28.02.2014 Views

Analyse des Manuscrits des Trois contes: la transcendance des ...

Analyse des Manuscrits des Trois contes: la transcendance des ...

Analyse des Manuscrits des Trois contes: la transcendance des ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

contre <strong>la</strong> critique sévère de Frœhner dans <strong>la</strong> Revue Contemporaine du 31 décembre. Le<br />

troisième fut une objection plus courte dans <strong>la</strong> même revue du 4 février en réponse à une<br />

nouvelle critique de Frœhner dans cette même revue du 27 janvier.<br />

Voici comment il l’a raconté à Caroline:« J'ai réglé les appendices à mettre à <strong>la</strong> fin de<br />

tel-00790321, version 1 - 19 Feb 2013<br />

Sa<strong>la</strong>mmbô. On les imprime et l'édition paraîtra dans très peu de jours » 256 [Corr. IV, p. 855].<br />

En septembre, il a demandé à Charpentier les épreuves : « pressez l’impression de<br />

Sa<strong>la</strong>mmbô, si vous voulez que les épreuves soient prêtes avant mon départ » 257 [Corr. IV,<br />

p. 858]. Le 13 septembre, il a dit à sa nièce avec satisfaction <strong>la</strong> fin de <strong>la</strong> correction : « Je<br />

viens de finir, aujourd'hui même, de corriger <strong>la</strong> dernière épreuve de Sa<strong>la</strong>mmbô avec<br />

appendice » 258 [Corr. IV, p. 859].<br />

Sa<strong>la</strong>mmbô avait toujours une bonne réputation. Comme F<strong>la</strong>ubert a remercié Edma<br />

Roger <strong>des</strong> Genettes pour l’envoi d’un article à <strong>la</strong> fin du juillet 1876, Sa<strong>la</strong>mmbô n’a pas<br />

perdu de sa popu<strong>la</strong>rité même douze ans après sa publication et a eu au contraire une<br />

réception plus internationale : « Je vous remercie de m’avoir envoyé cet entrefilet<br />

annonçant que l’on fait en Italie un opéra sur Sa<strong>la</strong>mmbô » [Corr. V, p. 89]. F<strong>la</strong>ubert a aussi<br />

écrit à Caroline le 8 octobre 1874 que Sa<strong>la</strong>mmbô serait traduit en Allemagne :<br />

« Tourgueneff m'a envoyé hier trois articles d'une gazette de Berlin sur Saint Antoine.<br />

L'auteur de ces articles, qui est un de ses amis, demande à traduire Sa<strong>la</strong>mmbô » [Corr. V,<br />

p. 875]. L’opinion que F<strong>la</strong>ubert a de Sa<strong>la</strong>mmbô est c<strong>la</strong>ire, lorsqu’il exprime son<br />

mécontentement à l’encontre de l’article de Montégut dans <strong>la</strong> Revue <strong>des</strong> Deux mon<strong>des</strong> le 1 er<br />

décembre 1876 : « On nie tous mes livres, et on ne cite même pas Sa<strong>la</strong>mmbô ! Mais, à<br />

propos de Madame Bovary, je suis comparé à Cervantès et à Molière, ce qui est d’une<br />

bêtise dégoûtante. N’importe ! Le revirement me semble comique ! » [Corr. V, p.145].<br />

Ainsi il croyait que Sa<strong>la</strong>mmbô pouvait être équivalent à Madame Bovary qui a augmenté<br />

d’un seul coup sa réputation. En tenant compte de ces points, on peut présumer que <strong>la</strong><br />

réimpression de Sa<strong>la</strong>mmbô avec les appendices, au moment de <strong>la</strong> préparation de Bouvard et<br />

Pécuchet a un lien avec <strong>la</strong> naissance d’Hérodias dont l’héroïne est une femme de<br />

l’Antiquité avec une forte personnalité, comme Sa<strong>la</strong>mmbô.<br />

Ainsi, c’est l’analyse de <strong>la</strong> correspondance qui élucide <strong>la</strong> grande motivation pour écrire<br />

les <strong>Trois</strong> <strong>contes</strong>, sa dernière œuvre. Autrement dit, <strong>la</strong> correspondance nous montre que les<br />

256 Lettre à sa nièce Caroline, le 30 août 1874.<br />

257 Lettre à Georges Charpentier, le 10 septembre 1874.<br />

258 Lettre à sa nièce Caroline, le 13 septembre 1874.<br />

91<br />

Ohashi, Eri. <strong>Analyse</strong> <strong>des</strong> <strong>Manuscrits</strong> <strong>des</strong> <strong>Trois</strong> <strong>contes</strong> : <strong>la</strong> <strong>transcendance</strong> <strong>des</strong> hommes, <strong>des</strong> lieux et <strong>des</strong> choses chez F<strong>la</strong>ubert - 2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!