />
le développement d’environ 50 foires<br />
commerciales par an, comprenant 21.000<br />
exposants et brassant 1,79 millions <strong>de</strong><br />
visiteurs et 16.000 journalistes provenant<br />
<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 100 pays.<br />
Le Deutsche Messe AG acquiert constamment<br />
<strong>de</strong> nouvelles locations dans le<br />
mon<strong>de</strong>. Ces <strong>de</strong>rnières années, il a acquis<br />
<strong>de</strong> nouvelles locations, entre autres, en<br />
Australie, en Turquie et aux Etats-Unis.<br />
88 D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen D. L’environnement Commercial en Nie<strong>de</strong>rsachsen 89
Appendice No 1 | Glossaire et Abréviations<br />
Catégorie Abr. Allemand Français<br />
Gerichte AG Amtsgericht<br />
Tribunal d'Instance<br />
Juridictions LG Landgericht<br />
Tribunal <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong> Instance<br />
OLG Oberlan<strong>de</strong>sgericht<br />
Cour d'Appel Alleman<strong>de</strong><br />
BGH Bun<strong>de</strong>sgerichtshof<br />
Cour <strong>de</strong> Cassation Alleman<strong>de</strong><br />
KG Kammergericht Berlin<br />
Tribunal Régional Supérieur <strong>de</strong> Berlin<br />
BVerfG Bun<strong>de</strong>sverfassungsgericht<br />
Tribunal Constitutionnel Fédéral<br />
BVerwG Bun<strong>de</strong>sverwaltungsgericht<br />
Tribunal Administratif Fédéral<br />
BAG Bun<strong>de</strong>sarbeitsgericht<br />
Tribunal Fédéral du Travail<br />
BSG Bun<strong>de</strong>ssozialgericht<br />
Tribunal Fédéral Social<br />
BFH Bun<strong>de</strong>sfinanzhof<br />
Cour Fédérale <strong>de</strong>s Finances<br />
BPatG Bun<strong>de</strong>spatentgericht<br />
Tribunal Fédéral <strong>de</strong>s Brevets<br />
EuGH Europäischer Gerichtshof<br />
Cour <strong>de</strong> Justice Européeene<br />
OVG Oberverwaltungsgericht<br />
Cour d'Appel Administrative<br />
VG Verwaltungsgericht<br />
Tribunal Administratif<br />
LAG Lan<strong>de</strong>sarbeitsgericht<br />
Tribunal Régional du Travail<br />
HR Han<strong>de</strong>lsregister<br />
Registre du Commerce<br />
Behör<strong>de</strong>n FA Finanzamt<br />
Bureau <strong>de</strong>s Contributions<br />
Autorités OFD Oberfinanzdirektion<br />
Direction <strong>de</strong>s Hautes Finances<br />
Publiques Bez Reg Bezirksregierung ( in Nds. abgeschafft) Administration Régionale<br />
(abolie en Nie<strong>de</strong>rsachsen)<br />
Min Ministerium (für …)<br />
Ministère (<strong>de</strong> …)<br />
BA Bun<strong>de</strong>sagentur für Arbeit<br />
(ehem. Arbeitsamt)<br />
Agence Fédérale pour l'Emploi<br />
BAFin Bun<strong>de</strong>saufsichtamt für Finanzdienste Office Fédérale <strong>de</strong>s Finances<br />
BfF Bun<strong>de</strong>samt für Finanzen<br />
Office fédéral <strong>de</strong>s Finances<br />
DPMA Deutsches Patent- und Markenamt Office <strong>de</strong>s Brevets et Marques Alleman<strong>de</strong>s<br />
BDI Bun<strong>de</strong>sverband <strong>de</strong>r Deutschen Industrie<br />
BDA Bun<strong>de</strong>sverband <strong>de</strong>r Arbeitgeber<br />
Ver.di Gewerkschaft Dienstleistungen<br />
ASU Verband selbständiger Unternehmer<br />
BJU Verband Junger Unternehmer<br />
Gesetze AktG Aktiengesetz<br />
Lois BGB Bürgerliches Gesetzbuch<br />
EGBGB Einführungsgesetz zum BGB<br />
GmbHG GmbH-Gesetz<br />
HGB Han<strong>de</strong>lsgesetzbuch<br />
ProdHaftG Produkthaftungsgesetz<br />
UWG Gesetz gegen <strong>de</strong>n Unlauteren Wettbewerb<br />
StGB Strafgesetzbuch<br />
ZPO Zivilprozessordnung<br />
Steuern MwSt Mehrwertsteuer<br />
Impôts USt Umsatzsteuer<br />
KSt Körperschaftsteuer<br />
EKSt Einkommensteuer<br />
LohnSt Lohnsteuer<br />
GrdErwSt Grun<strong>de</strong>rwerbsteuer<br />
KiSt Kirchensteuer<br />
Soli Solidaritätszuschlag (Zur EinkommenSt)<br />
p.a. jährlich (per annum)<br />
UStIDNr Umsatzsteueri<strong>de</strong>ntifikationsnummer<br />
Gewerbesteuer<br />
Finanzverwaltung<br />
Steuern ( allgemein )<br />
Steuererklärung<br />
Steuervorteil<br />
Steuervergünstigung<br />
Fédération <strong>de</strong> l'Industrie Alleman<strong>de</strong><br />
Fédération <strong>de</strong>s Employeurs<br />
Syndicat du Service <strong>de</strong> l'Industrie<br />
Association <strong>de</strong>s Entrepreneurs<br />
Indépendants<br />
Association <strong>de</strong>s Jeunes Entrepreneurs<br />
Société par action<br />
Co<strong>de</strong> Civil<br />
Loi d'introduction au Co<strong>de</strong> Civil<br />
Société à Responsabilité Limitée<br />
Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce<br />
Loi sur la Responsablité <strong>de</strong>s Produits<br />
Loi sur la Concurrence Déloyale<br />
Co<strong>de</strong> Pénal<br />
Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Procédure Civile<br />
Taxe sur la Valeur Ajoutée<br />
Impôt sur le chiffre d'affaires<br />
Impôt sur les sociétés<br />
Impôt sur le revenu<br />
Impôt sur les salaires<br />
Impôr sur les mutations foncières<br />
Impôt pour l'Eglise<br />
Contribution <strong>de</strong> solidarité<br />
Annuel<br />
Numéro d'I<strong>de</strong>ntification fiscale<br />
Administration fiscale<br />
Impôts<br />
Déclaration fiscale<br />
Avantage fiscal<br />
Réduction fiscale<br />
Niche Fiscale<br />
Verbän<strong>de</strong> IHK Industrie- und Han<strong>de</strong>lskammer<br />
Associations DIHK Deutscher Industrie und<br />
Han<strong>de</strong>lskammertag<br />
Chambre <strong>de</strong> Commerce et <strong>de</strong> l'insdustrie<br />
Chambre Fédérale <strong>de</strong> Commerce et<br />
<strong>de</strong> l'Industrie<br />
Diverses EU Europäische Union<br />
Divers EUR Euro / Währung<br />
IPR Internationales Privatrecht (Deutschland)<br />
Union Européenne<br />
Euro / <strong>de</strong>vise<br />
Droit privé international (Allemagne)<br />
AHK<br />
HWK<br />
Außenhan<strong>de</strong>lskammer<br />
Handwerkskammer<br />
Chambre du Commerce Extérieur<br />
Chambre <strong>de</strong>s Métiers<br />
90 Glossaire et Abréviations Glossaire et Abréviations 91
Finanzen<br />
finances<br />
Rechnung<br />
Mahnung<br />
Facture<br />
Lettre <strong>de</strong> rappel ou mise en <strong>de</strong>meure<br />
Gesamtvermögen<br />
Gewinn<br />
Totalité <strong>de</strong>s biens<br />
Bénéfices<br />
Bank<br />
banque<br />
Bank<br />
Bankkonto<br />
Überweisung<br />
Lastschrift<br />
Abbuchungserlaubnis<br />
electronic cash<br />
Bankguthaben<br />
Kredit<br />
Darlehn<br />
Tilgung<br />
Zinsen<br />
Zinssatz<br />
Kreditsicherheit<br />
Valuta<br />
Bankgebühren<br />
Saldo<br />
Banque<br />
Compte en banque<br />
Virement bancaire<br />
Note <strong>de</strong> débit<br />
Autorisation <strong>de</strong> prélèvement<br />
Liqui<strong>de</strong> électronique<br />
Avoir en banque/sol<strong>de</strong> positif<br />
Crédit<br />
Prêt<br />
Remboursement<br />
Intérêt<br />
Taux d'intérêt<br />
Garantie <strong>de</strong> crédit<br />
Devise étrangère<br />
Frais bancaires<br />
Sol<strong>de</strong> bancaire<br />
Inventar<br />
Jahresüberschuss<br />
Kassenbestand<br />
Rechnungsabgrenzung<br />
Umlaufvermögen<br />
Buchwert<br />
Verkehrswert<br />
Verlust<br />
Vorräte<br />
Warenbestand<br />
Abschreibung<br />
Aufstellung<br />
Wirtschaftsgüter<br />
bewegliche Wirtschaftsgüter<br />
unbewegliche Wirtschaftsgüter<br />
immaterielle Wirtschaftsgüter<br />
Inventaire<br />
Résultat net, Bénéfices<br />
Fonds <strong>de</strong> caisse<br />
Compte <strong>de</strong> régularisation<br />
Actif circulant, Fonds <strong>de</strong> roulement<br />
Valeur comptable<br />
Valeur <strong>de</strong> marché<br />
Perte<br />
Provision, réserve, stock<br />
Inventaire <strong>de</strong>s biens<br />
Amortissement<br />
Bor<strong>de</strong>reau, relevé<br />
Bien économique<br />
Biens mobiliers<br />
Bien immobilier<br />
Biens incorporels<br />
Rechnungswesen<br />
Système Comptable<br />
P&E<br />
Jahresabschluss<br />
Gewinn- und Verlust-Rechnung<br />
Bilanz<br />
Lagebericht<br />
Aufstellung ( Jahresabschluß)<br />
Geschäftsjahr<br />
Inventur<br />
Erlöse<br />
Umsatz, Umsatzerlöse<br />
Aufwendungen, Kosten<br />
Konto, buchhalterisch<br />
Betriebsergebnis<br />
Betriebskosten<br />
Außeror<strong>de</strong>ntliche Aufwendungen<br />
Außeror<strong>de</strong>ntliche Erlöse<br />
Ergebnis<br />
Ergebnis vor Steuern, Betriebsergebnis<br />
For<strong>de</strong>rung<br />
Bilan annuel<br />
Compte <strong>de</strong> résultat<br />
Bilan<br />
Rapport <strong>de</strong> gestion<br />
Etat financier (annuel)<br />
Exercice<br />
Inventaire<br />
Produit / Résultat<br />
Chiffre d'affaires<br />
Dépenses, coûts<br />
Compte (pour la comptabilité)<br />
Résultat d'exploitaiton<br />
Coûts d'exploitation<br />
Dépenses exceptionnelles<br />
Produits exceptionnels<br />
Résultat net<br />
Résultat brut, Résultat d'exploitaiton<br />
Créance, Réclamation<br />
Immobilien<br />
Immobilier<br />
Eintragung<br />
Erbbaurecht<br />
Grundbuch<br />
Grundstück<br />
Grundschuld<br />
Hypothek<br />
Miete<br />
Beurkundung, notariell<br />
Pacht<br />
Eigentumsübertragung<br />
Eigentumsumschreibung<br />
Verkauf<br />
Versteigerung<br />
Vormerkung<br />
Auflassungsvormerkung<br />
Zwangsversteigerung<br />
Baugenehmigung<br />
Wohnungseigentum<br />
Bebauungsplan<br />
Immatriculation, enregistrement<br />
Droit <strong>de</strong> superficie héréditaire<br />
Cadastre, Registre foncier allemand<br />
Propriété immobilière<br />
Hypothèque<br />
Loyer<br />
Authentification, Notarié<br />
Bail<br />
Transfert <strong>de</strong> propriété<br />
Registre <strong>de</strong>s nouveaux propriétaires<br />
Vente<br />
Vente aux enchères<br />
Réservation <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> propriété<br />
Cession <strong>de</strong> réservation<br />
Vente forcée<br />
Permis <strong>de</strong> construire<br />
Propriété d'un appartement<br />
Plan d'urbanisme<br />
92 Glossaire et Abréviations Glossaire et Abréviations 93
Personal<br />
Personnel<br />
Abmahnung<br />
Arbeitgeber<br />
Arbeitgeberverband<br />
Arbeitnehmer<br />
Arbeiter<br />
Angestellter<br />
Arbeitslosenversicherung<br />
Arbeitsplatz<br />
Arbeitsrecht<br />
Arbeitsvertrag<br />
Arbeitsverhältnis<br />
Arbeitszeit<br />
Beschäftigung<br />
Betriebsrat<br />
Betriebsverfassung<br />
Gewerkschaft<br />
Kündigung<br />
or<strong>de</strong>ntliche Kündigung<br />
außeror<strong>de</strong>ntliche Kündigung<br />
Kündigungsschutz<br />
Lohn<br />
Lohnfortzahlung<br />
Nebenbeschäftigung<br />
Personalrat<br />
Provision<br />
Sozialversicherung<br />
Streik<br />
Tarifvertrag<br />
Vergütung<br />
Avertissement, Rappel à l'ordre<br />
Patronat<br />
Organisation patronale<br />
Employé<br />
Ouvrier<br />
Employé, Cadre<br />
Asurance chômage<br />
Emploi<br />
Droit du travail<br />
Contrat <strong>de</strong> travail<br />
Relation <strong>de</strong> travail<br />
Temps <strong>de</strong> travail<br />
Emploi<br />
Comité d'entreprise<br />
Organisation au sein <strong>de</strong> l'entreprise<br />
Syndicat<br />
Licenciement<br />
Licenciement ordinaire<br />
Licenciement extraordinaire<br />
Protection contre le licenciement<br />
Salaire<br />
Poursuite du paiement en cas<br />
<strong>de</strong> maladie<br />
Occupation accessoire<br />
Conseil du travail du secteur public<br />
Provision<br />
Assurance sociale, sécurité sociale<br />
Grève<br />
Convention collective<br />
In<strong>de</strong>mnités<br />
Wettbewerb<br />
Concurrence<br />
Unternehmen<br />
Entreprises<br />
OHG<br />
KG<br />
e.K.<br />
e.Kfr.<br />
e.Kfm.<br />
e.G.<br />
e.V.<br />
AG<br />
Marketing<br />
Werbung<br />
irreführen<strong>de</strong> Werbung<br />
unlauterer Wettbewerb<br />
vergleichen<strong>de</strong> Werbung<br />
Kapitalgesellschaft<br />
Personengesellschaft<br />
Offene Han<strong>de</strong>lsgesellschaft<br />
Kommanditgesellschaft<br />
eingetragener Kaufmann/Kauffrau<br />
eingetragene Kauffrau<br />
eingetragener Kaufmann<br />
Genossenschaft<br />
Verein<br />
Konzern<br />
Tochtergesellschaft<br />
Nie<strong>de</strong>rlassung<br />
Vertretungsbüro<br />
Stiftung<br />
Aktiengesellschaft<br />
Grundkapital<br />
Aktie<br />
Aktionär<br />
Vorstand<br />
Aufsichtsrat<br />
Hauptversammlung<br />
Marketing<br />
Publicité<br />
Publicité trompeuse<br />
Concurrence déloyale<br />
Publicité comparative<br />
Société <strong>de</strong> capitaux<br />
Société <strong>de</strong> personnes<br />
Société en nom collectif<br />
Société en commandite<br />
Commercant<br />
Commercant<br />
Commercant<br />
Coopérative<br />
Association<br />
Groupe <strong>de</strong> sociétés<br />
Filiale<br />
Succursale<br />
Bureau <strong>de</strong> représentation<br />
Fondation<br />
Société anonyme<br />
Capital minimum<br />
Action<br />
Actionnaire<br />
Directoire<br />
Conseil d'administration,<br />
conseil <strong>de</strong> surveillance<br />
Assemblée générale <strong>de</strong>s actionnaires<br />
Geistiges Eigentum<br />
Propriété intellectuelle<br />
Marke<br />
Eingetragene Marke<br />
Gebrauchsmuster<br />
Geschmacksmuster<br />
Patent<br />
Urheberrecht<br />
Geistige und gewerbliche Schutzrechte<br />
Lizenz<br />
Marque<br />
Marque déposée<br />
Modèle d'utilité<br />
Modèle d'agrément<br />
Brevet<br />
Droit d'auteur<br />
Droit <strong>de</strong> propriété intellectuelle<br />
Licence<br />
GmbH<br />
Gesellschaft mit beschränkter Haftung<br />
Stammkapital<br />
Geschäftsanteil<br />
Gesellschafter<br />
Beirat<br />
Gesellschafterversammlung<br />
Geschäftsführer<br />
Vertretungsbefugnis<br />
Einzelvertretungsmacht<br />
Gesamtvertretungsmacht<br />
Selbstkontrahierungsverbot<br />
Société à responsabilité limitée<br />
Part sociale<br />
Participation<br />
Associé<br />
Conseil<br />
Assemblée générale <strong>de</strong>s associés<br />
Gérant<br />
Pouvoir <strong>de</strong> représentation<br />
Pouvoir <strong>de</strong> représentation unique<br />
Pouvoir <strong>de</strong> représentation partagé/joint<br />
Interdiction <strong>de</strong>s transactions à<br />
titre personnel<br />
94 Glossaire et Abréviations Glossaire et Abréviations 95
Unternehmensgegenstand<br />
Firma<br />
Beschluss (förmlich)<br />
Bestellung (eines Organs)<br />
Entscheidung<br />
Weisung<br />
Objet commercial<br />
Raison sociale<br />
Décision (officielle)<br />
Ren<strong>de</strong>z-vous<br />
Décision<br />
Directive<br />
Vertrieb<br />
Vente et distribution<br />
Wi<strong>de</strong>rruf<br />
Zahlung<br />
Zustimmung<br />
Alleinvertriebsrecht<br />
Ausgleichsanspruch<br />
Révocation<br />
Paiement<br />
Agrément<br />
Droit <strong>de</strong> distribution exclusive<br />
Droit d'in<strong>de</strong>mnité<br />
Vertrag<br />
Contrat<br />
Auftraggeber<br />
Abtretung<br />
Ausführung<br />
Bedingung<br />
Beendigung<br />
Durchführung<br />
Erwerb<br />
Fälligkeit, fällig<br />
Gewährleistung<br />
Garantie<br />
Bürgschaft<br />
Käufer<br />
Kaufpreis<br />
Kündigung<br />
Kündigungsfrist<br />
Laufzeit<br />
Mangel<br />
Min<strong>de</strong>rung<br />
Mieter<br />
Nutzung<br />
Preis<br />
Rechtsmittel<br />
Rücktritt<br />
Scha<strong>de</strong>nsersatz<br />
Überweisung<br />
Verbraucher<br />
Verbraucherschutz<br />
Verkäufer<br />
Vermieter<br />
Verpflichtung<br />
Vertrag<br />
Vertragsabschluss<br />
Vertretung<br />
Vorbehalt<br />
Wert<br />
Mandant<br />
Cession<br />
Exécution, Réalisation<br />
Condition<br />
Achèvement<br />
Exécution, Réalisation<br />
Acquisition<br />
Echéance, Exigible<br />
Garantie<br />
Garantie<br />
Caution, Aval<br />
Acheteur<br />
Prix d'achat<br />
Résiliation<br />
Délai <strong>de</strong> préavis<br />
Durée<br />
Défaut, Faute<br />
Abaissement, Réduction <strong>de</strong> prix<br />
Locataire<br />
Utilisation<br />
Prix<br />
Voie <strong>de</strong> recours<br />
Résiliation<br />
Dommages et intérêts<br />
Virement<br />
Protection <strong>de</strong>s consommateurs<br />
Protection <strong>de</strong>s consommateurs<br />
Ven<strong>de</strong>ur<br />
Bailleur<br />
Obligation<br />
Contrat<br />
Conclusion d'un contrat<br />
Représentation<br />
Réserve<br />
Valeur<br />
Export<br />
Exporteur<br />
Franchising<br />
Han<strong>de</strong>lsvertreter<br />
Import<br />
Importeur<br />
Kommissionär<br />
Provision<br />
Selbständige Tätigkeit<br />
Versandhan<strong>de</strong>l<br />
Vertragshändler<br />
Vertriebsgebiet<br />
Export<br />
Exportateur<br />
Franchise<br />
Agent commercial, Représentant<br />
Import<br />
Importateur<br />
Commissionnaire<br />
Provision<br />
Activité indépendante<br />
Vente par correspondance<br />
Distributeur<br />
Distribution<br />
96 Glossaire et Abréviations<br />
Glossaire et Abréviations 97
Appendice No 2 | Les 100 plus gran<strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
en chiffre d’affaires pour l’année 2005<br />
Classe- Société*** Lieu Chiffre Employés Secteur<br />
ment* d’affaires 2005<br />
(Mio. EUR)<br />
1 (1) Volkswagen AG (K)***<br />
Volkswagen AG<br />
Wolfsburg<br />
Wolfsburg<br />
95.268,0<br />
50.245,0<br />
345.214<br />
105.296<br />
Automobile<br />
Automobile<br />
Volkswagen Nutzfahrzeuge Hannover<br />
7.297,0 20.175 Automobile<br />
Volkswagen Leasing GmbH Braunschweig 5.301,7 39 Banque<br />
Volkswagen Logistics<br />
GmbH & Co. OHG Wolfsburg<br />
1.798,3 1.513 Service (transport)<br />
2 (2) TUI AG (K)<br />
Hapag-Lloyd Holding (K)<br />
Hannover<br />
Hannover<br />
19.618,6<br />
3.200,0<br />
62.947<br />
2.521<br />
Tourisme<br />
Compagnie aérienne<br />
1-2-FLY GmbH<br />
Hannover<br />
588,8 155 Voyage<br />
3 (3) Continental AG (K) Hannover<br />
13.837,2 82.448 Fournisseur automobile<br />
(traitement du caoutchouc)<br />
ContiTech Holding GmbH (K) Hannover<br />
2.864,2 22.331 Fournisseur automobile<br />
(caoutchouc et plastique)<br />
Continental AG<br />
Hannover<br />
2.376,3 7.741 Fournisseur automobile (pneu)<br />
4 (6) EWE AG (K)<br />
EWE AG<br />
Ol<strong>de</strong>nburg<br />
Ol<strong>de</strong>nburg<br />
7.444,4<br />
3.466,3<br />
5.171<br />
2.253<br />
Utilités<br />
Utilités<br />
5 (4) Salzgitter AG (K)<br />
Salzgitter Flachstahl GmbH<br />
Salzgitter<br />
Salzgitter<br />
7.151,6<br />
2.132,6<br />
17.036<br />
4.544<br />
Production d’acier<br />
Production d’acier<br />
Peiner Träger GmbH Peine<br />
504,4 1.195 Traitement <strong>de</strong>s métaux<br />
DEUMU Deutsche Erz- und<br />
Metall-Union GmbH Peine<br />
468,9 238 Recyclage <strong>de</strong>s métaux<br />
6 (7)<br />
7 (6)<br />
AGRAVIS Raiffeisen AG (K)<br />
MDL METRO Distributions-<br />
Logistik GmbH & Co. KG<br />
Hannover<br />
Sarstedt<br />
3.628,9<br />
3.416,1<br />
4.132<br />
3.157<br />
Commerce agricole<br />
Commerce <strong>de</strong> gros et logistique<br />
8 (9)<br />
9 (8)<br />
E.ON Avacon AG (K)<br />
hagebau Han<strong>de</strong>ls-GmbH<br />
für Baustoffe & Co. KG<br />
Helmstedt<br />
Soltau<br />
3.204,3<br />
2.940,0<br />
3830<br />
276<br />
Utilités<br />
Commerce <strong>de</strong> gros et vente<br />
en détail <strong>de</strong> matériaux <strong>de</strong><br />
construction<br />
10 (12) Dow Deutschland<br />
GmbH & Co. OHG (K)<br />
Sta<strong>de</strong><br />
2.310,0 2.725 Produits chimiques<br />
11 (15)<br />
12 (11)<br />
13 (14)<br />
E.ON Kraftwerke GmbH<br />
KM Europa Metal AG (K)<br />
DAUN & Cie. AG (K)<br />
Hannover<br />
Osnabrück<br />
Raste<strong>de</strong><br />
2.300,0<br />
2.176,1<br />
2.142,0<br />
4.479<br />
7.035<br />
20.555<br />
Production d’énergie<br />
Métaux non ferreux (aluminium)<br />
Fournisseur <strong>de</strong> textiles (usine <strong>de</strong><br />
tissage) et industrie automobile<br />
14 (17) Unternehmensgruppe<br />
Hellmann (K)<br />
Osnabrück<br />
2.130,0 4.869 Logistique<br />
Classe- Société*** Lieu Chiffre Employés Secteur<br />
ment* d’affaires 2005<br />
(Mio. EUR)<br />
15 (18) ZF Lemför<strong>de</strong>r Fahrwerktechnik<br />
GmbH & Co. KG<br />
Lemför<strong>de</strong><br />
2.075,2 6.515 Fabrication <strong>de</strong> véhicules <strong>de</strong><br />
transport et technologie<br />
(Teilkonzern)<br />
(autorail, voitures, camions, etc.)<br />
16 (13)<br />
17 (10)<br />
NORDMILCH eG (K)<br />
Karmann GmbH (K)<br />
Wilhelm Karmann GmbH<br />
Zeven<br />
Osnabrück<br />
Osnabrück<br />
2.031,0<br />
1.897,9<br />
1.723,6<br />
3.402<br />
7.140<br />
5.601<br />
Produits laitiers<br />
Fournisseur automobile<br />
Fournisseur automobile<br />
18 (20) Georgsmarienhütte Holding<br />
Gruppe (K)<br />
Georgsmarienhütte 1.823,6 8.014 Production <strong>de</strong> fer et d’acier<br />
Georgsmarienhütte GmbH Georgsmarienhütte 506,3 1.064 Production <strong>de</strong> fer et d’acier<br />
19 (21)<br />
20 (24)<br />
21 (23)<br />
Elastogran Gruppe (K)<br />
Stadtwerke Hannover AG (K)<br />
Dirk Rossmann GmbH<br />
Lemför<strong>de</strong><br />
Hannover<br />
Burgwe<strong>de</strong>l<br />
1.795,2<br />
1.772,9<br />
1.686,2<br />
1.707<br />
2.619<br />
11.890<br />
Industrie chimique<br />
Utilité<br />
Commerce <strong>de</strong> gros et <strong>de</strong> détail<br />
(drugstores)<br />
22 (22)<br />
23 (19)<br />
24 (25)<br />
25 (27)<br />
26 (28)<br />
Novelis Deutschland GmbH<br />
Solvay GmbH (K)<br />
Enercon GmbH<br />
Nordzucker AG (K) a)<br />
Faurecia Autositze<br />
GmbH & Co. KG<br />
Göttingen<br />
Hannover<br />
Aurich<br />
Braunschweig<br />
Stadthagen<br />
1.655,6<br />
1.597,5<br />
1.398,3<br />
1.296,3<br />
1.271,2<br />
2.612<br />
4.032<br />
373<br />
2.820<br />
4.554<br />
Métaux non ferreux<br />
Produits chimiques<br />
Equipement d’énergie éolienne<br />
Alimentation (sucre)<br />
Fournisseur automobile (sièges)<br />
27 (30) PHW Gruppe (K) b)<br />
Lohmann & Co. AG b)<br />
Visbek/Rechterfeld<br />
Visbek/Rechterfeld<br />
1.236,9<br />
701,1<br />
3,936<br />
1.730<br />
Industrie alimentaire<br />
Industrie alimentaire<br />
28 (26) Konica Minolta Business<br />
Solutions Europe GmbH (K) c)<br />
Langenhagen 1.228,6 4.968 Equipement photographique<br />
et optique<br />
29 (32)<br />
30 ( - )<br />
31 (29)<br />
32 (31)<br />
Blaupunkt GmbH<br />
Symrise GmbH & Co. KG (K)<br />
Siemens AG d)<br />
J. Bünting Beteiligungs-AG (K)<br />
Hil<strong>de</strong>sheim<br />
Holzmin<strong>de</strong>n<br />
Laatzen<br />
Leer<br />
1.165,9<br />
1.148,9<br />
1.145,0<br />
1.100,0<br />
2.362<br />
5.116<br />
5.437<br />
6.300<br />
Génie électrique<br />
Fragrance et parfums<br />
Génie électrique<br />
Commerce <strong>de</strong> gros et <strong>de</strong> détail<br />
(alimentation, thé)<br />
33 (36)<br />
34 (33)<br />
WABCO Gruppe Hannover (K)<br />
expert AG (K) c)<br />
Hannover<br />
Langenhagen<br />
1.016,9<br />
1.001,5<br />
2.857<br />
416<br />
Fournisseur automobile (frein)<br />
Commerce <strong>de</strong> gros et <strong>de</strong> détail<br />
d’appareils électriques et<br />
électroniques<br />
35 ( - ) Marktkauf Märkte<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
Hannover<br />
950,0 3.126 Commerce <strong>de</strong> détail<br />
36 (34) Trinks GmbH<br />
Goslar<br />
924,3 1.439 Commerce <strong>de</strong> gros (boissons)<br />
98 Les 100 plus gran<strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
Les 100 plus gran<strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen 99
Classe- Société*** Lieu Chiffre Employés Secteur<br />
ment* d’affaires 2005<br />
37 (35)<br />
38 (41)<br />
39 (46)<br />
40 (37)<br />
41 (38)<br />
42 (40)<br />
43 (39)<br />
44 (47)<br />
45 (58)<br />
46 (44)<br />
47 ( - )<br />
48 ( - )<br />
49 (42)<br />
50 ( - )<br />
51 (43)<br />
52 (45)<br />
53 (48)<br />
54 (60)<br />
55 (49)<br />
56 (51)<br />
57 (56)<br />
58 (65)<br />
59 (53)<br />
60 (63)<br />
61 (50)<br />
Toto-Lotto Nie<strong>de</strong>rsachsen Hannover<br />
GmbH<br />
Krone Gruppe (K) e) Spelle<br />
Wilhelm Hoyer Gruppe (K) Visselhöve<strong>de</strong><br />
NEOMAN Bus GmbH Salzgitter<br />
Nordland Papier GmbH Dörpen/ Ems<br />
Robert Bosch Elektronik<br />
GmbH<br />
Salzgitter<br />
Nexans Deutschland<br />
Gruppe (K)<br />
Hannover<br />
CARGILL GmbH f) Salzgitter-Beddingen<br />
ALSTOM LHB GmbH Salzgitter<br />
FinanzIT GmbH<br />
Hannover<br />
Nordseewerke GmbH Em<strong>de</strong>n<br />
New Yorker S.H.K.<br />
Jeans GmbH (K)<br />
Braunschweig<br />
Ihr Platz Gruppe (K) Osnabrück<br />
H&R Wasag AG (K) Salzbergen<br />
AWD Holding AG (K) Hannover<br />
Felix Schoeller Holding (K) Osnabrück<br />
TÜV NORD Gruppe (K) Hannover<br />
H. C. Starck GmbH Goslar<br />
Laurens Spethmann<br />
Gruppe (K)<br />
Seevetal<br />
riha – Gruppe (K) Rinteln<br />
CBR Holding GmbH (K) Celle<br />
MTU Maintenance<br />
Hannover GmbH Langenhagen<br />
ZF Boge Elastmetall GmbH (K) Damme<br />
535,8 3.173 Fabrication <strong>de</strong> plastique<br />
ZF Boge Elastmetall GmbH Damme<br />
Lenze Gruppe (K) g) Aerzen<br />
Bahlsen Gruppe (K) Hannover<br />
(Mio. EUR)<br />
876,2<br />
845,8<br />
836,6<br />
790,0<br />
787,2<br />
784,1<br />
767,0<br />
702,0<br />
695,9<br />
691,3<br />
688,3<br />
680,0<br />
668,2<br />
650,1<br />
633,2<br />
631,7<br />
610,4<br />
578,9<br />
570,0<br />
561,9<br />
551,0<br />
549,8<br />
191 Loterie<br />
1.756 Production <strong>de</strong> machineries<br />
agricoles et véhicules<br />
commerciaux<br />
507 Commerce <strong>de</strong> gros (minéraux,<br />
pétrole, gaz liqui<strong>de</strong>)<br />
1.477 Fabrication <strong>de</strong> véhicules <strong>de</strong><br />
commerce<br />
1.831 Industrie du papier<br />
2.296 Génie électrique<br />
Production <strong>de</strong> fils électriques<br />
2.553 et câbles<br />
298 Industrie alimentaire<br />
2.421 Autocar, Tramway<br />
2.744 Service <strong>de</strong> logiciel pour le<br />
secteur bancaire<br />
1.420 Construction <strong>de</strong> navire<br />
7.000 Commerce <strong>de</strong> gros et <strong>de</strong> détail<br />
3.569 Commerce <strong>de</strong> détail (drugstores)<br />
1.708 Industrie <strong>de</strong> produits chimiques<br />
2.112 Service financier<br />
2.488 Industrie du papier<br />
6.686 Service <strong>de</strong> l’inspection technique<br />
1.877 Industrie <strong>de</strong> produits chimiques<br />
Commerce <strong>de</strong> gros<br />
1.580 (industrie alimentaire)<br />
2.067 Denrées (boissons)<br />
520 Commerce <strong>de</strong> gros (textiles)<br />
1.271 Entretien <strong>de</strong>s moteurs d’avions<br />
373,5 1.916 Production <strong>de</strong> caoutchouc et<br />
<strong>de</strong> métaux<br />
529,0 2.985 Technologie <strong>de</strong> la transmission<br />
et <strong>de</strong> l’automatisation<br />
525,0 3.431 Industrie alimentaire (biscuits<br />
et pâtisseries)<br />
Classe- Société*** Lieu Chiffre Employés Secteur<br />
ment* d’affaires 2005<br />
(Mio. EUR)<br />
62 (64) Otto Bock Firmengruppe (K) Du<strong>de</strong>rstadt<br />
516,9 4.038 Technologie médicale et<br />
orthopédique, plastique<br />
63 (55) EDEKA Han<strong>de</strong>lsgesellschaft<br />
Nordwest mbH<br />
Wiefelste<strong>de</strong><br />
508,6 529 Commerce <strong>de</strong> gros (industrie<br />
alimentaire)<br />
64 (57)<br />
65 (54)<br />
KWS Saat AG (K) b)<br />
BauKing AG (K)<br />
Einbeck<br />
Hannover<br />
505,0<br />
500,0<br />
2.652<br />
1.959<br />
Biotechnologie, graines<br />
Commerce <strong>de</strong> gros et <strong>de</strong> détail<br />
(matériaux <strong>de</strong> construction)<br />
66 (67) Wernsing<br />
Unternehmensgruppe (K) Addrup-Essen 491,0 2.400 Industrie alimentaire<br />
67 (73)<br />
68 (62)<br />
VB Autobatterie GmbH<br />
Sartorius AG (K)<br />
Hannover<br />
Göttingen<br />
486,2<br />
484,3<br />
860<br />
3.623<br />
Fabricant <strong>de</strong> moteurs<br />
Laboratoire et processus<br />
technologique pour la biotechnologie<br />
et la mécatronique<br />
69 (52) Ineos Vinyls Deutschland<br />
GmbH<br />
Wilhelmshaven 476,7 448 Produits chimiques<br />
70 (61) Verlagsgesellschaft<br />
Madsack (K)<br />
Hannover<br />
469,0 2.842<br />
Publication (journaux)<br />
71 (59)<br />
72 (75)<br />
73 ( - )<br />
74 (66)<br />
Gausepohl Fleisch GmbH (K)<br />
NT plus AG - Konzern<br />
GP Günter Papenburg AG (K)<br />
Sappi Deutschland Holding<br />
GmbH (K) d)<br />
Dissen a.T.W<br />
Osnabrück<br />
Schwarmstedt<br />
Alfeld (Leine)<br />
468,0<br />
465,2<br />
460,0<br />
438,7<br />
804<br />
267<br />
2.634<br />
1.580<br />
Transformation <strong>de</strong>s vian<strong>de</strong>s<br />
Commerce <strong>de</strong> gros<br />
Société <strong>de</strong> construction<br />
Industrie du papier<br />
75 ( - ) Sun Chemical Holding<br />
GmbH (K)<br />
Ostero<strong>de</strong> am Harz 438,3 755 Industrie <strong>de</strong> produits chimiques<br />
76 (72) Wessels + Müller Gruppe (K) Osnabrück<br />
435,9 1.970 Commerce <strong>de</strong> gros (pièces<br />
détachées dans le secteur<br />
automobile)<br />
77 (69)<br />
78 (71)<br />
CEWE Color Holding AG (K)<br />
GLUNZ AG<br />
Ol<strong>de</strong>nburg<br />
Meppen<br />
431,1<br />
412,3<br />
3.730<br />
1.196<br />
Laboratoire photographique<br />
Matériaux en bois (planches,<br />
panneaux, laminé)<br />
79 (78)<br />
80 (70)<br />
Sprehe Gruppe (K)<br />
Piepenbrock<br />
Unternehmensgruppe (K)<br />
Cappeln<br />
Osnabrück<br />
405,3<br />
401,6<br />
1.516<br />
23.621<br />
Industrie alimentaire<br />
Service, technologie <strong>de</strong><br />
l’emballage<br />
81 (76) esco Gruppe (K)<br />
Hannover<br />
400,5 1.405 Production et distribution <strong>de</strong><br />
produits salins<br />
82 (77) D & S Fleisch GmbH Essen/Ol<strong>de</strong>nbug 397,8 585 Transformation <strong>de</strong>s vian<strong>de</strong>s<br />
83 (79)<br />
84 (74)<br />
85 (81)<br />
Kamax Gruppe (K)<br />
Berentzen Gruppe AG (K)<br />
Kodak Polychrome Graphics<br />
Ostero<strong>de</strong> am Harz<br />
Haselünne<br />
Ostero<strong>de</strong> am Harz<br />
396,5<br />
377,3<br />
375,9<br />
2.453<br />
696<br />
779<br />
Fabrication d’équipements<br />
Industrie alimentaire (boissons)<br />
Imprimé photographique,<br />
GmbH<br />
gravure<br />
100 Les 100 plus gran<strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen<br />
Les 100 plus gran<strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen 101
Classe- Société*** Lieu Chiffre Employés Secteur<br />
ment* d’affaires 2005<br />
(Mio. EUR)<br />
86 (95) Braunschweiger Versorgungs<br />
AG & Co. KG Braunschweig 372,7<br />
87 (85)<br />
88 (90)<br />
Köster AG<br />
Gebr. Stolle GmbH & Co.<br />
KG<br />
Osnabrück<br />
Visbek<br />
365,0<br />
350,0<br />
89 (86) Stiebel Eltron GmbH &<br />
Co. KG (K)<br />
Holzmin<strong>de</strong>n<br />
346,7<br />
90 (93) Komatsu Deutschland<br />
GmbH (K) c)<br />
Hannover<br />
346,0<br />
91 (82)<br />
92 (97)<br />
Wolff Walsro<strong>de</strong> AG (K)<br />
H. Kemper GmbH & Co.<br />
KG<br />
Bomlitz<br />
Nortrup<br />
336,7<br />
333,4<br />
93 (83) Sievert AG & Co. KG (K) Osnabrück<br />
330,5<br />
94 (87) Firmengruppe R. Stöver (K) Wil<strong>de</strong>shausen<br />
330,0<br />
95 ( - )<br />
96 (92)<br />
Vion Convenience GmbH<br />
Emsland Stärke GmbH<br />
(K) b)<br />
Wunstorf<br />
Emlichheim<br />
328,9<br />
327,0<br />
97 (84) DEVIL Computer Vertriebs Braunschweig<br />
GmbH<br />
326,6<br />
98 (99)<br />
99 (80)<br />
E.ON IS GmbH (K)<br />
Crown Cork & Seal<br />
Deutschland Holdings<br />
Hannover<br />
323,7<br />
GmbH (K)<br />
Seesen<br />
319,4<br />
100 (98) Sonepar Deutschland/ Hannover<br />
316,2<br />
Region Nord-Ost GmbH<br />
557<br />
1.000<br />
454<br />
2.436<br />
623<br />
1.463<br />
1.234<br />
1.409<br />
1.400<br />
150<br />
845<br />
200<br />
2.350<br />
702<br />
726<br />
Fournisseur d’énergie<br />
Industrie <strong>de</strong> la construction<br />
et du bâtiment<br />
Transformation <strong>de</strong>s aliments<br />
Génie électrique<br />
Machinerie <strong>de</strong> construction<br />
Industrie <strong>de</strong> produits chimiques<br />
Industrie alimentaire<br />
Matériaux <strong>de</strong> construction<br />
Transformation <strong>de</strong>s aliments<br />
Commerce <strong>de</strong> gros et <strong>de</strong> détail<br />
(bétail)<br />
Industrie alimentaire –<br />
production d’amidon<br />
Commerce <strong>de</strong> détail (transformation<br />
<strong>de</strong>s données électroniques<br />
Service pour le secteur <strong>de</strong><br />
l’énergie<br />
Transformation <strong>de</strong>s métaux<br />
Commerce <strong>de</strong> gros<br />
(électronique)<br />
Source: Analyse <strong>de</strong> NORD/LB et commentaire macro-économiques, janvier 2007<br />
*) Classement <strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte indiqué entre parenthèses<br />
**) Source: 1 = rapport annuel, 2 = informations fournies par les sociétés<br />
***) K = consolidé pour les groupes multinationaux ou les groupes <strong>de</strong> sociétés<br />
Notes sur la liste <strong>de</strong>s revenus :<br />
a) 28 février<br />
b) 30 juin<br />
c) 31 mars<br />
d) 30 septembre<br />
e) 30 juillet<br />
f) 31 mai<br />
g) 30 avril<br />
102 Les 100 plus gran<strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> Nie<strong>de</strong>rsachsen