28.02.2014 Views

Analyse des Manuscrits des Trois contes: la transcendance des ...

Analyse des Manuscrits des Trois contes: la transcendance des ...

Analyse des Manuscrits des Trois contes: la transcendance des ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

à pied<br />

Arrivée de Vitellius<br />

près d’eux leur<br />

le Syrien interprète.<br />

un petit Syrien<br />

avec son fils, l’un à pied, l’autre en litière ―<br />

[NAF23663 f o 733 r o (extrait)]<br />

Au début, Phinées qui suit Vitellius et Aulus, est interprète pour eux deux. Mais, à l’état <strong>des</strong><br />

brouillons, au f o 555 r o , Vitellius s’appuie sur le bras de Phinée, pas sur celui de son fils, ni<br />

sur celui de son garde. Et le verbe « s’appuyant » nous donne l’impression même qu’il est<br />

dépendant de son interprète :<br />

tel-00790321, version 1 - 19 Feb 2013<br />

en s’appuyant sur bras<br />

Sans escorte ayant près de lui d’un Syrien son interprète . [NAF23663 f o 555 r o (extrait)]<br />

De plus, l’adjectif possessif « leur » interprète dans le p<strong>la</strong>n f o 733 r o change en « son » qui<br />

est plus déterminant. Au début, le Syrien est l’interprète du père et du fils, mais après, il<br />

devient celui de Vitellius : il appartient seulement au père. Enfin, dans <strong>la</strong> dernière partie du<br />

même folio, F<strong>la</strong>ubert décrit l’interprète plus précisément :<br />

un jeune homme jeune homme en le regardant p. saisir ses paroles<br />

Le Syrien, son interprète robe bleue à manche pas de barbe Souriant un<br />

décent comme un, les yeux baissés. le regardait p. devenir<br />

Sourire continuel – Le regardait comme un chien de chasse<br />

[NAF23663 f o 555 r o (extrait)]<br />

Bien que, au f o 735 r o , F<strong>la</strong>ubert exprime un trait physique de l’interprète par l’adjectif<br />

« petit », il l’efface et met l’accent sur sa jeunesse dans ce brouillon. Ce vocabu<strong>la</strong>ire<br />

signifie qu’il est immature et n’a pas suffisamment d’expérience : il ne possède pas encore<br />

un caractère affirmé. En outre, son attitude d’essayer toujours de suivre Vitellius comme<br />

« un chien de chasse » avec les yeux baissés et le sourire, montre qu’il agit selon le bonvouloir<br />

de son maître et lui obéit complètement. En fait, Phinées est aussi un double de<br />

Vitellius.<br />

Alors, quel rôle joue-t-il dans ce conte ? Dans le scénario, f o 702 v o , « Phinées,<br />

l’interprète y <strong>des</strong>cend, remonte. α répète d’un ton impassible & les yeux baissés, toutes les<br />

invectives de Jean ». Cette scène se précise dans l’esquisse, f o 605 r o :<br />

278<br />

Ohashi, Eri. <strong>Analyse</strong> <strong>des</strong> <strong>Manuscrits</strong> <strong>des</strong> <strong>Trois</strong> <strong>contes</strong> : <strong>la</strong> <strong>transcendance</strong> <strong>des</strong> hommes, <strong>des</strong> lieux et <strong>des</strong> choses chez F<strong>la</strong>ubert - 2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!