28.02.2014 Views

BFS 614AB - Wacker Neuson

BFS 614AB - Wacker Neuson

BFS 614AB - Wacker Neuson

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

0009527 100<br />

07.2009<br />

Floor Saws<br />

Fugenschneider<br />

Cortadoras de Pisos<br />

Scies à sol<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Parts Book<br />

Ersatzteile<br />

Lista de Repuestos<br />

Liste de Pièces de Rechange<br />

www.wackerneuson.com


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Nameplate<br />

Typenschild<br />

Plaque signalétique<br />

Placa de Identificación<br />

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is<br />

attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available<br />

should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service<br />

information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,<br />

and serial number of the unit.<br />

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem<br />

Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust<br />

oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die<br />

Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder<br />

Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.<br />

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número<br />

de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso<br />

de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para<br />

repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el<br />

número de serie de la máquina en cuestión.<br />

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de<br />

revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations<br />

relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque<br />

signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces<br />

détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de<br />

préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de<br />

la machine.<br />

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /<br />

Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :<br />

0009527 - 100 3


Part Numbers - Boldface<br />

Fettgedruckte Artikelnummern<br />

Números de partes en negritas<br />

Numéros de pièce - en caractères gras<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that<br />

these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic<br />

service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the<br />

expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other<br />

parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.<br />

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene<br />

Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen<br />

natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden<br />

müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an<br />

diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für<br />

ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten<br />

der einzelnen Kunden variieren.<br />

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos<br />

recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de<br />

funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se<br />

recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para<br />

poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de<br />

repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de<br />

cada cliente.<br />

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées<br />

de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la <strong>Wacker</strong>. Cela veut dire que<br />

ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent<br />

nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez<br />

d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.<br />

Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera<br />

dans ses stocks.<br />

4 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Table of Contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Indice<br />

Table des matières<br />

Guide Handle/Frame<br />

Führungsbügel/Rahmen<br />

Manija/Chasis<br />

Poignée/Châssis<br />

Beltguard/Pulley<br />

Riemenschutz/Scheibe<br />

Guardacorrea/Polea<br />

Protection de Courroie/Poulie<br />

Saw Guard<br />

Scheibensatz<br />

Guardacortador<br />

Protection de Lame<br />

Wheel Guide<br />

Radführung<br />

Guía de Rueda<br />

Guide de Roue<br />

Crank cpl.<br />

Kurbel kpl.<br />

Manivela compl.<br />

Manivelle compl.<br />

Wheel Frame Assembly<br />

Radgestell<br />

Base de Ruedas<br />

Chaise de Roue<br />

Shaft Assembly<br />

Welle Komplett<br />

Eje Compl.<br />

Arbre Compl.<br />

Engine-Honda<br />

Honda-Motor<br />

Motor Honda<br />

Moteur Honda<br />

Engine Block<br />

Motor<br />

Motor<br />

Moteur<br />

Cylinder Head<br />

Zylinderkopf<br />

Culata<br />

Culasse<br />

Crankcase Cover<br />

Kurbelgehäusedeckel<br />

Tapa del Cárter<br />

Couvercle de Carter<br />

Camshaft<br />

Nockenwelle<br />

Arbol de levas<br />

Arbre à cames<br />

Fuel Tank cpl.<br />

Kraftstofftank kpl.<br />

Depósito de Combustible compl.<br />

Réservoir de carburant compl.<br />

Blower Housing<br />

Lüftergehäuse<br />

Cubierta<br />

Bouclier<br />

8<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

20<br />

22<br />

25<br />

26<br />

28<br />

30<br />

32<br />

34<br />

36<br />

0009527 - 100 5


Table of Contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Indice<br />

Table des matières<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Starter<br />

Starter<br />

Arrancador<br />

Démarreur<br />

Carburetor cpl.<br />

Vergaser kpl.<br />

Carburador compl.<br />

Carburateur compl.<br />

Piston<br />

Kolben<br />

Pistón<br />

Piston<br />

Crankshaft<br />

Kurbelwelle<br />

Cigueñal<br />

Vilebrequin<br />

Flywheel<br />

Schwungrad<br />

Volante<br />

Volant<br />

Ignition Coil<br />

Zündspule<br />

Bobina de Encendido<br />

Bobine d'Allumage<br />

Throttle Control<br />

Gasregler<br />

Acelerador<br />

Commande des Gaz<br />

Air Cleaner<br />

Luftfilter<br />

Filtro del Aire<br />

Filtre à Air<br />

Accessories<br />

Sonderzubehör<br />

Accesorios<br />

Accessoires<br />

Water tank assembly<br />

Wassertank kpl.<br />

Tanque del agua compl.<br />

Réservoir à eau compl.<br />

Lift Cage Kit<br />

Schutzbügel kpl.<br />

Protección del motor compl.<br />

Protection de moteur compl.<br />

Brake Kit<br />

Satz-Bremse<br />

Juego-freno<br />

Jeu-frein<br />

38<br />

40<br />

44<br />

46<br />

48<br />

50<br />

52<br />

54<br />

57<br />

58<br />

60<br />

62<br />

6 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Table of Contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Indice<br />

Table des matières<br />

0009527 - 100 7


Guide Handle/Frame<br />

Führungsbügel/Rahmen<br />

Manija/Chasis<br />

Poignée/Châssis<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

8 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Guide Handle/Frame<br />

Führungsbügel/Rahmen<br />

Manija/Chasis<br />

Poignée/Châssis<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Descripción<br />

Description<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

10 0400098 1<br />

Frame<br />

Rahmen<br />

Chasis<br />

Châssis<br />

18 0400147 1<br />

Guard<br />

Schutz<br />

Protector<br />

Protection<br />

23 0130610 2<br />

Cover<br />

Deckel<br />

Tapa<br />

Couvercle<br />

25 0400078 2<br />

Handle grip<br />

Handgriff<br />

puño<br />

poignée<br />

43 0401091 1<br />

Ball valve<br />

Kugelhahn<br />

Válvula de bola<br />

Robinet à boisseau sphérique<br />

1/2in<br />

44 0400134 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

65 0400394 1<br />

Wiring harness<br />

Kabelbaum<br />

Conjunto de cables<br />

Harnais de câbles électriques<br />

74 0011431 1<br />

Hex head screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo<br />

Vis à tête hexagonale<br />

M10 x 70<br />

80 0011570 2<br />

Screw-socket head<br />

Sechskant-Schraube<br />

Tornillo hueco<br />

Vis à six-pans creux<br />

M4 x 16<br />

5Nm/3ft.lbs<br />

91 0010621 4<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

B10,5<br />

95 0010628 2<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

A4,3<br />

106 0010883 1<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

M10<br />

108 0105210 2<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

VM4-8<br />

126 0012364 4<br />

Hex head screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo<br />

Vis à tête hexagonale<br />

M10 x 20<br />

49Nm/36ft.lbs<br />

136 0400135 2<br />

Knob<br />

Griff<br />

Empuñadura<br />

Poignée<br />

M10 x 30<br />

137 0400978 1<br />

Guide handle<br />

Führungsbügel<br />

Manija<br />

Poignée<br />

141 0206680 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

144 0401092 1<br />

Barbed hose fitting<br />

Schlauchverschraubung mit Stecknippel<br />

Unión de mangueras con púas<br />

Accouplement de tuyau avec raccord<br />

cannelé<br />

158 0401125 1<br />

Wing screw<br />

Flügelschraube<br />

Tornillo de mariposa<br />

Vis à oreilles<br />

M8 x 20<br />

168 0400030 1<br />

Cover plate<br />

Deckplatte<br />

Placa de cubierta<br />

Couvercle de protection<br />

170 0401133 1<br />

Hose clamp<br />

Schlauchschelle<br />

Abrazaderas de manguera<br />

Agrafe de tuyau<br />

192 0130856 1<br />

Switch<br />

Schalter<br />

Interruptor<br />

Interrupteur<br />

197 0400102 1<br />

Cover<br />

Deckel<br />

Tapa<br />

Couvercle<br />

198 0063867 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

200 0074985 9<br />

Plug (threaded)<br />

Schraubverschluß<br />

Tapón roscado<br />

Bouchon<br />

0009527 - 100 9


Guide Handle/Frame<br />

Führungsbügel/Rahmen<br />

Manija/Chasis<br />

Poignée/Châssis<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

10 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Guide Handle/Frame<br />

Führungsbügel/Rahmen<br />

Manija/Chasis<br />

Poignée/Châssis<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

203 0400151 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

M8 x 20<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

0009527 - 100 11


Beltguard/Pulley<br />

Riemenschutz/Scheibe<br />

Guardacorrea/Polea<br />

Protection de Courroie/Poulie<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

12 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Beltguard/Pulley<br />

Riemenschutz/Scheibe<br />

Guardacorrea/Polea<br />

Protection de Courroie/Poulie<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

6 0400119 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Engine-Honda<br />

Honda-Motor<br />

Descripción<br />

Description<br />

Motor Honda<br />

Moteur Honda<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

8 0400111 2<br />

Tube cpl.<br />

Rohr kpl.<br />

Tubo compl.<br />

Tube compl.<br />

9 0401171 1<br />

Pulley<br />

Scheibe<br />

Polea<br />

Poulie<br />

13 0400441 1<br />

Oil drain hose<br />

Ölabflussschlauch<br />

Manguera de drenaje de aceite<br />

Flexible de vidange d'huile<br />

26 0013838 1<br />

Square key<br />

Passfeder<br />

Chaveta<br />

Clavette<br />

A5 x 5 x 30<br />

28 0400109 1<br />

Belt<br />

Zahnriemen<br />

Correa<br />

Courroie<br />

54 0400101 1<br />

Beltguard<br />

Riemenschutz<br />

Guardacorrea<br />

Protection de courroie<br />

72 0400149 1<br />

Socket head screw<br />

Zylinderschraube<br />

Tornillo hueco<br />

Vis à six-pans creux<br />

M6 x 10<br />

85 0012362 4<br />

90 0010622 8<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

M8 x 20<br />

25Nm/18ft.lbs<br />

B8,4<br />

102 0012397 4<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

B8<br />

112 0033356 4<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

VM8<br />

134 0400443 1<br />

Holder<br />

Halter<br />

Soporte<br />

Attache<br />

194 0071813 1<br />

Grommet<br />

Tülle<br />

Ojal<br />

Passe-fil<br />

0,590in ID<br />

0009527 - 100 13


Saw Guard<br />

Scheibensatz<br />

Guardacortador<br />

Protection de Lame<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

14 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Saw Guard<br />

Scheibensatz<br />

Guardacortador<br />

Protection de Lame<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

34 0401029 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Guard<br />

Schutz<br />

Descripción<br />

Description<br />

Protector<br />

Protection<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

35 0130762 1<br />

Guard<br />

Schutz<br />

Protector<br />

Protection<br />

36 0127554 2<br />

Connector<br />

Anschlußteil<br />

Conector<br />

Connecteur<br />

76 0012358 2<br />

91 0010621 5<br />

Hex head screw<br />

Sechskantschraube<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Tornillo<br />

Vis à tête hexagonale<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

M6 x 18<br />

10Nm/7ft.lbs<br />

B10,5<br />

92 0010624 2<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

B6,4<br />

99 0010763 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

R6,6<br />

109 0010365 1<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

M10<br />

110 0021679 2<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

VM6<br />

126 0012364 3<br />

Hex head screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo<br />

Vis à tête hexagonale<br />

M10 x 20<br />

49Nm/36ft.lbs<br />

138 0400146 2<br />

Tube<br />

Rohr<br />

Tubo<br />

Tube<br />

195 0400686 1<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

196 0401032 1<br />

Guard<br />

Schutz<br />

Protector<br />

Protection<br />

199 0127553 1<br />

Adapter<br />

Adapter<br />

Adaptador<br />

Raccord<br />

201 0400687 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

202 0400456 1<br />

Setscrew<br />

Gewindestift<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

M10 x 40<br />

0009527 - 100 15


Wheel Guide<br />

Radführung<br />

Guía de Rueda<br />

Guide de Roue<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

16 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Wheel Guide<br />

Radführung<br />

Guía de Rueda<br />

Guide de Roue<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

51 0400056 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Rod<br />

Stange<br />

Descripción<br />

Description<br />

Varilla<br />

Tringle<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

52 0058570 1<br />

Guide<br />

Führung<br />

Guía<br />

Guide<br />

91 0010621 2<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

B10,5<br />

106 0010883 1<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

M10<br />

109 0010365 3<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

M10<br />

132 0130951 1<br />

Hex head screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo<br />

Vis à tête hexagonale<br />

M10 x 80<br />

193 0401611 1<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

204 0011319 1<br />

Hex head screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo<br />

Vis à tête hexagonale<br />

M10 x 45<br />

0009527 - 100 17


Crank cpl.<br />

Kurbel kpl.<br />

Manivela compl.<br />

Manivelle compl.<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

18 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Crank cpl.<br />

Kurbel kpl.<br />

Manivela compl.<br />

Manivelle compl.<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0130598 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Descripción<br />

Description<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

25<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

46 0400105 1<br />

Spindle<br />

Spindel<br />

Husillo<br />

Broche<br />

47 0400122 1<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

48 0400075 1<br />

Shaft<br />

Welle<br />

Eje<br />

Arbre<br />

49 0400382 1<br />

Handle<br />

Handgriff<br />

Manija<br />

Poignée<br />

82 0011455 2<br />

83 0011520 2<br />

90 0010622 2<br />

Hex head screw<br />

Sechskantschraube<br />

Hex head screw<br />

Sechskantschraube<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Tornillo<br />

Vis à tête hexagonale<br />

Tornillo<br />

Vis à tête hexagonale<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

M8 x 35<br />

25Nm/18ft.lbs<br />

M16 x 45<br />

210Nm/154ft.lbs<br />

B8,4<br />

100 0010618 6<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

B17<br />

102 0012397 2<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

B8<br />

105 0010882 2<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

M8<br />

111 0013496 2<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

M16<br />

116 0059248 1<br />

Roll pin<br />

Spannstift<br />

Pasador<br />

Goupille de tension<br />

4 x 24<br />

117 0124396 1<br />

Roll pin<br />

Spannstift<br />

Pasador<br />

Goupille de tension<br />

10 x 45<br />

146 0400251 1<br />

Handle<br />

Handgriff<br />

Manija<br />

Poignée<br />

0009527 - 100 19


Wheel Frame Assembly<br />

Radgestell<br />

Base de Ruedas<br />

Chaise de Roue<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

20 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Wheel Frame Assembly<br />

Radgestell<br />

Base de Ruedas<br />

Chaise de Roue<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

11 0127545 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Descripción<br />

Description<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 0400144 2<br />

Wheel<br />

Rad<br />

Rueda<br />

Roue<br />

29 0400106 1<br />

Wheel frame<br />

Base de Ruedas<br />

Chaise de Roue<br />

Chaise de Roue<br />

30 0400073 1<br />

Axle shaft<br />

Achsewelle<br />

Árbol de eje<br />

Essieu de arbre<br />

31 0204350 2<br />

Wheel<br />

Rad<br />

Rueda<br />

Roue<br />

96 0010616 4<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

B21<br />

100 0010618 4<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

B17<br />

121 2001813 2<br />

129 0130944 2<br />

Retaining ring<br />

Sicherungsring<br />

Disc spring<br />

Tellerfeder<br />

Anillo de retención<br />

Bague d'arrêt<br />

Resorte de disco<br />

Ressort à disques<br />

19 x 1,2<br />

40mmOD x<br />

204mmID<br />

161 2001037 2<br />

Retaining ring<br />

Sicherungsring<br />

Anillo de retención<br />

Bague d'arrêt<br />

15 x 1<br />

166 0401621 2<br />

Disc spring<br />

Tellerfeder<br />

Resorte de disco<br />

Ressort à disques<br />

0009527 - 100 21


Shaft Assembly<br />

Welle Komplett<br />

Eje Compl.<br />

Arbre Compl.<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

22 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Shaft Assembly<br />

Welle Komplett<br />

Eje Compl.<br />

Arbre Compl.<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

2 0400060 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Shaft<br />

Welle<br />

Descripción<br />

Description<br />

Eje<br />

Arbre<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

3 0400063 1<br />

Pulley<br />

Scheibe<br />

Polea<br />

Poulie<br />

4 0400062 1<br />

Holder<br />

Halter<br />

Soporte<br />

Attache<br />

5 0400061 1<br />

Holder<br />

Halter<br />

Soporte<br />

Attache<br />

113 0124082 1<br />

Pin<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

M6 x 28<br />

118 2001041 3<br />

Retaining ring<br />

Sicherungsring<br />

Anillo de retención<br />

Bague d'arrêt<br />

25 x 1,2<br />

133 0400556 2<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

25<br />

151 2001531 1<br />

Square key<br />

Passfeder<br />

Chaveta<br />

Clavette<br />

A8 x 7 x 20<br />

152 0400148 1<br />

Key<br />

Schlüssel<br />

Llave<br />

Clé<br />

6,0 x 4,0 x 20<br />

153 0401122 4<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

154 0401123 4<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M14 x 35<br />

155 0401124 4<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

M14<br />

167 0011422 1<br />

Hex head screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo<br />

Vis à tête hexagonale<br />

M12 x 35<br />

86Nm/63ft.lbs<br />

0009527 - 100 23


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

24 0009527 - 100


Engine-Honda<br />

Honda-Motor<br />

Motor Honda<br />

Moteur Honda


Engine Block<br />

Motor<br />

Motor<br />

Moteur<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

26 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Engine Block<br />

Motor<br />

Motor<br />

Moteur<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0210440 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Cylinder cpl.<br />

Zylinder kpl.<br />

Descripción<br />

Description<br />

Cilindro compl.<br />

Cylindre compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0076934 1<br />

Governor cpl.<br />

Regler kpl.<br />

Regulador compl.<br />

Régulateur compl.<br />

3 0151694 2<br />

Weight<br />

Gewicht<br />

Peso<br />

Poids<br />

4 0151695 1<br />

Holder<br />

Halter<br />

Soporte<br />

Attache<br />

5 0156689 2<br />

Pin<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

6 0070953 1<br />

Slider<br />

Gleitstück<br />

Manguito<br />

Douille<br />

7 0107060 1<br />

Governor lever<br />

Reglerhebel<br />

Palanca del gobernador<br />

Levier régulateur<br />

8 0070964 2<br />

Plug (threaded)<br />

Schraubverschluß<br />

Tapón roscado<br />

Bouchon<br />

9 0070959 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

10 0070963 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

11 0081615 1<br />

Retaining ring<br />

Sicherungsring<br />

Anillo de retención<br />

Bague d'arrêt<br />

12 0082018 1<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

13 0217464 1<br />

Shaft seal<br />

Wellendichtring<br />

Sello del eje<br />

Bague d'étanchéité<br />

25 x 41 x 6<br />

14 0071082 1<br />

O-Ring<br />

O-Ring<br />

Anillo-O<br />

Joint torique<br />

14 x 1,3<br />

15 0072332 1<br />

Flange nut<br />

Flanschmutter<br />

Tuerca de reborde<br />

Ecrou de bride<br />

M10<br />

16 0071639 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

6M<br />

17 0054033 1<br />

Pin<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

18 0072333 2<br />

Flange bolt<br />

Flanschbolzen<br />

Perno de reborde<br />

Boulon à bride<br />

M6 x 12<br />

10Nm/7ft.lbs<br />

19 0216513 1<br />

Oil switch cpl.<br />

Ölschalter kpl.<br />

Interruptor de Aceite compl.<br />

Interrupteur de Huile compl.<br />

0009527 - 100 27


Cylinder Head<br />

Zylinderkopf<br />

Culata<br />

Culasse<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

28 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Cylinder Head<br />

Zylinderkopf<br />

Culata<br />

Culasse<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0070945 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Valve guide<br />

Ventilführung<br />

Descripción<br />

Description<br />

Guíaválvula<br />

Guide de soupape<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0070944 1<br />

Valve guide<br />

Ventilführung<br />

Guíaválvula<br />

Guide de soupape<br />

3 0082002 1<br />

Cylinder head<br />

Zylinderkopf<br />

Culata<br />

Culasse<br />

4 0081744 1<br />

Valve guide clip<br />

Sicherungsring<br />

Sujetador<br />

Agrafe<br />

5 0217456 1<br />

Cylinder head gasket<br />

Zylinderkopfdichtung<br />

Junta de culata del cilindro<br />

Joint de culasse de cylindre<br />

6 0217756 1<br />

Cylinder head cover<br />

Zylinderkopfhaube<br />

Tapa del cilindro<br />

Couvercle supérieur<br />

7 0070942 1<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Junta<br />

Joint<br />

8 0217757 1<br />

Breather tube<br />

Entlüftungsrohr<br />

Tubo respiradero<br />

Tube reniflard<br />

9 0053990 4<br />

10 0073263 2<br />

Flange bolt<br />

Flanschbolzen<br />

Stud<br />

Gewindebolzen<br />

Perno de reborde<br />

Boulon à bride<br />

Perno prisionero<br />

Goujon<br />

M6 x 12<br />

10Nm/7ft.lbs<br />

M6 x 109<br />

11 0070948 2<br />

Stud<br />

Gewindebolzen<br />

Perno prisionero<br />

Goujon<br />

M8 x 32<br />

12 0070950 2<br />

Dowel pin<br />

Paßstift<br />

Espiga<br />

Cheville<br />

13 0213398 4<br />

Flange bolt<br />

Flanschbolzen<br />

Perno de reborde<br />

Boulon à bride<br />

14 0150914 1<br />

Spark plug<br />

Zündkerze<br />

Bujía<br />

Bougie d'allumage<br />

15 0217758 2<br />

Clip<br />

Clip<br />

Clip<br />

Clip<br />

0009527 - 100 29


Crankcase Cover<br />

Kurbelgehäusedeckel<br />

Tapa del Cárter<br />

Couvercle de Carter<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

30 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Crankcase Cover<br />

Kurbelgehäusedeckel<br />

Tapa del Cárter<br />

Couvercle de Carter<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0081991 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Cover<br />

Deckel<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tapa<br />

Couvercle<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0082000 1<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Junta<br />

Joint<br />

3 0162645 1<br />

Dipstick cpl.<br />

Peilstab kpl.<br />

Indicador del nivel de aceite compl.<br />

Réglette-jauge compl.<br />

4 0162646 1<br />

Oil filler cap<br />

Kappe-Ölfüller<br />

Llenador de aceite<br />

Remplisseur d'huile<br />

5 0162647 1<br />

Oil filler gasket<br />

Dichtung-Ölfüller<br />

Junta de aceite<br />

Joint d'huile<br />

6 0217464 1<br />

Shaft seal<br />

Wellendichtring<br />

Sello del eje<br />

Bague d'étanchéité<br />

25 x 41 x 6<br />

7 0053995 2<br />

Dowel pin<br />

Paßstift<br />

Espiga<br />

Cheville<br />

A8 x 14<br />

8 0071630 6<br />

Hexagonal flange head screw<br />

Sechskantflanschschraube<br />

Tornillo hexagonal de brida<br />

Vis hexagonale de bride<br />

M8 x 32<br />

25Nm/18ft.lbs<br />

9 0217465 1<br />

Ball bearing<br />

Kugellager<br />

Rodamiento de bolas<br />

Roulement à billes<br />

10 0162647 1<br />

Oil filler gasket<br />

Dichtung-Ölfüller<br />

Junta de aceite<br />

Joint d'huile<br />

0009527 - 100 31


Camshaft<br />

Nockenwelle<br />

Arbol de levas<br />

Arbre à cames<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

32 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Camshaft<br />

Nockenwelle<br />

Arbol de levas<br />

Arbre à cames<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0162615 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Seal-valve stem<br />

Dichtung-Ventilspindel<br />

Descripción<br />

Description<br />

Junta-husillo de válvula<br />

Joint-tige de soupape<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0073266 1<br />

Camshaft<br />

Nockenwelle<br />

Arbol de levas<br />

Arbre à cames<br />

3 0071637 2<br />

Push rod (valve lifter)<br />

Stoßstange<br />

Levantaválvula<br />

Poussoir de soupape<br />

4 0070986 2<br />

Rocker arm<br />

Kipphebel<br />

Balancín<br />

Culbuteur<br />

5 0070990 2<br />

Valve tappet<br />

Ventilstößel<br />

Levantaválvula<br />

Poussoir<br />

6 0070985 2<br />

Rocker arm pivot<br />

Einstellmutter<br />

Espaciador<br />

Pivot<br />

7 0151028 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

8 0082005 1<br />

Intake valve<br />

Einlaßventil<br />

Válvula de admisión<br />

Soupape d'admission<br />

9 0082006 1<br />

Exhaust valve<br />

Auslaßventil<br />

Válvula de escape<br />

Soupape d'échappement<br />

10 0081760 2<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

11 0070996 1<br />

Holder<br />

Halter<br />

Soporte<br />

Attache<br />

12 0217759 1<br />

Holder<br />

Halter<br />

Soporte<br />

Attache<br />

13 0070998 1<br />

Rotator valve cap<br />

Ventilkappe<br />

Tapa-válvula<br />

Couvercle de soupape<br />

14 0073265 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

15 0072778 2<br />

Stud<br />

Gewindebolzen<br />

Perno prisionero<br />

Goujon<br />

8M<br />

16 0070984 2<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

1/4-28in<br />

0009527 - 100 33


Fuel Tank cpl.<br />

Kraftstofftank kpl.<br />

Depósito de Combustible compl.<br />

Réservoir de carburant compl.<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

34 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Fuel Tank cpl.<br />

Kraftstofftank kpl.<br />

Depósito de Combustible compl.<br />

Réservoir de carburant compl.<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0081764 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Protective hose<br />

Schutzschlauch<br />

Descripción<br />

Description<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0071083 1<br />

Fuel filter<br />

Kraftstofffilter<br />

Filtro de combustible<br />

Filtre à carburant<br />

3 0210442 1<br />

Fuel tank<br />

Kraftstofftank<br />

Depósito de combustible<br />

Réservoir de carburant<br />

4 0209770 1<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Junta<br />

Joint<br />

5 0209771 1<br />

Flange bolt<br />

Flanschbolzen<br />

Perno de reborde<br />

Boulon à bride<br />

6 x 29<br />

6 0071082 1<br />

O-Ring<br />

O-Ring<br />

Anillo-O<br />

Joint torique<br />

14 x 1,3<br />

7 0071056 2<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

M6<br />

8 0217760 1<br />

Fuel hose<br />

Kraftstoffleitung<br />

Manguera de combustible<br />

Tuyau de carburant<br />

4,50 x 140<br />

9 0208617 2<br />

Tube clamp<br />

Rohrschelle<br />

Abrazadera para mangueras<br />

Agrafe pour tuyaux souples<br />

10 0217460 1<br />

Fuel tank cap<br />

Tankverschluß<br />

Tapa del tanque<br />

Chapeau de réservoir<br />

0009527 - 100 35


Blower Housing<br />

Lüftergehäuse<br />

Cubierta<br />

Bouclier<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

36 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Blower Housing<br />

Lüftergehäuse<br />

Cubierta<br />

Bouclier<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0110766 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Flywheel housing<br />

Schwungradgehäuse<br />

Descripción<br />

Description<br />

Caja-volante<br />

Carter-volant<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0151699 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

3 0082015 1<br />

Duct<br />

Luftleitblech<br />

Conducto de aire<br />

Canal d'air<br />

4 0125834 1<br />

Oil sensor<br />

Ölsensoreinheit<br />

Unidad de alerta de aceite<br />

Appareil d'alerte d'huile<br />

5 0162682 1<br />

Switch assembly<br />

Schalter kpl.<br />

Interruptor compl.<br />

Interrupteur compl.<br />

6 0053990 6<br />

7 0071055 1<br />

Flange bolt<br />

Flanschbolzen<br />

Hexagonal flange head screw<br />

Sechskantflanschschraube<br />

Perno de reborde<br />

Boulon à bride<br />

Tornillo hexagonal de brida<br />

Vis hexagonale de bride<br />

M6 x 12<br />

10Nm/7ft.lbs<br />

M6 x 20<br />

10Nm/7ft.lbs<br />

8 0151700 1<br />

Clip<br />

Clip<br />

Clip<br />

Clip<br />

9 0081750 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

M6 x 8<br />

0009527 - 100 37


Starter<br />

Starter<br />

Arrancador<br />

Démarreur<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

38 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Starter<br />

Starter<br />

Arrancador<br />

Démarreur<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0207660 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Starter complete<br />

Starter kpl.<br />

Descripción<br />

Description<br />

Arrancador compl.<br />

Démarreur compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0081772 1<br />

Starter housing (red)<br />

Startergehäuse (rot)<br />

Caja del arrancador (rojo)<br />

Carter de démarreur (rouge)<br />

3 0160746 1<br />

Starter reel (black)<br />

Seilscheibe (schwarz)<br />

Disco de cuerda (negro)<br />

Disque pour corde (noir)<br />

4 0160527 2<br />

Ratchet (pawl)<br />

Ratsche<br />

Trinquete<br />

Cliquet<br />

5 0160748 1<br />

Friction plate<br />

Reibplatte<br />

Placa fricción<br />

Plaque de friction<br />

6 0160745 1<br />

Ratchet guide<br />

Führung<br />

Guía<br />

Ancre<br />

7 0160747 1<br />

Spring-friction<br />

Reibfeder<br />

Resorte de fricción<br />

Ressort de friction<br />

8 0081777 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

9 0207990 2<br />

Return spring<br />

Ausdrückbolzenfeder<br />

Resorte retractor<br />

Ressort de rappel<br />

10 0081780 1<br />

Starter handle<br />

Anwerfgriff<br />

Empuñadura del arranque<br />

Poignée du lanceur<br />

11 0081781 1<br />

Rope<br />

Seil<br />

Cuerda<br />

Corde<br />

12 0207991 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

13 0158458 3<br />

Flange bolt<br />

Flanschbolzen<br />

Perno de reborde<br />

Boulon à bride<br />

6 x 10<br />

0009527 - 100 39


Carburetor cpl.<br />

Vergaser kpl.<br />

Carburador compl.<br />

Carburateur compl.<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

40 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Carburetor cpl.<br />

Vergaser kpl.<br />

Carburador compl.<br />

Carburateur compl.<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0072781 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Gasket Set<br />

Dichtungssatz<br />

Descripción<br />

Description<br />

Juego de juntas<br />

Jeu de joints<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0071022 1<br />

Float Valve Set<br />

Schwimmernadel kpl.<br />

Válvula de flotador compl.<br />

Pointeau du carburateur compl.<br />

3 0209764 1<br />

Float<br />

Schwimmer<br />

Flotador<br />

Flotteur<br />

4 0081745 1<br />

Carburetor Float Set<br />

Schwimmersatz<br />

Juego de flotador<br />

Jeu de flotteur<br />

5 0158522 1<br />

Setscrew<br />

Gewindestift<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

6 0073273 1<br />

Screw w/washer<br />

Schraube mit Scheibe<br />

Tornillo con arandela<br />

Vis avec rondelle<br />

7 0071021 1<br />

Screw w/washer<br />

Schraube mit Scheibe<br />

Tornillo con arandela<br />

Vis avec rondelle<br />

8 0071025 1<br />

Engine Choke Set<br />

Chokesatz<br />

Juego de estrangulador<br />

Jeu d'étrangleur<br />

9 0217761 1<br />

Carburetor cpl.<br />

Vergaser kpl.<br />

Carburador compl.<br />

Carburateur compl.<br />

10 0071018 1<br />

Throttle stop screw<br />

Anschlagschraube<br />

Tornillo de tope<br />

Vis<br />

11 0217762 1<br />

Nozzle<br />

Düse<br />

Tobera<br />

Ajutage<br />

12 0071024 1<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Junta<br />

Joint<br />

13 0071670 1<br />

Insulator<br />

Isolator<br />

Aislador<br />

Isolant<br />

14 0082009 1<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Junta<br />

Joint<br />

15 0071015 1<br />

Spacer<br />

Abstandsstück<br />

Espaciador<br />

Entretoise<br />

16 0081762 1<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Junta<br />

Joint<br />

17 0071013 1<br />

Choke control lever<br />

Chokehebel<br />

Palanca estranguladora<br />

Levier d'étrangleur<br />

18 0150266 1<br />

Fuel valve lever<br />

Kraftstoffhahn<br />

Palanca<br />

Levier<br />

19 0073269 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

20 0073270 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

21 0073272 1<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Junta<br />

Joint<br />

22 0071023 1<br />

Fuel filter<br />

Kraftstofffilter<br />

Filtro de combustible<br />

Filtre à carburant<br />

23 0156674 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

M3 x 6<br />

24 0071014 1<br />

Pin<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

2 x 12<br />

25 0207672 1<br />

Main jet<br />

Hauptdüse<br />

Chicler principal<br />

Gicleur principal<br />

62<br />

0009527 - 100 41


Carburetor cpl.<br />

Vergaser kpl.<br />

Carburador compl.<br />

Carburateur compl.<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

42 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Carburetor cpl.<br />

Vergaser kpl.<br />

Carburador compl.<br />

Carburateur compl.<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Descripción<br />

Description<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

26 0158495 1 Pilot Jet Set Pilot Jet Set<br />

0009527 - 100 43


Piston<br />

Kolben<br />

Pistón<br />

Piston<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

44 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Piston<br />

Kolben<br />

Pistón<br />

Piston<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0213332 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Piston w/rings<br />

Kolben mit Kolbenringen<br />

Descripción<br />

Description<br />

Pistón con aros<br />

Piston avec segments<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0213337 1<br />

Piston<br />

Kolben<br />

Pistón<br />

Piston<br />

3 0071648 1<br />

Piston pin<br />

Kolbenbolzen<br />

Pasador de pistón<br />

Axe de piston<br />

4 0071647 1<br />

Connecting rod<br />

Pleuel<br />

Biela<br />

Bielle<br />

5 0071007 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

M7 x 35<br />

6 0081994 2<br />

Piston pin clip<br />

Bolzensicherung<br />

Seguro perno de pistón<br />

Anneau de fixation<br />

0009527 - 100 45


Crankshaft<br />

Kurbelwelle<br />

Cigueñal<br />

Vilebrequin<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

46 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Crankshaft<br />

Kurbelwelle<br />

Cigueñal<br />

Vilebrequin<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0210441 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Crankshaft<br />

Kurbelwelle<br />

Descripción<br />

Description<br />

Cigueñal<br />

Vilebrequin<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0070999 1<br />

Square key<br />

Passfeder<br />

Chaveta<br />

Clavette<br />

4.78 x 38<br />

0009527 - 100 47


Flywheel<br />

Schwungrad<br />

Volante<br />

Volant<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

48 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Flywheel<br />

Schwungrad<br />

Volante<br />

Volant<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0068967 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Woodruff key<br />

Woodruffkeil<br />

Descripción<br />

Description<br />

Chaveta Woodruff<br />

Clavette Woodruff<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

25 x 18<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0071652 1<br />

Fan<br />

Gebläserad<br />

Ventilador<br />

Ventilateur<br />

3 0210396 1<br />

Starter pulley<br />

Starterscheibe<br />

Polea<br />

Poulie de démarrage<br />

4 0162681 1<br />

Flywheel<br />

Schwungrad<br />

Volante<br />

Volant<br />

5 0162686 1<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

M14<br />

0009527 - 100 49


Ignition Coil<br />

Zündspule<br />

Bobina de Encendido<br />

Bobine d'Allumage<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

50 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Ignition Coil<br />

Zündspule<br />

Bobina de Encendido<br />

Bobine d'Allumage<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0162679 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Ignition coil<br />

Zündspule<br />

Descripción<br />

Description<br />

Bobina de encendido<br />

Bobine d'allumage<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0162680 1<br />

Spark plug cap<br />

Zündkerzenstecker<br />

Capuchón de bujía<br />

Capuchon de bougie<br />

3 0081663 1<br />

Wire<br />

Kabel<br />

Alambre<br />

Fil<br />

4 0081737 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

M6 x 25<br />

0009527 - 100 51


Throttle Control<br />

Gasregler<br />

Acelerador<br />

Commande des Gaz<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

52 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Throttle Control<br />

Gasregler<br />

Acelerador<br />

Commande des Gaz<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0217763 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Governor Kit<br />

Reglersatz<br />

Descripción<br />

Description<br />

Juego de Regulador<br />

Jeu de Régulateur<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0071057 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

3 0071663 1<br />

Rod<br />

Stange<br />

Varilla<br />

Tringle<br />

4 0081992 1<br />

Governor spring<br />

Reglerfeder<br />

Resorte del regulador<br />

Ressort régulateur<br />

5 0071664 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

6 0082011 1<br />

Lever<br />

Hebel<br />

Palanca<br />

Levier<br />

7 0071058 1<br />

Spring washer<br />

Tellerfeder<br />

Arandela de resorte<br />

Ressort Belleville<br />

8 0071057 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

9 0071062 1<br />

Cable holder<br />

Kabelhalter<br />

Soporte cable<br />

Attache<br />

10 0071064 1<br />

Spacer<br />

Abstandsstück<br />

Espaciador<br />

Entretoise<br />

11 0217764 1<br />

Mount<br />

Konsole<br />

Ménsula<br />

Support<br />

12 0054088 1<br />

Adjusting spring<br />

Justierfeder<br />

Resorte de ajuste<br />

Ressort d'ajustage<br />

13 0071667 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

14 0151819 1<br />

Holder<br />

Halter<br />

Soporte<br />

Attache<br />

15 0053990 2<br />

Flange bolt<br />

Flanschbolzen<br />

Perno de reborde<br />

Boulon à bride<br />

M6 x 12<br />

10Nm/7ft.lbs<br />

16 0068966 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

17 0072782 1<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

M6<br />

18 0151823 1<br />

Retaining ring<br />

Sicherungsring<br />

Anillo de retención<br />

Bague d'arrêt<br />

5<br />

19 0151824 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

4 x 6<br />

20 0110112 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

5 x 16<br />

21 0081990 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

M5 x 25<br />

22 0071056 1<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

M6<br />

0009527 - 100 53


Air Cleaner<br />

Luftfilter<br />

Filtro del Aire<br />

Filtre à Air<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

54 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Air Cleaner<br />

Luftfilter<br />

Filtro del Aire<br />

Filtre à Air<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0071032 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Descripción<br />

Description<br />

Junta<br />

Joint<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0072314 1<br />

Air cleaner element<br />

Filtereinsatz<br />

Elemento-filtro<br />

Filtre à air seul<br />

3 0217459 1<br />

Air filter element<br />

Filtereinsatz<br />

Elemento-filtro<br />

Elément filtrant<br />

4 0217765 1<br />

Cover<br />

Deckel<br />

Tapa<br />

Couvercle<br />

5 0217766 1<br />

Cover<br />

Deckel<br />

Tapa<br />

Couvercle<br />

6 0072343 1<br />

Grommet<br />

Tülle<br />

Ojal<br />

Passe-fil<br />

7 0081746 2<br />

Sleeve<br />

Hülse<br />

Manguito<br />

Douille<br />

8 0217767 1<br />

Collar<br />

Manschette<br />

Collar<br />

Collet<br />

9 0217768 1<br />

Elbow cpl.<br />

Krümmer kpl.<br />

Codo compl.<br />

Coude compl.<br />

10 0217769 1<br />

Case<br />

Case<br />

Case<br />

Case<br />

11 0217770 1<br />

Cap<br />

Kappe<br />

Tapa<br />

Capuchon<br />

12 0217771 1<br />

Guide<br />

Führung<br />

Guía<br />

Guide<br />

13 0217772 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

14 0217773 5<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

15 0071621 2<br />

Wing nut<br />

Flügelmutter<br />

Tuerca de mariposa<br />

Écrou à oreilles<br />

M6<br />

16 0071056 2<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

M6<br />

17 0107064 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

M6 x 20<br />

0009527 - 100 55


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

56 0009527 - 100


Accessories<br />

Sonderzubehör<br />

Accesorios<br />

Accessoires


Water tank assembly<br />

Wassertank kpl.<br />

Tanque del agua compl.<br />

Réservoir à eau compl.<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

58 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Water tank assembly<br />

Wassertank kpl.<br />

Tanque del agua compl.<br />

Réservoir à eau compl.<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0401771 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Water Tank Kit<br />

Wassertanksatz<br />

Descripción<br />

Description<br />

Juego del tanque del agua<br />

Jeu du réservoir à eau<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0400853 1<br />

Water tank<br />

Wassertank<br />

Tanque del agua<br />

Réservoir à eau<br />

3 0400389 1<br />

Platform<br />

Platform<br />

Platform<br />

Platform<br />

4 0401012 1<br />

Bracket<br />

Konsole<br />

Soporte<br />

Support<br />

5 0010622 9<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

B8,4<br />

6 0012397 3<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

B8<br />

7 0012362 6<br />

8 0033356 3<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

M8 x 20<br />

25Nm/18ft.lbs<br />

VM8<br />

9 0400786 1<br />

Rubber cap<br />

Gummikappe<br />

Tapa de goma<br />

Couvercle en caoutchouc<br />

10 0400860 1<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

11 0401093 1<br />

Nipple fitting<br />

Stutzen<br />

Niple<br />

Raccord<br />

1/2in NPT<br />

12 0401091 1<br />

Ball valve<br />

Kugelhahn<br />

Válvula de bola<br />

Robinet à boisseau sphérique<br />

1/2in<br />

13 0401095 1<br />

Elbow fitting<br />

Rohrkrümmer<br />

Codo<br />

Raccord coudé<br />

1/2in NPT<br />

14 0401094 1<br />

Barbed fitting<br />

Verschraubung mit Widerhaken<br />

Unión dentada<br />

Raccord à picot<br />

1/2in NPT<br />

15 0401127 1<br />

Spring washer<br />

Tellerfeder<br />

Arandela de resorte<br />

Ressort Belleville<br />

16 0401128 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

M10<br />

17 0401129 1<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

M10<br />

18 0401557 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M10 x 40<br />

19 0401741 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

20 0401079 1<br />

Cap<br />

Kappe<br />

Tapa<br />

Capuchon<br />

21 0063867 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

22 0401558 1<br />

Label-<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> symbol<br />

Aufkleber-<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> symbol<br />

Calcomanía-<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> símbolo<br />

Autocollant-<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> symbole<br />

0009527 - 100 59


Lift Cage Kit<br />

Schutzbügel kpl.<br />

Protección del motor compl.<br />

Protection de moteur compl.<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

60 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Lift Cage Kit<br />

Schutzbügel kpl.<br />

Protección del motor compl.<br />

Protection de moteur compl.<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0401769 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Lift Cage Kit<br />

Schutzbügel kpl.<br />

Descripción<br />

Description<br />

Protección del motor compl.<br />

Protection de moteur compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0400986 1<br />

Lift cage<br />

Schutzbügel<br />

Protección del motor<br />

Protection de moteur<br />

3 0012362 1<br />

4 0010622 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

M8 x 20<br />

25Nm/18ft.lbs<br />

B8,4<br />

5 0012397 2<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

B8<br />

0009527 - 100 61


Brake Kit<br />

Satz-Bremse<br />

Juego-freno<br />

Jeu-frein<br />

<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

62 0009527 - 100


<strong>BFS</strong> <strong>614AB</strong><br />

Brake Kit<br />

Satz-Bremse<br />

Juego-freno<br />

Jeu-frein<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0401770 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Brake Kit<br />

Satz-Bremse<br />

Descripción<br />

Description<br />

Juego-freno<br />

Jeu-frein<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0401077 1<br />

Brake<br />

Bremse<br />

Freno<br />

Frein<br />

3 0400135 1<br />

Knob<br />

Griff<br />

Empuñadura<br />

Poignée<br />

M10 x 30<br />

4 0401132 1<br />

Acorn nut<br />

Hutmutter<br />

Tuerca<br />

Ecrou<br />

M10<br />

5 0010622 2<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

B8,4<br />

6 0012362 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M8 x 20<br />

25Nm/18ft.lbs<br />

0009527 - 100 63


<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!