28.02.2014 Views

Analyse des Manuscrits des Trois contes: la transcendance des ...

Analyse des Manuscrits des Trois contes: la transcendance des ...

Analyse des Manuscrits des Trois contes: la transcendance des ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

minutieusement les coutumes et les mœurs de ces oiseaux dans les notes, aux f o 388 v o et<br />

388r o . F<strong>la</strong>ubert note alors les formes et les habitu<strong>des</strong> <strong>des</strong> perroquets de manière très<br />

détaillée. Ces notes semblent à première vue insignifiantes parmi tous les folios, mais en<br />

réalité elles ont une importance capitale.<br />

Dans une note du f o 388 v o , F<strong>la</strong>ubert écrit les « Perroquets » au pluriel, et utilise ensuite<br />

le pronom personnel « ils » pour décrire les vo<strong>la</strong>tiles. Or, quand on regarde les articles sur<br />

le perroquet, on comprend que F<strong>la</strong>ubert s’intéressait en particulier au régime alimentaire de<br />

ces oiseaux, ou plutôt à leur façon de manger :<br />

tel-00790321, version 1 - 19 Feb 2013<br />

Une fois dans le bec lui (noyau) font prendre<br />

une position convenable, le cassent, puis l’épluchent, en se servant d’un de leurs pieds. Posés<br />

sur<br />

un pied l’autre lui sert de main [NAF2336 f o 388 v o (extrait)]<br />

Cette habileté du perroquet à se nourrir étonne, dans le sens où l’oiseau se révèle beaucoup<br />

plus proche de l’homme que <strong>des</strong> animaux.<br />

Au f o 357 r o , F<strong>la</strong>ubert note beaucoup de mots du perroquet. Au début : « cette voix<br />

humaine sortait de ce corps enchaîné, miracle, elle l’emporta promptemt, « Beau garçon –<br />

serviteur – Benedicite » ». L’écrivain insiste sur le fait que <strong>la</strong> voix du perroquet est<br />

« humaine ». Félicité pense que c’est un miracle. C’est pourquoi elle aime le perroquet.<br />

Quand on lit ce manuscrit, on a l’impression que le perroquet dit les mots « garçon –<br />

serviteur – Bénédicite » de façon volontaire. Mais dans <strong>la</strong> marge du même brouillon, on<br />

trouve les phrases suivantes en avance :<br />

Cette merveille de <strong>la</strong> parole<br />

eut du mal à lui faire oublier son baragouin deux phrases.<br />

il savait qq mots d’ang<strong>la</strong>is baragouin inintelligible . qu’il savait & p r lui apprendre d’autre. -<br />

enfin il put dire et sa joie fut g de quand il put dire x . . ça lui semble un miracle une chose toute<br />

spécial humanité de l’oiseau. Il était p r elle une personne humaine [NAF2336 f o 357 r o<br />

(extrait)]<br />

F<strong>la</strong>ubert a montré que <strong>la</strong> raison de ce que Félicité a considéré comme un miracle. Au début,<br />

le perroquet ne pouvait parler qu’en ang<strong>la</strong>is. Ce<strong>la</strong> signifie que le perroquet vient d’un<br />

monde étranger et ne s’habitue pas encore à <strong>la</strong> France. C’est Félicité qui a appris de<br />

256<br />

Ohashi, Eri. <strong>Analyse</strong> <strong>des</strong> <strong>Manuscrits</strong> <strong>des</strong> <strong>Trois</strong> <strong>contes</strong> : <strong>la</strong> <strong>transcendance</strong> <strong>des</strong> hommes, <strong>des</strong> lieux et <strong>des</strong> choses chez F<strong>la</strong>ubert - 2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!