Pygmalion - Opéra de Bordeaux
Pygmalion - Opéra de Bordeaux
Pygmalion - Opéra de Bordeaux
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Wo solln wir <strong>de</strong>nn fliehen hin,<br />
Da wir mögen bleiben?<br />
Zu dir, Herr, alleine.<br />
Vergossen ist <strong>de</strong>in teures Blut,<br />
Das gnug für die Sün<strong>de</strong> tut.<br />
Heiliger Herre Gott,<br />
Heiliger starker Gott,<br />
Heiliger barmherziger Heiland, du ewiger Gott,<br />
Laß uns nicht entfallen von <strong>de</strong>s rechten Glaubens<br />
Trost.<br />
Kyrieleison.<br />
Au milieu <strong>de</strong> la vie, nous sommes cernés par<br />
la mort.<br />
Au milieu <strong>de</strong> la vie, nous sommes cernés par la<br />
mort.<br />
Qui voyons-nous, qui nous ai<strong>de</strong>, qui vient à notre<br />
secours ?<br />
C’est toi, Seigneur, toi seul !<br />
Nous nous repentons <strong>de</strong> nos péchés qui t’ont<br />
courroucé, Seigneur.<br />
Saint, Seigneur Dieu ! Saint, Dieu puissant !<br />
Saint, Sauveur miséricordieux ! Ô Dieu éternel,<br />
Ne nous laisse pas nous enfoncer dans les peines<br />
amères <strong>de</strong> la mort.<br />
Kyrie eleison !<br />
Au milieu <strong>de</strong> la mort, le gouffre <strong>de</strong> l’enfer nous<br />
appelle.<br />
Qui nous délivrera et nous affranchira d’une telle<br />
détresse ?<br />
C’est toi, Seigneur, toi seul !<br />
Ta miséricor<strong>de</strong> a pitié <strong>de</strong> nos péchés et <strong>de</strong> notre<br />
gran<strong>de</strong> souffrance.<br />
Saint, Seigneur Dieu ! Saint, Dieu puissant !<br />
Saint, Sauveur miséricordieux ! Ô Dieu éternel,<br />
Ne nous laisse pas désespérer dans le feu ar<strong>de</strong>nt<br />
<strong>de</strong> l’enfer !<br />
Kyrie eleison !<br />
Au milieu <strong>de</strong> l’angoisse <strong>de</strong> l’enfer, nos péchés nous<br />
enfoncent.<br />
Où pourrions-nous fuir, où <strong>de</strong>meurer ?<br />
Vers toi, Seigneur Christ, toi seul !<br />
Il est répandu, ton sang précieux qui rachète nos<br />
péchés.<br />
Saint, Seigneur Dieu, Saint, Dieu puissant,<br />
Saint, Sauveur miséricordieux, ô Dieu éternel,<br />
Ne nous laisse pas perdre la consolation <strong>de</strong> la juste foi.<br />
Kyrie eleison !<br />
JOHANNES BRAHMS<br />
Fest und Ge<strong>de</strong>nksprüche, op. 109<br />
Unsere Väter hofften auf dich ;<br />
und da sie hofften, halfst du ihnen aus.<br />
Zu dir schrien sie, und wur<strong>de</strong>n errettet,<br />
sie hofften auf dich,<br />
und wur<strong>de</strong>n nicht zu Schan<strong>de</strong>n.<br />
Der Herr wird seinem Volk Kraft geben,<br />
<strong>de</strong>r Herr wird sein Volk segnen mit Frie<strong>de</strong>n.<br />
Wenn ein starker Gewappneter seinen Palast<br />
bewahret,<br />
So bleibet das Seine mit Frie<strong>de</strong>n.<br />
Aber : ein jeglich Reich, so es mit ihm selbst uneins wird,<br />
das wird wüste; und ein Haus fället über das<br />
an<strong>de</strong>re<br />
Wo ist ein so herrlich Volk,<br />
zu <strong>de</strong>m Götter also nahe sich tun<br />
als <strong>de</strong>r Herr unser Gott, so oft wir ihn anrufen.<br />
Hüte dich nur und bewahre <strong>de</strong>ine Seele wohl,<br />
dass du nicht vergessest <strong>de</strong>r Geschichte,<br />
die <strong>de</strong>ine Augen gesehen haben,<br />
und dass sie nicht aus <strong>de</strong>inem Herzen komme<br />
alle <strong>de</strong>in Leben lang.<br />
Und sollt <strong>de</strong>inen Kin<strong>de</strong>rn<br />
und Kin<strong>de</strong>skin<strong>de</strong>rn kundtun.<br />
Amen.<br />
Fest und Ge<strong>de</strong>nksprüche, op. 109<br />
En toi se confiaient nos pères ;<br />
Ils se confiaient, et tu les délivrais.<br />
Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés ;<br />
Ils se confiaient en toi, et ils n’étaient point confus.<br />
L’Éternel est la force <strong>de</strong> son peuple,<br />
Sauve ton peuple et bénis ton héritage !<br />
Lorsqu’un puissant guerrier protège son palais,<br />
Son bien reste en paix.<br />
Mais tout empire qui tombe dans la discor<strong>de</strong>,<br />
<strong>de</strong>viendra désert ; et les maisons crouleront sur les<br />
maisons voisines.<br />
Et quelle est la gran<strong>de</strong> nation qui ait <strong>de</strong>s lois et <strong>de</strong>s<br />
ordonnances justes,<br />
Comme toute cette loi que je vous présente<br />
aujourd’hui ?<br />
Seulement, prends gar<strong>de</strong> à toi et veille attentivement<br />
sur ton âme,<br />
Tous les jours <strong>de</strong> ta vie, <strong>de</strong> peur que tu n’oublies les<br />
choses que tes yeux ont vues,<br />
Et qu’elles ne sortent <strong>de</strong> ton cœur ;<br />
Enseigne-les à tes enfants et aux enfants <strong>de</strong> tes<br />
enfants.<br />
Amen.<br />
Pause<br />
FRANZ SCHUBERT (1797-1828)<br />
Gott ist mein Hirt<br />
Gott ist mein Hirt,<br />
Mir wird nichts mangeln.<br />
Er lagert mich auf grüne Wei<strong>de</strong>,<br />
Er leitet mich an stillen Bächen,<br />
Er labt mein schmachten<strong>de</strong>s Gemüth.<br />
Er führt mich auf gerechtem Steige<br />
zu seines Namens Ruhm.<br />
Und wall’ ich auch im To<strong>de</strong>sschatten-Thale,<br />
So wall’ ich ohne Furcht,<br />
Denn du beschützest mich,<br />
Dein Stab und <strong>de</strong>ine Stütze<br />
Sind mir immerdar mein Tröst.<br />
Du richtest mir ein Freu<strong>de</strong>nmahl<br />
Im Angesicht <strong>de</strong>r Fein<strong>de</strong> zu,<br />
Du salbst mein Haupt mit Öle,<br />
Und schenkst mir volle Becher ein,<br />
Mir folgest Heil und Seligkeit<br />
In diesem Leben nach,<br />
Einst ruh’ ich ew’ge Zeit dort<br />
In <strong>de</strong>s Ew’gen Haus.<br />
Le Seigneur est mon berger<br />
Le Seigneur est mon berger<br />
Rien ne me manque,<br />
Il me fait paître sur une prairie verte, et me conduit<br />
vers l’eau fraîche.<br />
Il réconforte mon âme<br />
Il me conduit sur le juste chemin pour l’amour <strong>de</strong><br />
son nom.<br />
Et si je marche dans un ravin sombre je ne crains<br />
aucun malheur,<br />
car tu es près <strong>de</strong> moi,<br />
Ton bâton et ta baguette me réconfortent.<br />
Tu apprêtes <strong>de</strong>vant moi une table, face à mes<br />
ennemis ;<br />
Tu oins ma tête avec <strong>de</strong> l’huile