28.02.2014 Views

Analyse des Manuscrits des Trois contes: la transcendance des ...

Analyse des Manuscrits des Trois contes: la transcendance des ...

Analyse des Manuscrits des Trois contes: la transcendance des ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Les paroles comparées à <strong>des</strong> armes dans <strong>la</strong> première étape correspondent à <strong>la</strong> mort qui est <strong>la</strong><br />

caractéristique du premier sous-sol.<br />

La voix dans <strong>la</strong> deuxième étape est décrite dans <strong>la</strong> marge du f o 588 r o : « Tout à coup <strong>la</strong><br />

voix s'adoucit. |à l’indirect|g de douceur ». Dans le texte définitif, cette idée est reprise en<br />

ajoutant les adjectifs « harmonieuse, chantante », et cette voix conserve une harmonie<br />

parfaite. Dans ses paroles, Iaokanann raconte un futur heureux, bril<strong>la</strong>nt et pacifique, qui<br />

s’oppose à celui de <strong>la</strong> première étape :<br />

Il annonçait un affranchissement, <strong>des</strong> splendeurs au ciel, le nouveau-né un bras dans <strong>la</strong> caverne<br />

du dragon, l’or à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce de l’argile, le Désert s’épanouissant comme une rose. « Ce qui<br />

maintenant vaut soixante Kiccars ne coûtera pas une obole. Des fontaines de <strong>la</strong>it jailliront <strong>des</strong><br />

rochers; on s’endormira dans les pressoirs le ventre plein ! » [TC, p. 126]<br />

tel-00790321, version 1 - 19 Feb 2013<br />

Ce monde idéal suggère c<strong>la</strong>irement l’espace de rêverie du deuxième sous-sol.<br />

La voix de <strong>la</strong> troisième étape est comparée au tonnerre qui gronde dans le ciel au<br />

f o 592 r o :<br />

tonnerre<br />

Sa voix tonnait de plus en plus – L’écho le multipliait dans les montagnes. – & ces injures<br />

venaient de tous les points de l'horizon<br />

[NAF2366 f o 592 r o (extrait)]<br />

Le tonnerre est considéré comme <strong>la</strong> colère divine depuis l’Antiquité. Les injures proférées<br />

par <strong>la</strong> voix de Iaokanann résonnent à travers l’horizon comme s’il dominait <strong>la</strong> Terre. De<br />

plus, dans le texte définitif, <strong>la</strong> voix se répercute en échos : « La Voix grossissait, se<br />

développait rou<strong>la</strong>it avec <strong>des</strong> déchirements de tonnerre et l’écho dans <strong>la</strong> montagne <strong>la</strong><br />

répétant, elle foudroyait Machærous d’éc<strong>la</strong>ts multipliés » [TC, p. 128]. Sa voix augmente<br />

en violence et Iaokanann affirme l’absurdité du roi : « il n’y a pas d’autre roi que<br />

l’Éternel » [TC, p. 127]. En s’approchant à Hérodias, Iaokanann lui prédit une vie future<br />

misérable par <strong>la</strong> volonté de Dieu. Il raconte qu’Hérodias, qui symbolise <strong>la</strong> pourriture de <strong>la</strong><br />

Terre, sera punie par Dieu. Ce<strong>la</strong> montre que <strong>la</strong> troisième voix est également reliée à <strong>la</strong> Terre<br />

et au ciel, tout comme le troisième sous-sol.<br />

Dans les mots de Iaokanann, qui sont l’essence de ce conte, les trois souterrains sont<br />

réunis. Dès lors, il devient c<strong>la</strong>ir que le processus de passage d’un sous-sol à un autre est en<br />

re<strong>la</strong>tion avec ces paroles. Tout d’abord, les armes du premier sous-sol, qui sont faites de<br />

métal et sans vie, se lient avec <strong>la</strong> mort, symbole du monde du silence. Cependant, le<br />

375<br />

Ohashi, Eri. <strong>Analyse</strong> <strong>des</strong> <strong>Manuscrits</strong> <strong>des</strong> <strong>Trois</strong> <strong>contes</strong> : <strong>la</strong> <strong>transcendance</strong> <strong>des</strong> hommes, <strong>des</strong> lieux et <strong>des</strong> choses chez F<strong>la</strong>ubert - 2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!