10. 2012 polish association for canadian studies - Polskie ...

10. 2012 polish association for canadian studies - Polskie ... 10. 2012 polish association for canadian studies - Polskie ...

18.02.2014 Views

POLISH ASSOCIATION FOR CANADIAN STUDIES NEWSLETTER / BULLETIN DE L’APEC 10. 2012 TransCanadiana

POLISH ASSOCIATION<br />

FOR CANADIAN STUDIES<br />

NEWSLETTER / BULLETIN DE L’APEC<br />

<strong>10.</strong> <strong>2012</strong><br />

TransCanadiana


GENERAL NEWS<br />

New <strong>for</strong>mula <strong>for</strong> the newsletter<br />

To improve the process of distributing<br />

in<strong>for</strong>mation, PACS decided to slightly<br />

change the newsletter <strong>for</strong>mula. Since the<br />

<strong>2012</strong> edition the newsletter covers in<strong>for</strong>mation<br />

from the last calendar year. This<br />

means that, exceptionally, in some parts<br />

of the current issue, the newsletter repeats<br />

the in<strong>for</strong>mation published in the previous<br />

one. In those cases only basic in<strong>for</strong>mation<br />

is provided.<br />

Towards Critical Multiculturalism /<br />

Vers un multiculturalisme critique<br />

The publication Towards Critical Multiculturalism:<br />

Dialogues Between / Among Canadian<br />

Diasporas/ Vers un multiculturalisme<br />

critique : dialogues entre les diasporas edited<br />

by Ewelina Bujnowska, Marcin Gabryś,<br />

Tomasz Sikora addresses the issue of<br />

multiculturalism from a variety of critical<br />

and transdiasporic perspectives. In<br />

Canada multiculturalism situates itself in<br />

the center of public debate and is one of<br />

Canadian government’s priorities, but the<br />

issue is increasingly relevant across countries<br />

and continents. The book comprises<br />

28 interdisciplinary articles divided into<br />

several sections.<br />

Over the past two decades or so the<br />

idea of “multiculturalism” has become a<br />

central, if by now somewhat worn-out,<br />

term in Canada <strong>for</strong> self‐definition. It has<br />

penetrated deep into many areas of Canadian<br />

life, including political and legal<br />

philosophy, governmental policies, institutional<br />

operations, cultural and literary<br />

representation, academic research, all the<br />

way down to the life arrangements of individual<br />

citizens and the way they relate<br />

to other individuals, groups and commu-<br />

237


POLISH ASSOCIATION FOR CANADIAN STUDIES NEWSLETTER 10/<strong>2012</strong><br />

nities. […] It is often the case, however,<br />

that a concept’s moment of glory hosts<br />

the germs of that very concept’s undoing<br />

(or at least. its fundamental redoing). […]<br />

When by the late 1980s/early 1990s the<br />

idea of multiculturalism (based firmly<br />

on identity politics) seemed to finally triumph<br />

after a long and winding path to<br />

practical implementation, opposing visions<br />

were quickly gaining ground. The<br />

1990s brought an exponentially growing<br />

number of critiques of “liberal multiculturalism”<br />

and by the end of the decade<br />

the term “critical multiculturalism” entered<br />

academic vocabulary. […] Multiculturalism<br />

came under attack from radical<br />

left positions <strong>for</strong> abandoning its earlier<br />

agenda of social and economic equity and<br />

its subsequent complicity with the neoliberal<br />

project. More on the conservative<br />

side of the debate, multicultural politics<br />

was accused of promoting identitarian<br />

separatism and the dictate of “political<br />

correctness.” […] Undoubtedly, there are<br />

many problems and challenges that the<br />

politics of multiculturalism has not successfully<br />

dealt with, such as the failures<br />

to integrate “visible minorities.” None the<br />

less, the editors of this volume believe<br />

that multiculturalism has helped Canada<br />

to avoid unrest and violent cultural conflict,<br />

experienced recently by many European<br />

countries. And the surveys still<br />

demonstrate, despite theorists’ critiques,<br />

that a majority of Canadians are reluctant<br />

to give up the label of multiculturalism.<br />

If critical multiculturalism is taken to<br />

stand <strong>for</strong> the critical imperative to challenge<br />

hegemonies and acknowledge difference<br />

without fixing it or containing its<br />

trans<strong>for</strong>mative potential; if, furthermore,<br />

it remains dedicated to issues of social and<br />

economic justice, then the editors of this<br />

book consider it a still viable and even<br />

necessary project.<br />

(From the Introduction)<br />

238


PACS GRANTS<br />

LECTURE TOURS<br />

Objective: to contribute to travel and accommodation<br />

costs of invited Polish and<br />

Canadian academics and artists lecturing<br />

at Polish universities. All tours are cofinanced<br />

by hosting universities. Details:<br />

http://www.ptbk.org.pl/grant_dofinansowanie,19.html<br />

François Turcot – 27 février – 8 mars<br />

2011 – Université de Silésie, Université<br />

Jagellonne à Cracovie et Université Nicolas<br />

Copernic à Toruń.<br />

Denise Merkle (University of Moncton)<br />

– 5 May 2011 – Guest lecture<br />

– Canada and Official Language Translation,<br />

English-French and French-English.<br />

Fact and Fiction – Canadian Studies<br />

Centre, Nicolaus Copernicus University,<br />

Toruń.<br />

Marlene R. Atleo (University of Manitoba,<br />

Winnipeg) – Lectures and workshop<br />

– 12 May 2011 – Canadian Studies<br />

Centre, University of Silesia, Sosnowiec.<br />

Kinga Araya - 12 May 2011 – Workshop<br />

– Canadian Studies Centre, University<br />

of Silesia, Sosnowiec.<br />

Tomasz Sikora (Pedagogical University,<br />

Kraków) – 25 May 2011 – Guest<br />

lecture – Gothic carnalities in Canadian<br />

Cinema – Canadian Studies Centre, Nicolaus<br />

Copernicus University, Toruń<br />

INTERNATIONAL TRAVEL<br />

GRANTS<br />

Objective: to cover part of travel expenses<br />

of PACS members participating in Canadianist<br />

conferences abroad. Details:<br />

http://www.ptbk.org.pl/grant_konferencyjny,17.html<br />

Tomasz Wieciech (Jagiellonian University,<br />

Kraków) – University of Bucharest,<br />

Romania – 3-8 April 2011 – Guest<br />

course<br />

Marta Śniegocka (Collegium Civitas,<br />

Warsaw) – Association <strong>for</strong> Canada Stud-<br />

239


POLISH ASSOCIATION FOR CANADIAN STUDIES NEWSLETTER 10/<strong>2012</strong><br />

ies in the Netherlands, University of Groningen,<br />

Netherlands – 20 th European<br />

Seminar <strong>for</strong> Graduate Students in Canadian<br />

Studies – 10−13 November 2011 –<br />

paper title: Influence of Public Diplomacy on<br />

a Image of Poland in Canada.<br />

Dominika Górecka (University of Silesia,<br />

Sosnowiec) – Association <strong>for</strong> Canada<br />

Studies in the Netherlands, University of<br />

Groningen, Netherlands – 20 th European<br />

Seminar <strong>for</strong> Graduate Students in Canadian<br />

Studies – 10−13 November 2011 –<br />

paper title: Lola Lemire Tostevin’s Concepts<br />

of ‘Femspeak’ and ‘Menspeak’ and Linguistically-determined<br />

Silence.<br />

The annual 2011 Association <strong>for</strong> Canada<br />

Studies in the Netherlands conference<br />

took place in Groningen, Netherlands,<br />

10-13 November. The conference was<br />

hosted by Cornelius Remie, President<br />

Association <strong>for</strong> Canada Studies in the<br />

Netherlands. A number of students from<br />

Europe (Russia, Poland, Germany or<br />

Great Britain) as well as from other countries<br />

around the world (Canada, Brazil,<br />

Australia) were invited to present their<br />

research on various topics: politics, literature,<br />

Indigenous peoples, history and<br />

sociology. Each session was devoted to<br />

one area of <strong>studies</strong> and included students’<br />

presentations followed by a discussion.<br />

Evening entertainment was provided by<br />

students from Rijksuniversiteit Groningen<br />

who enabled the participants to learn<br />

about Dutch cuisine and prepared a traditional<br />

Dutch dinner. All the participants<br />

were given a chance of publishing their<br />

research in the immediate future.<br />

I was pleased to present my research on<br />

Canadian literature entitled “Lola Lemire<br />

Tostevin’s Concepts of ‘Femspeak’ and<br />

‘Menspeak’ and Linguistically-determined<br />

Silence.”<br />

The conference was a memorable experience<br />

and it was an honour to meet the<br />

ambassador of Canada to the Netherlands,<br />

James Lambert as well as Canadianists<br />

from around the world, including<br />

the President of Association <strong>for</strong> Canada<br />

Studies in the Netherlands, Jeanette den<br />

Toonder (Director, Centre <strong>for</strong> Canadian<br />

Studies, University of Groningen), Conny<br />

Steenman-Marcusse and the M.A. and<br />

PhD students.<br />

(Report by Dominka Górecka)<br />

GRAINAU CONFERENCE GRANTS<br />

Each year PACS offers one grant to those<br />

wishing to participate in the conference<br />

held annually (in February) by the Canadian<br />

Studies Association of German-<br />

Speaking Countries (GKS) in Grainau,<br />

Germany. The successful applicant’s re-<br />

240


PACS GRANTS<br />

search interests should be related to the<br />

central topic of the conference. Preference<br />

is given to those who have not attended<br />

previous GKS conferences. The grant<br />

covers the cost of participation at the conference<br />

(registration fee, accommodation,<br />

all meals) excluding travel expenses.<br />

2011 Marta Śniegocka (Collegium Civitas,<br />

Warsaw).<br />

EU-CANADA STUDY TOUR AND<br />

INTERNSHIP PROGRAMME<br />

THINKING CANADA<br />

“Thinking Canada” is a new initiative<br />

of the European Network <strong>for</strong> Canadian<br />

Studies, funded generously by the European<br />

Commission – a three-and-a-half<br />

week study tour to Canada <strong>for</strong> European<br />

students and is followed <strong>for</strong> selected participants<br />

by two-month internships. It is<br />

preceded by a couple of days of briefings<br />

in Brussels on the EU and EU-Canada<br />

relations. The aim of the study tour is to<br />

offer its participants a unique in-depth<br />

experience of Canada through an intensive<br />

programme of visits to major private<br />

and public institutions, government<br />

bodies, think-tanks and NGOs. At each<br />

place, the students receive briefings and<br />

have the opportunity to exchange views<br />

with representatives of these bodies,<br />

many of them leading experts in their<br />

fields.<br />

In 2011 PACS offered Polish awardees<br />

grants to cover the participation fee and<br />

costs of travel from Poland to Brussels.<br />

2011 Polish Awardee:<br />

Anna Kawalec (Jagiellonian University,<br />

Krakow)<br />

Rafał Madeja (University of Silesia, Sosnowiec)<br />

In autumn 2011 I had a great honor to<br />

participate in the second edition of the<br />

EU-Canada Study Tour and Internship<br />

Programme ‘Thinking Canada 2011’.<br />

‘Thinking Canada’ is a new initiative<br />

of the European Network <strong>for</strong> Canadian<br />

Studies (ENCS), funded by the European<br />

Commission. The programme consists<br />

of a four-week study tour to Canada <strong>for</strong><br />

European students, previously selected<br />

by Canadian Studies <strong>association</strong>s in their<br />

countries, and two-month internships <strong>for</strong><br />

some of them. For instance in 2011 there<br />

were eight internships which were per<strong>for</strong>med<br />

in think tanks, in foundations, in<br />

cultural institutions, in government departments<br />

etc.<br />

The main objective of the programme<br />

is to offer its partakers a unique experience<br />

of Canada through interesting visits<br />

to major public and private institutions,<br />

government bodies (federal and provincial),<br />

think tanks and NGOs.<br />

In 2011 the tour’s programme was focused<br />

mainly on cultural diversity (i.e. English<br />

and French relationship, policy of multiculturalism,<br />

First Nations), some political<br />

issues (i.e. federalism, regionalism, Canada-EU<br />

relations), the environment (primarily<br />

Arctic problem), urban and economic<br />

issues (i.e. the Comprehensive Economic<br />

and Trade Agreement’s negotiations).<br />

241


POLISH ASSOCIATION FOR CANADIAN STUDIES NEWSLETTER 10/<strong>2012</strong><br />

The tour began on September 4 th 2011<br />

in Brussels where we spent a few days<br />

having appointments with famous EU<br />

politicians like Mrs Morag Donaldson<br />

(Overview of the European Parliament),<br />

Mr Ellis Mathews (The European External<br />

Action Service), Mr Philippe Rispal<br />

(Role, functions and monetary policy<br />

strategy of the European Central Bank),<br />

Mr Charles White (The EU’s Regional<br />

Policy) and Mr Christofer Fretwell (The<br />

European Court of Justice), along with<br />

some representatives of various NGOs,<br />

namely Mrs Patsy Sorensen, the founder<br />

of PAYOKE, an organization that combats<br />

the trading in and exploiting of<br />

human people (human trafficking). We<br />

visited also the Canadian Mission to the<br />

EU.<br />

After spending few days in Brussels the<br />

whole group flew to Ottawa, which was<br />

our first stop on a different continent.<br />

In Canada’s capital city we had a pleasure<br />

to see the EU Delegation to Canada<br />

and the Office of the Commissioner of<br />

Official Languages who tried to explain<br />

us what bilingualism really is. We extremely<br />

enjoyed a visit at the Nunavut<br />

Sivuniksavut College as young Inuit presented<br />

their life and history in a very interesting<br />

way, along with the Museum of<br />

Civilization and the Canadian War Museum.<br />

More <strong>for</strong>mal, though still absorbing,<br />

were meetings at the Department of<br />

Foreign Affairs and International Trade,<br />

Health Canada, Canadian Conference of<br />

the Arts, Assembly of First Nations or<br />

Canadian Labour Congress.<br />

From Ottawa we drove to Québec where<br />

we had an opportunity to listen to riveting<br />

presentations about Canada-Québec<br />

relationships and the North Plan at the<br />

Ministry of International Relations, as well<br />

as about the Québec policy at the National<br />

Assembly of Québec. We visited also Centre<br />

de la Francophonie des Amériques and<br />

Huron Museum in Wendake, charming<br />

small Indian village near Québec.<br />

Our next stop was Montréal, the most<br />

multicultural city in the province of<br />

Québec. In Montréal we spent some time<br />

at the Ministry of Immigration and Cultural<br />

Communities, Hydro Québec and<br />

one of the most famous think tanks in<br />

Canada, the Institute <strong>for</strong> Research on<br />

Public Policy. Our last afternoon we spent<br />

at PORTAGE, a Canadian non-profit organization<br />

which helps people suffering<br />

from substance abuse to overcome their<br />

addictions. The meeting with young and<br />

already addicted people who are fighting<br />

every day with such horrible problems fell<br />

deep in memory of all of us.<br />

From Montréal we travelled to Toronto.<br />

Multiple presentations of the members of<br />

the Government of Ontario, as well as of<br />

the City of Toronto, supported by a very<br />

interesting visit at Artscape Wychwood<br />

Barns, a NGO which makes space <strong>for</strong><br />

creativity and trans<strong>for</strong>ms small communities<br />

in Toronto, made our stay there un<strong>for</strong>gettable.<br />

We enjoyed also a nice reception<br />

at the Consulate General of the Republic<br />

of Poland where we had a chance to meet<br />

people from the European Union Chamber<br />

of Commerce in Toronto (EUCOCIT) and<br />

the European Union National Institutes of<br />

Culture (EUNIC).<br />

From Ontario we flew to the West Coast,<br />

Vancouver in British Columbia. We had<br />

242


PACS GRANTS<br />

a chance to listen to absorbing lectures<br />

at Asia Pacific Foundation, Pembina Institute,<br />

Ecojustice and INSITE – a safe,<br />

health-focused place where people inject<br />

drugs and connect to health care, along<br />

with social services. At INSITE our group<br />

divided into two camps as we could not<br />

agree if it is better to cure people as they<br />

do at PORTAGE or to help them live<br />

longer with their addiction. Fortunately<br />

visit to Vancouver’s impressing Chinatown<br />

saved us from further difficult discussions.<br />

Our last stop was the most British city<br />

in North America, Victoria, where we listened<br />

to presentations about BC history,<br />

politics, trade strategy and initiatives.<br />

The last afternoon we spent at the University<br />

of Victoria, getting to know what<br />

the students’ life in Canada looks like.<br />

The study tour was over on October 1st.<br />

It was a very interesting time during<br />

which we learnt many things about Canada,<br />

met wonderful people and saw places<br />

which are normally difficult to visit.<br />

What is more, thanks to a well prepared<br />

programme, everyone found something<br />

useful <strong>for</strong> himself or herself.<br />

In the period of October and November<br />

2011, thanks to the opportunity given<br />

me by the ‘Thinking Canada 2011’ Programme,<br />

I had a great pleasure to take<br />

part in two internships in Toronto: the<br />

first one at the Consulate General of the<br />

Republic of Poland and the second one<br />

with EUCOCIT, EUNIC and the University<br />

of Toronto.<br />

In my opinion the EU-Canada Study<br />

Tour and Internship Programme ‘Thinking<br />

Canada’ is a great initiative which can<br />

help the EU students to understand better<br />

this fascinating country. As <strong>for</strong> those<br />

who already are interested in Canada,<br />

like I am, it really gives an opportunity<br />

to meet valuable people from various Canadian<br />

institutions and to broaden horizons.<br />

Seven cities, tens of places, nearly<br />

hundred of lectures, presentations and<br />

meetings, thousands of conversations or<br />

vivid discussions - it is something, it really<br />

matters.<br />

Personally I found this programme one of<br />

the most important experience in my life<br />

which I can highly recommend to everyone.<br />

(Report by Anna Kawalec)<br />

The programme of the EU-Canada Study<br />

Tour – “Thinking Canada” was so varied<br />

that it covered an enormous number of<br />

topics, such as the EU and EU-Canada<br />

relations; Aboriginal people, institutions,<br />

culture and governance; bilingualism,<br />

multiculturalism and immigration; business,<br />

industry and labor relations; social<br />

issues, health and humantrafficking; human<br />

rights and civil society; urbanism<br />

and urban planning; and environmental<br />

issues. Significantly, from the vantage<br />

point of my interdisciplinary research interests,<br />

I – within the course of the tour<br />

– was able to attend numerous thoughtprovoking<br />

lectures by local Canadian academics<br />

and government officials, opening<br />

a new window to delving into a number<br />

of nagging me questions concerning Canada.<br />

Namely, to name but a few, at the Nunavut<br />

Sivuniksavut College in Ottawa,<br />

243


POLISH ASSOCIATION FOR CANADIAN STUDIES NEWSLETTER 10/<strong>2012</strong><br />

I participated in the discussion on the<br />

Inuit people and their culture as well as<br />

changes they need to undergo in an ef<strong>for</strong>t<br />

to preserve their values. Furthermore, at<br />

the Assembly of First Nations, more light<br />

was shed upon how First Nations work together<br />

to realize their rights and responsibilities,<br />

provide education funding on<br />

reserves, manage resource development,<br />

and embark upon establishing economic<br />

relationship with China. In a similar vein,<br />

what likewise attracted my attention was<br />

presentation concerning Canada’s Northern<br />

policy as well as a discussion of the<br />

inclusion of Indigenous people and Permanent<br />

Participant organizations in circumpolar<br />

dialogue and activities.<br />

Another issue that was put <strong>for</strong>ward during<br />

the study tour was Canada’s drug<br />

policy and a dialogue to compare and<br />

contrast Canadian and European approaches.<br />

The series of lectures on the<br />

topic at stake were followed by a visit at<br />

the major drug treatment facility in Canada<br />

located in Montreal – Portage. Interestingly,<br />

the topic of drug addiction was<br />

discussed further and in minute detail<br />

in Vancouver. That is to say, numerous<br />

approaches towards fighting drug addiction<br />

in British Columbia were brought to<br />

the <strong>for</strong>e by Russell Maynard and Monika<br />

Stein at the INSITE, a legal supervised<br />

injection site in Downtown Eastside Vancouver.<br />

They also talked about the history<br />

of the INSITE, the events that actually<br />

precipitated its creation, how the<br />

place operates on a daily basis, and who<br />

the demographic is that attends the injection<br />

site. Along went an introduction<br />

to the continuum of services targeted at<br />

healing the community struggling with<br />

the urban issues that all low income areas<br />

struggle with on a global scale.<br />

Yet, most importantly, the EU-Canada<br />

Study Tour and Internship Programme<br />

2011 – “Thinking Canada” provided me<br />

with a unique opportunity to further my<br />

research into the practice of oral storytelling<br />

in fiction as a mechanism of dealing<br />

with hyphenated identities of Asian-Canadian<br />

writers via having a insight into<br />

various unpublished documents, photos,<br />

and private records concerning the internment<br />

period of the Japanese Canadians<br />

and their relocation processes to internment<br />

camps during the First and Second<br />

World War. Importantly, they may serve<br />

as an underlying basis of understanding<br />

various issues conveyed in the plotlines<br />

of their novels. I was able to conduct interviews<br />

about hyphenated identity and<br />

the internment period with a few people<br />

representing the second and third generations<br />

of Japanese and Chinese Canadians.<br />

What also turned out to be of paramount<br />

importance was UBC Professor Haybe<br />

Wai’s presentation on the Chinese, Japanese,<br />

and South Asian communities in<br />

British Columbia followed by a walking<br />

tour of historic Chinatown. Although<br />

Vancouver was presented as proudly multicultural,<br />

its past racism, once silenced<br />

history, slow social change, and current<br />

institutional challenges were not underscored<br />

but addressed.<br />

Furthermore, as an intern at the Asia Pacific<br />

Foundation of Canada, I played an<br />

essential part in the functioning of the<br />

National Conversation on Asia, having<br />

a wide-ranging role in the APF project<br />

244


PACS GRANTS<br />

staff both contributing and learning in<br />

tandem. More precisely, I was responsible<br />

<strong>for</strong> carrying out research on the controversial<br />

issue of Confucius Institutes and<br />

<strong>for</strong> preparing a conversation along backgrounders<br />

on the topic at stake. Additionally,<br />

together with another intern Nabila<br />

Pirani, I created and launched a conversation<br />

on Canada’s bilateral and multilateral<br />

trade agreements with Asia which are<br />

under negotiation or consideration. Another<br />

internship task worth mentioning<br />

is that over the next few weeks, I gathered<br />

in<strong>for</strong>mation on the APEC and G20’s<br />

approach to fossil fuel subsidy reduction<br />

and phase out from a collection of essays,<br />

reports, segments of speeches, and television<br />

commentaries.<br />

During this time, I was likewise requested<br />

to help in updating the NCA<br />

Resource page, particularly the latest opeds,<br />

research reports, policy papers, news<br />

articles, and videos that have Canada-<br />

Asia content <strong>for</strong> the Education, Culture<br />

and Communities section. Moreover, I<br />

looked <strong>for</strong> various in<strong>for</strong>mation on the<br />

relationship of APF’s founding partners<br />

with Asia. Towards the end of my tenure,<br />

I concentrated solely on conducting<br />

research on hypothetical conflict triggers<br />

and scenarios in the South China Sea and<br />

Indian Ocean and their implications <strong>for</strong><br />

Canada <strong>for</strong> the purpose of APF’s workshop<br />

Strategic Implications of Conflict in<br />

the South China Sea and Indian Ocean.<br />

The internship at the Asia Pacific Foundation<br />

of Canada enabled me to delve further<br />

into Canada-Asia relations and their<br />

benefits <strong>for</strong> Canada. What needs to be<br />

there<strong>for</strong>e emphasized is the fact that I was<br />

provided with an opportunity to increase<br />

my exposure to Asia via taking part in<br />

distinguished lectures and roundtables on<br />

Asia-related issues, such as “Thailand’s<br />

Flood Crisis 2011”; “Green Development<br />

of India’s Energy Sector”; Singapore’s<br />

New Citizenship Project”; “Japan’s Recovery<br />

Post March 2011 Triple Disaster”<br />

etc. What was also of great importance<br />

was the fact that such events were frequently<br />

featured numerous panelists and<br />

speakers who are senior government officials,<br />

renowned social practitioners and<br />

researchers speaking with authority about<br />

developments in their fields of interest<br />

and work.<br />

Moving further, working with people<br />

from multicultural backgrounds, especially<br />

of Asian descent, was an excellent<br />

opportunity to understand their complicated<br />

Asian Canadian identity and probe<br />

into the rich blend of cultures, lifestyles,<br />

religions, and aspirations within the<br />

Asia Pacific region and British Columbia<br />

alongside possible effects on each other’s<br />

societies. Notably, drawing on my coworkers’<br />

expertise in different specialties<br />

of Canada-Asia relations helped me to<br />

collect novel and reliable ideas related to<br />

Canada’s links with China as well as Canadian<br />

citizens of Chinese and Japanese<br />

descent living in British Columbia, which<br />

cannot be obtained via online sources.<br />

The internship largely fuelled my interest<br />

in free trade agreements, substantially enriching<br />

my previous knowledge on various<br />

trade negotiations between Canada<br />

and EU with Canada’s trade negotiations<br />

with Asia since there is a rising importance<br />

of Asia in the global economy.<br />

245


POLISH ASSOCIATION FOR CANADIAN STUDIES NEWSLETTER 10/<strong>2012</strong><br />

Doing research on possible conflict scenarios<br />

having crucial implications <strong>for</strong> Canada,<br />

fishing grounds, and sea lanes in the South<br />

China Sea and Indian Ocean, I realized<br />

the importance of this area <strong>for</strong> the global<br />

trade and its strategic value <strong>for</strong> the claimants,<br />

such as China, Taiwan, Vietnam, and<br />

the Philippines. Thus, as has been already<br />

mentioned, equipped with a solid knowledge<br />

of South China shipping lanes and<br />

regional tensions, with particular emphasis<br />

on territorial disputes between China and<br />

Vietnam, I played an essential role in the<br />

preparation of the workshop proposal devoted<br />

to the discussion of possible conflicts<br />

in the South China Sea along their longterm<br />

implications <strong>for</strong> Canada.<br />

To sum up, during the EU-Canada<br />

Study Tour and Internship Programme<br />

2011 – “Thinking Canada”, with particular<br />

emphasis placed on the internship<br />

at the Asia Pacific Foundation of<br />

Canada, it turned out to be a unique<br />

chance to enrich the interdisciplinary<br />

panorama of my research interests.<br />

Having a wide-range role in the APF<br />

staff and working on the National Conversation<br />

on Asia project, I learned to<br />

create active online conversations in social<br />

media to inspire thought-provoking<br />

and fruitful discussions, bringing together<br />

established Canada-Asia experts,<br />

Canada’s emerging leaders on Asia, and<br />

ordinary Canadians. During data base<br />

meetings and video conferences with<br />

the office in Toronto taking place every<br />

week, I was obliged to present a summary<br />

of my activities <strong>for</strong> the National<br />

Conversation on Asia, which substantially<br />

enabled me to build up my selfconfidence<br />

in my presentation skills.<br />

Working in the multicultural background<br />

where I could speak other languages<br />

than English, I was able to improve<br />

largely my command of Japanese<br />

and Chinese. Last but not least, during<br />

my tenure at the foundation, I – having<br />

an access to the rich archives of the<br />

Vancouver Public Library as well as the<br />

Asia Pacific Foundation – was capable<br />

of largely furthering my research on the<br />

storytelling mechanisms and hyphenated<br />

identity of Asian-Canadians.<br />

(Report by Rafał Madeja)<br />

GRANTS FOR PUBLICATIONS<br />

Objective: to contribute to costs of Canadianist<br />

publications by PACS members.<br />

Details:<br />

http://www.ptbk.org.pl/dofinansowanie_<br />

na_publikacje,20.html<br />

TransCanadiana, vol. 4: Changing Discourses<br />

on Canada: at the Crossroads of<br />

Cultures and Identities / Changement du<br />

discours sur le Canada: croisements culturels<br />

et déplacements identitaires<br />

Towards Critical Multiculturalism:<br />

Dialogues Between/ Among Canadian<br />

Diasporas / Vers un multiculturalisme<br />

critique: dialogues entre les diasporas canadiennes.<br />

Ewelina Bujnowska, Marcin<br />

Gabryś, Tomasz Sikora (eds.)<br />

246


PACS GRANTS<br />

NANCY BURKE BEST M.A.<br />

THESIS AWARD<br />

Objective: to foster a new generation of<br />

Canadianists by rewarding high-quality<br />

research at M.A. level. The award is given<br />

every year to the author of the best M.A.<br />

thesis in Canadian Studies in Poland<br />

(written in Polish, English or French).<br />

Details:<br />

http://www.ptbk.org.pl/nagroda_<br />

ptbk,18.html<br />

<strong>2012</strong> Nancy Burke Best M.A. Thesis<br />

Award: Alicja Śmigielska (Jagiellonian<br />

University) – Widziane oczami dziecka.<br />

Z syberyjskiej tajgi do kraju pachnącego<br />

żywicą.<br />

<strong>2012</strong> Nancy Burke Best M.A. Thesis<br />

Award: Jacek Mulczyk-Skarżyński<br />

(Université de Varsovie) – Dialectique de<br />

l’aliénation dans les drames de Michel Tremblay.<br />

<strong>2012</strong> Honourable mention: Jolanta<br />

Dziuba (University of Silesia, Sosnowiec)<br />

– Processes of Dehumanization and Rehumanization<br />

of Canadian First Nations People in<br />

the Context of Indigenous Methodologies. Study<br />

of the Work of Salish Writer Lee Maracle.<br />

GRANTS FOR ORGANIZING CON-<br />

FERENCE / SEMINAR<br />

Objective: to support Canadian Studies<br />

centers in organizing conference or seminar.<br />

Renata Jarzębowska-Sadkowska (Université<br />

Nicolas Copernic, Toruń) – Mars<br />

arabe et francophone.<br />

Eugenia Sojka (University of Silesia, Sosnowiec)<br />

– Day of Canadian Culture.<br />

Joanna Warmuzińska-Rogóż (Université<br />

de Silésie, Sosnowiec), Journées de la<br />

culture québécoise.<br />

247


NON-PACS GRANTS<br />

2010 and 2011 Understanding Canada<br />

Program Development Grant.<br />

Krzysztof Jarosz, Joanna Warmuzińska-<br />

Rogóż. Antologia współczesnej noweli<br />

quebeckiej. Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu<br />

Śląskiego i Oficyna Wydawnicza<br />

WW, 2011. 289 pp. ISBN 978-83-60743-<br />

49-2.<br />

Agnieszka Rzepa (Adam Mickiewicz<br />

University, Poznań) – Canada Day.<br />

2011 Understanding Canada Faculty<br />

Research Program.<br />

Awardee: Prof. Anna Reczyńska (Jagiellonian<br />

University, Kraków), Dr. Norbert<br />

Pikuła (Jesuit College in Kraków, “Ignatianum”).<br />

2011 Understanding Canada Faculty<br />

Enrichment Program.<br />

Awardee: Dr. Eugenia Sojka (University<br />

of Silesia, Sosnowiec), Dr. Marcin Gabryś<br />

(Jagiellonian University, Kraków).<br />

2011 Understanding Canada Student<br />

Mobility Grant.<br />

Awardee: Dr. Eugenia Sojka (University<br />

of Silesia, Sosnowiec) – Transcultural journeys<br />

into Canadian Indigenous and diasporic<br />

theatre and per<strong>for</strong>mance. Polish Encounters<br />

with spectacular Canadian Others – research<br />

trip of 3 students (Kinga Kowalska, Dorota<br />

Sokołowska, Karolina Juroszek) to the<br />

University of British Columbia, Vancouver,<br />

Vancouver Island University and Alert<br />

Bay (Indian Reserve) took place in March<br />

3–24, <strong>2012</strong>.<br />

2011 ICCS Graduate Student Scholarships<br />

Awardees: Karolina MacLachlan (King’s<br />

College London) – Strategic Cultures, Se-<br />

248


NON-PACS GRANTS<br />

curity Partnerships, and Military Intervention:<br />

A study in cultural change.<br />

2011 Understanding Canada Doctoral<br />

Student Research<br />

Awardee: Anna Żurawska (Université Nicolas<br />

Copernic, Toruń).<br />

2011 AIEQ Bourse de perfectionnement<br />

en études québécoises et langue<br />

française<br />

Bourse de perfectionnement de 5000$ CA<br />

en études québécoises et langue française<br />

offerte par l’Association internationale<br />

des études québécoises. L’Université d’été<br />

(juin-juillet) en études québécoises a eu lieu<br />

à Montréal au sein de l’Université McGill<br />

sous la responsabilité du Programme<br />

d’études sur le Québec.<br />

La bourse offre un cours multidisciplinaire<br />

qui a réuni des professeurs, chercheurs<br />

et conférenciers renommés dans leur domaine,<br />

de même que certaines figures emblématiques<br />

du paysage culturel québécois.<br />

Le but de cette bourse était une possibili-<br />

té de découvrir l’histoire et la culture du<br />

Québec dans la plus grande ville francophone<br />

d’Amérique du Nord et d’effectuer<br />

des recherches de doctorat dans les bibliothèques<br />

universitaires comme Université<br />

McGill, Université du Québec à Montréal<br />

et Université de Montréal.<br />

Awardee: Martyna Jarząb (Université de<br />

Silésie, Sosnowiec).<br />

Centre d’études en civilisation canadiennefrançaise<br />

et en littérature québécoise, Université<br />

de Varsovie. Réabonnement à la revue<br />

Québec Studies (American Concil <strong>for</strong><br />

Québec Studies) par le Ministère des Relations<br />

Internationales du Québec (Pupitre<br />

Europe Centrale et de l’Est).<br />

2011 Library Book Grant from Canadian<br />

Embassy to Poland<br />

Awardee: Dagmara Drewniak (Adam<br />

Mickiewicz University, Poznań).<br />

249


PUBLICATIONS<br />

Ewelina Bujnowska, Marcin Gabryś et<br />

Tomasz Sikora. Towards Critical Multiculturalism:<br />

Dialogues Between/Among<br />

Canadian Diasporas / Vers un multiculturalisme<br />

critique : dialogues entre les<br />

diasporas canadiennes. Katowice : Agencja<br />

Artystyczna PARA, 2011. 476 pp.<br />

ISBN 978-83-61061-17-5.<br />

Kanady w latach 1940-1960, Wydawnictwo<br />

Maj, White Rock, 2011, 370 pp.<br />

Krzysztof Jarosz, Immanence et transtextualité<br />

dans l’œuvre romanesque de<br />

Robert Lalonde, Wydawnictwo Uniwersytetu<br />

Śląskiego, Katowice, 2011,<br />

ISBN: 978-83-226-2034-2.<br />

Maria Anna Jarochowska-de Kosko,<br />

Diaspora. Narodziny polskiej imigracji do<br />

250


PUBLICATIONS<br />

Krzysztof Jarosz, Joanna Warmuzińska-<br />

Rogóż. Antologia współczesnej noweli<br />

quebeckiej. Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu<br />

Śląskiego i Oficyna Wydawnicza<br />

WW, 2011. 289 pp.<br />

ISBN 978-83-60743-49-2.<br />

C’est la première fois que la nouvelle québécoise<br />

en traduction voit le jour en Pologne.<br />

Antologia współczesnej literatury quebeckiej<br />

(Anthologie de la nouvelle québécoise<br />

contemporaine), sous la rédaction de<br />

Krzysztof Jarosz et Joanna Warmuzińska-<br />

Rogóż, contient les traductions polonaises<br />

de vingt-sept textes de nouvellistes québécois<br />

parus dans les années 1965-2003.<br />

Devant un choix difficile, les auteurs ont<br />

décidé de présenter des textes créés à «l’âge<br />

d’or» de ce genre littéraire qui à présent fait<br />

fureur au Québec, tout en étant conscients<br />

d’une grande responsabilité découlant de<br />

leurs choix d’une part et de l’autre, du cadre<br />

restreint de l’anthologie. L’introduction intitulée<br />

«Une brève histoire du Québec et de<br />

la nouvelle québécoise» rédigée par Krzysztof<br />

Jarosz permet aux lecteurs polonais de<br />

mieux connaître les méandres de l’histoire<br />

de la province ainsi que la spécificité de sa<br />

littérature qui est toujours méconnue en Pologne.<br />

Chaque nouvelle est précédée d’une<br />

notice bio-bibliographique de l’auteur ce qui<br />

facilitera sûrement la lecture.<br />

Piotr Sadkowski. Récits odysséens. Le<br />

thème du retour d’exil dans l’écriture migrante<br />

au Québec et en France. Toruń :<br />

Wydawnictwo Naukowe UMK, 2011.<br />

290 pp. ISBN 978-83-231-2709-3<br />

Le livre de Piotr Sadkowski est consacré<br />

aux ouvrages, créés par dix écrivains migrants<br />

(Marie-Célie Agnant, Vassilis Alexakis,<br />

Dany Laferrière, Émile Ollivier, Sergio<br />

Kokis, Milan Kundera, Régine Robin,<br />

Andreï Makine, Assia Djebar et Fulvio<br />

Caccia), qui appartiennent à la catégorie<br />

de récit odysséen. Par ce terme l’auteur entend<br />

les fictions illustrant l’aventure d’un<br />

251


POLISH ASSOCIATION FOR CANADIAN STUDIES NEWSLETTER 10/<strong>2012</strong><br />

personnage exilé, qui au cours du voyage<br />

de retour (réel et/ou imaginaire) à son pays<br />

natal ou ancestral (ou encore rêvé comme<br />

tel), confronte divers aspects de son identité<br />

éclatée suite au vécu migrant. Cette<br />

confrontation se traduit par des narrations<br />

susceptibles de rendre intelligible et<br />

cohérent tout son parcours avant et après<br />

exil. Ainsi les récits odysséens combinent<br />

le thème du retour, au sens propre du mot,<br />

avec l’explicitation diégétique de l’identité<br />

narrative comprise comme un retour à soi.<br />

Pour en savoir plus et pour commander le<br />

livre :<br />

http://www.wydawnictwoumk.pl/<br />

prod_73737_R%E9cits_odyss%E9ens._<br />

L e _ t h e m e _ d u _ r e t o u r _ d e x i l _<br />

dans_l%E9criture_mi.html.<br />

Zuzanna Szatanik. De-Shamed. Feminist<br />

Strategies of Transgression: The Case<br />

of Lorna Crozier’s Poetry. Katowice:<br />

Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego,<br />

2011. 192 pp. ISBN 978-83-226-2079-3.<br />

The departure point of the present study is, at<br />

the same time, a point of convergence of literary<br />

discourses, mainstream feminist theories<br />

and psychological <strong>studies</strong> focused upon the<br />

nature of the shame affect. It is upon such a<br />

fundament that Zuzanna Szatanik translates<br />

the psychological theory of shame into the<br />

language of feminism, thus building a foundation<br />

<strong>for</strong> a gendered theory of shame. Because<br />

shame is felt in and on the body, and, at the<br />

same time, breaches the body’s limits, it makes<br />

one feel both indiscernible and overexposed. A<br />

shamed person is there<strong>for</strong>e perplexingly (un)<br />

framed: In this book, the “I” whose identity is<br />

thus unfixed is gendered feminine. Hence, the<br />

underlying assumption of Szatanik’s argument<br />

is that, like shame, the rhetorical disempowerment<br />

of shaming discourses will manifest<br />

itself in and on the shameless body: at home<br />

with one’s body, the de-shamed self becomes<br />

“riftless.” No longer politically disciplined or<br />

coerced, no longer determined by the androcentric<br />

language, Woman’s self loses rigid fixity<br />

imposed by patriarchal categories: instead,<br />

it brings a plethora of possible alternatives into<br />

play.<br />

252


PUBLICATIONS<br />

Poised against language, literature has the<br />

power of annulling and redefining categories<br />

not only by deconstructing oppositions<br />

upon which central metanarratives rest,<br />

but also by its capacity of exposing the<br />

reader to an experience which, in itself,<br />

transgresses discourse. An act of reading,<br />

as well as an act of writing, is an existential<br />

act, throwing one into the liminal space<br />

where discourses cease to function. It is<br />

such an experience, born in the Author’s<br />

immersion in the literary rhetoric of Canada,<br />

that inspires this book: the theoretical<br />

reflection concerning the fundamentals of<br />

culture is derived from the “literary testing<br />

ground” of Lorna Crozier’s poetry, whose<br />

intuitive attempts to use language against<br />

itself result in the disempowering of the<br />

rhetoric of shame without resorting to the<br />

use of unyieldingly rigid, institutionalised,<br />

“intersubjectively verifiable” categories.<br />

The book begins where Crozier has left off:<br />

it uses her literary intuitions as a pretext to<br />

revise existing theoretical visions of shame<br />

in order to propose a non-essentialist theory,<br />

which would acknowledge the value<br />

of metaphorical, non-categorial, poetic<br />

language as a means to both describe and<br />

create reality.<br />

Zuzanna Szatanik, Michał Krzykawski<br />

(eds). Bodies of Canada / C-or(p)ganismes<br />

du Canada. RIAS Vol. 5, Winter-<br />

Spring, Nº1-2/2011. ISSN 1991-2773.<br />

space and gender in the context of Canadian<br />

culture and literature. The seven articles<br />

by renowned international scholars<br />

which comprise this book focus primarily<br />

on the <strong>for</strong>m that feminized body/space<br />

takes in light of theoretical explorations<br />

which have focused on decentralization<br />

and disunity (of identities, cultures and<br />

nations), and dominated current debates<br />

on Canadianness-namely discourses of the<br />

postmodern, the feminist, the postcolonial,<br />

and the queer. The collection is available<br />

online (at http://www.iasaweb.org/rias<br />

www.iasaweb.org/rias).<br />

For hard copies, email your order to<br />

mailto:mstudio@mstudio.com.pl<br />

mstudio@mstudio.com.pl.<br />

Iwona Wrońska. The Canadian Federal<br />

System: Determinats and Trends,<br />

Wydawnictwo Uniwersytetu Humanistyczno-Przyrodniczego<br />

Jana Kochanowskiego,<br />

Kielce 2011. 248 pp.<br />

ISBN 978-83-7133-480-1.<br />

This book cast a critical eye on the processes<br />

and Policy outcomes of Canadian federalism.<br />

It examines how Canadian intergovernmental<br />

relations have evolved in<br />

response to current social and institutional<br />

factors and explains in what way they determine<br />

changes in the system.<br />

http://www.ujk.edu.pl/wyd/poz/kanadyjski.htm.<br />

The present, “Canadian” issue of Review<br />

of International American Studies explores<br />

the connections between discourses of<br />

253


ARTICLES / BOOK CHAPTERS /<br />

CONFERENCE PAPERS<br />

The list of articles and book chapters, conference<br />

papers recently published or presented<br />

by Polish Canadianists.<br />

Albański Łukasz, Pedagogical University<br />

of Cracow and Jagiellonian University,<br />

Kraków.<br />

„ABC przetrwania bezdomnych dzieci na<br />

ulicy w mieście. Krytyczna refleksja nad<br />

Winnipeg Street Youth Guide” Dzieci ulicy.<br />

Procesy marginalizacji i automarginalizacji<br />

nieletnich Eds. Krzysztof Frysztacki, Marcjanna<br />

Nóżka i Marta Smagacz-Poziemska<br />

Kraków: Zeszyty pracy socjalnej UJ,<br />

2011:147-161<br />

ISBN 978-83-906614-9-0.<br />

„Rodzina imigrancka z perspektywy historycznej:<br />

doświadczenia polskich pionierów<br />

w Winnipeg, 1896-1919” Wychowanie<br />

w rodzinie t.1. Przekaz tradycji i kultury<br />

na przestrzeni wieku Eds. Leszek Albański,<br />

Stefania Walasek, Jelenia Góra: Wyd.<br />

KPSzW, 2011: 205-218<br />

ISBN 978-83-61955-11-5.<br />

Conference: Zdrowie drowie kobiet, zdrowie mż‐ mężczyzn.<br />

Konteksty kulturowe, społeczne<br />

i medyczne, Uniwersytet Medyczny, Poznań,<br />

2011. Paper title: Seks, nauka i czystość<br />

rasy: Jak ruch eugeniczny za oceanem chciał<br />

stworzyć społeczeństwo doskonałych jednostek<br />

(with Małgorzata Krywult-Albańska).<br />

Conference: XXXV Annual Conference,<br />

Canadian Association of Geographers,<br />

Calgary, Canada, 2011. Paper title: Polish<br />

and Ukrainian Cemeteries in Manitoba as<br />

Markers of Identity and Assimilation” (with<br />

John C. Lehr).<br />

Conference: Dzieci ulicy. Procesy margina‐ marginalizacji<br />

i automarginalizacji nieletnich. Jagiellonian<br />

University, Kraków – Institute<br />

of Sociology, 2011. Paper title: ABC przetrwania<br />

na ulicy w mieście bezdomnych dzieci:<br />

Krytyczna refleksja nad Winnipeg Street Youth<br />

Survival Guide i przydatnością tego typu projektów<br />

w polskim kontekście.<br />

Branach-Kallas Anna, Nicolaus Copernicus<br />

University, Toruń.<br />

Conference: All that Gothic, Łódź University,<br />

Łódź, 2011. Paper title: Reading (Post-)<br />

Colonial Terror within Gothic Aesthetics: The<br />

254


ARTICLES / BOOK CHAPTERS / CONFERENCE PAPERS<br />

Conceptual Limits of Postcolonial Gothic in Canadian<br />

First Nations Fiction.<br />

Bujnowska Ewelina, Université de Silésie,<br />

Sosnowiec<br />

« Le multiculturalisme et le roman historique<br />

». Towards Critical Multiculturalism:<br />

Dialogues Between/Among Canadian Diasporas<br />

/ Vers un multiculturalisme critique : dialogues<br />

entre les diasporas canadiennes. Ewelina<br />

Bujnowska, Marcin Gabryś et Tomasz<br />

Sikora (dir.). Katowice : Agencja Artystyczna<br />

PARA, 2011. 425-442.<br />

Chrupała Aleksandra, Université de Silésie,<br />

Sosnowiec<br />

« Quelques réflexions sur les pronoms<br />

sujets en québécois ». Opera Romanica 12<br />

(2011).<br />

« À quoi bon enseigner le québécois ou<br />

comment réintéresser les étudiants au<br />

français » (avec Joanna Warmuzińska-<br />

Rogóż). La Francophonie en Europe centrale et<br />

pour l’Europe centrale. Marie Fenclová, Dagmar<br />

Koláříková (dir.). Plzeň : Západočeská<br />

univerzita 2011. 117–123.<br />

« Albertine, en cinq temps masculinisée ? Regard<br />

féminin/féministe sur la traduction<br />

polonaise » (avec Joanna Warmuzińska-<br />

Rogóż). Alternative Francophone 4, vol. 1<br />

(2011): 132-147. http://ejournals.library.<br />

ualberta.ca/index.php/af<br />

Cugowska Justyna, Adam Mickiewicz<br />

University, Poznań<br />

Conference: Student conference “Exploring<br />

Transected Transculturalism At The Borderlands<br />

Of Ethnicty/Race, Gender And<br />

Identity,” Szczyrk, 2011, paper title: Jewish-<br />

Canadian encounters in Montreal on the basis of<br />

Mordecai Richler’s Son of a Smaller Hero.<br />

Drewniak Dagmara, Adam Mickiewicz<br />

University, Poznań.<br />

Review of: Mirosława Buchholtz, Eugenia<br />

Sojka (eds.), Państwo – Naród – Tożsamość<br />

w dyskursach kulturowych Kanady. In: Trans-<br />

Canadiana. Polish Journal of Canadian Studies<br />

/ Revue Polonais d’Etudes Canadienne 4:<br />

268-274.<br />

“Suspended between their ethnicity and<br />

Canadian home – Anne Michaels’s protagonists<br />

at the crossroads of transnational<br />

identity.” Towards Critical Multiculturalism:<br />

Dialogues Between/Among Canadian<br />

Diaspora. Ed. Ewelina Bujnowska, Marcin<br />

Gabryś and Tomasz Sikora. Katowice:<br />

PARA, 2011. 154-164.<br />

„Fenomen pięknego życia albo literatura<br />

piękna (p)o Zagładzie.” Fenomen pięknego<br />

życia. Ed. Małgorzata Jankowska and Sergiusz<br />

Niziński. Poznań: Wydawnictwo<br />

Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza,<br />

2011. 233-243.<br />

Conference: 7 LIES – Literature in English<br />

Symposium, Adam Mickiewicz University,<br />

Poznań, 2011, Paper title: ‘There, time juggles<br />

fire…’ – a Jewish shtetl revisited in Lilian<br />

Nattel’s The River Midnight<br />

255


POLISH ASSOCIATION FOR CANADIAN STUDIES NEWSLETTER 10/<strong>2012</strong><br />

Conference: Jewishness in Contemporary<br />

Culture: American and European<br />

Perspectives, Szkoła Wyższa Psychologii<br />

Społecznej, Warszawa, 2011, Paper title:<br />

Memory and Forgetting in Lisa Appignanesi’s<br />

The Memory Man.<br />

Fudali Ewelina, University of Silesia, Sosnowiec.<br />

Conference: Student conference “Exploring<br />

Transected Transculturalism At The Borderlands<br />

Of Ethnicty/Race, Gender And<br />

Identity,” Szczyrk, 2011, paper title: The<br />

Representation of Chinese Canadians in Canadian<br />

Films (with Dorota Sokołowska).<br />

Kalemba Karina, Pedagogical University<br />

of Krakow<br />

Conference: Student conference “Exploring<br />

Transected Transculturalism At The Borderlands<br />

Of Ethnicty/Race, Gender And<br />

Identity,” Szczyrk, 2011, paper title: Deepa<br />

Mehta as a transcultural director.<br />

Kapołka Karolina, Université de Silésie,<br />

Sosnowiec<br />

« La quête identitaire et le transgenre dans<br />

le roman Le cahier rouge de Michel Tremblay<br />

». Towards Critical Multiculturalism:<br />

Dialogues Between/Among Canadian Diasporas<br />

/ Vers un multiculturalisme critique : dialogues<br />

entre les diasporas canadiennes. Ewelina<br />

Bujnowska, Marcin Gabryś et Tomasz<br />

Sikora (dir.). Katowice : Agencja Artystyczna<br />

PARA, 2011. 221-229.<br />

Krzykawski Michał, Université de Silésie,<br />

Sosnowiec<br />

« Le post-féminisme ou le post-Québec ? ».<br />

TransCanadiana 4 (2011) : 97–109.<br />

Kwaterko Józef, Université de Varsovie<br />

« ‘Ouvrir le Québec sur le monde’. La revue<br />

Dérives (1975-1987) et la transculturation<br />

du réseau de sociabilité littéraire au Québec<br />

», Yvan Lamonde et Jonathan Livernois,<br />

éds, Culture québécoise et valeurs universelles,<br />

Québec : Les Presses de l’Université Laval<br />

20<strong>10.</strong> 97-1<strong>10.</strong><br />

« Revues culturelles des immigrants haïtiens<br />

en diaspora québécoise : conditions<br />

d’émergence et quête de légitimité ». Cultural<br />

Constructions of Migration in Canada/<br />

Constructions culturelles de la migration au<br />

Canada. Klaus-Dieter Ertler, Martin<br />

Löschnigg, Yvonne Völkl (éd.). Franfurt<br />

am Main-Berlin-Bern-Bruxelles-New<br />

York-Ox<strong>for</strong>d-Wien: Peter Lang. 2011.<br />

213-227 (série « Canadiana », no 9).<br />

« La Pologne », L’Année Francophone Internationale<br />

2011, Université Laval, Québec/<br />

(CIDEF : Centre Internationale de Documentation<br />

Francophone), 2011 : 115-<br />

117.<br />

Séminaire international Le rire en Francophonie,<br />

Centre de recherche Textes et Francophonie,<br />

Université Cergy-Pontoise, Paris,<br />

2011. Communication : « Ce n’est pas<br />

parce que c’est drôle qu’on rit. L’humour et<br />

ses effets dans le roman québécois ».<br />

256


ARTICLES / BOOK CHAPTERS / CONFERENCE PAPERS<br />

Conférence internationale, Médecine et littérature,<br />

Institut d’études romanes, Université<br />

de Varsovie, 2011. Communication : «<br />

Stratégie du détour : médication populaire<br />

dans le roman caribéen francophone ».<br />

Colloque international Le roman migrant<br />

au Québec et en Scandinavie : per<strong>for</strong>mativité,<br />

conflits signifiants et créolisation, Université<br />

Abo Akademi, Turku, Finlande, 2011.<br />

Communication : « Au-delà de l’altérité :<br />

l’imaginaire diasporique des romanciers<br />

haïtiens du Québec ».<br />

XI Congrès de l’ABECAN (Association<br />

brésilienne des études canadiennes), 20<br />

ans d’interfaces Brésil/Canada, Université<br />

Fédérale de l’État de Bahia (UFBA), Salvador,<br />

Brésil, 2011. Communication : « Vers<br />

une poétique de l’ «ex-île» : complicités<br />

migrantes à travers le dialogue épistolaire<br />

entre les écrivains haïtiens et québécois ».<br />

Latos Anna, University of Silesia, Sosnowiec.<br />

Conference: Student conference “Exploring<br />

Transected Transculturalism At The Borderlands<br />

Of Ethnicty/Race, Gender And<br />

Identity,” Szczyrk, 2011, paper title: Transculturalism<br />

and Its Implications on the Ethnicity<br />

and Identity.<br />

Madeja Rafał, University of Silesia, Sosnowiec.<br />

“Are trade agreements with Asia in Canada’s<br />

interest?” National Conversation on Asia.<br />

Asia Pacific Foundation of Canada.<br />

Ed. Erin Elizabeth Williams and Nabila<br />

Pirani. 7 November 2011.<br />

The Day of Canadian Culture 2011, Institute<br />

of English Cultures and Literatures,<br />

University of Silesia, Sosnowiec, 2011.<br />

Workshop title: Kwakiutl Storytelling Reflected<br />

in String Figures.<br />

The Day of Canadian Culture 2011, Institute<br />

of English Cultures and Literatures,<br />

University of Silesia, Sosnowiec, 2011. Paper<br />

title: Kwakiutl String Figure Storytelling.<br />

Majer Krzysztof, University of Łódź<br />

“Tinker, Tailor, Soldier, Savior: Richler’s<br />

Picaro Messiahs”. Canadian Literature 107<br />

(Mordecai Richler, Winter 2010, published<br />

in 2011): 60–75.<br />

Marczuk-Karbownik Magdalena, Department<br />

of Transatlantic and Media<br />

Studies, University of Łódź<br />

Conference: Peace and (In)Security: Canada’s<br />

Promise, Canada’s Problem?, BACS<br />

Conference, University of Birmingham,<br />

Birmingham (UK), 2011. Paper title: Problem<br />

of Canada at the British-American Peace<br />

Talks in Ghent in 1814.<br />

Mouneimné Tina<br />

« La migrance à l’œuvre chez les romanciers<br />

d’origine haïtienne au Québec ». La migrance<br />

à l’œuvre. Repérages esthétiques, éthiques<br />

et politiques. M. Brophy et M. Gallagher<br />

(dir.). Bern : Peter Lang, 2011. 67–78.<br />

257


POLISH ASSOCIATION FOR CANADIAN STUDIES NEWSLETTER 10/<strong>2012</strong><br />

« Au carrefour du français et du français ».<br />

TransCanadiana 4/2011 : 193–207.<br />

Pałaniuk Małgorzata, Université Adam<br />

Mickiewicz, Poznań<br />

« La langue parolique et sa traduction dans<br />

le contexte du dialogue interculturel ».<br />

Trans<strong>canadian</strong>a. Revue Polonaise d’Études<br />

Canadiennes : Changement du discours sur le<br />

Canada : croisements culturels et déplacements<br />

identitaire 4 (2011) : 56–70.<br />

Colloque: II Konferencja przekładoznawcza<br />

„Przekład jako akt komunikacji międzykulturowej”,<br />

Poznań: Université Adam<br />

Mickiewicz, 2011. Communication: «Tłumaczenie<br />

teatralne jako element dialogu międzykulturowego<br />

na przykładzie francuskojęzycznej<br />

dramaturgii kanadyjskiej i jej przekładów».<br />

Colloque: École doctorale francophones des<br />

pays de Visegrád « L’apport linguistique<br />

et culturel français à l’Europe : du passé<br />

aux défis de l’avenir », Poznań : Université<br />

Adam Mickiewicz, 2011. Communication :<br />

« L’oralité et l’hybridité de la dramaturgie franco-manitobaine<br />

– les défis de la mise en scène<br />

unilingue ».<br />

Reczyńska Anna, Jagiellonian University,<br />

Kraków<br />

”Polonia i Polacy w dziejach Kanady” Lublin-Windsor.<br />

Partnerstwo w kontekście historii<br />

i teraźniejszości. Red. J. Walkusz. Lublin:<br />

Wydawnictwo KUL 2011, 17-34.<br />

Sadkowski Piotr, Université Nicolas Copernic,<br />

Toruń<br />

« La condition migrante dans le récit<br />

odysséen francophone : entre l’exil et<br />

l’aliénation. Pays sans chapeau de Dany Laferrière<br />

et L’Ignorance de Milan Kundera ».<br />

La condition humaine dans la littérature<br />

française et francophone. Krystyna Modrzejewska<br />

(dir.). Opole : Wydawnictwo Uniwersytetu<br />

Opolskiego, 2011. 159–166.<br />

« Entrouvrir la frontière entre les solitudes<br />

montréalaises. Hadassa de Myriam<br />

Beaudoin ». À la carte. Le roman québécois<br />

(2005–2010). Gilles Dupuis, Klaus-Dieter<br />

Ertler (dir.). Frankfurt am Main : Peter<br />

Lang, 2011. 51–65.<br />

« L’Énigme du retour ou un voyage métasporique de<br />

Dany Laferrière ». Towards Critical Multiculturalism:<br />

Dialogues Between/Among Canadian<br />

Diasporas. Vers un multiculturalisme critique :<br />

dialogues entre les diasporas canadiennes. Ewelina<br />

Bujnowska, Marcin Gabryś, Tomasz<br />

Sikora (dir). Katowice : Agencja Artystyczna<br />

PARA, 2011. 304–313.<br />

Colloque: « Obrazy kultur świata (w języku,<br />

sztuce, mediach) », Zakład Wiedzy<br />

o Kulturze Instytutu Filologii <strong>Polskie</strong>j<br />

UMK, Toruń, 2011, Communication :<br />

Spotkania języków i kultur we frankofońskim<br />

pisarstwie migracyjnym.<br />

Colloque: « Tożsamość: dyskurs – osoba<br />

– mózg », Instytut Literatury <strong>Polskie</strong>j<br />

UMK, Toruń, 2011, communication : Ricoeurowska<br />

koncepcja tożsamości a doświadczenia<br />

wygnania alienacji/powrotu.<br />

258


ARTICLES / BOOK CHAPTERS / CONFERENCE PAPERS<br />

Sikora Tomasz, Pedagogical University,<br />

Kraków<br />

“Introduction / Avant-propos.” Towards<br />

Critical Multiculturalism: Dialogues Between/<br />

Among Canadian Diasporas/ Vers un multiculturalisme<br />

critique : dialogues entre les diasporas<br />

canadiennes. Ed. Ewelina Bujnowska,<br />

Marcin Gabryś and Tomasz Sikora. Katowice:<br />

PARA, 2011. 9–24.<br />

Conference: 4 th International May Conference<br />

on English Studies, Pedagogical University,<br />

Kraków, 2011. Paper title: Queer<br />

Epidemics and Sexual Citizenship: John Greyson’s<br />

Zero Patience.<br />

Conference: Obnażyć pornografię, University<br />

of Silesia, 2011. Paper title: O mięsistości<br />

pożądania. Kilka słów o filmie Otto Bruce’a<br />

LaBruce’a.<br />

Conference: (Ab)uses of the body in culture:<br />

on beauty, Toruń, 2011, paper title:<br />

Piękne versus plugawe, czyli dyscyplina miary<br />

a (kontr)estetyka wstrętu (“The beautiful versus<br />

the abject: the discipline of measure<br />

and the (counter)aesthetics of disgust”) –<br />

plenary lecture.<br />

Sokołowska Dorota, University of Silesia<br />

Conference: Student conference “Exploring<br />

Transected Transculturalism At The Borderlands<br />

Of Ethnicty/Race, Gender And<br />

Identity,” Szczyrk, 2011, paper title: The<br />

Representation of Chinese Canadians in Canadian<br />

Films (with Ewelina Fudali).<br />

Szczęsny Dorota, University of Silesia,<br />

Sosnowiec.<br />

Conference: Student conference “Exploring<br />

Transected Transculturalism At The<br />

Borderlands Of Ethnicty/Race, Gender<br />

And Identity,” Szczyrk, 2011, paper title:<br />

The notion of ‘playing Indian’ in Drew Hayden<br />

Taylor’s The Baby Blues and Jim Logan’s<br />

painting It’s a Kodak Moment.<br />

Marta Śniegocka, Collegium Civitas,<br />

Warszawa<br />

Conference: Student conference “Exploring<br />

Transected Transculturalism At The Borderlands<br />

Of Ethnicty/Race, Gender And<br />

Identity,” Szczyrk, 2011, paper title: The<br />

Influence of Social Changes on Women’s Role<br />

and Position in Inuit communities in Canada<br />

in the Past and the Present.<br />

Urbaniak-Rybicka Ewa, Adam Mickiewicz<br />

University, Kalisz<br />

Conference: 20 th Polish Association of<br />

English Studies Conference: In Comparison<br />

Juxtapositions, Correspondences, and Differentiations<br />

in English Studies, Nicolaus Copernicus<br />

University, Toruń, 2011. Paper title:<br />

“Everyone is a snake shedding its skin” –<br />

becoming and unbecoming in Kathleen<br />

Winter’s Annabel”.<br />

Warmuzińska-Rogóż Joanna, Université<br />

de Silésie, Sosnowiec<br />

« A quoi bon enseigner le québécois ou<br />

comment réintéresser les étudiants au<br />

français »? (avec Aleksandra Chrupała).<br />

259


POLISH ASSOCIATION FOR CANADIAN STUDIES NEWSLETTER 10/<strong>2012</strong><br />

La Francophonie en Europe centrale et pour<br />

l’Europe centrale. Marie Fenclová, Dagmar<br />

Koláříková (dir.). Pilzno: Západočeská univerzita<br />

v Plzni, Vydavatelství, 2011.<br />

« Albertine, en cinq temps masculinisée ? Regard<br />

féminin/féministe sur la traduction<br />

polonaise » (avec Aleksandra Chrupała).<br />

Alternative Francophone, Vol. 1, No.4 (2011):<br />

132-147. http://ejournals.library.ualberta.<br />

ca/index.php/af<br />

« Kanoniczne dzieła literatury quebeckiej<br />

w języku polskim ». Przekład jako produkt<br />

i kontekst jego odbioru. Iwona Kasperska,<br />

Alicja Żuchelkowska (dir.). Poznań:<br />

Wydawnictwo Rys 2011.<br />

« Inventaire des traductions d’un grand<br />

inconnu ou la littérature québécoise en<br />

Pologne ». Canadiana <strong>10.</strong> « Canadian<br />

Studies : The State of the Art / Etudes<br />

canadiennes : Questions de recherche ».<br />

Klaus-Dieter Ertler, Stewart Gill, Susan<br />

Hodgett, Patrick James (dir.). Frankfurt<br />

am Main : Peter Lang 2011.<br />

« Écriture, traduction, hybridation dans<br />

le contexte canadien ou peut-on traduire<br />

une traduction sans original ? Ô cher Émile<br />

je t’aime ou l’heureuse mort d’une Gorgone<br />

anglaise racontée par sa fille d’Agnès Whitfield<br />

». TransCanadiana 4. Magdalena Paluszkiewicz-Misiaczek,<br />

Alicja Żuchelkowska<br />

(dir.). Katowice : Para 2011.<br />

Colloque : XVIII Ogólnopolska Konferencja<br />

Przekładowa „Dominanta a przekład”,<br />

Université Jagellonne et Akademia Techniczno-Humanistyczna,<br />

Bielsko-Biała 2011.<br />

Communication : Antologia a przekład : między<br />

wyborem autora, redaktora i tłumacza (na<br />

przykładzie poezji quebeckiej w Polsce).<br />

Colloque : Ogólnopolska Konferencja<br />

Przekładowa „Przekład jako akt komunikacji<br />

międzykulturowej”, Université Adam<br />

Mickiewicz, Poznań 2011. Communication<br />

: Wyzwania przekładu międzykulturowego.<br />

Francja – Quebec – Polska (i tradycja<br />

żydowska w tle), czyli Nieznany dybuk Régine<br />

Robin.<br />

Colloque : Przekład – Język – Kultura,<br />

UMCS, Kazimierz 2011. Communication<br />

: Wielokulturowy oryginał w międzykulturowym<br />

przekładzie: La Québécoite Régine<br />

Robin.<br />

Wrońska Iwona, Jan Kochanowski University,<br />

Kielce<br />

“The Procedure of Judicial Nomination<br />

and Democartic Deficit”. Trans<strong>for</strong>mations<br />

of Judical Systems. Ed. J. Jaskiernia. Toruń:<br />

Wydawnictwo Adam Marszałek, 2011.<br />

vol. I.<br />

International Conference: “Effectiveness<br />

of the European System of Protection<br />

of Human Rights” (18–19 April 2011,<br />

Warsaw, Sejm. Paper title: Right to Abortion<br />

in the Judgements of the Supreme Court of<br />

Canada and the European Court of Human<br />

Rights.<br />

Żuchelkowska Alicja, Université Adam<br />

Mickiewicz, Poznań<br />

« Enseignement du français en milieu mi-<br />

260


ARTICLES / BOOK CHAPTERS / CONFERENCE PAPERS<br />

noritaire plurilingue ». Studia Romanica Posnaniensia<br />

XXXVIII/2 (2011) : 119–130.<br />

« Francophonie dans les études françaises<br />

contemporaines : vision globale et imaginaire<br />

collectif ». Études françaises dans la société<br />

du XXIème siècle. Défis et perspectives. Łask:<br />

Oficyna Wydawnicza Leksem, 2011 :<br />

121–136.<br />

« Les enjeux de la traduction vers le polonais<br />

des textes minoritaires et identitaires<br />

canadiens-français », soumis au comité de<br />

rédaction.<br />

« L’image postcoloniale de l’Amérique du<br />

Sud dans Saltimbanques, Kaléidoscope brisé et<br />

Le Magicien de Sergio Kokis ». Romanica<br />

Silesiana 6 (2011).<br />

Colloque: Obrazy kultur świata (w języku,<br />

w sztuce, w mediach), Université Nicolas<br />

Copernic de Toruń, 2011. Communication<br />

: Chilijski malarz w montrealskich galeriach<br />

sztuki. Wieloaspektowa obecność obrazu<br />

w powieści Le Retour de Lorenzo Sánchez Sergio<br />

Kokisa.<br />

Żurawska Anna, Université Nicolas Copernic,<br />

Toruń<br />

« Nouveaux architectes de la tour de Babel<br />

ou le multiculturel dans Babel, prise deux<br />

ou Nous avons tous découvert l’Amérique de<br />

Francine Noël ». Vers un multiculturalisme critique:<br />

dialogues entre les diasporas canadiennes.<br />

Ewelina Bujnowska, Marcin Gabryś, Tomasz<br />

Sikora (dir.). Katowice : PARA, 2011.<br />

261–275.<br />

261


HABILITATION, PH.D. AND M.A. THESES<br />

Łukasz Albański, Doctoral thesis: Ethnicity,<br />

Social Stigma and Resource Mobilization:<br />

A Comparative Study of Polish and<br />

German Immigrants in Manitoba, Winnipeg,<br />

1896–1919, supervisor: Prof. Dorota<br />

Praszałowicz, Institute of Sociology, Jagiellonian<br />

University.<br />

Ewelina Bujnowska, thèse de doctorat :<br />

Le roman historique postmoderne et postcolonial<br />

au Québec (1981–1998), directeur : prof.<br />

Krzysztof Jarosz, Université de Silésie.<br />

Mateusz Banaś, MA thesis: Representation<br />

of Chinese Canadian Family in Selected Cultural,<br />

Literary and Cinematic Works, supervisor:<br />

Dr Eugenia Sojka, University of Silesia.<br />

Kinga Bober, mémoire de maîtrise: Le<br />

phénomène d’homonymie : aspect langagier,<br />

francophone et didactique, directeur: dr Renata<br />

Jarzębowska-Sadkowska, Université<br />

Nicolas Copernic à Toruń.<br />

Agnieszka Caputa, MA thesis: Behind<br />

Closed Doors” : The Exploration of the Canadian<br />

Residential School System in Selected Examples<br />

of Historical, Literary and Cinematic<br />

Discourse, supervisor: Dr Eugenia Sojka,<br />

University of Silesia.<br />

Katarzyna Ciepielak, MA thesis: Wizerunek<br />

kraju osiedlenia w prasie polonijnej w Kanadzie,<br />

supervisor: Prof. Anna Reczyńska,<br />

Jagellonian University.<br />

Marcin Dudek, MA thesis: Zaangażowanie<br />

USA i Kanady w Afganistanie jako członków<br />

NATO na podstawie wybranych, oficjalnych<br />

dokumentów rządowych 2001–2010, supervisor:<br />

Dr. Wiesław Oleksy, University<br />

of Łódź.<br />

Maria Dzienisiewicz, MA thesis: Problems<br />

of identity in recent fiction of Indian diaspora<br />

on the example of “Mangoes on the Maple Tree”<br />

by Uma Parameswaran, supervisor: Dr hab.<br />

Anna Branach-Kallas, Nicolaus Copernicus<br />

University, Toruń.<br />

Jolanta Dziuba, MA thesis: Processes of<br />

Dehumanization and Rehumanization of Canadian<br />

First Nations People in the Context of<br />

Indigenous Methodologies. Study of the Work<br />

of Salish Writer Lee Maracle, supervisor: Dr<br />

Eugenia Sojka, University of Silesia.<br />

262


HABILITATION, PH.D. AND M.A. THESES<br />

Michał Garbas, MA thesis: White/indigenous<br />

identity dilemmas. Representation of<br />

Archibald Belaney/Grey Owl in biographies,<br />

his own writing and cinematic discourse, supervisor:<br />

Dr Eugenia Sojka, University of<br />

Silesia.<br />

Adam Gnat, mémoire de maîtrise : Le<br />

phénomène d’anglicisation dans la francophonie :<br />

une approche sociolinguistique complexe, directeur:<br />

dr Renata Jarzębowska-Sadkowska,<br />

Université Nicolas Copernic à Toruń.<br />

Dominika Górecka, MA thesis: Unspeaking<br />

Female Silence. Exploration of Poetic and<br />

Critical Texts by Lola Lemire Tostevin in the<br />

Context of Selected Western Philosophical and<br />

Feminist Thought, supervisor: Dr Eugenia<br />

Sojka, University of Silesia.<br />

Katarzyna Kot, mémoire de maîtrise :<br />

Des expressivismes négatifs de l’espace francophone<br />

– analyse sociolinguistique, directeur: dr<br />

Renata Jarzębowska-Sadkowska, Université<br />

Nicolas Copernic à Toruń.<br />

Aleksandra Kromp, mémoire de maîtrise<br />

: Les différentes visions de la norme linguistique<br />

dans les publications des auteurs<br />

francophones : Jacques Capelovici, Georges<br />

Dor et Erik Orsenna, directeur: dr Renata<br />

Jarzębowska-Sadkowska, Université Nicolas<br />

Copernic à Toruń.<br />

Marta Kowalewska, MA thesis: Canada<br />

- a picture of the country in Canadian literature,<br />

supervisor: Dr. Dagmara Drewniak,<br />

Poznań College of Modern Languages,<br />

Poznań.<br />

Katarzyna Lipińska, MA thesis: Failure as<br />

a significant theme in Canadian literature, supervisor:<br />

Dr. Dagmara Drewniak, Poznań<br />

College of Modern Languages, Poznań.<br />

Jacek Mulczyk-Skarżyński, mémoire de<br />

maîtrise : Dialectique de l’aliénation dans les<br />

drames de Michel Tremblay, directeur : prof.<br />

Józef Kwaterko, Université de Varsovie.<br />

Joanna Pawelska, MA thesis: Canadian<br />

Picture Books <strong>for</strong> Children and Their Role in<br />

Holistic Education, supervisor: Dr Eugenia<br />

Sojka, University of Silesia.<br />

Sylwia Porada, MA thesis: Contemporary<br />

Canadian dilemmans in Alice Munro’s Runaway<br />

and Lives of girls and women, supervisor:<br />

Dr. Dagmara Drewniak, Poznań College<br />

of Modern Languages, Poznań.<br />

Diana Rasińska, MA thesis: Multifarious<br />

Representations of a Black Female Body in Selected<br />

Works of Dionne Brand, supervisor: Dr<br />

Eugenia Sojka, University of Silesia.<br />

Maria Szlachta, MA thesis: Ecofeminism<br />

and Ecofeminist Literary Criticism in Selected<br />

Examples of late 20 th and early 21st Century<br />

Canadian Literature, supervisor: Dr Eugenia<br />

Sojka, University of Silesia.<br />

Judyta Sobieraj, MA thesis: In search of<br />

magic realism. An analysis of the convention<br />

in Alice Munro’s “The view from Castle Rock”<br />

and Alistair Macleod’s “Vision”, supervisor:<br />

Dr hab. Anna Branach-Kallas, Nicolaus<br />

Copernicus University, Toruń.<br />

263


POLISH ASSOCIATION FOR CANADIAN STUDIES NEWSLETTER 10/<strong>2012</strong><br />

Magdalena Stokłosa, MA thesis: Obraz<br />

Polski w prasie polonijnej w Kanadzie, supervisor:<br />

Prof. Anna Reczyńska, Jagellonian<br />

University.<br />

Lidia Strzyżewska, MA thesis: The idea<br />

of home and its influence on human identity<br />

in Margaret Atwood’s literature, supervisor:<br />

Dr. Dagmara Drewniak, Poznań College<br />

of Modern Languagesy, Poznań.<br />

Alicja Śmigielska, MA thesis: Widziane<br />

oczami dziecka. Z syberyjskiej tajgi do kraju<br />

pachnącego żywicą, supervisor: Prof. Anna<br />

Reczyńska, Jagellonian University.<br />

Dorota Wawrzyniak, BA thesis: The<br />

Treatment of Myth in Margaret Atwood’s “The<br />

Penelopiad” and Sarah Ruhl’s “Eurydice”, supervisor:<br />

Dr Krzysztof Majer, University of<br />

Łódź.<br />

Alicja Wegwerth-Kurpiewska, MA<br />

thesis: A search <strong>for</strong> identity on the basis<br />

of Michael Ondaatje’s In the Skin of a Lion<br />

and The English Patient, supervisor: Dr.<br />

Dagmara Drewniak, Poznań College of<br />

Modern Languages, Poznań.<br />

Dorota Szczęsny, MA thesis: Exploration<br />

of Native Humour in Selected Indigenous Plays<br />

by Drew Hayden Taylor, Tomson Highway,<br />

Sharon Shorty and Daniel David Moses, supervisor:<br />

Dr Eugenia Sojka, University of<br />

Silesia.<br />

264


CONFERENCES / SEMINARS / EVENTS /<br />

GUEST LECTURES<br />

Kalisz, Poland – 13 January 2011 –<br />

Dr. Marcin Gabryś (Jagiellonian University,<br />

Kraków) – Guest lecture: Od<br />

Wikingów do Wayne’a Gretzky’ego –<br />

wprowadzenie do historii Kanady (From<br />

Wikings to Wayne Gretzky – a short introduction<br />

to the history of Canada) –<br />

English Department, Faculty of Arts<br />

and Pedagogy, Adam Mickiewicz University,<br />

Kalisz<br />

Poznań, Poland – 11 January 2011 –<br />

Dr Paweł Zając (Adam Mickiewicz<br />

University, Poland) – Wieczór arktyczny<br />

– Misjonarze i podróżnicy w Arktyce<br />

(Arctic Evening – Missionaries and Voyagers<br />

in Arctic) – Cafe Misja<br />

Toruń, Poland – 12 January 2011 –<br />

Lecture by His Excellency Ambassador<br />

of Canada to Poland Dr. Daniel Costello<br />

– Canada and the Arctic – Nicolas<br />

Copernicus University<br />

Poznań, Poland – 14 January 2011 –<br />

Canada Day – Adam Mickiewicz University<br />

Toruń, Poland – 23 février 2011 – Dr<br />

Paweł Zając (Adam Mickiewicz University)<br />

– Guest lecture : Od szamanizmu<br />

do chrześcijaństwa – dawne i współczesne<br />

misje wśród Inuitów Arktyki<br />

kanadyjskiej (Du chamanisme au christianisme<br />

– missions chrétiennes parmi les<br />

Inuits de l’Arctique canadienne dans le<br />

passé et aujourd’hui) – Nicolas Copernicus<br />

University<br />

Grainau, Germany – 25–27 February<br />

2011 – Rethinking Postcolonialism. Polish<br />

participant: Marta Śniegocka (Collegium<br />

Civitas, Warszawa)<br />

265


POLISH ASSOCIATION FOR CANADIAN STUDIES NEWSLETTER 10/<strong>2012</strong><br />

Kraków, Toruń, Katowice, Pologne –<br />

27 février-8 mars 2011 – François Turcot<br />

Toruń, Poland – 23 mars 2011 – Dr<br />

Michael Hornsby – Guest lecture: La<br />

sociolinguistique critique dans un contexte<br />

breton; des leçons du Canada pour les minorités<br />

linguistiques en Europe – Université<br />

Nicolas Copernic<br />

Warszawa, Poland – 1 March 2011 –<br />

Conference: A More Accessible Arctic:<br />

Myths, Facts and Issues Ahead – Embassy<br />

of Canada to Poland and Polish<br />

Institute of International Affairs<br />

Kraków, Poland – 7–14 March 2011 –<br />

Screening of movies concerning Canadian<br />

North and Arctic – Chair of Canada,<br />

Jagiellonian University, Kraków<br />

Toruń, Poland – 7–28 mars 2011 –<br />

Mars arabe et francophone – Université<br />

Nicolas Copernic<br />

Sosnowiec, Poland – 9 March 2011 –<br />

Lecture by His Excellency Ambassador<br />

of Canada to Poland Dr. Daniel Costello<br />

– Canadian Multiculturalism and<br />

the Challenges and Benefits of Diversity,<br />

Univeristy of Silesia<br />

Montréal, Canada – 23 mars 2011 – La<br />

conférence de Krzysztof Jarosz Immanence<br />

et transtextualité : les <strong>for</strong>mes<br />

de l’imaginaire chez Robert Lalonde,<br />

UQAM dans le cadre des travaux du<br />

ÉRIC LINT, Équipe de recherche sur<br />

l’imaginaire contemporain: littérature,<br />

imaginaire et nouvelles textualités<br />

Poznań, Poland – 29 March 2011 –<br />

XIV Poznański Festiwal Nauki i Sztuki<br />

Dr Paweł Zając (Adam Mickiewicz<br />

University, Poland) – Guest lecture :<br />

Misje, etnografia i archeologia w Arktyce.<br />

Historia pewnej pasji naukowej (Missions,<br />

Ethnography and Archeology in<br />

Arctic. A History of Scientific Passion),<br />

Faculty of Theology, Adam Mickiewicz<br />

University<br />

Varsovie, Pologne – Mars 2011 –<br />

Miesiąc filmów frankofońskich – Kino.<br />

Lab, CSW Zamek Ujazdowski<br />

Bucharest, Romania – 3-8 April 2011 –<br />

Guest course: Tomasz Wieciech (Jagiellonian<br />

University, Kraków) – University<br />

of Bucharest, Romania<br />

266


CONFERENCES / SEMINARS / EVENTS / GUEST LECTURES<br />

Sosnowiec, Pologne – 5 avril 2011 –<br />

Journée de la culture québécoise –<br />

Université de Silésie<br />

La dixième édition de la Journée de la culture<br />

québécoise à l’Institut des Langues<br />

romanes et de Traduction s’est tenue le<br />

5 avril inaugurée par Monsieur le Professeur<br />

Krzysztof Jarosz. Ces journées sont<br />

devenues pour les étudiants de l’Université<br />

de Silésie l’occasion de découvrir la culture<br />

du Canada et de la Belle Province<br />

en particulier. Cette année, pour attirer<br />

l’attention du public non seulement francophone,<br />

la journée s’est déroulée en polonais.<br />

Premièrement, Ewelina Bujnowska<br />

(Université de Silésie) et Ewa Figas (École<br />

polytechnique de Silésie) ont essayé de<br />

rendre compte de leurs premières impressions<br />

lors du voyage au Québec (« Impresje<br />

z podróży »). Ensuite, Ewelina Bujnowska<br />

a aussi parlé d’une chanson interprétée<br />

par le groupe québécois Loco Locasse et<br />

le rappeur Samian en rappelant les circonstances<br />

de sa création et quelques faits<br />

historiques concernant les autochtones<br />

du Canada et liés à la chanson (« Jak oni<br />

śpiewają ! O pewnej quebeckiej piosence<br />

»). La présentation suivante d’Aleksandra<br />

Chrupała et de Karolina Kapołka a permis<br />

aux participants de connaître la légende<br />

des attrapeurs de rêve et en même temps<br />

de s’entraîner à effectuer leur propre attrapeur<br />

de rêves (« Łapacze snów w teorii<br />

i praktyce »).<br />

Comme lors des deux dernières éditions,<br />

notre expect en hockey, Dawid<br />

Dryżałowski du site polonais de la Ligue<br />

nationale de hockey a voulu se joindre<br />

aux enthousiastes du Canada. Cette fois,<br />

il a choisi comme le sujet de son intervention<br />

le gardien de but de hockey et son rôle<br />

(« Człowiek za kratami: o bramkarzach<br />

hokejowych słów kilka »). Katrzyna Jopa,<br />

étudiante en 3e année du français langue<br />

appliquée a présenté au public la vie quotidienne<br />

au Québec en essayant de mettre en<br />

avant les faits et de combattre les mythes<br />

(« Życie codzienne w Quebeku : fakty<br />

i mity »). L’étudiante a entre autres montré<br />

les résultats de sa propre enquête menée<br />

parmi les Québécois via Internet. Pour les<br />

amateurs du français au Québec, Aleksandra<br />

Chrupała a préparé un concours intitulé<br />

« Do you speak québécois ? » pendant<br />

lequel chaque participant a appris à parler<br />

un peu québécois.<br />

La projection du film d’Yves Desgagnés<br />

« Idole instantanée » de 2005 a clôturé la<br />

journée de la culture québécoise. Dans les<br />

halls de l’Institut, le public a pu découvrir<br />

les poèmes de François Turcot extraits du<br />

recueil Cette maison n’est pas la mienne en<br />

traduction polonaise faite par les étudiantes<br />

du seminaire du Professeur Krzysztof<br />

Jarosz.<br />

(Rapport par Ewelina Bujnowska)<br />

Poznań, Poland – 17 April 2011 - 7th<br />

Literature in English Symposium:<br />

“Eyes deep with unfathomable histories”.<br />

The poetics and politics of magic<br />

realism today and in the past<br />

Warszawa, Poland – May 2011 – Lecture<br />

by His Excellency Ambassador of<br />

267


POLISH ASSOCIATION FOR CANADIAN STUDIES NEWSLETTER 10/<strong>2012</strong><br />

Canada to Poland Dr. Daniel Costello<br />

– Multiculturalism in Canada.<br />

A group of students of the American Studies<br />

and Media Student Circle from the<br />

Department of Transatlantic and Media<br />

Studies, University of Łódź visited the Embassy<br />

of Canada in Warsaw. They met the<br />

Ambassador of Canada in Poland Daniel<br />

Costello who gave a lecture on Multiculturalism<br />

in Canada. The students also had<br />

a tour in the Embassy guided by Ewa Cichocka.<br />

(Report by Magdalena Marczuk-Karbownik)<br />

Poznań, Pologne – 9 mai 2011 – Prof.<br />

Pierre Gérin (Université de Moncton)<br />

– Conférence publique: Étude d’un<br />

épisode du dessin animé Acadieman<br />

(‘Acadieman vs le tourisme’, 2005): intertextualité<br />

et parodie, hybridité, originalité<br />

– Centre de Recherches sur le<br />

Canada francophone, Université Adam<br />

Mickiewicz<br />

Sosnowiec, Poland – 12 May 2011 –<br />

Day of Canadian Culture, University of<br />

Silesia<br />

Toruń, Poland – 5 May 2011 – Denise<br />

Merkle (University of Moncton) –<br />

Guest lecture: Canada and Official<br />

Language Translation, English-French<br />

and French-English. Fact and Fiction –<br />

Canadian Studies Centre, Nicolaus Copernicus<br />

University<br />

Poznań, Pologne – 13 mai 2011 – Prof.<br />

Denise Merkle (Université de Moncton)<br />

– Conférence publique: Francophonie<br />

canadienne-française hors Québec<br />

et traduction – Centre de Recherches<br />

sur le Canada francophone, Université<br />

Adam Mickiewicz<br />

Poznań, Pologne – 9 mai 2011 – Prof.<br />

Denise Merkle (Université de Moncton)<br />

– Conférence publique: Présence<br />

des francophones au Canada: historique,<br />

présence géographique à l’heure actuelle,<br />

enjeux politico-linguistique<br />

Prof. Pierre Gérin (Université de Moncton)<br />

– Conférence publique: Un ethnotexte<br />

acadien énigmatique ; le ‘Livre<br />

du voyage de <strong>for</strong>tune 1825’ de Célestin<br />

Robichaud Centre de Recherches sur le<br />

Canada francophone, Université Adam<br />

Mickiewicz<br />

Łódź, Poland – 19 May 2011 – Prof.<br />

Norman Ravvin (Concordia University,<br />

Montreal) – Guest lecture: Thirteen<br />

Ways of Looking at Canadian Jewish Literature<br />

– Institute of English Studies,<br />

University of Lodz<br />

Kalisz, Poland – 13 January 2011 – dr.<br />

Paweł Zając, OMI (Adam Mickiewicz<br />

University, Poznań) – Guest lecture:<br />

268


CONFERENCES / SEMINARS / EVENTS / GUEST LECTURES<br />

Spotkanie z kanadyjską Arktyką (Arctic<br />

Adventures in Canada) – English Department,<br />

Faculty of Arts and Pedagogy,<br />

Adam Mickiewicz University,<br />

Kalisz<br />

Toruń, Poland – 25 May 2011 – Dr. Tomasz<br />

Sikora (Pedagogical University,<br />

Kraków) – Guest lecture: Gothic carnalities<br />

in Canadian Cinema – Canadian<br />

Studies Centre, Nicolaus Copernicus<br />

University<br />

Kraków, Poland – 26 May 2011 –<br />

Screening of movie And Who Are You?<br />

– Chair of Canada, Jagiellonian University<br />

Montreal, Canada – 13 September 13,<br />

Dr. Krzysztof Majer (University of<br />

Łódź) – Visiting lecture: The Golem and<br />

the Raven: Polarities of Mordecai Richler’s<br />

Messianic Picaresque – Concordia<br />

Institute <strong>for</strong> Canadian Jewish Studies<br />

Toronto, Ontario – 7 novembre 2011 –<br />

Dr Alicja Żuchelkowska (Université<br />

Adam Mickiewicz, Poznań) – Conférence<br />

publique: Les enjeux de la traduction<br />

vers le polonais des textes minoritaires<br />

canadiens – Glendon College,<br />

York University<br />

Moncton, Nouveau-Brunswick – 15 novembre<br />

2011 – Dr Alicja Żuchelkowska<br />

(Université Adam Mickiewicz, Poznań)<br />

Conférence publique: Traduction et<br />

déplacements identitaires: du Canada<br />

français minoritaire vers la Pologne, Université<br />

de Moncton<br />

Le Département de traduction et des<br />

langues de l’Université de Moncton a proposé<br />

une conférence publique prononcée<br />

par Alicja Zuchelkowska, de l’Université<br />

Adam Mickiewicz, Poznan (Pologne), intitulée<br />

« Traduction et déplacements identitaires<br />

: du Canada français minoritaire<br />

vers la Pologne ».<br />

Dans son exposé, la conférencière a entamé<br />

une réflexion portant sur la problématique<br />

des démarches traductives nécessitées par<br />

le transfert d’une langue et d’une culture<br />

minorisées et fragilisées par une histoire<br />

perturbée vers une langue et une culture<br />

269


POLISH ASSOCIATION FOR CANADIAN STUDIES NEWSLETTER 10/<strong>2012</strong><br />

nationales et identitaires solides malgré son<br />

histoire tumultueuse.<br />

Mme Zuchelkowska a aussi discuté les difficultés<br />

de traduction que présentent les<br />

pratiques discursives considérées comme<br />

périphériques par rapport aux usages<br />

standards d’une langue du fait qu’elles ne<br />

reproduisent pas la norme. Pour ce faire,<br />

ses exemples se rapportaient aux traductions<br />

polonaises de quelques œuvres franco-canadiennes<br />

choisies dans lesquelles il y<br />

a un projet de « construction » identitaire<br />

de communautés minoritaires aliénées à<br />

partir des vestiges d’une identité qui se<br />

désintègre au fil du temps.<br />

voire connotatif du texte. Mais à bien considérer<br />

les choses, le fait de le « déplacer »,<br />

ne sous-entendrait-il pas des modifications<br />

qui puissent gommer le caractère identitaire<br />

du texte?<br />

Car en définitive, dans ce cadre, l’objectif<br />

de la traduction ne consisterait-il pas à<br />

« déplacer » l’identité francophone telle<br />

qu’exprimée dans le texte source dans la<br />

langue polonaise en s’assurant d’une perception<br />

ou d’une réception qui soit la plus<br />

fidèle possible à l’original?<br />

Une microanalyse des stratégies de traduction<br />

retenues par les traductrices et traducteurs<br />

polonais a suivi en vue de sensibiliser<br />

le public cible à la réalité d’être francophone<br />

minoritaire au Canada.<br />

Dans ces conditions, une question se pose<br />

au traducteur : Comment « déplacer »<br />

ou bien encore réactiver la construction<br />

identitaire du texte source dans la langue<br />

d’arrivée? En effet, l’incompatibilité tant<br />

des ressources linguistiques que des contextes<br />

sociolinguistiques propres aux communautés<br />

concernées, en l’occurrence les<br />

communautés canadiennes francophones<br />

minoritaires et polonaise, pose un défi de<br />

taille au traducteur polonais. Certes, en<br />

traduisant, on tâche de « déplacer » dans la<br />

langue d’arrivée, le plus fidèlement possible,<br />

le contenu tant <strong>for</strong>mel que sémantique,<br />

Kraków, Poland – 18 November 2011 –<br />

Lecture by His Excellency Ambassador<br />

of Canada to Poland Dr. Daniel Costello<br />

– Canada’s Arctic Foreign Policy,<br />

– Chair of Canada, Jagiellonian University<br />

270


CONFERENCES / SEMINARS / EVENTS / GUEST LECTURES<br />

Sosnowiec, Pologne – 25 novembre<br />

2011 – Journée de la culture québécoise<br />

– Université de Silésie<br />

Afin de rendre l’automne polonais un<br />

peu moins morose, les organisateurs des<br />

Journées de la culture québécoise se sont<br />

décidés à rapporter cet événement culturel<br />

à la mi-novembre. Parmi les activités des<br />

journées québécoises à l’Université de Silésie,<br />

il ne pourrait manquer la présentation<br />

de notre invité spécial, Dawid Dryżałowski,<br />

spécialiste en hockey et rédacteur en chef<br />

du site polonais de la Ligue nationale de<br />

hockey. Il nous a fait une intervention passionnante<br />

sur l’éternelle rivalité sur glace<br />

de deux puissances mondiales, le pays de<br />

la feuille d’érable et celui de l’étoile rouge<br />

(« Klonowy liść i czerwona gwiazda : kilka<br />

słów o zmaganiach dwóch największych<br />

hokejowych potęg »). Après l’histoire<br />

de la rivalité canado-russe, le temps est<br />

venu de passer à l’histoire du Canada<br />

retracée en grandes lignes par Marcin<br />

Gabryś (Université Jagellonne). Grâce à<br />

cet aperçu historique, les participants ont<br />

eu l’occasion de prendre connaissance des<br />

principaux aspects de l’histoire canadienne<br />

(« Od Irokezów do Wayne’a Grotzky’ego :<br />

wprowadzenie do historii Kanady »).<br />

La communication suivante a été consacrée<br />

aux sacres québécois (« Sacrés sacres<br />

czyli o przekleństwa w Quebeku »).<br />

Ewa Figas (École polytechnique de Silésie)<br />

nous a introduit dans les méandres<br />

des sacres québécois, des tabernacle et<br />

hostie aux ciboire et calice. Elle a rappelé<br />

l’histoire de l’apparition des sacres<br />

en français du Québec et a souligné le<br />

rôle que l’Église catholique avait joué<br />

dans l’histoire de la province et dans<br />

la création des gros mots d’inspiration<br />

liturgique.<br />

Pour satisfaire le public francophone,<br />

les chercheurs de notre Institut ont aussi<br />

préparé deux interventions en français :<br />

l’une présentée par Karolina Kapołka<br />

a porté sur les chats dans la littérature<br />

québécoise et l’autre faite par Aleksandra<br />

Chrupała a permis aux participants de se<br />

familiariser avec les animaux du Nord de<br />

l’Amérique.<br />

Puisque le 25 novembre est la fête de la<br />

Sainte Catherine, les étudiantes ont été<br />

également invitées à participer au concours<br />

du plus beau chapeau. Avant la remise<br />

des prix, Aleksandra Chrupała a rappelé<br />

l’origine de la fête des catherinettes et a<br />

expliqué d’où vient la tradition de « coiffer<br />

sainte Catherine ». Ensuite, les étudiants<br />

ont pu mettre à l’épreuve leurs connaissances<br />

sur le Canada et le Québec en prenant<br />

part à un quiz (« Co wiecie o Kanadzie<br />

i Quebeku ? »). L’équipe des professeurs a<br />

emporté mais les étudiants de la spécialité<br />

français-anglais langues appliquées leur<br />

ont emboîté le pas.<br />

La journée a fini par la projection du film<br />

documentaire de Victor Armony de 2011<br />

« And Who Are You ? » (sous-titres polo-<br />

271


POLISH ASSOCIATION FOR CANADIAN STUDIES NEWSLETTER 10/<strong>2012</strong><br />

nais « A ty kim jesteś ») consacré à la question<br />

de l’identité canadienne complexe.<br />

(Rapport par Ewelina Bujnowska)<br />

Toruń, Poland – 28 November 2011 – Dr.<br />

Dagmara Drewniak (Adam Mickiewicz<br />

University, Poznań) – Guest lecture: Na<br />

pamięć, podobnie jak na historię, nie mamy<br />

wpływu. Kilka myśli na temat pamięci, historii<br />

i tożsamości w pisarstwie emigrantów<br />

z Europy środkowej w Kanadzie – Nicolaus<br />

Copernicus University<br />

Sosnowiec, Poland – 30 November<br />

2011 – Marek Kusiba (Polish Canadian<br />

writer and journalist) – Guest lecture:<br />

Otherness in the Canadian Context –<br />

University of Silesia<br />

Anvers, Belgique – 2011 – Prof. Józef<br />

Kwaterko (Université de Varsovie) –<br />

Cycle de conférences L’écriture des immigrants<br />

haïtiens et juifs au Québec –<br />

Université d’Anvers (Universitat<br />

Antwerpen)<br />

Grab Canada is a project developed by<br />

Karolina Pietrzok and Joanna Radziszewska,<br />

students of American <strong>studies</strong> at the<br />

Jagiellonian University. They write about<br />

Canadian music, cinema and literature. As<br />

they say it is “because there is still too little<br />

Canada everywhere!” Blog website:<br />

http://grabcanada.blogspot.com/<br />

Canada Watch is a blog written by members<br />

of the Canadian Studies Student<br />

Circle, a student research circle based in<br />

the Institute of English Cultures and Literatures,<br />

University of Silesia, Poland. As<br />

students with a particular fondness <strong>for</strong> all<br />

things Canadian, they would like to use<br />

this space <strong>for</strong> their new project – a cultural<br />

newsletter focused on Canadian literature,<br />

theatre, music and other culture-oriented<br />

events. They encourage anyone who wants<br />

to learn more about this vast and beautiful<br />

country and its arts, to come and watch<br />

Canada with them.<br />

Blog website:<br />

http://watchingcanada.blogspot.com/<br />

Two Polish blogs on Canada<br />

Feats and Defeats of Memory: Exploring<br />

Spaces of Canadian Magic Realism – a<br />

book by Dr. Agnieszka Rzepa is available<br />

on-line thanks to the Adam Mickiewicz<br />

University Repository:<br />

http://hdl.handle.net/10593/1265.<br />

272


ICCS PROGRAMS<br />

Graduate Student Scholarships<br />

The scholarship is aimed to facilitate the<br />

renewal of the community of Canadianists<br />

by supporting the work of young scholars,<br />

by enabling successful candidates to spend<br />

4–6 weeks at a Canadian university or research<br />

site other than their own doing research<br />

related to their thesis or dissertation<br />

in the field of Canadian Studies.<br />

More in<strong>for</strong>mation on ICCS website:<br />

http://www.iccs-ciec.ca/graduate-studentscholarships.php<br />

All applications must be submitted to<br />

PACS by October 24 th .<br />

Canadian Studies Postdoctoral Fellowships<br />

The fellowships are aimed to enable young<br />

Canadian and <strong>for</strong>eign academics who have<br />

completed a doctoral thesis on a topic primarily<br />

related to Canada and are not employed<br />

in a full-time, university teaching<br />

position to visit a Canadian or <strong>for</strong>eign university<br />

with a Canadian Studies program<br />

<strong>for</strong> a teaching or research fellowship.<br />

More in<strong>for</strong>mation on ICCS website:<br />

http://www.iccs-ciec.ca/<strong>canadian</strong>-<strong>studies</strong>postdoctoral-fellowships.php<br />

All applications must be submitted to<br />

PACS by October 24 th .<br />

Publishing Fund<br />

The International Council <strong>for</strong> Canadian<br />

Studies (ICCS) has established the ICCS<br />

Publishing Fund to assist with the publication<br />

and distribution in Canada of scholarly<br />

monographs on Canada written by<br />

<strong>for</strong>eign Canadianists who are members of<br />

a Canadian Studies Association or Associate<br />

Member belonging to the International<br />

273


POLISH ASSOCIATION FOR CANADIAN STUDIES NEWSLETTER 10/<strong>2012</strong><br />

Council <strong>for</strong> Canadian Studies. This fund<br />

assists <strong>for</strong>eign Canadianists by granting financial<br />

aid to a recognized scholarly press<br />

once the work is published.<br />

The Fund may also grant financial assistance<br />

<strong>for</strong> the translation from English or<br />

French into a third language and from a<br />

third language into French or English.<br />

In this case, conditions and procedures<br />

remain the same, but instead of a manuscript<br />

the press will submit a published<br />

monograph that it would like to see translated.<br />

The Publishing Fund does not fund<br />

translations from English to French or<br />

from French into English.<br />

More in<strong>for</strong>mation on ICCS website:<br />

http://www.iccs-ciec.ca/publishing-fund.<br />

php<br />

Deadline <strong>for</strong> applications: 24 November<br />

Pierre Savard Awards<br />

The Pierre Savard Awards are designed to<br />

recognize and promote each year outstanding<br />

scholarly monographs on a Canadian<br />

topic. The awards <strong>for</strong>m part of a strategy<br />

that is aimed at promoting, especially<br />

throughout the Canadian academic community,<br />

works that have been written by<br />

members of the Canadian Studies international<br />

network. The awards are intended to<br />

designate exceptional books, which, being<br />

based on a Canadian topic, contribute to a<br />

better understanding of Canada. There are<br />

two categories:<br />

1) Book written in French or English;<br />

2) Book written in a language other than<br />

French or English<br />

More in<strong>for</strong>mation on ICCS website:<br />

http://www.iccs-ciec.ca/pierre-savardawards.php<br />

All applications must be submitted to<br />

PACS by October 24 th .<br />

Best Doctoral Thesis in Canadian<br />

Studies<br />

This ICCS Award is designed to recognize<br />

and promote each year an outstanding<br />

PhD thesis on a Canadian topic, written by<br />

a member (or one of his/her students) of a<br />

Canadian Studies Association or Associate<br />

Member, and which contributes to a better<br />

understanding of Canada.<br />

More in<strong>for</strong>mation on ICCS website:<br />

http://www.iccs-ciec.ca/best-doctoral-thesis-<strong>canadian</strong>-<strong>studies</strong>.php<br />

All applications must be submitted to<br />

PACS by October 24 th .<br />

274


CANADIAN STUDIES CENTERS IN POLAND<br />

TORUŃ<br />

Canadian Studies Centre, Nicolaus Copernicus<br />

University<br />

Director: Prof. Anna Branach-Kallas<br />

Address: Centrum Badań Kanadyjskich<br />

Uniwersytet Mikołaja Kopernika Toruń<br />

Collegium Humanisticum C 3.30<br />

ul. W. Bojarskiego 1, 87-100 Toruń<br />

Tel.: +48 56 611 35 51<br />

Fax: +48 56 654 06 85<br />

E-mail: Centrum.Badan.Kanadyjskich@<br />

maius.uni.torun.pl<br />

Website: http://www.fil.umk.pl/cbk/<br />

The Canadian Resource Centre was established<br />

at the Faculty of Languages in 1999<br />

as a joint venture of Nicolaus Copernicus<br />

University in Toruń and the Canadian<br />

Embassy in Warsaw, with the generous<br />

support of the International Council <strong>for</strong><br />

Canadian Studies in Ottawa. The Centre<br />

per<strong>for</strong>ms a threefold task: teaching, scholarly<br />

research, and promotion of Canadian<br />

Studies (hosts guest lectures and screenings<br />

of documentary films on Canada<br />

which are addressed not only to the faculty<br />

and students of the English Department<br />

and the French Department but also to<br />

the community of Toruń and the region).<br />

Thanks to generous grants from the Nicolaus<br />

Copernicus University, the Canadian<br />

Embassy, and the Polish Association <strong>for</strong><br />

Canadian Studies, the Centre has been<br />

conducting research, as well as organising<br />

book displays and the annual Days of<br />

Francophone Culture. The Centre library<br />

holdings, approximately 3,500 volumes,<br />

are available at the Collegium Humanisticum<br />

library.<br />

WARSAW<br />

Centre d’études en civilisation canadienne-française<br />

et littérature québécoise,<br />

Institut de Philologie romane,<br />

Université de Varsovie<br />

Director: Prof. Józef Kwaterko<br />

Address: Krakowskie Przedmieście 24/26,<br />

00-927 Varsovie<br />

Tel.: +48 22 552 04 32<br />

Fax: +48 22 552 03 83<br />

E-mail: romanistyka@uw.edu.pl et kwaterko@uw.edu.pl<br />

275


Depuis 1997, le Centre est dirigé par le<br />

professeur Józef Kwaterko. A partir de<br />

1994, le Centre se consacre à la recherche<br />

et à l’enseignement de la littérature québécoise<br />

au niveau de BA, MA et PhD. De<br />

1994 à 2007, y ont été élaborés et soutenus<br />

environ 25 mémoires de maîtrise et 3<br />

travaux de licence portant sur le roman, le<br />

théâtre et la poésie du Québec. Actuellement,<br />

4 thèses de doctorats et 4 mémoires<br />

de maîtrise y sont en cours de rédaction.<br />

Certains travaux de recherche portent sur<br />

un aspect comparé (littérature québécoise<br />

et franco-caribéenne). Le Centre possède<br />

un riche fonds documentaire pouvant être<br />

consulté par étudiant(e)s et chercheur(e)<br />

s intéressé(e)s: autour de 2.000 textes et<br />

ouvrages de référence, 15 revues universitaires<br />

et périodiques d’actualité littéraire<br />

et culturelle, environ 20 films documentaires<br />

et longs métrages. Le Centre collabore<br />

régulièrement avec des centres d’études<br />

québécoises et canadiennes en Europe, au<br />

Canada, aux États-Unis et au Brésil.<br />

KRAKÓW<br />

Chair of Canada, Institute of American<br />

Studies and Polish Diaspora, Jagiellonian<br />

University<br />

Director: Prof. Anna Reczyńska<br />

Address: Rynek Główny 34, room 38<br />

31-010 Kraków<br />

Tel.: +48 12 429 61 57<br />

Fax: +48 12 422 03 64<br />

E-mail: anna.reczynska@uj.edu.pl<br />

Website:<br />

http://www.iaisp.uj.edu.pl/zaklad-kanady/<br />

Chair of Canada is a part of the Institute<br />

of American Studies and Polish Diaspora.<br />

The head of Canadian Studies Centre,<br />

Prof. Anna Reczyńska, is one of the most<br />

prominent experts in Canadian history<br />

and diaspora <strong>studies</strong> in the region. Today<br />

the Institute of American Studies and<br />

Polish Diaspora offers a wide variety of<br />

regular and often inter-disciplinary courses<br />

on Canadian topics. Among many courses<br />

taught there one can find: Introduction<br />

to Canada, Canadian History, Society of<br />

Canada, Quebec Issues, Canadian Political<br />

System, Canadian Higher Education System,<br />

Canadian Film, and courses on Canadian<br />

Suffrage Movement, Native Peoples<br />

and literature, Contemporary Canadian<br />

Political Issues. The institute library has<br />

an extensive collection of Canadian books.<br />

Academics and doctoral students do their<br />

research in Canadian history, women’s<br />

rights, multiculturalism, Canadian-American<br />

and Canadian-British relations. The<br />

Institute of American Studies and Polish<br />

Diaspora at Jagiellonian University also<br />

serves as a statutory office of the Polish Association<br />

<strong>for</strong> Canadian Studies. There are<br />

5 academics (Prof. A. Reczyńska, Dr. hab.<br />

M. Kijewska-Trembecka, Dr. M. Paluszkiewicz-Misiaczek,<br />

Dr. M. Gabryś) and 2<br />

doctoral students doing research in topics<br />

related to Canada.<br />

POZNAŃ<br />

Faculty of English, Adam Mickiewicz<br />

University (Center <strong>for</strong> Canadian Literature)<br />

276


CANADIAN STUDIES CENTERS IN POLAND<br />

Contact person: Prof. Agnieszka Rzepa<br />

Address: al. Niepodległości 4<br />

61-874 Poznań<br />

Tel: +48 61 829 3520<br />

Fax: +48 61 852 3103<br />

E-mail: arzepa@amu.edu.pl<br />

Website: http//wa.amu.edu.pl/Center_<strong>for</strong>_<br />

Canadian_Literature<br />

Canadian literature and culture courses<br />

have been taught in the Department of<br />

English of Adam Mickiewicz University<br />

since the late 1980s, first by dr Jarosław<br />

Sokół and since the mid-1990s by dr Agnieszka<br />

Rzepa. Currently, the Department offers<br />

regularly M.A. seminars and elective seminars<br />

on contemporary Canadian literature.<br />

L’activité du Centre de recherche sur le<br />

Canada francophone s’inscrit dans le<br />

courant multiculturel dominant présentement<br />

dans l’enseignement des langues<br />

étrangères; face à un développement dynamique<br />

des recherches portant sur les<br />

pays francophones, notamment dans le<br />

domaine de la traduction littéraire, il est<br />

d’autant plus nécessaire d’intégrer ladite<br />

recherche au sein des projets plus<br />

globaux, d’où la création de notre Centre.<br />

Ses objectifs se concentrent avant tout<br />

autour de l’élaboration des programmes<br />

d’enseignement en traduction littéraire<br />

prenant en considération la spécificité de<br />

la traduction minoritaire, la popularisation<br />

du savoir sur la civilisation et la culture du<br />

Canada francophone, avec l’accent sur les<br />

minorités francophones de l’exiguïté, la coordination<br />

de la recherche dans le domaine<br />

de la traduction des textes littéraires provenant<br />

des communautés francophones du<br />

Canada, ainsi qu’autour de la promotion<br />

d’une approche traductologique novatrice,<br />

présentant la traduction des littératures<br />

minoritaires en tant que processus culturel<br />

et ethnique qui prend en compte le discours<br />

identitaire dans les œuvres littéraires.<br />

POZNAŃ<br />

Centre de recherche sur le Canada<br />

francophone, Université Adam Mickiewicz<br />

Director: Dr. Alicja Żuchelkowska<br />

Address: al. Niepodległości 4<br />

61-874 Poznań<br />

Tel: +48 618 29 35 66<br />

E-mail: alicja.zuchelkowska@gazeta.pl<br />

SOSNOWIEC<br />

Canadian Studies Centre, Institute of<br />

British and American Culture and<br />

Literature, University of Silesia<br />

Director: Dr. Eugenia Sojka<br />

Address: Grota-Roweckiego 5, room 3.55<br />

41-200 Sosnowiec<br />

Tel: +48 32 364 08 92, 364 08 21<br />

Website: http://www.csc.us.edu.pl/ http://<br />

english.us.edu.pl/<br />

E-mail: eugenia.sojka@us.edu.pl<br />

Canadian Studies Centre at the University<br />

of Silesia, chaired by dr. Eugenia Sojka,<br />

was founded in 2000. The Centre functions<br />

within institutional structures of<br />

the Institute of English Cultures and Lite-<br />

277


POLISH ASSOCIATION FOR CANADIAN STUDIES NEWSLETTER 10/<strong>2012</strong><br />

ratures. It is involved in the promotion of<br />

Canadian Studies via research, cultural<br />

activities, conferences, workshops and<br />

teaching of Canadian Studies courses.<br />

It hosts specialists in Canadian Studies and<br />

Canadian writers, critics and artists who<br />

give lectures, readings and participate in<br />

cultural events and conferences.<br />

RESEARCH PROFILE:<br />

Indigenous and diasporic Canadian fiction,<br />

poetry and life writing, Indigenous,<br />

diasporic and intercultural drama/theatre/<br />

per<strong>for</strong>mance;<br />

Transcultural, diasporic, postcolonial/ decolonial/gender<br />

theories and methodologies;<br />

Canadian film and visual arts; Verbal<br />

and visual rhetoric (interarts).<br />

Two agreements of co-operation with<br />

Canadian universities: Vancouver Island<br />

University and Wilfrid Laurier University,<br />

Waterloo, ON., have been signed and<br />

developed (e.g. a student research trip to<br />

Vancouver Island University – a project<br />

entitled: “Transcultural dialogues between<br />

Canada and Poland. Educating <strong>for</strong> ethics<br />

of diversity” was completed in 2010). An<br />

earlier co-operation agreement of the University<br />

of Silesia with the University of Alberta,<br />

Edmonton, Alberta, has been still<br />

active.<br />

The Institure library boast a growing collection<br />

of Canadiana thanks to grants from<br />

the Canadian Embassy and donations from<br />

various Canadian publishing houses.<br />

Canadian Studies Student Circle affiliated<br />

with the Centre was founded in 2009.<br />

Regular meetings of students are devoted<br />

to selected Canadian topics.<br />

http://www.facebook.com/<strong>canadian</strong><strong>studies</strong>studentcicrcle<br />

Chaire d’études canadiennes à l’Institut<br />

des Langues Romanes et de Traduction,<br />

Université de Silésie<br />

Director: Prof. Krzysztof Jarosz<br />

Adresse: Grota-Roweckiego 5,<br />

41-200 Sosnowiec<br />

bureau 1.6<br />

Tel: +48 32 3640 899<br />

E-mail: jarosz.kanada@gmail.com<br />

En 2003, la Chaire d’études canadiennes a<br />

été mise sur pied à l’Institut des Langues<br />

Romanes et de Traduction de Université de<br />

Silésie par le Professeur Krzysztof Jarosz.<br />

Elle dédie ses activités en enseignement<br />

supérieur, en recherche, en publication et<br />

en animation à son aire de prédilection, la<br />

littérature canadienne postmoderne.<br />

À présent, onze chercheurs et chercheuses<br />

francophones et anglophones y travaillent.<br />

Une monographie portant sur l’œuvre<br />

de Robert Lalonde et une anthologie de<br />

nouvelles québécoises contemporaines<br />

ont été publiés. Un doctorat sur le roman<br />

historique postmoderne et postcolonial<br />

au Québec a été soutenu. Une thèse<br />

d’habilitation sur la traduction en polonais<br />

de la littérature québécoise et trois thèses<br />

de doctorats y sont en cours de rédaction.<br />

Aujourd’hui, la Chaire a un objectif plus<br />

ambitieux qui est de développer des re-<br />

278


CANADIAN STUDIES CENTERS IN POLAND<br />

cherches interdisciplinaires en littérature<br />

et culture canadiennes. Les travaux menés<br />

par les chercheurs touchent les questions<br />

plus vitales de la littérature canadienne des<br />

dernières décennies.<br />

Deux colloques internationaux, « La<br />

réécriture dans la littérature québécoise »<br />

et « De la fondation de Québec au Canada<br />

d’aujourd’hui (1608–2008) : Rétrospectives,<br />

parcours et défis » se sont tenus en<br />

2006 et en 2008 à l’initiative du professeur<br />

Jarosz. Deux volumes portant<br />

sur les mêmes thèmes ont été publiés en<br />

2007 et en 2009. La Chaire a également<br />

contribué à l’organisation du 5e Congrès<br />

de l’Association polonaise d’études québécoises<br />

en octobre 2010 dont le fruit est le<br />

collectif sur le multiculturalisme critique<br />

paru récemment sous la direction de<br />

Ewelina Bujnowska, Marcin Gabryś et Tomasz<br />

Sikora. De nombreux chercheurs et<br />

chercheuses des universités d’Europe et du<br />

Canada s’y sont retrouvés.<br />

Chaque année, des étudiants de français<br />

peuvent participer aux cours de littérature<br />

canadienne d’expression française, de<br />

langue française au Canada et de civilisation<br />

du Québec sur un fond d’histoire et<br />

de civilisation du Canada. Des mémoires<br />

de licence et de maîtrise, notamment sur la<br />

traduction de la littérature québécoise sont<br />

élaborés annuellement.<br />

Depuis 2005, les journées québécoises<br />

sont organisées et permettent à un grand<br />

nombre d’étudiants de se familiariser avec<br />

divers aspects de la culture du Québec.<br />

ŁÓDŹ<br />

Canadian Resource Center, Department<br />

of Transatlantic Studies and Media<br />

Studies, Faculty of International<br />

and Political Studies, University of<br />

Łódź<br />

Director: Dr. Wiesław Oleksy<br />

Address: Lindleya 5A, 90-131 Łódź<br />

Tel: +48 42 635 42 50, 635 42 54<br />

fax: 42 635 42 60<br />

E-mail: mailto:oleksy@uni.lodz.pl<br />

oleksy@uni.lodz.pl<br />

Courses on Canada taught at the Department:<br />

Dr. Magdalena Marczuk-Karbownik,<br />

Kanada-Stany Zjednoczone – stosunki<br />

bilateralne / Canada – USA – Bilateral<br />

Relations; Kanada – historia, polityka,<br />

społeczeństwo/ Canada – History, Politics,<br />

Society (Dr. M. Marczuk-Karbownik).<br />

279


CONTACT INFORMATION<br />

<strong>Polskie</strong> Towarzystwo Badań Kanadyjskich<br />

Instytut Amerykanistyki i Studiów Polonijnych<br />

Uniwersytet Jagielloński<br />

Rynek Główny 34<br />

31-010 Kraków<br />

Polska<br />

Tel.: +48 12 432 50 60<br />

Email: mailto:ptbk@uj.edu.pl<br />

ptbk@uj.edu.pl<br />

Website: http://www.ptbk.org.pl


Xxxx<br />

281<br />

6th Congress of Polish Canadianists<br />

“THE PEACEABLE KINGDOM?<br />

CULTURAL AND LANGUAGE COMMUNITIES IN CANADA<br />

AND THE RULE OF LAW”<br />

5–7 April 2013<br />

organised by Adam Mickiewicz University in<br />

Poznań, Poland<br />

Call <strong>for</strong> papers<br />

It is with pleasure that we invite you to participate in the 6 th Congress of<br />

Polish Canadianists, which will take place between 5 th and 7 th of April 2013<br />

in Poznań, Poland. Congress presentations will focus on the often disturbed<br />

or destabilized relations among linguistic, literary and cultural communities<br />

of Canada in the context of the political and legal framework within which<br />

they exist. We hope to draw scholars from a variety of disciplines within the<br />

Canadian Studies and beyond who want to reflect on the emergence of<br />

multidisciplinary links among the political, the social and the cultural within<br />

Canada. Results of initial research into those areas carried over the last ten<br />

years indicate that, whether one takes a socio-political, cultural or literary<br />

perspective, it is no longer possible to ignore tensions between differing views<br />

regarding the nature of the above mentioned links and interdependencies.<br />

Canada, though apparently faithful to the principles of multidisciplinarity<br />

and multiculturalism, still has to face and deal with intense conflicts that go<br />

beyond the limits of academic discourse. How can one define or think about<br />

relationships between cultural and linguistic communities of Canada and the<br />

rule of law in relation to this complex interaction between dialogue and the<br />

apparent exclusion and silencing?


282 6th Congress of Polish Canadianists<br />

The organizers invite you to consider the specificity of the three major<br />

kinds of tensions occurring in contemporary Canadian society, i.e. negotiations-<br />

-negations-antagonisms, from the point of view of the law, economy, politics,<br />

sociology, culture, literature, linguistics and translation <strong>studies</strong>.<br />

Potential proposals may include, but are not limited, to the following topics:<br />

• jurisprudence in the context of official bilingualism and multilingual<br />

practice; is it in the service of the humanist ideal that aims to create<br />

a common culture? or, does it serve instead to strengthen the cultural<br />

divisions by highlighting breakdowns of communication and broken links<br />

between groups that constitute the multicultural context?;<br />

• official languages of Canada and official translation;<br />

• the impact of the official bilingualism on the policy and practice of<br />

translation;<br />

• the impact of the relations between cultural and linguistic communities in<br />

Canada and the rule of law on national identity;<br />

• the role of the English language in everyday life in comparison to its legal<br />

status (ideological framework);<br />

• publication laws and the dissemination of Canadian minority literatures;<br />

• the impact of legal translation on literary themes and devices;<br />

• promotion policy of the official languages;<br />

• official bilingualism and the rule of law;<br />

• legal and political developments in relation to language issues;<br />

• language laws: federal and provincial;<br />

• linguistic diversity and the economic integration of Canadian provinces;<br />

• redefinition of the relations between the two official languages and minority<br />

languages;<br />

• the impact of the change of the legal status of a given language on the<br />

restructuring of the linguistic and economic markets;<br />

• the impact of provincial and regional specificity on legislation related to<br />

cultural and linguistic issues;<br />

• literary and critical reflection on the Canadian “pastoral ideal” and pastoral<br />

tradition in support of/against Northrop Frye’s claims of its centrality <strong>for</strong><br />

the concept of Canada as “a Peaceable Kingdom”;<br />

• idealistic impulses in Canadian social and literary tradition versus social<br />

and cultural practice;<br />

• links between Canadian literary markets and legal regulations/cultural<br />

policies of the Canadian government today and in the past;<br />

• anglophone and francophone literatures in Canada: historical and<br />

contemporary interdependencies, dialogues, conflicts; how are these<br />

facilitated or not by the legal framework?;<br />

• banned and challenged books: censorship in Canada today and in the past;<br />

• majority and minority Canadian literatures (ethnic, racial, class, gender);


The Peaceable Kingdom? Cultural and language communities in Canada...<br />

283<br />

• legal, political and literary responses to othering, excluding, stigmatizing of<br />

individuals and communities;<br />

• gender and sexuality within the multicultural framework;<br />

• First Nations literatures and cultures in the “Peaceable Kingdom.”<br />

The deadline <strong>for</strong> paper or panel proposals is Friday, 30 November <strong>2012</strong>.<br />

Enquiries and proposals in English or French to:<br />

Dagmara Drewniak and Małgorzata Pałaniuk (conference secretaries)<br />

Email: pacs.2013@gmail.com<br />

Email abstract(s) of 200–300 words and brief CV (please do not exceed one<br />

side of A4) which must include your title, institutional affiliation, email and<br />

mailing address by 30 November <strong>2012</strong>. Submissions will be acknowledged by<br />

email.<br />

Conference organisers:<br />

Agnieszka Rzepa<br />

Alicja Żuchelkowska


284 Invitation au 6ème Congrès des Canadianistes Polonais :<br />

Invitation<br />

au 6ème Congrès des Canadianistes Polonais :<br />

« LE ROYAUME PAISIBLE?<br />

RELATIONS ENTRE LES COMMUNAUTÉS<br />

CULTURELLES ET LINGUISTIQUES DU CANADA<br />

ET L’APPLICATION DE LA LOI »<br />

Les 5, 6 et 7 avril 2013<br />

organisé par l’Université Adam Mickiewicz<br />

Poznań, Pologne<br />

Appel à contributions<br />

Nous avons le plaisir de vous inviter à contribuer au 6ème Congrès des<br />

Canadianistes Polonais qui se déroulera les 5, 6 et 7 avril 2013. Le thème de<br />

prédilection de ce congrès est le caractère, souvent boulversé ou déséquilibré,<br />

des relations entre les communautés linguistiques, littéraires et culturelles<br />

envers les structures et établissements d’envergure politique et juridique ou<br />

envers elles-mêmes, étant donné que les études canadiennes consacrent depuis<br />

une dizaine d’années une attention particulière à l’égard de l’émergence<br />

pluridisciplinaire des rapports politiques, sociaux et culturels au sein de l’État<br />

canadien. Il en résulte que la réflexion scientifique sur lesdits problèmes ne<br />

peut plus ignorer les tensions entre les points de vue divergents en ce qui<br />

concerne la nature de ce rapports, envisagés tout aussi bien sous l’angle<br />

sociopolitique que linguistique ou littéraire , tensions qui revêtent les trois<br />

<strong>for</strong>mes principales: négociations – négations – antagonismes. De même, une<br />

question se pose, à savoir: comment peut-on penser les relations entre les<br />

communautés culturelles et linguistiques du Canada et l’application de la loi


Le Royaume paisible? Relations entre les communautés culturelles...<br />

285<br />

par rapport à cette interaction complexe entre le dialogue et l’exclusion<br />

apparente? Apparemment fidèle à la vertu de la pluridisciplinarité et du<br />

pluriculturalisme, le Canada n’est pourtant pas étrangère à toute sorte de<br />

conflits intenses qui dépassent même les limites du discours scientifique.<br />

Les organisateurs vous invitent à la réflexion au sujet de la spécificité de ces<br />

trois principales interactions relationnelles se manifestant dans la société<br />

canadienne contemporaine, interactions revêtant différents parcours-juridiques,<br />

économiques, politiques, littéraires, linguistiques, traductologiques, sociaux et<br />

culturels- que nous nous proposons d’explorer durant le congrès. Ainsi, ce<br />

congrès se propose de poursuivre la discussion à propos de la problématique<br />

des rapports relatifs aux phénomènes socio-juridiques, ceci en prenant en compte,<br />

entre autres, les acquis théoriques et méthodologiques que les études canadiennes<br />

ont enregistrés au cours des vingt dernières années.<br />

Nous invitons les chercheurs et chercheuses représentant des disciplines<br />

différentes à soumettre des propositions de communications qui aborderont,<br />

sans pourtant s’y limiter, les problèmes suivants :<br />

• la jurisprudence dans des contextes de multilinguisme officiel est-elle au<br />

service de l’idéal humaniste qui vise à créer une culture commune? Sinon,<br />

sert-elle plutôt à ren<strong>for</strong>cer les divisions culturelles en soulignant les<br />

rencontres manquées entre les groupes sociolinguistiques qui constituent<br />

ces contextes? ;<br />

• langue institutionnelle au Canada par rapport à traduction officielle ;<br />

• traduction institutionnelle de l’État canadien ;<br />

• effets du multilinguisme officiel sur les politiques de traduction et sa<br />

pratique ;<br />

• effets des relations entre les communautés culturelles et linguistiques du<br />

Canada et l’application de la loi sur l’identité nationale ;<br />

• rapports de <strong>for</strong>ce dont jouit la langue anglaise au Canada dans la vie<br />

quotidienne comparativement à son statut légal (cadre idéologique) ;<br />

• application de la loi éditoriale et la diffusion des littératures canadiennes<br />

minoritaires ;<br />

• politique de promotion des langues nationales ;<br />

• bilinguisme officiel et application de la loi ;<br />

• jurisprudence en matière linguistique ;<br />

• diversité linguistique vs intégration économique des provinces canadiennes ;<br />

• actions sur les langues dans le cadre des États provinciaux ;<br />

• redéfinition des relations entre langues dominantes et langues dominées ;<br />

• changement de statut juridique d’une langue donnée et son impact sur la<br />

recomposition du marché linguistique et économique ;<br />

• aménagement(s) juridique(s) et politique(s) des questions linguistiques ;<br />

• apport des particularités provinciales et régionales dans le domaine de la<br />

loi;


286 Invitation au 6ème Congrès des Canadianistes Polonais :<br />

• réflexion critique et littéraire sur l’ “idéal pastoral” canadien et la tradition<br />

pastorale appuyant/contestant les revendications de Northrop Frye<br />

concernant son concept du Canada centralisé perçu comme “Royaume<br />

Paisible” ;<br />

• penchants idéalistes au sein de la société canadienne; tradition sociale et<br />

littéraire vs la pratique du quotidien ;<br />

• liaisons entre les marchés littéraires canadiens et les réglementations<br />

juridiques/politiques culturelles de l’État canadien autrefois et de nos jours ;<br />

• littérature d’expression anglaise et française au Canada; interdépendances<br />

historiques et contemporaines, dialogues, conflits, et leur prise en charge<br />

politico-juridique éventuelle ;<br />

• oeuvres interdites ou contestées; censure au Canada autrefois et de nos jours;<br />

• majorités et minorités canadiennes (ethniques, linguistiques, sexuelles,<br />

politiques, sociales) ;<br />

• réactions politiques, juridiques et littéraires envers l’Autre, l’exclusion et la<br />

stigmatisation des individus et des communautés ;<br />

• prise en charge des études sur les enjeux de la sexualité dans le cadre<br />

multiculturel ;<br />

• littératures et cultures des Premières Nations au sein du Royaume Paisible.<br />

Les résumés de communications, d’une longueur d’environ 200-300 mots,<br />

accompagnés d’une courte notice biographique (prière de ne pas dépasser<br />

une page), sont à envoyer aux organisatrices jusqu’au 30 novembre <strong>2012</strong>.<br />

Les résumés sont à envoyer à :<br />

Dagmara Drewniak ou Małgorzata Pałaniuk (secrétaires du Congrès)<br />

à l’adresse suivante: pacs.2013@gmail.com<br />

Les auteurs seront in<strong>for</strong>més de l’acceptation de leurs propositions par mail.<br />

Organisatrices du Congrès :<br />

Agnieszka Rzepa<br />

Alicja Żuchelkowska

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!