23.02.2014 Views

Pygmalion - Opéra de Bordeaux

Pygmalion - Opéra de Bordeaux

Pygmalion - Opéra de Bordeaux

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Wo solln wir <strong>de</strong>nn fliehen hin,<br />

Da wir mögen bleiben?<br />

Zu dir, Herr, alleine.<br />

Vergossen ist <strong>de</strong>in teures Blut,<br />

Das gnug für die Sün<strong>de</strong> tut.<br />

Heiliger Herre Gott,<br />

Heiliger starker Gott,<br />

Heiliger barmherziger Heiland, du ewiger Gott,<br />

Laß uns nicht entfallen von <strong>de</strong>s rechten Glaubens<br />

Trost.<br />

Kyrieleison.<br />

Au milieu <strong>de</strong> la vie, nous sommes cernés par<br />

la mort.<br />

Au milieu <strong>de</strong> la vie, nous sommes cernés par la<br />

mort.<br />

Qui voyons-nous, qui nous ai<strong>de</strong>, qui vient à notre<br />

secours ?<br />

C’est toi, Seigneur, toi seul !<br />

Nous nous repentons <strong>de</strong> nos péchés qui t’ont<br />

courroucé, Seigneur.<br />

Saint, Seigneur Dieu ! Saint, Dieu puissant !<br />

Saint, Sauveur miséricordieux ! Ô Dieu éternel,<br />

Ne nous laisse pas nous enfoncer dans les peines<br />

amères <strong>de</strong> la mort.<br />

Kyrie eleison !<br />

Au milieu <strong>de</strong> la mort, le gouffre <strong>de</strong> l’enfer nous<br />

appelle.<br />

Qui nous délivrera et nous affranchira d’une telle<br />

détresse ?<br />

C’est toi, Seigneur, toi seul !<br />

Ta miséricor<strong>de</strong> a pitié <strong>de</strong> nos péchés et <strong>de</strong> notre<br />

gran<strong>de</strong> souffrance.<br />

Saint, Seigneur Dieu ! Saint, Dieu puissant !<br />

Saint, Sauveur miséricordieux ! Ô Dieu éternel,<br />

Ne nous laisse pas désespérer dans le feu ar<strong>de</strong>nt<br />

<strong>de</strong> l’enfer !<br />

Kyrie eleison !<br />

Au milieu <strong>de</strong> l’angoisse <strong>de</strong> l’enfer, nos péchés nous<br />

enfoncent.<br />

Où pourrions-nous fuir, où <strong>de</strong>meurer ?<br />

Vers toi, Seigneur Christ, toi seul !<br />

Il est répandu, ton sang précieux qui rachète nos<br />

péchés.<br />

Saint, Seigneur Dieu, Saint, Dieu puissant,<br />

Saint, Sauveur miséricordieux, ô Dieu éternel,<br />

Ne nous laisse pas perdre la consolation <strong>de</strong> la juste foi.<br />

Kyrie eleison !<br />

JOHANNES BRAHMS<br />

Fest und Ge<strong>de</strong>nksprüche, op. 109<br />

Unsere Väter hofften auf dich ;<br />

und da sie hofften, halfst du ihnen aus.<br />

Zu dir schrien sie, und wur<strong>de</strong>n errettet,<br />

sie hofften auf dich,<br />

und wur<strong>de</strong>n nicht zu Schan<strong>de</strong>n.<br />

Der Herr wird seinem Volk Kraft geben,<br />

<strong>de</strong>r Herr wird sein Volk segnen mit Frie<strong>de</strong>n.<br />

Wenn ein starker Gewappneter seinen Palast<br />

bewahret,<br />

So bleibet das Seine mit Frie<strong>de</strong>n.<br />

Aber : ein jeglich Reich, so es mit ihm selbst uneins wird,<br />

das wird wüste; und ein Haus fället über das<br />

an<strong>de</strong>re<br />

Wo ist ein so herrlich Volk,<br />

zu <strong>de</strong>m Götter also nahe sich tun<br />

als <strong>de</strong>r Herr unser Gott, so oft wir ihn anrufen.<br />

Hüte dich nur und bewahre <strong>de</strong>ine Seele wohl,<br />

dass du nicht vergessest <strong>de</strong>r Geschichte,<br />

die <strong>de</strong>ine Augen gesehen haben,<br />

und dass sie nicht aus <strong>de</strong>inem Herzen komme<br />

alle <strong>de</strong>in Leben lang.<br />

Und sollt <strong>de</strong>inen Kin<strong>de</strong>rn<br />

und Kin<strong>de</strong>skin<strong>de</strong>rn kundtun.<br />

Amen.<br />

Fest und Ge<strong>de</strong>nksprüche, op. 109<br />

En toi se confiaient nos pères ;<br />

Ils se confiaient, et tu les délivrais.<br />

Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés ;<br />

Ils se confiaient en toi, et ils n’étaient point confus.<br />

L’Éternel est la force <strong>de</strong> son peuple,<br />

Sauve ton peuple et bénis ton héritage !<br />

Lorsqu’un puissant guerrier protège son palais,<br />

Son bien reste en paix.<br />

Mais tout empire qui tombe dans la discor<strong>de</strong>,<br />

<strong>de</strong>viendra désert ; et les maisons crouleront sur les<br />

maisons voisines.<br />

Et quelle est la gran<strong>de</strong> nation qui ait <strong>de</strong>s lois et <strong>de</strong>s<br />

ordonnances justes,<br />

Comme toute cette loi que je vous présente<br />

aujourd’hui ?<br />

Seulement, prends gar<strong>de</strong> à toi et veille attentivement<br />

sur ton âme,<br />

Tous les jours <strong>de</strong> ta vie, <strong>de</strong> peur que tu n’oublies les<br />

choses que tes yeux ont vues,<br />

Et qu’elles ne sortent <strong>de</strong> ton cœur ;<br />

Enseigne-les à tes enfants et aux enfants <strong>de</strong> tes<br />

enfants.<br />

Amen.<br />

Pause<br />

FRANZ SCHUBERT (1797-1828)<br />

Gott ist mein Hirt<br />

Gott ist mein Hirt,<br />

Mir wird nichts mangeln.<br />

Er lagert mich auf grüne Wei<strong>de</strong>,<br />

Er leitet mich an stillen Bächen,<br />

Er labt mein schmachten<strong>de</strong>s Gemüth.<br />

Er führt mich auf gerechtem Steige<br />

zu seines Namens Ruhm.<br />

Und wall’ ich auch im To<strong>de</strong>sschatten-Thale,<br />

So wall’ ich ohne Furcht,<br />

Denn du beschützest mich,<br />

Dein Stab und <strong>de</strong>ine Stütze<br />

Sind mir immerdar mein Tröst.<br />

Du richtest mir ein Freu<strong>de</strong>nmahl<br />

Im Angesicht <strong>de</strong>r Fein<strong>de</strong> zu,<br />

Du salbst mein Haupt mit Öle,<br />

Und schenkst mir volle Becher ein,<br />

Mir folgest Heil und Seligkeit<br />

In diesem Leben nach,<br />

Einst ruh’ ich ew’ge Zeit dort<br />

In <strong>de</strong>s Ew’gen Haus.<br />

Le Seigneur est mon berger<br />

Le Seigneur est mon berger<br />

Rien ne me manque,<br />

Il me fait paître sur une prairie verte, et me conduit<br />

vers l’eau fraîche.<br />

Il réconforte mon âme<br />

Il me conduit sur le juste chemin pour l’amour <strong>de</strong><br />

son nom.<br />

Et si je marche dans un ravin sombre je ne crains<br />

aucun malheur,<br />

car tu es près <strong>de</strong> moi,<br />

Ton bâton et ta baguette me réconfortent.<br />

Tu apprêtes <strong>de</strong>vant moi une table, face à mes<br />

ennemis ;<br />

Tu oins ma tête avec <strong>de</strong> l’huile

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!