16.02.2014 Views

Creatief met hout Créer avec le bois - Willy Vanhoutte

Creatief met hout Créer avec le bois - Willy Vanhoutte

Creatief met hout Créer avec le bois - Willy Vanhoutte

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Creatief</strong> <strong>met</strong> <strong>hout</strong><br />

Créer <strong>avec</strong> <strong>le</strong> <strong>bois</strong><br />

2010/2011 <strong>Willy</strong> Van<strong>hout</strong>te BVBA


Deutsche Kunden können die deutsche Artikelbeschreibung und Preise<br />

in unserem On-line Webshop zurückfinden indem sie den Online Katalog<br />

durchblättern oder aber durch den Suchbegriff in die Eingabezei<strong>le</strong> des<br />

On-line Webshops einzugeben (http://www.willyvan<strong>hout</strong>te.be/de/catalog)<br />

.<br />

© Copyright 2010 <strong>Willy</strong> Van<strong>hout</strong>te BVBA<br />

Reproducties, geheel of gedeeltelijk, uitsluitend mits voorafgaande schriftelijke toestemming.<br />

Toute reproduction, tota<strong>le</strong> ou partiel<strong>le</strong>, est strictement interdite.<br />

Coverfoto: Paardenkastanje / Accoe Renate<br />

Photo de couverture: Marronier / Accoe Renate<br />

If your spoken language is English, you can consult the English version<br />

of all products as well as the prices on our On-line Web shop. You can<br />

look up all the references mentioned in this catalogue by browsing or by<br />

introducing the product code or name in the search box of the On-line<br />

shop section: http://www.willyvan<strong>hout</strong>te.be/en/catalog .<br />

Deze catalogus werd gedrukt op papier gemaakt van minimaal<br />

85% post-consumer gerecyc<strong>le</strong>d materiaal (de rest is pre-consumer<br />

gerecyc<strong>le</strong>d materiaal)<br />

Ce catalogue comprend au moins 85% de fibres provenant de déchets<br />

de papier imprimé (post-consommation). Le restant est du papier<br />

recyclé pré-consommation).


Inhoud, Sommaire<br />

3<br />

Inhoud - Sommaire<br />

4............. Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

29........... Houtdraaibanken, Tours à <strong>bois</strong><br />

41........... Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

63........... Beitelsteunen, Porte-outils<br />

65........... Meetinstrumenten, Compas<br />

66........... Schroefdraadsnijden, Fi<strong>le</strong>ter <strong>le</strong> <strong>bois</strong><br />

68........... Beschermingsartike<strong>le</strong>n, Artic<strong>le</strong>s de protection<br />

73........... Schuursystemen, Systèmes de ponçage<br />

79........... Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et col<strong>le</strong>s<br />

87........... Sculpteerbeitels, Outils de sculpture<br />

101......... Sculpteermessen, Couteaux de sculpture<br />

104......... Bij<strong>le</strong>n en dissels, Haches et Herminettes<br />

105......... Hamers en trekmessen, Mail<strong>le</strong>ts et planes pour tonneliers<br />

106......... Houtraspen, Râpes<br />

111......... Sculpteerschijven, Disques à sculpter<br />

114......... Machines <strong>met</strong> f<strong>le</strong>xibe<strong>le</strong> as, Machines à transmissions f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>s<br />

120......... Mechanische beitelhouders, Porte-outils vibrant<br />

122......... Spanbokken, Etaux de sculpteur<br />

123......... Kopieerfreesmachines, Machines à reproduire<br />

125......... Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

144......... Japanse zagen, Scies Japonaises<br />

146......... Figuurzaagmachines, Scies à chantourner<br />

148......... Pyrogravure<br />

153......... Machines<br />

161......... Werkbanken, Établis<br />

162......... Boeken en DVD’s, Livres et DVDs<br />

163......... Hout, Bois, Acryl & Polyester<br />

164......... Marqueterie<br />

165......... Accessoires<br />

166......... Houtboren, Mèches pour <strong>bois</strong><br />

166......... Geschenkbon, Chèque cadeau<br />

© Copyright 2010 <strong>Willy</strong> Van<strong>hout</strong>te BVBA<br />

Reproducties, geheel of gedeeltelijk, uitsluitend mits voorafgaande schriftelijke toestemming.<br />

Toute reproduction, tota<strong>le</strong> ou partiel<strong>le</strong>, est strictement interdite.


4<br />

Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

• Anders dan steekbeitels en sculpteerbeitels bijvoorbeeld worden <strong>hout</strong>draaibeitels vandaag de dag niet meer gemaakt in koolstofstaal, maar<br />

bijna uitsluitend in HSS-staal. Net zoals koolstofstaal bevat HSS-staal koolstof, maar daarnaast ook diverse <strong>met</strong>allo ïden, waardoor bepaalde<br />

eigenschappen zoals elasticiteit, hardheid, en tempera tuurvastheid sterk verbeterd worden. HSS <strong>hout</strong>draaibeitels zijn veel harder, zij moeten<br />

dus minder vaak ges<strong>le</strong>pen worden, en gaan daardoor veel langer mee. De standtijd van een HSS beitel is ongeveer zes maal zo lang als die van<br />

een kool stofstaalbeitel, en dank zij zijn hoge temperatuurbestendigheid is het gevaar voor verbranden van de beitel bij het “droog” slijpen sterk<br />

gereduceerd.<br />

Veruit het grootste deel van de HSS <strong>hout</strong>draaibeitels wordt gemaakt in SHEF FIELD, Engeland: ROBERT SORBY, HAMLET, CROWN, HENRY<br />

TAYLOR, enz. In principe gebruiken al deze fabrikanten hetzelfde basismateriaal namelijk het fameuze M2 HSS staal, maar het fina<strong>le</strong> resultaat,<br />

in termen van kwaliteit, wordt bepaald door de manier waarop dat basismateriaal bewerkt wordt tijdens de fabricatie van de beitel. Het smeden<br />

en het harden van HSS staal kan inderdaad op verschil<strong>le</strong>nde manieren gebeuren, waarbij de ene manier veel ar beidsintensiever is dan de andere.<br />

Dat verklaart <strong>met</strong>een ook het relatief grote prijsverschil tussen de verschil<strong>le</strong>nde merken.<br />

Er zijn twee categorieën van <strong>hout</strong>draaibeitels: de snijdende beitels en de schrapers.<br />

Snijdende beitels hebben altijd een scherpe snijhoek, en dus een lange vouw. De snijhoek kan, volgens de soort beitel, variëren tussen 25° en<br />

45°. Snijdende beitels zijn vormgevers. Schrapers daarentegen worden bijna uitsluitend gebruikt voor de afwerking van kops <strong>hout</strong>. Zij hebben<br />

een relatief stompe snijhoek (ongeveer 80°). Schrapen is dikwijls een tussenstap tussen het vormgeven (<strong>met</strong> een guts) en het schuren. Tot de<br />

familie van de schrapers behoren ook de beitels <strong>met</strong> oriënteerbare snijplaatjes. Deze beitels worden onder andere gebruikt op moeilijk bereikbare<br />

(of moeilijk zichtbare) plaatsen, waar het gebruik van snijdende beitels niet meer mogelijk of te gevaarlijk is.<br />

De meest gebruikte draaibeitels worden hieronder opgesomd.<br />

• A l’inverse de bédanes et outils de sculpteur par exemp<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s outils de tournage ne se font à ce jour plus en acier au carbone mais presqu‘exclusivement<br />

en acier HSS. Comme l’acier au carbone, l’HSS contient du carbone mais en plus des métalloïdes, par <strong>le</strong>squels certains facteurs tels<br />

que l’élasticité, la dureté et la résistance à la température sont fortement améliorés. Les outils de tour en HSS sont plus durs; c’est pourquoi ils<br />

nécessitent moins d’affûtage et ont donc une longévité plus importante. La durée de vie d’un outil de tour en HSS est grosso modo 6 fois supérieure<br />

à cel<strong>le</strong> d’un outil au carbone, sa résistance à la température per<strong>met</strong> de réduire l’effet de surchauffe lors des opérations d’aiguisage sur des<br />

meu<strong>le</strong>s à sec.<br />

La plus grande partie des outils de tournage en HSS sont fabriqués à SHEFFIELD au Royaume-Uni (berceau de l’outil de coupe) ROBERT SORBY,<br />

HAMLET, CROWN, HENRY TAYLOR, etc .. En principe, chacun de ces fabricants utilise <strong>le</strong> même matériau de base pour la fabrication des outils de<br />

tournage, soit <strong>le</strong> fameux HSS M2, mais en terme de qualité, <strong>le</strong> façonnage du matériau pendant l’usinage est déterminant. Forger et durcir l’acier<br />

HSS peuvent en effet se faire de différentes manières, demandant plus ou moins d’intensité de main d’œuvre. Ceci explique dans beaucoup de<br />

cas la différence de prix qu’il peut y avoir entre <strong>le</strong>s différentes marques.<br />

Il existe 2 catégories d’ouils de tournage: <strong>le</strong>s outils coupants et <strong>le</strong>s racloirs.<br />

Les outils coupants ont toujours un ang<strong>le</strong> tranchant aigu et donc un long biseau. L’ang<strong>le</strong> peut varier en fonction de l’outil de 25° à 45°. Les outils<br />

coupants donnent la forme à la pièce. Les racloirs sont en revanche principa<strong>le</strong>ment utilisés pour la finition de <strong>bois</strong> de bout. Ils ont un ang<strong>le</strong> relativement<br />

obtus (environ 80°). Travail<strong>le</strong>r <strong>avec</strong> <strong>le</strong> racloir est souvent une opération intermédiaire entre <strong>le</strong> travail de profilage et <strong>le</strong> ponçage. Vous<br />

trouverez éga<strong>le</strong>ment dans la même famil<strong>le</strong> <strong>le</strong>s racloirs à plaquettes orientab<strong>le</strong>s, ces outils seront utilisés dans des endroits diffici<strong>le</strong>s d’accès ou<br />

pour des endroits invisib<strong>le</strong>s, là où l’utilisation d’outils coupants est impossib<strong>le</strong> ou trop dangereuse.<br />

Les outils <strong>le</strong>s plus courants sont illustrés et décrits ci-dessous.<br />

AFRUWGUTS<br />

Deze beitel wordt uitsluitend gebruikt bij het draaien tussen<br />

de centers om op een veilige en snel<strong>le</strong> manier een vierkant<br />

stuk <strong>hout</strong> af te ronden. Dank zij zijn diepe U-vorm blijven de<br />

hoeken op een veilige afstand van het werkstuk.<br />

GOUGE À DEGROSSIR<br />

Cet outil s’utilise exclusivement entre pointes afin d’obtenir<br />

rapidement et en toute sécurité un cylindre au départ du <strong>bois</strong><br />

brut. Les pointes de l’outil sont gardées à une distance sécurisante<br />

de la pièce grâce à sa forme profonde en “U”.<br />

PROFILEERGUTS<br />

Een profi<strong>le</strong>erguts wordt gebruikt voor het profi<strong>le</strong>ren<br />

(vormgeven) bij het draaien tussen de centers. Bij het<br />

maken van hol<strong>le</strong> vormen wordt een “scheppende” beweging<br />

uitgevoerd, waarbij de vouw in contact blijft <strong>met</strong> het<br />

<strong>hout</strong>. Voor bol<strong>le</strong> vormen wordt een “rol<strong>le</strong>nde” beweging<br />

uitgevoerd. Bij het einde van de beweging ligt het gereedschap<br />

op zijn kant.<br />

PROFILEERGUTS “CONTINENTAL / GERMAN STYLE”<br />

Deze op vorm gesmede profi<strong>le</strong>erguts heeft een wat dieper<br />

U-profiel en overal dezelfde wanddikte. Daardoor is hij<br />

uiterst handelbaar bij het profi<strong>le</strong>ren.<br />

GOUGE À PROFILER<br />

Cette gouge est destinée pour profi<strong>le</strong>r <strong>le</strong> <strong>bois</strong> lors du tournage<br />

entre <strong>le</strong>s pointes. Pour <strong>le</strong>s formes concaves, il faudra<br />

faire un mouvement de pel<strong>le</strong>tage par <strong>le</strong>quel <strong>le</strong> biseau de<br />

l’outil restera en contact <strong>avec</strong> <strong>le</strong> <strong>bois</strong>. Pour <strong>le</strong>s formes convexes<br />

il faudra appliquer un mouvement roulé par <strong>le</strong>quel<br />

en fin de course l’outil sera sur son côté.<br />

GOUGE À PROFILER “CONTINENTAL / GERMAN STYLE”<br />

Cet outil de profilage forgé à forme a un profil en “U” plus<br />

profond et une paroi de même épaisseur partout. Par ce<br />

fait il est extrêmement maniab<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> profilage.


Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

5<br />

GUTS VOOR IJLDRAAIEN (UITHOLLEN)<br />

Deze beitels worden gefreesd uit een massieve ronde baar,<br />

zij zijn dus buitenge woon sterk. De ijldraaiguts is bij uitstek<br />

geschikt voor het uithol<strong>le</strong>n en vormgeven van werkstukken<br />

die niet ondersteund worden door de losse kop. De guts<br />

wordt op haar zijkant gebruikt. De vouw glijdt op het <strong>hout</strong><br />

om een mooie, gladde afwerking te bekomen.<br />

GOUGE À CREUSER<br />

La gouge à creuser est forgée à forme dans un profil de<br />

section cylindrique et donc particulièrement rigide. Cet<br />

outil est conçu pour <strong>le</strong> creusage en <strong>bois</strong> de fil. La gouge<br />

s’utilisera principa<strong>le</strong>ment sur son côté afin de maintenir <strong>le</strong><br />

biseau en contact <strong>avec</strong> <strong>le</strong> <strong>bois</strong> ce qui générera une finition<br />

parfaitement lisse.<br />

PLATTE SCHAAFBEITEL<br />

Dit is de snijbeitel bij uitstek bij het draaien tussen de centers.<br />

Deze beitel wordt hoofdzakelijk gebruikt voor het maken<br />

van cilinders en bol<strong>le</strong> vormen. Hij geeft een uitstekende<br />

afwerking, waardoor schuren bijna overbodig wordt. Het<br />

gebruik van deze beitel vergt evenwel enige oefening.<br />

PLANE RECTANGULAIRE<br />

Cet outil s’utilisera principa<strong>le</strong>ment entre pointes. Il est<br />

particulièrement conseillé pour <strong>le</strong>s cylindrages et pour <strong>le</strong>s<br />

formes convexes. Il procure une finition parfaite rendant<br />

<strong>le</strong> ponçage presque inuti<strong>le</strong>. Cet outil demande néanmoins<br />

pas mal d’entraînement.<br />

OVALE SCHAAFBEITEL<br />

De toepassing en het gebruik van deze beitel zijn dezelfde<br />

als van de platte schuine beitel. Door zijn min of meer ova<strong>le</strong><br />

vorm is het evenwel wat gemakkelijker om deze beitel over<br />

de beitelsteun te laten glijden en rol<strong>le</strong>n.<br />

PLANE OVALE<br />

Les applications de cet outil sont <strong>le</strong>s mêmes que pour la<br />

plane rectangulaire. Sa forme ogive la rend néanmoins plus<br />

maniab<strong>le</strong> et plus dirigeab<strong>le</strong> sur l’éventail.<br />

HALFRONDE SCHAAFBEITEL<br />

Deze recente beitel is een echte “al<strong>le</strong>skunner” voor het<br />

draaien tussen de centers. Hij kan evengoed gebruikt<br />

worden voor het maken van cilinders als voor het maken<br />

van bol<strong>le</strong> en hol<strong>le</strong> vormen. Hij geeft een verrassend goede<br />

afwerking, ook op zacht <strong>hout</strong>, en de kans op “happers” is<br />

vrijwel onbestaande.<br />

PLANE EFFILÉE<br />

Cet outil dernier crée est véritab<strong>le</strong>ment l’outil à tout faire<br />

pour <strong>le</strong> tournage entre pointes. Il peut à la fois être utilisé<br />

pour la conception d’un cylindre que pour <strong>le</strong> tournage de<br />

pièces convexes ou concaves. Il rend une finition impeccab<strong>le</strong><br />

même sur des <strong>bois</strong> tendres et l’effet d’accrochage<br />

est quasi inexistant.<br />

RONDE SCHAAFBEITEL<br />

Deze variante op de schaafbeitel is bedoeld voor het maken<br />

van k<strong>le</strong>ine bol<strong>le</strong> vormen. Dank zij zijn ronde vorm is het mogelijk<br />

de beitel te laten rol<strong>le</strong>n over de beitelsteun, hetgeen<br />

het bekomen van regelmatige vormen vergemakkelijkt.<br />

PLANE CYLINDRIQUE<br />

Cette variante des autres planes est conçue pour <strong>le</strong> travail de<br />

petites pièces de formes arrondies. Son corps rond la rend<br />

très maniab<strong>le</strong> pour <strong>le</strong>s mouvements roulés sur l’éventail,<br />

ceci rendant <strong>le</strong> travail de forme régulière plus aisé.<br />

DETAIL BEITEL<br />

Door zijn uniek ruitvormig dwarsprofiel gekoppeld aan de<br />

specia<strong>le</strong> slijping, is deze uitzonderlijke beitel een echte<br />

“allrounder” bij het draaien tussen de centers.<br />

OUTIL POUR DETAILLER<br />

Sa forme transversa<strong>le</strong> unique et son affûtage particulier en<br />

font un vrai outil multi-fonctionnel pour <strong>le</strong> tournage entre<br />

pointes.<br />

AFSTEEKBEITEL<br />

De afsteekbeitel wordt gebruikt voor het maken van diepe,<br />

rechte groeven in het <strong>hout</strong>; en om het werkstuk he<strong>le</strong>maal<br />

door te snijden.<br />

GRAIN D’ORGE<br />

Cet outil est utilisé pour la réalisation de rainures droites<br />

profondes et per<strong>met</strong> éga<strong>le</strong>ment de tronçonner <strong>le</strong> <strong>bois</strong>.<br />

RUITVORMIGE AFSTEEKBEITEL<br />

Dank zij het ruitvormig profiel van deze afsteekbeitel onstaat<br />

minder wrijving, en dus ook minder warmteontwikkeling<br />

aan de zijflanken, waardoor de kans op “vast lopen” van de<br />

beitel in het <strong>hout</strong> zo goed als onbestaande is.<br />

TRONQUOIR<br />

Le tronquoir est un grain d’orge dont <strong>le</strong>s côtés sont dépouillés<br />

de part et d’autre de l’axe central. Cette dépouil<strong>le</strong> facilite<br />

<strong>le</strong>s opérations de tronçonnage profond, car il a une section<br />

plus haute, et donc plus résistant.<br />

MESVORMIGE AFSTEEKBEITEL<br />

Deze specia<strong>le</strong> afsteekbeitel wordt vooral gebruikt voor het<br />

afsteken (doorsnijden) van grotere dia<strong>met</strong>ers. Hij wordt<br />

gebruikt <strong>met</strong> de punt naar beneden. De snijkwali teit ervan<br />

is uitstekend.<br />

COUPOIR<br />

Cet outil s’utilise pour <strong>le</strong>s travaux de tronçonnage de diamètre<br />

important. Il s’utilise la pointe vers <strong>le</strong> bas et procure<br />

une coupe de gros diamètre sans éclats.


6<br />

Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

STEEK- EN PROFILEERBEITEL<br />

Een veelzijdige beitel die vooral gebruikt wordt voor het<br />

maken van k<strong>le</strong>ine bol<strong>le</strong> vormen, en voor het afsteken van<br />

zijkanten.<br />

GRAIN D’ORGE DE PROFILAGE<br />

Un outil à usage multip<strong>le</strong>, tout à fait approprié pour <strong>le</strong><br />

façonnage de tores et <strong>le</strong>s bords de pièces.<br />

STEEKBEITEL<br />

Deze beitel wordt vooral gebruikt voor het op maat brengen<br />

van dia<strong>met</strong>ers, bij het draaien tussen de punten<br />

BEDANE<br />

Outil principa<strong>le</strong>ment utilisé pour <strong>le</strong> calibrage (la mise au<br />

diamètre).<br />

RINGBEITEL<br />

Het is een snijdende beitel die speciaal ontwikkeld werd<br />

voor het uithol<strong>le</strong>n van kops <strong>hout</strong> (eierdopjes, vaasjes, doosjes<br />

enz.). De snijkwaliteit van deze beitel is uitstekend.<br />

GOUGE À ANNEAU<br />

Cette gouge est conçue pour <strong>le</strong> creusage en <strong>bois</strong> de bout,<br />

el<strong>le</strong> per<strong>met</strong> la réalisation de creusages profonds <strong>avec</strong> un<br />

état de surface impécab<strong>le</strong>.<br />

SCHRAPERS<br />

Zoals reeds gezegd zijn schrapers in de eerste plaats afwerkingsbeitels .<br />

Zij worden dikwijls gebruikt om de oneffenheden die een ijldraaiguts nalaat<br />

weg te werken, alvorens te schuren. Schrapers zijn in het algemeen prob<strong>le</strong>emloze<br />

beitels die heel k<strong>le</strong>ine hoeveelheden <strong>hout</strong> afnemen. Zij worden<br />

gemaakt in ver schil<strong>le</strong>nde vormen en diktes. Het voordeel van de dikkere<br />

(extra zware) schrapers is dat zij, dank zij hun eigen gewicht, beter trillingen<br />

absorberen. De keuze van een schraper wordt bepaald door de vorm van<br />

het werkstuk, en door de grootte (diepte) van het werkstuk. Een schraper<br />

kan men doen “snijden” door er een braam aan te zetten.<br />

RACLOIRS<br />

Comme dit précédemment <strong>le</strong>s racloirs sont des outils conçus pour la<br />

finition. Ils sont très souvent utilisés pour rectifier <strong>le</strong>s inégalités laissées<br />

par la gouge à creuser. Ces outils sans problèmes enlèvent très peu de<br />

matière. Il en existe différentes exécutions. L’avantage des racloirs plus<br />

lourds est qu’ils absorbent mieux <strong>le</strong>s vibrations. Le choix de sa forme est<br />

fait en fonction de la forme de la pièce à finir, sa grandeur en fonction<br />

de la profondeur de la pièce.<br />

Un racloir coupe mieux <strong>avec</strong> un morfil, obtenu <strong>avec</strong> un affiloir.<br />

RONDE SCHRAPER<br />

RACLOIR ARRONDI<br />

LINKS AFGESCHUINDE SCHRAPER<br />

RACLOIR OBLIQUE À GAUCHE<br />

RECHTHOEKIGE SCHRAPER<br />

RACLOIR DROIT<br />

ZWARE, RONDE SCHRAPER<br />

RACLOIR RENFORCÉ, ARRONDI<br />

GEKROPTE, RONDE SCHRAPER<br />

RACLOIR COUDÉ, ARRONDI<br />

ZWARE, LINKS AFGERONDE SCHRAPER<br />

(voor binnenkanten)<br />

RACLOIR RENFORCÉ, ARRONDI À GAUCHE<br />

(pour l’intérieur)<br />

GEKROPTE, RECHTHOEKIGE SCHRAPER<br />

RACLOIR COUDÉ, OBLIQUE<br />

ZWARE, RECHTS AFGERONDE SCHRAPER<br />

(voor buitenkanten)<br />

RACLOIR RENFORCÉ, ARRONDI À DROITE<br />

(pour l’extérieur)<br />

LINKS AFGERONDE SCHRAPER<br />

RACLOIR ARRONDI À GAUCHE<br />

ZWARE, LINKS AFGESCHUINDE SCHRAPER<br />

(voor binnenkanten)<br />

RACLOIR RENFORCÉ, OBLIQUE À GAUCHE<br />

(pour l’intérieur)


Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

7<br />

Robert Sorby (Sheffield)<br />

• ROBERT SORBY is sedert meer dan 200 jaar de belangrijkste fabrikant van gespecialiseerde <strong>hout</strong>bewerkingsgereedschappen. Van bij het begin<br />

was het de politiek van de SORBY familie om gereedschappen te maken van ongeëvenaar de kwaliteit. Al die tijd waren zij de standaard waarmee<br />

de anderen verge<strong>le</strong>ken werden, en dat is vandaag de dag nog altijd zo.<br />

ROBERT SORBY is nog steeds de grootste producent van <strong>hout</strong>draaibeitels. Zij zijn ook de voortrekkers op gebied van nieuwe producten en<br />

ontwikkelingen. De meeste Robert Sorby beitels zijn ook zonder handvat <strong>le</strong>verbaar.<br />

• ROBERT SORBY est depuis 200 ans <strong>le</strong> plus important fabricant spécialisé dans la fabrication d’outillage pour <strong>le</strong> <strong>bois</strong>. La politique de départ de<br />

SORBY a été de fabriquer de l’outillage de qualité inégalab<strong>le</strong>. Pendant toutes ces années, la qualité SORBY a été l’outil de comparaison pour tous<br />

<strong>le</strong>s autres fabricants et cela est encore vrai aujourd’hui.<br />

ROBERT SORBY est encore à l’heure actuel<strong>le</strong> <strong>le</strong> plus grand fabricant d’outils pour <strong>le</strong> tournage sur <strong>bois</strong>. Il est éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> précurseur en matière<br />

de développement de nouveaux produits. La plupart des outils Robert Sorby sont aussi livrab<strong>le</strong>s sans manche.<br />

Afruwguts, Gouge à dégrossir RS843<br />

Profi<strong>le</strong>erguts, Gouge à profi<strong>le</strong>r “Long & Strong” RS841<br />

10 mm RS841H/10 535 mm 250 mm<br />

13 mm RS841H/13 535 mm 250 mm<br />

Profi<strong>le</strong>erguts, Gouge à profi<strong>le</strong>r “Continental/German sty<strong>le</strong>” RS839<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

19 mm RS843H/19 483 mm 300 mm<br />

32 mm RS843LH/32 533 mm 350 mm<br />

Profi<strong>le</strong>erguts, Gouge à profi<strong>le</strong>r “Standard” RS840<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

8 mm RS839H/8 387 mm 250 mm<br />

12 mm RS839H/12 387 mm 250 mm<br />

19 mm RS839H/19 400 mm 250 mm<br />

25 mm RS839H/25 464 mm 300 mm<br />

Guts voor ijldraaien, Gouge à creuser “Standard” RS842<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

Standaard slijping, Affûtage standard<br />

6 mm RS840H/6 419 mm 250 mm<br />

10 mm RS840H/10 419 mm 250 mm<br />

13 mm RS840H/13 464 mm 300 mm<br />

Profi<strong>le</strong>erguts, Gouge à profi<strong>le</strong>r “Fingernail” RS840F<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

Standaard slijping, Affûtage standard<br />

6 mm RS842LH/6 584 mm 350 mm<br />

10 mm RS842LH/10 584 mm 350 mm<br />

13 mm RS842LH/13 660 mm 350 mm<br />

19 mm RS842XLH/19 680 mm 425 mm<br />

Guts voor ijldraaien, Gouge à creuser “Fingernail” RS842F<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

Vingernagelvorm slijping, Affûtage en forme d’ong<strong>le</strong><br />

10 mm RS840FH/10 419 mm 250 mm<br />

13 mm RS840FH/13 464 mm 300 mm<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

Vingernagelvorm slijping, Affûtage en forme d’ong<strong>le</strong><br />

6 mm RS842FH/6 584 mm 350 mm<br />

10 mm RS842FH/10 584 mm 350 mm<br />

13 mm RS842FH/13 660 mm 350 mm


8<br />

Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

Platte schaafbeitel, Plane rectangulaire RS810<br />

Halfronde schaafbeitel, Plane éffilée RS812<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

13 mm RS810H/13 413 mm 250 mm<br />

19 mm RS810H/19 464 mm 300 mm<br />

25 mm RS810H/25 464 mm 300 mm<br />

32 mm RS810H/32 464 mm 300 mm<br />

Ova<strong>le</strong> schaafbeitel, Plane ova<strong>le</strong> RS809<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

13 mm RS879H 265 mm 160 mm<br />

13 mm RS812H/13 413 mm 250 mm<br />

19 mm RS812H/19 413 mm 250 mm<br />

25 mm RS812H/25 464 mm 300 mm<br />

Afsteekbeitel, Grain d’orge RS830<br />

RS830SH<br />

RS830H<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

13 mm RS809H/13 413 mm 250 mm<br />

19 mm RS809H/19 464 mm 300 mm<br />

25 mm RS809H/25 464 mm 300 mm<br />

32 mm RS809H/32 464 mm 300 mm<br />

Ronde schaafbeitel, Plane cylindrique RS813<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

1,6 mm RS830SH 265 mm 150 mm<br />

3 mm RS830H/3 343 mm 210 mm<br />

6 mm RS830H/6 432 mm 250 mm<br />

Ruitvormige afsteekbeitel, Tronquoir RS831<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

6 mm RS813H/6 350 mm 210 mm<br />

10 mm RS813H/10 400 mm 250 mm<br />

13 mm RS813H/13 450 mm 300 mm<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

5 mm RS831H 432 mm 250 mm


Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

9<br />

Mesvormige afsteekbeitel, Coupoir RS832<br />

Links afgeronde schraper, Racloir arrondi à gauche RS828<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

2 mm RS832H/2 470 mm 300 mm<br />

5 mm RS832H/5 470 mm 300 mm<br />

Steek- en profi<strong>le</strong>erbeitel, Grain d’orge de profilage RS833<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

19 mm RS828H 406 mm 200 mm<br />

Links afgeschuinde schraper, Racloir oblique à gauche RS829<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

10 mm RS833H 487 mm 300 mm<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

19 mm RS829H 406 mm 200 mm<br />

Schraper voor Hard<strong>hout</strong>, Racloir pour <strong>bois</strong> dur RS821<br />

Steekbeitel, Bédane RS834<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

10 mm RS834H 487 mm 300 mm<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

6 mm RS860H 265 mm 160 mm<br />

19 mm RS821H 406 mm 200 mm<br />

Zware ronde schraper, Racloir renforcé, arrondi RS8004<br />

Ringbeitel, Gouge à anneau RS845<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

13 mm RS845H/13 464 mm 300 mm<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

38 mm RS8004LH 540 mm 350 mm<br />

Zware links afgeronde schraper, Racloir renforcé, arrondi à gauche<br />

Ronde Schraper, Racloir arrondi RS820<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

13 mm RS820H/13 406 mm 250 mm<br />

19 mm RS820H/19 406 mm 250 mm<br />

25 mm RS820H/25 470 mm 300 mm<br />

32 mm RS820H/32 470 mm 300 mm<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

38 mm RS8008LH 540 mm 350 mm<br />

Zware rechts afgeronde schraper, Racloir renforcé, arrondi à droite<br />

Gekropte ronde schraper, Racloir coudé, arrondi RS824<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

19 mm RS824H 470 mm 250 mm<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

38 mm RS8007LH 540 mm 350 mm<br />

Halfronde beitel, Outil demi-rond pour tores RS835<br />

Gekropte rechthoekige schraper, Racloir coudé, oblique RS825<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

19 mm RS825H 470 mm 250 mm<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

3 mm RS835H/3 318 mm 210 mm<br />

6 mm RS835H/6 318 mm 210 mm<br />

10 mm RS835H/10 342 mm 210 mm<br />

13 mm RS835H/13 342 mm 210 mm


10<br />

Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

Beitel voor “gevangen ring”, RS805H<br />

Outil pour “anneau prisonnier” , RS805H<br />

Nieuw model voor het maken van gevangen ringen. Dank zij de verwisselbare<br />

ringsnijders hoeft men maar één beitel aan te schaffen en kan men<br />

er desgewenst ringsnijders <strong>met</strong> verschil<strong>le</strong>nde dia<strong>met</strong>er op monteren. De<br />

RS805H beschikt over een vlakke beitelhouder wat resulteert in een zeer<br />

grote contro<strong>le</strong> tijdens het werken. Naast de ringsnijders (5, 6, 10 en 13<br />

mm) kunnen ook andere snijplaten (RS804C**) op deze beitel gemonteerd<br />

worden.<br />

Nouveau modè<strong>le</strong> pour la fabrication d’anneaux prisonniers. Grâce aux lames<br />

remplaçab<strong>le</strong>s, il faut seu<strong>le</strong>ment acheter une gouge et on peut y monter<br />

des lames de différents diamètres. La RS805H dispose d’un support d’outil<br />

plat, ce qui per<strong>met</strong> un contrô<strong>le</strong> très important lors du travail. A côté des<br />

lames (5. 6. 10 et 13 mm) on peut éga<strong>le</strong>ment monter d’autres plaquettes<br />

de coupe sur cette gouge (RS804C**).<br />

Schraperplaten voor RS805H en RS803H<br />

Lames racloir pour RS805H et RS803H<br />

Schraperplaten <strong>met</strong> verschil<strong>le</strong>nde vormen die te monteren zijn op de beitel<br />

voor gevangen ringen RS805H en de schraper voor doosjes RS803H.<br />

Plaques de racloir en différentes formes à monter sur la gouge pour anneaux<br />

prisonniers RS805H et sur <strong>le</strong> racloir pour boîtes RS803H<br />

Code<br />

RS805H/10<br />

RS805C05<br />

RS805C06<br />

RS805C10<br />

RS805C13<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Beitel voor gevangen ringen <strong>met</strong> 10 mm ringsnijder<br />

Outil pour anneaux prisonnier <strong>avec</strong> lame de 10 mm<br />

Ringsnijder, Lame pour anneaux 5 mm<br />

Ringsnijder, Lame pour anneaux 6 mm<br />

Ringsnijder, Lame pour anneaux 10 mm<br />

Ringsnijder, Lame pour anneaux 13 mm<br />

Schraper voor doosjes, RS803H<br />

Racloir pour boîtes , RS803H<br />

Deze beitel werd speciaal ontworpen voor hol<strong>le</strong> vormen <strong>met</strong> een vlakke<br />

zijwand en bodem. De platte sectie van de beitelhouder zorgt voor een groot<br />

steunvlak op de beitelsteun. Wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een recht schraperplaatje.<br />

Daarnaast is het ook mogelijk andere snijplaten (RS804C**) te monteren.<br />

Cette gouge a été spécia<strong>le</strong>ment conçue pour <strong>le</strong>s formes creuses <strong>avec</strong> un<br />

côté et un fond plat. La section plate du support de la gouge per<strong>met</strong> une<br />

grande surface de support sur <strong>le</strong> support d’outil. Livrée <strong>avec</strong> une plaque<br />

de racloir droite. Il est éga<strong>le</strong>ment possib<strong>le</strong> de monter d’autres plaquettes<br />

de coupe (RS804C**).<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

RS804C05 Randsnijder, Racloir pour bords<br />

RS804C06 Mini Ronde schraper, Racloir mini arrondi<br />

RS804C07 Mini schraper recht, Racloir mini droit<br />

RS804C08 Schraperplaatje recht, Plaquette racloir droit<br />

RS804C09 Paddestoelschraper, Racloir pour champignons<br />

Detail beitel, Outil pour detail<strong>le</strong>r RS822<br />

Code<br />

RS803H<br />

RS804C08<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Schraper voor doosjes, Racloir pour boîtes<br />

Schraperplaat voor doosjes , Lame racloir pour boîtes<br />

Code<br />

RS822H<br />

RS822<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Detailbeitel, Outil pour détail<strong>le</strong>r 10 mm<br />

Detailbeitel 10 mm zonder handvat<br />

Outil pour détail<strong>le</strong>r 10 mm sans manche


Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

11<br />

Easybeader RS814<br />

De Easybeader laat u toe om snel en efficiënt een bolvormig profiel te<br />

draaien.<br />

Le Easybeader vous per<strong>met</strong> de tourner rapidement et efficacement des<br />

profils sphériques.<br />

MICRO Profi<strong>le</strong>erbeitelset - Outils à profi<strong>le</strong>r MICRO RS88HS3T<br />

Set bestaande uit één aluminium handvat en drie beitels voor het draaien<br />

tussen de centerpunten: platte schaafbeitel 6 mm, profi<strong>le</strong>erguts 13 mm<br />

en een steekbeitel van 4 mm.<br />

Composition: 1 manche en aluminium et 3 gouges pour tourner entre <strong>le</strong>s<br />

centres: une plane rectangulaire de 6 mm, une gouge à profi<strong>le</strong>r de 13 mm<br />

et un grain d’orge de 4 mm.<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

6 mm RS814H/6 318 mm 210 mm<br />

10 mm RS814H/10 342 mm 210 mm<br />

13 mm RS814H/13 342 mm 210 mm<br />

Beitelset, Ensemb<strong>le</strong> d’outils<br />

Deze 6-delige set is een uitstekende set om mee te starten. Men kan er<br />

immers niet omheen dat <strong>hout</strong>draaien al<strong>le</strong>s te maken heeft <strong>met</strong> de kwaliteit<br />

van het gereedschap: hoe beter het gereedschap, hoe gemakkelijker de<br />

start. Met deze set haalt u direct de beste kwaliteit in huis, het is dan ook<br />

de beste investering die u kan doen.<br />

De 67HS bestaat uit : een afruwguts van 19 mm, een profi<strong>le</strong>erguts van 10<br />

mm, een ijldraaiguts van 10 mm, een ova<strong>le</strong> schaafbeitel van 19 mm, een<br />

afsteekbeitel van 3 mm, en een halfronde schraper van 12 mm.<br />

Ce jeu de 6 pièces est un assortiment parfait pour débuter. On ne peut pas<br />

faire abstraction du fait qu’en tournage tout est en rapport <strong>avec</strong> la qualité de<br />

l’outil, donc au meil<strong>le</strong>ur est l’outil au plus faci<strong>le</strong> sera l’initiation au tournage.<br />

Avec cet assortiment vous avez choissi la meil<strong>le</strong>ure qualité, c’est donc <strong>le</strong><br />

meil<strong>le</strong>ur investissement que vous puissiez faire.<br />

Le 67HS se compose de : une gouge à dégrossir 19 mm, une gouge à<br />

profi<strong>le</strong>r 10 mm, une gouge à creuser 10 mm, une plane ova<strong>le</strong> de 19 mm,<br />

un grain d’orge de 3 mm et un grattoir demi-rond de 12 mm.<br />

Code<br />

RS88HS3T<br />

Omschrijving, Désignation<br />

MICRO Profi<strong>le</strong>erbeitelset, Outils à profi<strong>le</strong>r MICRO<br />

MICRO Uitholbeitelset - Outils de creusage MICRO RS87HS3T<br />

Voor het draaien en uithol<strong>le</strong>n van k<strong>le</strong>inere werkstukken.<br />

Deze set bevat één aluminium handvat, een boorbeitel voor het snel verwijderen<br />

van materiaal, een gekromde uitholbeitel en een halfronde schraper.<br />

Pour tourner et creuser des petites pièces.<br />

Composition: une manche en aluminium, un outil à dégrossir, un outil de<br />

creusage coudé et une plaquette racloir.<br />

Code<br />

RS87HS3T<br />

Omschrijving, Désignation<br />

MICRO Uitholbeitelset, Outils de creusage MICRO<br />

Code<br />

RS67HS<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Beitelset (6 st), Ensemb<strong>le</strong> d’outils (6 pc)


12<br />

Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

Mini-draaibeitels, Mini-outils de tournage<br />

Deze k<strong>le</strong>ine draaibeitels, tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte 250 mm, zijn uitstekend geschikt voor<br />

het “k<strong>le</strong>ine” werk, en voor het werken op k<strong>le</strong>ine draaibanken. Deze beitels<br />

zijn afzonderlijk beschikbaar en in 3 sets van telkens 5 beitels.<br />

La gamme des mini-outils de tournage est conçue pour des travaux spécifiques;<br />

ils sont conseillés pour une utilisation sur un petit tour. Ces outils<br />

sont disponib<strong>le</strong>s par pièce ou en 3 jeux de 5 outils.<br />

RS860H<br />

RS861H<br />

RS862H<br />

RS863H<br />

RS864H<br />

RS865H<br />

RS866H<br />

Code Omschrijving, Désignation Br./Larg.<br />

RS860H Mini hard<strong>hout</strong>schraper, Mini racloir 6 mm<br />

RS861H Mini afruwguts, Mini gouge à dégrossir 6 mm<br />

RS862H Mini profi<strong>le</strong>erguts, Mini gouge à profi<strong>le</strong>r 3 mm<br />

RS863H Mini ronde schraper, Mini racloir arrondi 6 mm<br />

RS864H Mini schaafbeitel, Mini plane rectangulaire 6 mm<br />

RS865H Mini afsteekbeitel, Mini grain d’orge 2 mm<br />

RS866H Mini afruwguts, Mini gouge à dégrossir 8 mm<br />

RS867H Mini profi<strong>le</strong>erguts, Mini gouge à profi<strong>le</strong>r 6 mm<br />

RS868H Mini scheerschraper, Mini racloir 10 mm<br />

RS869H Mini schaafbeitel, Mini plane rectangulaire 12 mm<br />

RS870H Mini afsteekbeitel, Mini coupoir 2 mm<br />

RS871H Mini steekbeitel, Mini bédane 6 mm<br />

RS872H Mini gebogen schraper, Mini racloir arrondi 10 mm<br />

RS873H Mini uitholbeitel, Mini outil de creusage coudé 5 mm<br />

RS874H Mini ronde schaafbeitel, Mini plane cylindrique 3 mm<br />

RS875H Mini ronde schaafbeitel, Mini plane cylindrique 6 mm<br />

RS879H Mini Spind<strong>le</strong>master 13 mm<br />

RS45HS Set van vijf beitels, Ensemb<strong>le</strong> de 5 outils<br />

(RS861H, RS862H, RS863H, RS864H, RS865H)<br />

RS46HS Set van vijf beitels, Ensemb<strong>le</strong> de 5 outils<br />

(RS866H, RS867H, RS868H, RS869H, RS870H)<br />

RS47HS Set van vijf beitels, Ensemb<strong>le</strong> de 5 outils<br />

(RS871H, RS872H, RS873H, RS874H, RS875H)<br />

Scheerschrapers RS826-RS827<br />

Racloirs de creusage RS826-RS827<br />

De verwisselbare snijplaatjes van deze beitel hebben een snijhoek van<br />

68°, en worden gemonteerd op een vierkante staaf, waardoor automatisch<br />

de juiste po sitie (45°) bekomen wordt. Het resultaat van dat al<strong>le</strong>s is een<br />

beduidend betere snijkwaliteit en een zeer grote gebruiksvriendelijkheid.<br />

Het ronde mesje wordt voor de binnenkant en het vierzijdige mesje voor<br />

de buitenkant gebruikt.<br />

Outil à plaquettes interchangeab<strong>le</strong>s; <strong>le</strong>s plaquettes sont affûtées <strong>avec</strong> un<br />

ang<strong>le</strong> de coupe de 68°, et sont fixées sur un corps en acier de section carrée.<br />

La présentation idéa<strong>le</strong> de la plaquette (45°) est donc automatiquement<br />

obtenue. On évite tout risque de planter tout en s’assurant une qualité de<br />

coupe irréprochab<strong>le</strong>. On utilise la plaquette ronde pour l’intérieur, et la<br />

plaquette carrée pour l’extérieur du <strong>bois</strong>.<br />

RS826<br />

RS867H<br />

RS868H<br />

RS869H<br />

RS870H<br />

RS827<br />

RS871H<br />

RS872H<br />

RS873H<br />

RS874H<br />

RS827H in actie / en action<br />

RS875H<br />

RS879H<br />

Code<br />

RS826H<br />

RS826C<br />

RS827H<br />

RS827C<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Ronde Scheerschraper, Outil à plaquette ronde<br />

Vervangmesje rond, Plaquette ronde<br />

Vierkante scheerschraper, Outil à plaquette carrée<br />

Vervangmesje vierkant, Plaquette carrée


Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

13<br />

Multi-Tip uitholbeitel RS200KT, RS230KT, RS100KT, RS130KT<br />

Outil de creusage Multi-Tip RS200KT, RS230KT, RS100KT, RS130KT<br />

De RS200KT is de meest universe<strong>le</strong> en veelzijdige uitholbeitel op de markt. De snijmesdra ger is gemaakt uit een ronde baar, waaraan over de he<strong>le</strong><br />

<strong>le</strong>ngte een vlakke kant ges<strong>le</strong>pen werd. De twee meege<strong>le</strong>verde HSS-snijmesjes kunnen in iedere positie gek<strong>le</strong>md worden, hetgeen deze beitel bijzonder<br />

nuttig maakt voor het uithol<strong>le</strong>n van doosjes <strong>met</strong> een k<strong>le</strong>ine opening. Tijdens het uithol<strong>le</strong>n rust de beitel <strong>met</strong> de vlakke kant op de beitelsteun, daardoor<br />

is het veel makkelijker om hem te contro<strong>le</strong>ren en te dirigeren. Na het uithol<strong>le</strong>n wordt het meege<strong>le</strong>verde schraapmes gebruikt voor de afwerking. Deze<br />

beitel kan evengoed gebruikt worden als gewone schraper, <strong>met</strong> de vlakke kant van de snijmesdrager rustend op de beitelsteun, of als scheerschra per<br />

(schraapmes op 45°), <strong>met</strong> de ronde kant van de snijmesdrager rustend op de beitelsteun.<br />

Voor het maken van perfecte, halfronde vormen zijn vier extra messen <strong>le</strong>verbaar: 6 en 12 mm convex, 6 en 12 mm concaaf, 10 en 16 mm convex, en<br />

10 en 16 mm concaaf. De respectievelijke convexe en concave vormen passen perfect in elkaar. Deze messen zijn bijzonder nuttig voor het maken<br />

van wie<strong>le</strong>n bijvoorbeeld.<br />

De gekromde Multi-Tip uitholbeitel RS230KT is het logische gevolg op de RS200KT. Dank zij de gekromde snijmes drager is het mogelijk om stukken uit<br />

te hol<strong>le</strong>n waarvan de dia<strong>met</strong>er van de opening veel k<strong>le</strong>iner is dan de inwendige dia<strong>met</strong>er van het stuk. Deze beitel wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een afgerond<br />

HSS-snijmes en een cirkelvormig schraapmes.<br />

Beide voorgaande beitels zijn vanaf heden ook beschikbaar in een k<strong>le</strong>iner formaat (RS100KT en RS130KT) voor het uithol<strong>le</strong>n van k<strong>le</strong>inere werkstukken.<br />

Le RS200KT est l’outil de creusage <strong>le</strong> plus universel sur <strong>le</strong> marché. Le porte plaquette est fabriqué dans une barre ronde dans laquel<strong>le</strong> est meulé un côté<br />

plat sur toute la longueur. Les deux plaquettes fournies <strong>avec</strong> l’outil peuvent toutes deux être fixées dans toutes <strong>le</strong>s positions sur <strong>le</strong> porte plaquette, ceci<br />

est un énorme avantage pour la fabrication de petites boîtes à ouverture réduite. Pendant <strong>le</strong> creusage, l’outil repose <strong>avec</strong> sa partie plane sur l’éventail,<br />

d’où la facilité de contrô<strong>le</strong> pendant <strong>le</strong> travail. Après <strong>le</strong> creusage, on utilisera <strong>le</strong> couteau racloir (fourni <strong>avec</strong> l’outil) pour la finition. Ce couteau peut éga<strong>le</strong>ment<br />

servir de racloir traditionnel en positionnant la partie plane sur l’éventail , ou de racloir type rasoir (couteau racloir à 45°) en positionnant la partie<br />

ronde de l’outil sur l’éventail.<br />

Quatre couteaux supplémentaires peuvent être fournis pour la réalisation de formes demi-rondes parfaites : 6 et 12 mm convexe – 6 et 12 mm concave<br />

– 10 et 16 mm convexe – 10 et 16 mm concave. Les formes convexes et concaves respectives s’emboîtent parfaitement <strong>le</strong>s unes dans <strong>le</strong>s autres. Ces<br />

couteaux sont par exemp<strong>le</strong> nécessaires pour la fabrication de roues.<br />

L’outil de creusage coudé Multi-Tip RS230KT est <strong>le</strong> successeur évident du RS200KT. Sa forme coudée lui donne l’avantage de pouvoir réaliser des<br />

creusages dont <strong>le</strong>s diamètres intérieurs sont supérieurs aux diamètres d’ouverture. Cet outil est livré <strong>avec</strong> une plaquette de coupe arrondie en HSS et<br />

un couteau racloir rond.<br />

Les deux outils précédents sont maintenant libvrab<strong>le</strong>s dans des dimensions plus petites (RS100KT et RS130KT) pour <strong>le</strong> creusage de pièces plus petites<br />

RS211C<br />

RS200KT<br />

RS200C<br />

RS212C<br />

RS230KT<br />

RS230C<br />

RS230KT<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

RS200KT Multi-tip scheerschraper komp<strong>le</strong>et, L. 480 mm<br />

Outil multi-tip comp<strong>le</strong>t, L. 480 mm<br />

RS200C Snijplaat HSS, Lame de racloir HSS<br />

RS211C Mesje rond, Grain de coupe bout arrondi<br />

RS212C Mesje vlak, Grain de coupe bout pointe<br />

RS234C Snijplaat, Plaquette 45°/60°<br />

RS235C Snijplaat bol, Plaquette convexe 10/16 mm<br />

RS236C Snijplaat hol, Plaquette concave 10/16 mm<br />

RS238C Snijplaat bol, Plaquette convexe 6/13 mm<br />

RS239C Snijplaat hol, Plaquette concave 6/13 mm<br />

RS230KT Gekromde Multi-tip uitholbeitel, komp<strong>le</strong>et, L 590 mm<br />

Outil de creusage Multi-tip, comp<strong>le</strong>t, L. 590 mm<br />

RS230C Snijplaat rond, Lame de racloir cylindrique<br />

RS100KT Mini Multi-tip scheerschraper komp<strong>le</strong>et, L. 400 mm<br />

Outil multi-tip Mini comp<strong>le</strong>t, L.400 mm<br />

RS111C Mesje rond, Grain de coupe bout arrondi<br />

RS112C Mesje vlak, Grain de coupe bout pointe<br />

RS222 Snijplaat HSS, Lame de racloir HSS<br />

RS130KT Mini Gekromde Multi-tip uitholbeitel, komp<strong>le</strong>et, L. 480 mm<br />

Outil de creusage Multi-tip Mini, comp<strong>le</strong>t, L. 480mm<br />

RS130C Snijplaat rond, Lame de racloir cylindrique


14<br />

Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

Uitholbeitels, Outils de creusage<br />

Het maken van hol<strong>le</strong> vormen is bij veel <strong>hout</strong>draaiers zeer populair geworden. RO BERT SORBY heeft daarom een aantal specia<strong>le</strong> gereedschappen ontworpen<br />

die het draaien van deze vormen veel eenvoudiger maken. De gekromde uitholbeitels worden gebruikt bij werkstukken waarvan de dia<strong>met</strong>er<br />

van de opening (veel) k<strong>le</strong>iner is dan zijn inwendige dia<strong>met</strong>er. Rechte uitholbeitels worden dan weer gebruikt voor de dieper liggende gedeelten van deze<br />

werkstukken. Zowel de rechte als de gekromde uitholbeitels zijn <strong>le</strong>verbaar in meerdere af<strong>met</strong>ingen.<br />

De grootste van de rechte uitholbeitels, de 8803H, heeft bovendien een oriënteer bare kop om gemakkelijker moeilijk bereikbare plaatsen te kunnen<br />

bewerken.<br />

Le creusage est devenu une activité très populaire chez <strong>le</strong>s tourneurs sur <strong>bois</strong>. ROBERT SORBY a conçu à cet effet plusieurs outils de creusage rendant<br />

cette opération plus aisée pour <strong>le</strong> tourneur. Les outils de creusage coudés sont utilisés pour <strong>le</strong> creusage de pièces dont <strong>le</strong> diamètre intérieur est nettement<br />

supérieur au diamètre de l’ouverture. Les outils droits seront eux par contre utilisés pour des creusages plus profonds de ces pièces. Les outils<br />

coudés et <strong>le</strong>s outils droits sont livrab<strong>le</strong>s en plusieurs dimensions.<br />

Le plus grand des outils de creusage droit, <strong>le</strong> 8803H est en plus orientab<strong>le</strong> <strong>le</strong> rendant ainsi utilisab<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s endroits moins accessib<strong>le</strong>s.<br />

RS859H<br />

RS8803H<br />

RS8802H<br />

RS851H<br />

Stabeliser<br />

RS855H<br />

RS854<br />

Kit RS34H<br />

RS852H<br />

RS851H<br />

RS853<br />

RS850H<br />

Dankzij de “Stabeliser” is het mogelijk om uitholbeitels, die de neiging<br />

hebben te kante<strong>le</strong>n tijdens het draaien, in een bepaalde hoek vast te zetten.<br />

De vlakke onderplaat van de “Stabeliser” rust op de beitelsteun wat<br />

resulteert in een betere contro<strong>le</strong> van de uitholbeitel.<br />

Grâce au “Stabelizer” il est possib<strong>le</strong> de fixer dans un ang<strong>le</strong> précis <strong>le</strong>s outils<br />

de creusage qui ont tendance à bascu<strong>le</strong>r lors du tournage. La plaque de<br />

dessous toute lisse du “Stabelizer” repose sur <strong>le</strong> support porte-outil, ce qui<br />

résulte en un meil<strong>le</strong>ur contrô<strong>le</strong> de l’outil de creusage.<br />

RS8801H<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

RS873H Mini gekromde uitholbeitel<br />

Mini outil à creuser coudé<br />

RS850H K<strong>le</strong>ine gekromde uitholbeitel<br />

Outil à creuser coudé (petit)<br />

RS851H Medium gekromde uitholbeitel<br />

Outil à creuser coudé (medium)<br />

RS855H Gekromde uitholbeitel<br />

Outil à creuser coudé<br />

RS851C Snijplaat voor 851H, 855H, 8801H<br />

Lame de coupe pour 851H, 855H, 8801H<br />

RS859H Gekromde uitholbeitel <strong>met</strong> 2 mesjes<br />

Outil de creusage <strong>avec</strong> 2 lames de coupe<br />

RS232C Snijplaat voor 859H, 8802H<br />

Lame de coupe pour 859H, 8802H<br />

RS233C Snijplaat voor 859H, 8802H<br />

Lame de coupe pour 859H, 8802H<br />

RS854 Wanddikte<strong>met</strong>er voor 850H, 851H<br />

Calibre pour 850H, 851H<br />

RS857 Wanddikte<strong>met</strong>er voor 855H<br />

Calibre pour 855H<br />

RS852H Boorbeitel, Outil de perçage<br />

RS853 Dieptestop voor 852H<br />

Butée de profondeur pour 852H<br />

RS34H Set van 3 beitels (bevat 850H, 851H, 852H, 853)<br />

Ensemb<strong>le</strong> d’outils (contient 850H, 851H, 852H, 853)<br />

RS8801H Rechte uitholbeitel<br />

Outil de creusage droit<br />

RS8802H Rechte uitholbeitel + 2 mesjes<br />

Outil de creusage droit + 2 grains<br />

RS8803H Rechte uitholbeitel <strong>met</strong> verstelbare houder + 2 mesjes<br />

Outil de creusage à tête orientab<strong>le</strong> <strong>avec</strong> 2 grains<br />

RS211C Mesje + ronde punt voor 8803, 203KT<br />

Grain de coupe bout arrondi pour 8803, 203KT<br />

RS212C Mesje + haakse punt voor 8803<br />

Grain de coupe + bout point pour 8803<br />

RS213C Snijplaat voor 8803, Lame de racloir pour 8803<br />

Code<br />

WVSTAB<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Stabeliser


Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

15<br />

Sovereign-systeem, Système Sovereign<br />

De basis van het Sovereign systeem bestaat uit een <strong>met</strong>a<strong>le</strong>n handvat <strong>met</strong> een anti-slip Softex bek<strong>le</strong>ding. Dit handvat is beschikbaar in 2 <strong>le</strong>ngtes (406 en<br />

560 mm). Beiden hebben een boring van 16 mm en worden standaard ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> adapters voor beitels <strong>met</strong> een buitendia<strong>met</strong>er van 13 en 10 mm.<br />

Optioneel is er nog een adapter te verkrijgen <strong>met</strong> een dia<strong>met</strong>er van 6 mm, een zijhandvat en een tegengewicht.<br />

In een Sovereign handvat passen al<strong>le</strong> uithol- en profi<strong>le</strong>erbeitels van Robert Sorby (reeksen RS840, RS841 en RS842). Daarnaast zijn er enke<strong>le</strong> specia<strong>le</strong><br />

uitholbeitels, die voorheen enkel beschikbaar waren <strong>met</strong> handvat, nu verkrijgbaar zonder handvat zodat ook deze in het Sovereign handvat passen. Het<br />

handvat is eveneens compatibel <strong>met</strong> beitels van andere merken <strong>met</strong> gelijke buitendia<strong>met</strong>ers.<br />

Dankzij het unieke Sovereign System is het mogelijk om een gepersonaliseerde set beitels samen te stel<strong>le</strong>n rond 1 of meerdere handvatten. Daardoor<br />

wordt u assortiment draaibeitels niet al<strong>le</strong>en compacter, ook het gewicht wordt op deze manier gereduceerd indien u uw beitels dient mee te nemen<br />

voor een demonstratie.<br />

La base du système Sovereign consiste en une poignée en métal <strong>avec</strong> un manche anti-dérapage en Softex. Ce manche est disponib<strong>le</strong> en 2 longueurs<br />

(406 et 560 mm). Les deux ont un forage de 16 mm et sont livrés standard <strong>avec</strong> des adaptateurs pour gouges <strong>avec</strong> un diamètre extérieur de 13 et 10<br />

mm. Un autre adaptateur <strong>avec</strong> un diamètre de 6 mm, un manche sur <strong>le</strong> côté et un contre-poids est disponib<strong>le</strong> en option.<br />

Toutes <strong>le</strong>s gouges de creusage et à profi<strong>le</strong>r de Robert Sorby (séries RS840, RS841 et RS842) conviennent au manche Sovereign. A côté de ça, quelques<br />

gouges de creusage spécia<strong>le</strong>s, qui – avant – étaient seu<strong>le</strong>ment disponib<strong>le</strong>s <strong>avec</strong> un manche, sont maintenant disponib<strong>le</strong>s sans manche. Ainsi, el<strong>le</strong>s conviennent<br />

éga<strong>le</strong>ment au manche Sovereign. Le manche est éga<strong>le</strong>ment compatib<strong>le</strong> <strong>avec</strong> des gouges d’autres marques <strong>avec</strong> un diamètre extérieur identique.<br />

Grâce au système Sovereign unique, il est possib<strong>le</strong> de composer une gamme de gouges personnalisées autour d’un ou plusieurs manches. Ainsi votre<br />

assortiment de gouges de tournage ne devient pas seu<strong>le</strong>ment plus compact mais vous réduisez éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> poids si vous devez emporter vos gouges<br />

pour une démonstration.<br />

SOV-RS100/200<br />

SOV-RS300<br />

RS840F//13<br />

RS842F/10<br />

RS8427/13<br />

SOV-16S<br />

SOV-22S<br />

RS842F/6<br />

SOV-RS130/230<br />

RS840/10<br />

SOV-RS340<br />

SOV-SH<br />

RS840/13<br />

RS842/19<br />

Code<br />

SOV-16S<br />

SOV-22S<br />

SOV-C06<br />

SOV-SH<br />

SOV-CW<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Sovereign handvat 406 mm incl. adaptors 10 en 13 mm<br />

Manche Sovereign 406 mm incl. bagues 10 et 13 mm<br />

Sovereign handvat 506 mm incl. adaptors 10 en 13 mm<br />

Manche Sovereign 506 mm incl. bagues 10 et 13 mm<br />

Adaptor 6 mm voor Sovereign handvat<br />

Bague 6 mm pour manche Sovereign<br />

Zijhandvat, Poignée latéra<strong>le</strong><br />

Tegengewicht voor Sovereign handvat<br />

Contre-poids pour manche Sovereign<br />

SOV-RS100<br />

SOV-RS200<br />

SOV-RS300<br />

SOV-RS130<br />

SOV-RS230<br />

SOV-RS340<br />

Midi Multi-Tip uitholbeitel 200 mm<br />

Outil Multi-Tip Midi 200 mm<br />

Multi-Tip uitholbeitel 215 mm<br />

Outil Multi-Tip 215 mm<br />

Maxi Multi-Tip uitholbeitel 460 mm<br />

Outil Multi-Tip Maxi 460 mm<br />

Midi Hollowmaster 250 mm<br />

Hollowmaster 310 mm<br />

Maxi Hollowmaster 460 mm<br />

Ook al<strong>le</strong> profi<strong>le</strong>er- en ijldraaigutsen (RS840, RS841 en RS842) zonder hanvat<br />

passen in een Sovereign handvat.<br />

Vous pouvez monter éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s gouges à profi<strong>le</strong>r et <strong>le</strong>s gouges à creuser<br />

(RS840, RS841 et RS842) dans <strong>le</strong>s manches Sovereign.


16<br />

Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

Diep uitholsysteem RS2000<br />

Système de creusage profond RS2000<br />

RS202<br />

Het diep uithol<strong>le</strong>n van kops <strong>hout</strong> is nog altijd een van de moeilijkste<br />

bewerkingen bij het <strong>hout</strong>draaien, en die moeilijkheidsgraad wordt al<strong>le</strong>en<br />

maar groter, naarmate het werkstuk langer wordt. Vanaf een bepaald<br />

moment wordt de “overhang”, dit is de afstand van het snijpunt van de<br />

beitel tot aan zijn steunpunt op de beitelsteun, zo groot dat het moeilijk<br />

wordt om het gereedschap te contro<strong>le</strong>ren en te positione ren. ROBERT<br />

SORBY biedt reeds sedert ve<strong>le</strong> jaren, <strong>met</strong> de RS2000, een oplos sing voor<br />

dat prob<strong>le</strong>em. Het systeem bestaat hoofdzakelijk uit een zeer stevige,<br />

19 mm dikke, handgreep/beitelhouder, waarin een mesbeitel <strong>met</strong> widiapunt,<br />

of een gekromde uitholbeitel <strong>met</strong> verwisselbare messen bevestigd wordt.<br />

Een verstelbare zijhandgreep kan als extra steun aan de beitels bevestigd<br />

worden. Om het gereed schap nog beter te kunnen contro<strong>le</strong>ren kan men<br />

in plaats van de handgreep/beitelhouder opteren voor de armsteun/beitelhouder.<br />

De mesbeitel <strong>met</strong> widiapunt wordt vooral gebruikt om comp<strong>le</strong>te<br />

stukken <strong>hout</strong> (geen <strong>hout</strong>krul<strong>le</strong>n!) uit een groter stuk <strong>hout</strong> te draaien. Op<br />

die manier is het bijvoorbeeld mogelijk om uit één stuk <strong>hout</strong> drie tot vier<br />

scha<strong>le</strong>n te maken.<br />

RS215<br />

RS203<br />

RS205<br />

RS210<br />

RS222<br />

RS220<br />

RS204<br />

RS211C<br />

RS211<br />

Le creusage profond en <strong>bois</strong> de bout reste une des opérations <strong>le</strong>s plus<br />

compliquées dans <strong>le</strong> tournage sur <strong>bois</strong> et qui devient graduel<strong>le</strong>ment<br />

plus diffici<strong>le</strong> au prorata de la longueur de la pièce. A partir d’un moment<br />

donné la “saillie”, c’est la distance entre <strong>le</strong> point de coupe de l’outil et la<br />

partie qui repose sur <strong>le</strong> porte-outil, devient tel<strong>le</strong>ment grande qu’il est très<br />

diffici<strong>le</strong> de positionner ou de contrô<strong>le</strong>r son outil. ROBERT SORBY propose<br />

depuis quelques années déjà <strong>le</strong> RS2000, une solution pour ce problème.<br />

Le système est muni d’une poignée porte-outils robuste de 19 mm de<br />

diamètre, dans laquel<strong>le</strong> peuvent s’insérer soit un outil à tronçonner au<br />

widia, soit un outil coudé à plaquettes interchangeab<strong>le</strong>s. Pour un contrô<strong>le</strong><br />

encore plus important de l’outil, il est possib<strong>le</strong> d’opter en lieu et place de la<br />

poignée porte-outils, pour une poignée support de bras porte-outils. L’outil<br />

à tronçonner à plaquette widia est principa<strong>le</strong>ment utilisé pour en<strong>le</strong>ver des<br />

pièces entières de <strong>bois</strong> d’une pièce de <strong>bois</strong> plus importante sans formation<br />

de copeaux.<br />

RS221<br />

RS224<br />

RS206<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

RS2000 Comp<strong>le</strong>et Systeem (bevat •)<br />

Système comp<strong>le</strong>t (contient •)<br />

RS2001 Basis systeem (bevat o)<br />

Système de base (contient o)<br />

RS202 Beitelhouder/Handgreep, Poignée support • o<br />

RS203 Zijhandvat, Poignée transversa<strong>le</strong> • o<br />

RS204 Ver<strong>le</strong>ngstuk, Rallonge • o<br />

RS205 Mesbeitel WIDIA, Outil de carottage • o<br />

RS210 Uitholbeitel <strong>met</strong> verwisselbare plaat • o<br />

Outil de creusage coudé • o<br />

RS211 Draaibare beitelpunt, Tête orientab<strong>le</strong> • o<br />

RS211C Beitelpunt <strong>met</strong> gebogen vorm, Grain bout arrondi • o<br />

RS212C Beitelpunt <strong>met</strong> schuine vorm, Grain bout oblique • o<br />

RS215 Houder voor trilmessen, Outil d’ornamentation •<br />

RS220 Vlak trilmes, Embout pointu/carré•<br />

RS221 Hol/Bol trilmes, Lame bout convexe/concave<br />

RS222 HSS schraapmes, Coupoir HSS• o<br />

RS224 Diamantvijl, Lame diamantée • o<br />

RS206 Armsteun, Poignée support de bras<br />

RS207 Armsteun (RS206) + mesbeitel (RS205)<br />

Poignée supp de bras (RS206) + outil de carottage (RS205)<br />

RS208 Armsteun (RS206) + uitholbeitel (RS210)<br />

Poignée supp de bras (RS206 + outil de creusage (RS210)


Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

17<br />

Trilmesbeitel RS215KT<br />

Outil d’ornementation RS215KT<br />

Een trilmesbeitel bestaat uit een houder/handvat waarin een veersta<strong>le</strong>n<br />

mesje kan gek<strong>le</strong>md worden. Door het contact <strong>met</strong> het draaiend werkstuk<br />

gaat het mesje tril<strong>le</strong>n en tekent op die manier bepaalde patronen op het<br />

<strong>hout</strong>. Deze patronen zijn afhan kelijk van de vorm en de contacthoek van het<br />

mesje, van de inspan<strong>le</strong>ngte ervan en van de snelheid van de draaibank. De<br />

RS215KT wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> 2 trilme sjes en <strong>met</strong> een HSS schraapmes.<br />

Un outil d’ornementation est composé d’un outil support dont l’extrémité est<br />

usinée pour recevoir <strong>le</strong>s lames d’ornementation. L’outil utilise <strong>le</strong> principe<br />

de vibration d’une lame en acier f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>, qui en touchant <strong>le</strong> <strong>bois</strong>, va imprimer<br />

sur la pièce un motif particulier. Le motif varie en fonction de la lame,<br />

l’inclinaison par rapport à la pièce,et la longueur de sortie de la lame. Le<br />

RS215KT est livré <strong>avec</strong> 2 lames d’ornementation et une lame de racloir.<br />

Textureer- en spiraalsnijbeitelsets RS330H / RS370A<br />

Ensemb<strong>le</strong>s d’outils pour spira<strong>le</strong> et de texturage RS330H / RS370A<br />

De set RS330H bevat niet al<strong>le</strong>en de comp<strong>le</strong>te textureerbeitel maar ook nog<br />

3 extra spiraalsnijwieltjes, en een verstelbaar k<strong>le</strong>mstuk. Het verloop van de<br />

spiraal wordt in de eerste plaats bepaald door het gekozen spiraalsnijwieltje,<br />

maar ook door de positie van de beitel in het k<strong>le</strong>mstuk. Deze positie<br />

bepaalt ook de richting waarin de spiraal verloopt (naar links of naar rechts).<br />

De set RS370/A is de MICRO versie van de RS330H en wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong><br />

aluminiuum handvat en 2 spiraalsnijwieltjes. een textureerwieltje RS370/03<br />

is als optie verkrijgbaar.<br />

Ce jeu ne comprend pas seu<strong>le</strong>ment l’outil pour textures mais éga<strong>le</strong>ment<br />

3 mo<strong>le</strong>ttes pour la réalisation de spira<strong>le</strong>s et un patin de positionnement<br />

réglab<strong>le</strong>. Le dérou<strong>le</strong>ment de la spira<strong>le</strong> dépend avant tout du choix de la<br />

mo<strong>le</strong>tte mais éga<strong>le</strong>ment du positionnement de la mo<strong>le</strong>tte par rapport au<br />

patin réglab<strong>le</strong>. Cette position est déterminante pour la direction de la spira<strong>le</strong>,<br />

soit de gauche à droite ou de droite à gauche.<br />

Le jeu RS370/A est la version MICRO du RS330H. Ce compose d’une manche<br />

en aluminium, <strong>le</strong> support pour mo<strong>le</strong>ttes en 2 mo<strong>le</strong>ttes pour faire des<br />

spira<strong>le</strong>s. Une mo<strong>le</strong>tte pour texturer est disponib<strong>le</strong> en option.<br />

RS215KT<br />

RS221<br />

RS222<br />

RS330H<br />

Code<br />

RS215KT<br />

RS220<br />

RS221<br />

RS222<br />

Textureerbeitel RS310H<br />

Outil pour textures RS310H<br />

Met deze beitel kan men op het werkstuk, of op een deel van het werkstuk,<br />

een bepaalde oppervlaktestructuur aanbrengen, om op die manier<br />

een contrast te maken <strong>met</strong> een geschuurde afwerking bijvoorbeeld. Het<br />

resultaat is afhankelijk van de oriëntatie van het wieltje ten opzichte van<br />

het werkstuk, van de druk die op de beitel uitgeoefend wordt, en van de<br />

<strong>hout</strong>soort.<br />

Cet outil per<strong>met</strong> de réaliser sur la pièce ou partie de la pièce, une certaine<br />

structure en surface, de façon à créer un certain contraste <strong>avec</strong> d’autres<br />

parties poncées par exemp<strong>le</strong>. Le résultat dépend de la position de la rou<strong>le</strong>tte<br />

de l’outil par rapport à la pièce ainsi que de la pression exercée et encore<br />

de la dureté du <strong>bois</strong>.<br />

Code<br />

RS310H<br />

RS350/0<br />

R3101H<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Trilmesbeitel, Outil d’ornamentation<br />

Recht trilmes, Lame bout droit et pointu<br />

Hol/Bol trilmes, Lame bout convexe/concave<br />

HSS Schraapmes, Lame de racloir<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Structureerbeitel, Outil pour textures<br />

Structureerwieltje, Mo<strong>le</strong>tte de texturage<br />

RS370/A<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

RS330H Spira<strong>le</strong>nsnijbeitel (bevat o)<br />

Outil pour spira<strong>le</strong> (contient o)<br />

RS350/0 Structureerwieltje, Mo<strong>le</strong>tte de texturage o<br />

RS350/2 Snijwiel, Mo<strong>le</strong>tte 2 mm o<br />

RS350/4 Snijwiel, Mo<strong>le</strong>tte 4 mm o<br />

RS350/5 Snijwiel, Mo<strong>le</strong>tte 5 mm<br />

RS350/6 Snijwiel, Mo<strong>le</strong>tte 6 mm o<br />

RS350/11 Snijwiel, Mo<strong>le</strong>tte 11 mm<br />

RS360 Beitellichaam, Parin d’outil o<br />

RS370/A MICRO Spiraalbeitelset, Outil pour spira<strong>le</strong>s MICRO<br />

RS370/01 Fijn snijwieltje, Mo<strong>le</strong>tte fin<br />

RS370/02 Medium snijwieltje, Mo<strong>le</strong>tte medium<br />

RS370/03 Textureerwieltje, Mo<strong>le</strong>tte pour texturer


18<br />

Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

Ham<strong>le</strong>t (Sheffield)<br />

• De HAMLET beitels worden gemaakt in dezelfde fabriek als de Henry Taylor beitels. Het zeer uitgebreide gamma bevat niet al<strong>le</strong>en al<strong>le</strong> standaardbeitels,<br />

maar ook enke<strong>le</strong> zeer specifieke en exclusieve gereedschap pen zoals de fameuze uitholbeitels <strong>met</strong> spaanbegrenzer.<br />

• Les outils Ham<strong>le</strong>t sont fabriqués dans la mème usine que <strong>le</strong>s outils Henry Taylor. Cette gamme ne comprend pas seu<strong>le</strong>ment une gamme complète<br />

d’outils standards mais compte éga<strong>le</strong>ment quelques outils spécifiques et exclusifs, comme par exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong>s fameux outils de creusage <strong>avec</strong><br />

limiteur de copeaux.<br />

HCT139<br />

HCT092<br />

HCT097<br />

HCT137<br />

HCT090<br />

HCT122<br />

HCT064<br />

HCT065<br />

Afruwguts, Gouge à dégrossir<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

13 mm HCT063 420 mm 250 mm<br />

19 mm HCT064 420 mm 250 mm<br />

32 mm HCT065 530 mm 360 mm<br />

Profi<strong>le</strong>erguts “Standard”, Gouge à profi<strong>le</strong>r “Standard”<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

6 mm HCT067 420 mm 250 mm<br />

10 mm HCT068 420 mm 250 mm<br />

13 mm HCT069 420 mm 250 mm<br />

Profi<strong>le</strong>erguts “German”, Gouge à profi<strong>le</strong>r “German”<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

19 mm HCT075 420 mm 250 mm<br />

25 mm HCT076 420 mm 250 mm<br />

32 mm HCT077 540 mm 350 mm<br />

“IAN WILKIE guts, Gouge “IAN WILKIE”<br />

Zowel voor ijldraaien als profi<strong>le</strong>erwerk.<br />

Cette gouge est conçue pour creuser et profi<strong>le</strong>r.<br />

Guts voor ijldraaien, Gouge à creuser<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

6 mm HCT083 600 mm 350 mm<br />

10 mm HCT084 600 mm 350 mm<br />

13 mm HCT085 600 mm 350 mm<br />

16 mm HCT087 660 mm 410 mm<br />

19 mm HCT086 660 mm 410 mm<br />

Platte schaafbeitel <strong>met</strong> afgeronde zijkanten<br />

Plane rectangulaire à flancs arrondis<br />

K<strong>le</strong>ine aanpassingen maken soms het verschil. Bijvoorbeeld bij deze beitel<br />

waar het verschil in vergelijking <strong>met</strong> een platte schaafbeitel enkel zit in de<br />

afronding van de twee zijkanten. Precies daardoor combineert deze beitel<br />

de voorde<strong>le</strong>n van de platte en de ova<strong>le</strong> schaafbeitel: het gewicht en de<br />

stabiliteit van de schaafbeitel en de beweegbaarheid van de ova<strong>le</strong> beitel.<br />

De petites adaptations peuvent parfois faire toute la différence,<br />

comme par exemp<strong>le</strong> pour cette plane, en comparaison <strong>avec</strong> la<br />

plane rectangulaire à bords arrondis. C’est précisément pour cette<br />

raison que cette plane combine <strong>le</strong>s avantages de la plane rectangulaire,<br />

son poids et sa stabilité et celui de la plane ova<strong>le</strong>, la maniabilité.<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

13 mm HCT104 420 mm 250 mm<br />

19 mm HCT105 420 mm 250 mm<br />

25 mm HCT106 420 mm 250 mm<br />

32 mm HCT107 540 mm 350 mm<br />

Ova<strong>le</strong> schaafbeitel, Plane ova<strong>le</strong><br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

6 mm HCT172/6 430 mm 250 mm<br />

13 mm HCT172/10 430 mm 250 mm<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

13 mm HCT096 420 mm 250 mm<br />

19 mm HCT097 420 mm 250 mm<br />

25 mm HCT098 420 mm 250 mm


Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

19<br />

HCT068<br />

HCT104<br />

HCT120<br />

HCT121<br />

HCT085<br />

Ronde schaafbeitel, Plane cylindrique<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

10 mm HCT108 420 mm 250 mm<br />

13 mm HCT109 420 mm 250 mm<br />

Halfronde schaafbeitel, Plane éffilée<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

13 mm HCT215 420 mm 250 mm<br />

19 mm HCT216 420 mm 250 mm<br />

25 mm HCT217 420 mm 250 mm<br />

Afsteekbeitel, Grain d’orge<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

1,5 mm HCT089 230 mm 100 mm<br />

3 mm HCT090 420 mm 250 mm<br />

Ruitvormige afsteekbeitel, Tronquoir<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

4 mm HCT092 420 mm 250 mm<br />

Steek- en profi<strong>le</strong>erbeitel, Bédane<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

10 mm HCT095 420 mm 250 mm<br />

Steekbeitel, Bédane<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

10 mm HCT124 420 mm 250 mm<br />

Wigvormige beitel, Outil à profi<strong>le</strong>r cunéiforme<br />

Deze specia<strong>le</strong> gereedschappen worden gebruikt voor zeer diep profi<strong>le</strong>erwerk.<br />

Het is een unieke prob<strong>le</strong>emloze beitel waarbij de kans op “happen”<br />

bijna nihil is. De ronde massieve baar is enkel bij de top aanges<strong>le</strong>pen, hij is<br />

dus bijzonder stevig. De wigvormige profi<strong>le</strong>erbeitel is ook een uitstekende<br />

scheerschraper.<br />

Cet outil est particulièrement adapté au profilage profond. C’est un outil hors<br />

du commun, très faci<strong>le</strong> d’utilisation et dont <strong>le</strong>s risques d’accrochage dans la<br />

pièce sont quasi réduits à néant. La barre massive qui compose l’outil est<br />

uniquement affûtée en son extrémité, ce qui <strong>le</strong> rend très rigide. Sa forme<br />

cunéiforme est en fait éga<strong>le</strong>ment un excel<strong>le</strong>nt racloir de type rasoir.<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

10 mm HCT136 420 mm 250 mm<br />

13 mm HCT137 420 mm 250 mm<br />

Detailbeitel, Outil pour détail<strong>le</strong>r<br />

Deze unieke beitel is een “multi-purpose tool”, dat wil zeggen, het is<br />

een beitel waarmee men veel verschil<strong>le</strong>nde bewerkingen kan doen. In<br />

een test die gepubli ceerd werd in “Woodturning” noemde de auteur<br />

deze beitel: een droom voor beginners. De detailbeitel wordt uitsluitend<br />

gebruikt bij het draaien tussen de centers.<br />

Cet outil unique est multifonctionnel, cela signifie qu’il peut réaliser plusieurs<br />

types de travaux. Dans un artic<strong>le</strong> qui fût publié dans “Woodturning”, l’auteur<br />

de l’essai nommait cet outil, “<strong>le</strong> rêve pour débutants”. L’outil pour détail<strong>le</strong>r<br />

est principa<strong>le</strong>ment utilisé pour <strong>le</strong> tournage entre-pointes.<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

13 mm HCT139 250 mm 110 mm<br />

Ronde schraper, Racloir arrondi<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

13 mm HCT116 540 mm 250 mm<br />

19 mm HCT117 540 mm 250 mm<br />

25 mm HCT118 540 mm 360 mm<br />

Zijschraper, Racloir bord coupant<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

Rond/Arrondi HCT120 420 mm 250 mm<br />

Recht/Droit HCT121 420 mm 250 mm


20<br />

Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

HCT172<br />

HCT215-217<br />

HCT211-214<br />

HCT089<br />

“Zwaluwstaart” schraper, Racloir “Queue d’aronde”<br />

Vergemakkelijkt de afwerking van de uitsparing voor de expansieklauwen.<br />

Facilite la préparation de la prise de mandrin en expansion.<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

13 mm HCT122 370 mm 250 mm<br />

Extra zware schrapers, Raloirs renforcés<br />

Br./Larg. Code Omschrijving, Déscription<br />

38 mm HCT144 Ovaal, Ova<strong>le</strong><br />

38 mm HCT145 Rechts, Droit<br />

38 mm HCT147 Spits, Pointu<br />

Paddestoelbeitel, Racloir pour champignons<br />

Dank zij zijn vrij spitse punt is deze schraper bij uitstek geschikt voor het<br />

uithol<strong>le</strong>n in beperkte ruimtes, bijvoorbeeld bij paddestoe<strong>le</strong>n.<br />

Grâce à sa pointe très effilée, ce racloir excel<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> creusage à des<br />

endroits diffici<strong>le</strong>ment accessib<strong>le</strong>s, par exemp<strong>le</strong> pour <strong>le</strong>s champignons.<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

- HCT162 430 mm 250 mm<br />

Schrapers voor doosjes “DALE NISH”<br />

Racloir pour boîtiers “DALE NISH”<br />

Zeer goed geschikt voor het uithol<strong>le</strong>n en afwerken van stukken <strong>met</strong> k<strong>le</strong>ine<br />

openin gen.<br />

Très approprié pour l’évidage de pièces à très petite ouverture.<br />

Beitel voor “gevangen ring”, links- en rechtssnijdend<br />

Gouge pour anneaux prisonniers – Gauche & droite<br />

Om een “gevangen ring” zowel links als rechts vrij te maken.<br />

Destiné à libérer l’anneau prisonnier à gauche comme à droite.<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

6 mm HCT130 430 mm 250 mm<br />

10 mm HCT131 430 mm 250 mm<br />

13 mm HCT132 430 mm 250 mm<br />

Beitelsets, Ensemb<strong>le</strong>s d’outils<br />

De 5-delige set standaardbeitels HCT172, tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte 410 mm, bevat<br />

een afruwguts 19 mm, een profi<strong>le</strong>erguts van 6 mm en één van 10 mm,<br />

een schaafbeitel <strong>met</strong> afgeronde kanten van 12 mm en een afsteekbeitel<br />

van 3 mm.<br />

De 5-delige set miniatuurbeitels HCT168, tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte 255 mm, bevat: een<br />

profi<strong>le</strong>erguts van 3 mm en één van 6 mm, een schaafbeitel van 6 mm, een<br />

afsteekbeitel van 2 mm en een halfronde schraper van 6 mm.<br />

L’ensemb<strong>le</strong> de 5 outils standards HCT172, longueur tota<strong>le</strong> 410 mm, contient:<br />

une gouge à dégrossir de 19 mm, une gouge à profi<strong>le</strong>r de 6 mm et une<br />

de 10 mm, une plane rectangulaire <strong>avec</strong> flancs arrondis de 12 mm et un<br />

grain d’orge de 3 mm.<br />

L’ensemb<strong>le</strong> de 5 mini-outils HCT168, longueur tota<strong>le</strong> 255 mm, contient: une<br />

gouge à profi<strong>le</strong>r de 3 mm et une de 6 mm, une plane de 6 mm, un grain<br />

d’orge de 2 mm et un racloir arrondi de 6 mm.<br />

Code<br />

HCT172<br />

HCT168<br />

Omschrijving, Désignation<br />

5-delige beitelset, ensemb<strong>le</strong> de 5 outils<br />

5-delige minibeitelset, ensemb<strong>le</strong> de 5 outils mini<br />

Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche<br />

25 x 13 mm HCT211 430 mm 250 mm<br />

25 x 10 mm HCT212 430 mm 250 mm<br />

19 x 6 mm HCT213 430 mm 250 mm<br />

13 x 10 mm HCT214 430 mm 250 mm


Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

21<br />

Snijdende beitels <strong>met</strong> spaanbegrenzer (DHT)<br />

Outils de creusage <strong>avec</strong> limitateur de coupe ajustab<strong>le</strong> (DHT)<br />

HAMLET is erin geslaagd om zijn DHT gereedschappen drie extra troeven<br />

mee te geven. In de eerste plaats is de vol<strong>le</strong>dige snijkop draaibaar, waardoor<br />

een gekrop t beitellichaam (cobra) eigenlijk overbodig wordt, en in<br />

de tweede plaats kan de DHT snijkop vervangen worden door de “Nikos<br />

Siragas” schraapmessen, waardoor de DHT beitel een uitmuntende allround<br />

schraper wordt. Tenslotte wordt het comfortabe<strong>le</strong> <strong>met</strong>a<strong>le</strong>n handvat<br />

ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> verscheidene adapters waardoor meerdere standaardbeitels<br />

(zonder handvat) in het systeem passen.<br />

De DHT-S is de “k<strong>le</strong>inste” in de reeks (van 3), <strong>met</strong> een snijringdia<strong>met</strong>er<br />

van 13 mm, en een beitellichaam van 13 mm x 340 mm. De DHT-BB is<br />

de meest populaire <strong>met</strong> een snijring van 19 mm en een beitellichaam van<br />

16 mm x 510 mm.<br />

De DHT-G tenslotte heeft een snijring van 25 mm en een beitellichaam van<br />

19 mm x 600 mm. Op de handvatten kan in een mum van tijd een zijhandvat<br />

beve stigd worden voor een nog betere contro<strong>le</strong> van het gereedschap.<br />

Dans la fabrication de cet outil DHT, Ham<strong>le</strong>t a réuni trois atouts majeurs. En<br />

premier lieu, la tête complète est orientab<strong>le</strong>, ce qui rend inuti<strong>le</strong> l’utilisation<br />

d’un support d’outil coudé de type cobra, <strong>le</strong> deuxième atout est <strong>le</strong> fait que<br />

l’outil de coupe peut être remplacé par <strong>le</strong> racloir “Nikos Siragas” ce qui fait<br />

du DHT un racloir multifonctionnel et enfin, l’agréab<strong>le</strong> poignée métallique<br />

est fournie <strong>avec</strong> différents adaptateurs per<strong>met</strong>tant l’emboîtement d’autres<br />

outils standards livrés sans manche.<br />

Le DHT est <strong>le</strong> plus petit de la série de 3, son anneau de coupe à un diamètre<br />

de 13 mm et son support d’outil est de 13 mm x 340 mm. Le DHT –BB<br />

est <strong>le</strong> plus populaire, <strong>avec</strong> un anneau de coupe de 19 mm et son support<br />

d’outil de 16 mm x 510 mm.<br />

Le DHT-G a lui un anneau de coupe de 25 mm et son support d’outil de 19<br />

mm x 600 mm. Sur <strong>le</strong>s manches peuvent se fixer en un rien de temps une<br />

poignée latéra<strong>le</strong>, pour un maintien et un contrô<strong>le</strong> plus accru.<br />

Code<br />

HCT601/S<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Uitholbeitel DHT-S, (bevat •)<br />

Outil de creusage DHT-S, (contient •)<br />

HCT601/BB Uitholbeitel DHT “Big Brother”, (bevat o)<br />

Outil de creus. DHT “Big Brother”, (cont. o)<br />

HCT609 Uitholbeitel DHT-G, (bevat *)<br />

Outil de creusage DHT-G, (contient *)<br />

HCT602/S<br />

HCT603/S<br />

HCT604/S<br />

HCT608<br />

HCT602/BB<br />

HCT603/BB<br />

HCT604/BB<br />

Snijring 13 mm voor DHT-S •<br />

Outil de coupe 13 mm pour DHT-S •<br />

Spaanbegrenzer voor DHT-S •<br />

Protecteur d’outil pour DHT-S •<br />

Beitellichaam voor DHT-S (13 x 340 mm) •<br />

Support d’outil pour DHT-S (13 x 340 mm) •<br />

Cobra voor/pour DHT-S, DHT-BB<br />

Snijring 19 mm voor DHT-BB o<br />

Outil de coupe 19 mm pour DHT-BB o<br />

Spaanbegrenzer voor DHT-BB o<br />

Protecteur d’outil pour DHT-BB o<br />

Beitellichaam voor DHT-BB (16 x 510 mm) o<br />

Support d’outil pour DHT-BB (16 x 510 mm) o<br />

HCT610/G Snijring 25 mm voor DHT-G *<br />

Outil de coupe 25 mm pour DHT-G *<br />

HCT611/G Spaanbegrenzer voor DHT-G *<br />

Protecteur d’outil pour DHT-G *<br />

HCT612 Beitellichaam voor DHT-G (19 x 600 mm) *<br />

Support d’outil pour DHT-G (19 x 600 mm) *<br />

HCT600S Handvat 430/16 mm + 3 adaptors (6,10,13 mm) •<br />

Manche 430/16 mm + 3 bagues (6,10,13 mm) •<br />

HCT600M Handvat 660/16 mm + 2 adaptors (10,13 mm) o<br />

Manche 660/16 mm + 2 bagues (10,13 mm) o<br />

HCT600L Handvat 800/19 mm + 1 adaptor 16 mm *<br />

HCT613<br />

HCT606/1<br />

HCT606/5<br />

Manche 800/19 mm + 1 bague 16 mm *<br />

Zijhandvat, Poignée latéra<strong>le</strong><br />

Schraapmes NS1 (34 mm) voor DHT<br />

Racloir NS1 (34 mm) pour DHT<br />

Schraapmes NS5 (17 mm) voor DHT<br />

Racloir NS5 (17 mm) pour DHT<br />

HCT611/G<br />

HCT603/BB<br />

HCT606/1<br />

HCT603/S<br />

HCT606/5<br />

HCT610/G<br />

HCT602/BB<br />

HCT602/S<br />

HCT608<br />

HCT609<br />

HCT601/BB<br />

HCT601/S


22<br />

Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

Oneway’s TERMITE<br />

De TERMITE is een excel<strong>le</strong>nt ringsnijbeitelsysteem ontworpen door Oneway.<br />

De vol<strong>le</strong>dige set bestaat uit een beitelhouder <strong>met</strong> handvat, een ringsnijder van<br />

8, en één van 10 mm, en een slijpset. De Termite is een uitstekende uitholbeitel.<br />

Het is mede dank zij de relatief k<strong>le</strong>ine dia<strong>met</strong>ers van de ringsnijders<br />

dat het werken <strong>met</strong> de Termite van bij het begin reeds prob<strong>le</strong>emloos verloopt.<br />

OW2164<br />

OW2161<br />

OW2162<br />

La TERMITE est un excel<strong>le</strong>nt outil de coupe à anneau développé par ONEWAY.<br />

Le jeu comp<strong>le</strong>t est composé d’un porte-outil <strong>avec</strong> poignée, un anneau de coupe<br />

8 mm, un anneau de coupe 10 mm et un set d’aiguisage. La Termite est un<br />

outil formidab<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> creusage de trous profonds. Le faib<strong>le</strong> diamètre des<br />

anneaux de coupe rend cet outil faci<strong>le</strong> d’utilisation.<br />

OW2166<br />

OW2161 OW2162 OW2163<br />

OW2176<br />

Code<br />

OW2176<br />

OW2161<br />

OW2162<br />

OW2163<br />

OW2166<br />

OW2164<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Termite comp<strong>le</strong>et (bevat •)<br />

Termite complète (contient •)<br />

Ringsnijder, Anneau 8 mm •<br />

Ringsnijder, Anneau 10 mm •<br />

Ringsnijder, Anneau 12 mm<br />

Slijpstift, Système d’affûtage •<br />

Slijpblok, Support d’affûtage •


Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

23<br />

Wiedemann<br />

Nieuwe en zinvol<strong>le</strong> <strong>hout</strong>draaigereedschappen worden niet zelden ontworpen en/of gemaakt door <strong>hout</strong>draaiers. Zij zijn het immers die de behoefte aan<br />

een “ander” of “aangepast” gereedschap aan de lijve ondervinden, zij zijn ook uitstekend geplaatst om deze nieuwe gereedschappen grondig uit te<br />

proberen. Heinz Wiedemann is zo iemand: hij is een uitstekende <strong>hout</strong>draaier en, door zijn mechanicaop<strong>le</strong>iding is hij perfect in staat om zijn ideeën ook<br />

vakkundig uit te voeren.<br />

De “haakbeitel” (WHS) van Wiedemann is een unieke uitholbeitel die “trekkend” gebruikt wordt. De haakbeitel wordt gemaakt in twee uitvoeringen; de<br />

rechte haak en de gekropte haak; en telkens in twee groottes. De haakbeitel kan gebruikt worden in de meest uiteenlopende hol<strong>le</strong> vormen; zowel in nat<br />

<strong>hout</strong> als in droog <strong>hout</strong>. De snijkwaliteit is vergelijkbaar <strong>met</strong> die van de schuine beitel; dus uitstekend. De dikte van de opnamestift van al<strong>le</strong> Wiedemann<br />

haakbeitels en meshouders is 8 mm. Zij passen dus in al<strong>le</strong> gereedschapshouders <strong>met</strong> een boring van 8 mm.<br />

Wiedemann produceert ook een aantal schraapmessen (WSP) passend op een schuine schraapmeshouder (UH030, UH031)) die de messen automatisch<br />

in de perfekte positie t.o.v. het werkstuk plaatst. Op de vlakke meshouders (UH020, UH021) kunnen de snijringmessen <strong>met</strong> spaanbegrenzer van<br />

HAMLET gemonteerd worden.<br />

Il n’est pas rare que <strong>le</strong>s nouveaux outils de tournage significatifs soient crées et/ou fabriqués par des tourneurs. ce sont en effet eux qui éprouvent<br />

personnel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> besoin d’un outil différent ou adapté. Et ils sont évidemment bien placés pour sou<strong>met</strong>tre <strong>le</strong>s nouveaux outils à des testes profonds.<br />

Heinz Wiedemann est une tel<strong>le</strong> personne. Non seu<strong>le</strong>ment est-il un tourneur excel<strong>le</strong>nt, grâce à sa formation de mécanicien est-il parfaitement capab<strong>le</strong><br />

d’exécuter ses idées de façon professionel<strong>le</strong>.<br />

L’outil crochet (WHS) Wiedemann est un outil pour <strong>le</strong> creusage en <strong>bois</strong> de bout exclusivement. Il est fabriqué en 2 exécutions (<strong>le</strong> crochet droit et <strong>le</strong><br />

crochet coudé) et en 2 dimensions. Il a été conçu pour être tiré, c’est à dire il faut tirer <strong>le</strong> tranchant du centre de la pièce vers l’extérieur. L’avantage du<br />

crochet est d’être un outil peu encombrant qui s’adapte faci<strong>le</strong>ment à toutes <strong>le</strong>s formes de pièces. La section ouverte du crochet per<strong>met</strong> un dégagement<br />

faci<strong>le</strong> des copeaux. Il peut être utilisé dans <strong>le</strong> <strong>bois</strong> vert que dans <strong>le</strong> <strong>bois</strong> sec, <strong>avec</strong> dans <strong>le</strong>s deux cas une qualité de coupe irréprochab<strong>le</strong>. Le diamètre du<br />

queue de tous <strong>le</strong>s supports d’outil <strong>avec</strong> un alésage de 8 mm.<br />

Wiedemann fabrique éga<strong>le</strong>ment un nombre de lames de racloir (WSP) qui s’adaptent sur un support oblique (UH030, UH031) qui pose <strong>le</strong>s lames automatiquement<br />

dans une position parfaite par rapport à la pièce. On peut monter <strong>le</strong>s anneaux <strong>avec</strong> protecteur-limitateur de HAMLET sur <strong>le</strong> support plat<br />

(UH020, UH021).<br />

WSP1<br />

WSP2<br />

WSP3<br />

WSP4<br />

WHS20<br />

UH021/022<br />

WSP5<br />

WSP6<br />

WSP7<br />

WHS21<br />

UH030/031<br />

WHS10<br />

Code<br />

WHS21<br />

WHS20<br />

WHS11<br />

WHS10<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Gekropte haakbeitel, Crochet coudé, 40 mm<br />

Gekropte haakbeitel, Crochet coudé, 60 mm<br />

Rechte haakbeitel, Crochet droite, 45 mm<br />

Rechte haakbeitel, Crochet droite, 55 mm<br />

WHS11<br />

UH030<br />

UH031<br />

WSP1<br />

WSP2<br />

WSP3<br />

WSP4<br />

WSP5<br />

WSP6<br />

WSP7<br />

WSP8<br />

Houder voor schraapmessen, 13 mm<br />

Porte-outil pour lames de racloir,13 mm<br />

Houder voor schraapmessen, 16 mm<br />

Porte-outil pour lames de racloir,16 mm<br />

Schraapmes, Lame de racloir, 20/29 mm<br />

Schraapmes, Lame de racloir, 20 mm<br />

Schraapmes, Lame de racloir, 25 mm<br />

Schraapmes, Lame de racloir, 17/24 mm<br />

Schraapmes, Lame de racloir, 17/22 mm<br />

Schraapmes, Lame de racloir, 25/33 mm<br />

Schraapmes, Lame de racloir, 23/35 mm<br />

Schraapmes, Lame de racloir, 16 mm<br />

UH16.00<br />

UH16.001<br />

UH16.050<br />

UH16.040<br />

EE1016L<br />

EE1013K<br />

UH020<br />

UH021<br />

HCT602/S<br />

HCT603/S<br />

HCT602/BB<br />

HCT603/BB<br />

EE1013K<br />

EE1016L<br />

UH16.001<br />

UH16.050<br />

UH16.040<br />

UH16.000<br />

Houder voor Ham<strong>le</strong>t snijringen, 13mm<br />

Porte-outil pour anneaux Ham<strong>le</strong>t, 13 mm<br />

Houder voor Ham<strong>le</strong>t snijringen, 19mm<br />

Porte-outil pour anneaux Ham<strong>le</strong>t, 19 mm<br />

Snijring Ham<strong>le</strong>t, Anneau Ham<strong>le</strong>t, 13 mm<br />

Spaanbegrenzer voor snijring 13 mm<br />

Protecteur - Limitateur de coupe 13 mm<br />

Snijring Ham<strong>le</strong>t, Anneau Ham<strong>le</strong>t, 19 mm<br />

Spaanbegrenzer voor snijring 19 mm<br />

Protecteur - Limitateur de coupe 19 mm<br />

Gereedschapshouder 13 mm, boring 8 mm, <strong>met</strong> handvat 280 mm<br />

Support d’outil 13 mm, alésage 8 mm, <strong>avec</strong> manche 280 mm<br />

Gereedschapshouder 16 mm, boring 8 mm, <strong>met</strong> handvat 390 mm<br />

Support d’outil 16 mm, alésage 8 mm, <strong>avec</strong> manche 390 mm<br />

Gereedschapshouder 16 mm, boring 8 mm, <strong>le</strong>ngte 500 mm<br />

Support d’outil 16 mm, alésage 8 mm, longueur 500 mm<br />

Gekropte gereedschapshouder voor schraapmessen, 16 mm<br />

Support d’outil coudé pour lames de racloir, 16 mm<br />

Gekropte gereedschapshouder voor snijringen Ham<strong>le</strong>t, 16 mm<br />

Support d’outil coudé pour anneaux Ham<strong>le</strong>t, 16 mm<br />

Versterkte handgreep, L. 280 mm, voor UH16001<br />

Manche renforcée, L. 280 mm, pour UH16001


24<br />

Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

Munro uitholbeitels<br />

Outils de creusage Munro<br />

Deze universe<strong>le</strong> uitholbeitels, ontworpen door de gereputeerde Nieuw-Zeelandse <strong>hout</strong>draaier Rolly Munro, zijn het resultaat van meer dan tien jaar<br />

experimenteren en ontwerpen. Het hart van de beitel is een snijkop die bestaat uit een speciaal snijmes in HSS en een makkelijk instelbare spaanbegrenzer<br />

in inox. Anders dan de vergelijkbare uitholbeitels worden de <strong>hout</strong>spanen naar boven afgevoerd waardoor de <strong>hout</strong>draaier voortdurend een zeer<br />

goed zicht heeft op het snijverloop.<br />

De snijkop wordt ofwel rechtstreeks ofwel via specia<strong>le</strong> tussenstukken op het beitellichaam bevestigd. Deze tussenstukken kunnen gecombineerd of<br />

afzonderlijk gebruikt worden. Het uithol<strong>le</strong>n van comp<strong>le</strong>xe vormen of het uithol<strong>le</strong>n door een k<strong>le</strong>ine opening wordt hiermee veel gemakkelijker.<br />

De Munro MEGA2 uitholbeitel wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een handgreep van 480 mm, een beitellichaam diam. 16 mm en 430 mm lang, 2 tussenstukken, een<br />

comp<strong>le</strong>te snijkop, 2 extra snijmessen en een slijphulpstuk.<br />

De Munro MINI uitholbeitel wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een handgreep 440 mm, een beitellichaam diam. 13 mm en 350 mm lang, 1 tussenstuk, een comp<strong>le</strong>te<br />

snijkop, 2 extra snijmessen en een slijphulpstuk.<br />

Conçu par Rolly Munro, un tourneur sur <strong>bois</strong> néo-zélandais de grande réputation, cet outil de creusage universel est <strong>le</strong> fruit de plus d’une décennie de<br />

conception et d’expérimentation. Cet outil repose sur l’adoption d’une tête de coupe composée d’un outil de coupe spécial en acier rapide HSS et<br />

d’un limitateur de coupe en inox dont <strong>le</strong> réglage est des plus aisés. À la différence d’outils de creusage comparab<strong>le</strong>s, <strong>le</strong> dégagement vers <strong>le</strong> haut des<br />

copeaux per<strong>met</strong> au tourneur de bénéficier sans interruption d’une excel<strong>le</strong>nte visibilité sur la coupe entreprise.<br />

La tête de coupe se monte directement ou à l’aide de pièces intermédiaires spécia<strong>le</strong>s sur la barre support. Ces pièces intermédiaires (l’une courte,<br />

l’autre longue) s’utilisent conjointement ou séparément. Leur emploi facilite considérab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> creusage de formes comp<strong>le</strong>xes ou <strong>le</strong> creusage pratiqué<br />

par une petite ouverture.<br />

L’outil de creusage Munro est livré <strong>avec</strong> une poignée de 480 mm, une barre support de 16 mm de diam. et de 430 mm de long, deux pièces intermédiaires,<br />

une courte et une longue, ainsi qu’une tête de coupe complète, deux outils de coupe supplémentaires et un accessoire d’affûtage.<br />

MTST2<br />

MTM<br />

MTST2<br />

MTM<br />

Code<br />

MTM<br />

MTME<br />

MTST2<br />

MTSTE2<br />

Omschrijving, Désignation<br />

MINI uitholbeitel comp<strong>le</strong>et<br />

Outil de creusage MINI comp<strong>le</strong>t<br />

2 Vervangmesjes voor MTM<br />

2 Couteaux de rechange pour MTM<br />

MEGA2 uitholbeitel comp<strong>le</strong>et<br />

Outil de creusage MEGA2 comp<strong>le</strong>t<br />

2 Vervangmesjes voor MTST2<br />

2 Couteaux de rechange pour MTST2


BCT<br />

Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

25<br />

De alom gekende uitholbeitels uit Engeland ondergingen recent een vol<strong>le</strong>dige “restyling”. Één van de belangrijkste voorde<strong>le</strong>n hiervan is de mogelijkheid<br />

tot monteren van verschil<strong>le</strong>nde snijkoppen op een universe<strong>le</strong> beitelhouder. Iedere beschikbare snijkop heeft zijn eigen specifieke eigenschap waardoor<br />

u zelf de voor u meest geschikte configuratie kunt samenstel<strong>le</strong>n.<br />

Als basis bieden wij u de “HOLLOMATE” aan (BCT1001). Het snijdende gedeelte van deze beitel bestaat uit een HSS ringsnijder in combinatie <strong>met</strong> een<br />

spaanbegrenzer. U kunt de snijdiepte zelf instel<strong>le</strong>n door de ringsnijder te verplaatsen tegenover de spaanbegrenzer. Dit geheel is gemonteerd op een<br />

vierkante beitelhouder die samen <strong>met</strong> een meege<strong>le</strong>verde steunbalk voor een perfecte stabiliteit zorgt . Dit al<strong>le</strong>s maakt van de HOLLOMATE een zeer<br />

goede alternatief voor de standaard ijldraaibeitels.<br />

Naast deze basisset is het mogelijk om 2 optione<strong>le</strong> snijkoppen aan te schaffen deze op de beitelsteunhouder te monteren: de “SUPERCUT”- en de<br />

“VERSATOOL” -snijkop.<br />

De “SUPERCUT” snijkop (BCT3306) heeft een rond snijmesje en is ideaal voor het veilig uithol<strong>le</strong>n van ondiepe schotels.<br />

De “VERSATOOL” snijkop (BCT2102) bestaat uit een kobalt HSS schrapermesje voor het eerder fijnere, delicatere uitholwerk.<br />

Les gouges de creusage anglaises bien connues ont récemment subi un “restyling” comp<strong>le</strong>t. Un des avantages <strong>le</strong>s plus importants est la possibilité de<br />

monter de différentes têtes de coupe sur un support de gouge universel. Chaque tête de coupe disponib<strong>le</strong> possède ses propres caractéristiques, ce qui<br />

vous per<strong>met</strong> de composer la meil<strong>le</strong>ure configuration.<br />

Comme base, nous vous proposons <strong>le</strong> “HOLLOMATE” (BCT1001). La partie coupante de cette gouge consiste en un anneau de coupe HSS en combinaison<br />

<strong>avec</strong> un protecteur–limitateur. Vous pouvez vous-même rég<strong>le</strong>r la profondeur de coupe en bougeant l’anneau de coupe par rapport au protecteur-limitateur.<br />

Tout cela est monté sur un support de gouge carré qui, ensemb<strong>le</strong> <strong>avec</strong> une poutre de support, per<strong>met</strong> une stabilité parfaite. Ainsi <strong>le</strong> HOLLOMATE devient<br />

une très bonne alternative aux gouges de tournage traditionnel<strong>le</strong>s.<br />

A côté de la gamme de base, il est possib<strong>le</strong> d’acheter 2 têtes de coupe en option et de <strong>le</strong>s monter sur <strong>le</strong> support de la gouge : <strong>le</strong> « SUPERCUT » et <strong>le</strong> «<br />

VERSATOOL ».<br />

La tête de coupe “SUPERCUT” (BCT3306) possède une plaquette de coupe ronde et est ainsi l’idéal pour <strong>le</strong> creusage en sécurité de plateaux plats.<br />

La tête de coupe “VERSATOOL” (BCT2102) consiste en une plaque de racloir HSS en cobalt pour <strong>le</strong> travail de creusage plutôt raffiné et plus délicat.<br />

Detail<br />

BCT1001<br />

BCT1001<br />

BCT2102<br />

BCT3306<br />

Code<br />

BCT1001<br />

BCT2102<br />

BCT516PICK<br />

BCT3306<br />

BCTTIP38<br />

Omschrijving, Désignation<br />

HolloMate<br />

Versatool Convesion kit<br />

Vervangmesje voor Versatool<br />

Couteau de rechange pour Versatool<br />

Supercut2 10 mm conversion kit<br />

Vervangmesje 10 mm voor Supercut2<br />

Couteau de rechange 10 mm pour Supercut2


26<br />

Hunter Tools<br />

Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

Het sterke punt van deze beitels, ontwikkeld en gefabriceerd in de Verenigde Staten, is het specia<strong>le</strong> ronde Widia snijmesje dat een <strong>le</strong>vensduur heeft die<br />

tot 100 maal deze van gelijkaardige HSS mesjes overstijgt. Slijpen wordt daardoor overbodig. Indien het snijpunt bot geworden is dient u enkel het mesje<br />

wat te draaien zodat u een nieuw haarscherp snijvlak hebt. Is het mesje vol<strong>le</strong>dig bot dan kunt u het eenvoudig vervangen door een nieuw exemplaar.<br />

2 versies van dit unieke systeem zijn beschikbaar: als comp<strong>le</strong>te beitel (STH5) of in de vorm van een snijmesje op een vierkante houder (STH1) die gemonteerd<br />

kan worden op reeds bestaande beitels zoals de Termite.<br />

De comp<strong>le</strong>te beitel (gemaakt naar de specificaties van Jimmy C<strong>le</strong>wes) heeft een snijmesje <strong>met</strong> een dia<strong>met</strong>er van 10 mm gemonteerd op een ronde<br />

beitelsteunhouder die taps naar het mesje toeloopt. Hierdoor is het mogelijk om heel diep achter de hol<strong>le</strong> rand materiaal weg te ha<strong>le</strong>n <strong>met</strong> een beitel<br />

die toch voldoende rigiditeit heeft. De tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte van deze beitel is 640 mm.<br />

Le point fort de ces outils, développées et fabriquées aux Etats Unis, est la plaquette de coupe ronde et spécia<strong>le</strong> en Carbure qui a une durée de vie<br />

jusque 100 fois plus longue que cel<strong>le</strong> de plaquettes HSS semblab<strong>le</strong>s. Ainsi il ne faut plus affûter. Si la pointe de coupe est devenue émoussée, vous<br />

devez seu<strong>le</strong>ment tourner un peu la plaquette pour que vous ayez de nouveau une surface de coupe ultra tranchante. Si la plaquette est complètement<br />

émoussée, vous pouvez simp<strong>le</strong>ment la remplacer par une nouvel<strong>le</strong>.<br />

2 versions de ce système unique sont disponib<strong>le</strong>s: outil gouge complète (STH5) ou sous forme d’une tête de coupe <strong>avec</strong> support carré (STH1), qui peut<br />

être montée sur des gouges déjà existantes comme <strong>le</strong> Termite.<br />

L’outil complète (fabriquée selon <strong>le</strong>s spécifications de Jimmy C<strong>le</strong>wes) possède une plaquette d’un diamètre de 10 mm, montée sur un support de gouge<br />

rond en ogive à la plaquette. Ainsi, il est possib<strong>le</strong> d’en<strong>le</strong>ver du <strong>bois</strong> derrière la bord creux <strong>avec</strong> une gouge ayant quand même assez de rigidité. La<br />

longueur tota<strong>le</strong> de l’outil est 640 mm.<br />

STH5<br />

STH5<br />

STH1<br />

STH1 + TERMITE<br />

Code<br />

STH5<br />

STH5C<br />

STH5SC<br />

STH5TW<br />

STH1<br />

STH1C<br />

STH1SC<br />

STH1TW<br />

Omschrijving, Désignation<br />

n°5 Hunter Tool<br />

Vervangmesje voor STH5, Lame de rechange pour STH5<br />

Vervangschroef voor STH5, Vis de rechange pour STH5<br />

Torx s<strong>le</strong>utel voor STH5, Clé Torx pour STH5<br />

n°1 Hunter Tool<br />

Vervangmesje voor STH5, Lame de rechange pour STH1<br />

Vervangschroef voor STH5, Vis de rechange pour STH1<br />

Torx s<strong>le</strong>utel voor STH5, Clé Torx pour STH1


Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

27<br />

KELTON (New Zealand)<br />

Kel McNaughton is nog zo’n specialist die uitsluitend gereedschappen en toebeho ren maakt voor de <strong>hout</strong>draaier.<br />

Het unieke “Kel McNaughton System” is een van de weinige blokuithaalsystemen waarmee men efficiënt en veilig kan werken. Een blokuithaalsysteem<br />

dient uiter aard om vol<strong>le</strong>dige blokken uit een groter blok te ha<strong>le</strong>n, en dit liefst meerdere ma<strong>le</strong>n. Op die manier is het mogelijk om uit één blok drie tot<br />

vijf schotels te maken.<br />

Het systeem bestaat uit een sta<strong>le</strong>n handvat waarin vier mesbeitels <strong>met</strong> verschil<strong>le</strong>n de krommingen passen. Het ingenieuze zit hem evenwel in de specia<strong>le</strong><br />

steun waarin deze mesbeitels zich bewegen. Deze steun, die in de beitelsteunhouder moet passen, be<strong>le</strong>t dat de mesbeitels in het <strong>hout</strong> kunnen<br />

happen of kunnen kante<strong>le</strong>n.<br />

Voor het gebruik van blokuithaalsystemen moet men ervan uit gaan dat men moet beschikken over een solide, zware draaibank, en dat het vermogen<br />

van de motor ten minste 1 pk (afgegeven vermogen) moet bedragen.<br />

Het “Kel McNaughton System” wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> 4 beitels :KMNSB1, KMNSB2, KMNSB3, KMNSB4.<br />

Kel McNaughton est encore un de ces spécialistes qui fabrique exclusivement de l’outillage pour tourneurs sur <strong>bois</strong>.<br />

L’unique “Kel McNaughton System” est l’un des rares systèmes d’extraction de blocs <strong>avec</strong> <strong>le</strong>squels l’on peut travail<strong>le</strong>r de façon très efficace. Ce système<br />

de carottage est conçu pour pouvoir en<strong>le</strong>ver des blocs en dehors de blocs de <strong>bois</strong> plus grands, et de préférence plusieurs fois. Il est donc possib<strong>le</strong><br />

grâce à ce procédé de faire de trois à cinq plats dans un bloc de <strong>bois</strong>. Ce système est fait d’une poignée métallique dans laquel<strong>le</strong> viennent s’insérer 4<br />

couteaux de creusage <strong>avec</strong> différentes courbes. Le côté ingénieux du système réside entre autres dans <strong>le</strong> support dans <strong>le</strong>quel <strong>le</strong>s outils se mouvent. Ce<br />

support qui s’adapte au support d’éventail, évite que l’outil n’accroche ou ne bascu<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> <strong>bois</strong>.<br />

Il faut être conscient que pour l’utilisation de ce système de carottage, il faut disposer d’un tour solide, lourd et dont la puissance doit au moins atteindre<br />

1CV ( puissance rendue).<br />

Le “Kel McNaughton System” est livré <strong>avec</strong> 4 outils: KMNSB1, KMNSB2, KMNSB3, KMNSB4.<br />

KMNSB4<br />

KMNSB3 KMNSB2 KMNSB1<br />

KMN1<br />

KMN30<br />

Code<br />

KMN30<br />

KMN1<br />

KMNSB1<br />

KMNSB2<br />

KMNSB3<br />

KMNSB4<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Blokuithaalsysteem <strong>met</strong> 30 mm as<br />

Disp. pour récupérer des blocs (tige 30 mm)<br />

Blokuithaalsysteem <strong>met</strong> 1” as<br />

Disp. pour récupérer des blocs (tige 1”)<br />

Vervangbeitel<br />

Outil de rechange<br />

Vervangbeitel<br />

Outil de rechange<br />

Vervangbeitel<br />

Outil de rechange<br />

Vervangbeitel<br />

Outil de rechange


28<br />

Houtdraaibeitels, Outils de tournage<br />

“THREAD-LOK” (Oneway)<br />

Handvatkoppelstuk, Raccord pour manche<br />

Oneway is de fabrikant bij uitstek die voortdurend meedenkt <strong>met</strong> de <strong>hout</strong>draaiers,<br />

simpelweg omdat de topmensen van Oneway zelf <strong>hout</strong>draaiers<br />

zijn. Één van hun recenste nieuwigheden, de Thread-Lok, is het resultaat<br />

van dat “meedenken”. Houtdraaiers wil<strong>le</strong>n dikwijls zelf de handvatten<br />

maken voor hun draaibeitels; sommigen hebben zelfs hun eigen ontwerp.<br />

Het handvat maken op zich is natuurlijk geen prob<strong>le</strong>em, maar de beitel op<br />

een correcte manier in het handvat aanbrengen, dat is niet altijd evident.<br />

Daarom heeft Oneway het “THREAD-LOK” handvatkoppelstuk uitgevonden.<br />

Dit koppelstuk is gemaakt in geanodiseerd aluminium. Het heeft aan de ene<br />

kant een boring waarin de ronde steel van de beitel past en aan de andere<br />

kant is er een (grotere) tapse boring <strong>met</strong> specia<strong>le</strong> inwendige schroefdraad<br />

waarin het handvat geschroefd wordt. Uiteraard moet er nog steeds een gat<br />

in het handvat geboord worden, maar zowel de dia<strong>met</strong>er als de centriciteit<br />

van dat gat zijn he<strong>le</strong>maal niet meer kritisch.<br />

Bovendien heeft Oneway mal<strong>le</strong>n gemaakt die de precieze vorm aangeven<br />

van het uiteinde van het handvat dat in het koppelstuk moet passen.<br />

De “Thread-lok” koppelstukken zijn <strong>le</strong>verbaar voor draaibeitels <strong>met</strong> ronde<br />

ste<strong>le</strong>n (ijldraaigutsen, profi<strong>le</strong>ergutsen) <strong>met</strong> een dia<strong>met</strong>er van 1/4”, 3/8”en<br />

1/2”. Voor iedere dia<strong>met</strong>er is er een mal <strong>met</strong> de uitwendige vorm van het<br />

handvat <strong>le</strong>verbaar.<br />

Si Oneway est devenu ce fabricant par excel<strong>le</strong>nce dont <strong>le</strong>s services de<br />

conception travail<strong>le</strong>nt toujours en étroite collaboration <strong>avec</strong> des tourneurs<br />

sur <strong>bois</strong>, c’est tout simp<strong>le</strong>ment parce que <strong>le</strong>s membres de la direction de<br />

l’entreprise partagent cette passion. Comptant au nombre de <strong>le</strong>urs nouveautés<br />

<strong>le</strong>s plus récentes, <strong>le</strong> “Thread-Lok” est <strong>le</strong> fruit de cette collaboration.<br />

Les tourneurs sur <strong>bois</strong> prennent souvent <strong>le</strong> parti de réaliser eux-mêmes <strong>le</strong>s<br />

manches de <strong>le</strong>urs gouges de tournage ; certains d’entre eux vont jusqu’à<br />

en concevoir <strong>le</strong>s caractéristiques. Si la réalisation en tant que tel<strong>le</strong> d’un<br />

manche ne présente aucun problème particulier, la mise en place correcte<br />

de l’outil n’est pas toujours évidente.<br />

Ce constat a poussé Oneway à inventer <strong>le</strong> raccord pour manche “THREAD-<br />

LOK”. Ce raccord pour manche est exécuté en aluminium anodisé. Il présente<br />

d’un côté un orifice dans <strong>le</strong>quel s’emboîte la queue ronde de l’outil<br />

et de l’autre un trou conique (plus important) sur <strong>le</strong> fi<strong>le</strong>t intérieur spécial<br />

duquel se visse <strong>le</strong> manche. Bien entendu, ce dispositif requiert toujours <strong>le</strong><br />

forage d’un trou dans <strong>le</strong> manche, mais <strong>le</strong> diamètre et <strong>le</strong> centrage du trou<br />

ne revêtent plus une importance aussi critique qu’auparavant.<br />

En outre, Oneway a conçu des gabarits qui per<strong>met</strong>tent de donner à<br />

l’extrémité du manche la forme précise qu’el<strong>le</strong> devra avoir pour s’emboîter<br />

sur <strong>le</strong> raccord.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

OW3632 Thread-Lok koppelstuk, raccord 1/4”<br />

OW3633 Thread-Lok koppelstuk, raccord 3/8”<br />

OW3634 Thread-Lok koppelstuk, raccord 1/2”<br />

OW3632T Mal voor koppelstuk, Gabarit pour raccord 1/4”<br />

OW3633T Mal voor koppelstuk, Gabarit pour raccord 3/8”<br />

OW3634T Mal voor koppelstuk, Gabarit pour raccord 1/2”<br />

Les raccords “Thread-lok” sont conçus pour <strong>le</strong>s gouges de tournage à queue<br />

ronde (gouges à creuser, gouges à profi<strong>le</strong>r) d’un diamètre de 1/4”, 3/8” et<br />

1/2”. À chaque diamètre correspond un gabarit per<strong>met</strong>tant de donner au<br />

manche la forme extérieure requise.<br />

Meta<strong>le</strong>n handvat<br />

Manche métallique (Oneway)<br />

Het <strong>met</strong>a<strong>le</strong>n handvat van Oneway is geschikt voor draaibeitels<br />

<strong>met</strong> een ronde steel van 1/2” of 5/8” (<strong>met</strong> adaptor<br />

ook voor 3/8”). Wegens zijn grote <strong>le</strong>ngte is dit handvat zeer<br />

geschikt om een snel<strong>le</strong> verspaning te realiseren. Het handvat<br />

is gemaakt in staal en aluminium en het is bek<strong>le</strong>ed <strong>met</strong> een<br />

anti-slip laag in kunststof. De <strong>le</strong>ngte van het handvat bedraagt<br />

445 mm, de dia<strong>met</strong>er ervan is 32 mm.<br />

Le manche métallique de Oneway per<strong>met</strong> de fixer plusieurs<br />

types d’outils ayant de diamètres de 1/2” et 5/8” (<strong>avec</strong> adaptateur<br />

aussi pour 3/8”). La longueur importante du manche offre<br />

une très bonne prise en main. Il est réalisé en acier et aluminium,<br />

recouvert d’une enveloppe plastique antidérapante. La<br />

longueur du manche est 445 mm, <strong>le</strong> diamètre est 32 mm.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

OW2302 Meta<strong>le</strong>n handvat, Manche métallique (1/2” - 5/8”)<br />

OW2951 Adaptor, Adaptateur 3/8”


Houtdraaibanken, Tours à <strong>bois</strong><br />

29<br />

JET<br />

JET JML-1014<br />

De JML-1014 is een k<strong>le</strong>ine, sterke draaibank, die dank zij zijn krachtige motor (370W) en zijn opmerkelijk gewicht, ook het wat grotere werk aan kan. Het<br />

is een idea<strong>le</strong> draaibank voor diegenen die wat krap behuisd zijn, of voor diegenen die de draaibank af en toe wel eens wil<strong>le</strong>n meenemen naar buiten.<br />

Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> beitelsteunhouder <strong>met</strong> excentrische k<strong>le</strong>mming, beitelsteun 150 mm, meenemer MK2, meedraaiend (hol) centerpunt MK2, opspanplaat<br />

75 mm en een adaptor naar M33 x 3,5 mm.<br />

Le JML-1014 est un petit tour très solide, qui per<strong>met</strong> des travaux un peu plus lourds grâce à son moteur puissant (370W) et son poids remarquab<strong>le</strong>. C’est<br />

un tour idéal pour <strong>le</strong>s gens ayant peu de place ou pour <strong>le</strong>s personnes qui doivent <strong>le</strong> transporter souvent. Livré <strong>avec</strong> support de porte-outil excentrique,<br />

porte-outils 150 mm, entraîneur CM2, contre-pointe tournante creuse CM2, et plateau 75 mm et une adaptateur vers <strong>le</strong> fi<strong>le</strong>tage M33 x 3,5 mm).<br />

Technische gegevens, Caractéristiques JML-1014<br />

• Centerafstand, Distance entre pointes: 350 mm<br />

• Centerhoogte, Hauteur des pointes: 125 mm<br />

• Hoofdas, Arbre de broche:<br />

Conus, Conicité:<br />

MK2/CM2<br />

Boring, Perçage:<br />

9 mm<br />

Schroefdraad, Fi<strong>le</strong>tage du nez: 1” x 8 TPI (adapt. M33 x 3,5 )<br />

• As losse kop, Arbre poupée mobi<strong>le</strong>:<br />

Conus, Conicité:<br />

MK2/CM2<br />

Boring, Perçage:<br />

9 mm<br />

• Motor, Moteur:<br />

220 V mono, 450 Watt<br />

• Snelheden, Vitesses: 400, 700, 1000, 1500, 2200,<br />

3300 tr/m<br />

• Gewicht, Poids:<br />

30 kg<br />

• Tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte, Longueur tota<strong>le</strong>:<br />

800 mm<br />

350 mm<br />

125 mm<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

JML-1014 Houtdraaibank, Tour à <strong>bois</strong>, 220V<br />

72224 Bedver<strong>le</strong>nging, Rallonge 660 mm<br />

JML-1014<br />

JET JWL-1220<br />

Deze draaibank is de nieuwe, grotere versie van de JML-1014 en is uitgerust<br />

<strong>met</strong> enke<strong>le</strong> extra’s zoals een indexeerpin (24 posities) en een machineverlichting.<br />

Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> beitelsteunhouder <strong>met</strong> excentrische k<strong>le</strong>mming,<br />

2 beitelsteunen (150 mm/250 mm), meenemer MK2, meedraaiend (hol)<br />

centerpunt MK2, opspanplaat 75 mm en een adaptor naar M33 x 3,5 mm.<br />

Ce tour, qui est la version nouvel<strong>le</strong> et plus grande du JML-1014, est équipée<br />

de quelques extras, à savoir un diviseur (24 positions) et un éclairage de<br />

machine. Le tour est livré <strong>avec</strong> support de porte-outil excentrique, 2 porteoutils<br />

(150mm/250mm), un entraîneur CM2, une contre-pointe tournante<br />

creuse CM2, un plateau de 150 mm et un adaptateur M33 x 3.5mm.<br />

Technische gegevens, Caractéristiques JWL-1220<br />

• Centerafstand, Distance entre pointes: 510 mm<br />

• Centerhoogte, Hauteur des pointes: 152 mm<br />

• Hoofdas, Arbre de broche:<br />

Conus, Conicité:<br />

MK2/CM2<br />

Boring, Perçage:<br />

9 mm<br />

Schroefdraad, Fi<strong>le</strong>tage du nez: 1” x 8 TPI (adapt. M33 x 3,5)<br />

• As losse kop, Arbre poupée mobi<strong>le</strong>:<br />

Conus, Conicité:<br />

MK2/CM2<br />

Boring, Perçage:<br />

9 mm<br />

• Motor, Moteur:<br />

220 V mono, 550 Watt<br />

• Snelheden, Vitesses:<br />

6 (400 - 3300 tr/min)<br />

• Gewicht, Poids:<br />

45 kg<br />

• Tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte, Longueur tota<strong>le</strong>:<br />

820 mm<br />

510 mm<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

JWL-1220 Houtdraaibank, 220 V, Tour à <strong>bois</strong>, 220V<br />

708377 Bedver<strong>le</strong>nging, Rallonge 710 mm<br />

152 mm


30<br />

Houtdraaibanken, Tours à <strong>bois</strong><br />

WOODFAST<br />

WOODFAST M305/M305X<br />

Compacte gietijzeren draaibanken <strong>met</strong> een centerafstand van 406 mm en een centerhoogte van 152 mm. Losse kop en beitelsteun <strong>met</strong> excentrische<br />

snelk<strong>le</strong>mming. Leverbaar in 2 model<strong>le</strong>n: M305 (6 snelheden) en M305X (Toerentalregeling <strong>met</strong> behulp van frequentieregelaar) In tegenstelling tot de<br />

andere “k<strong>le</strong>inere” draaibanken in ons gamma wordt deze draaibanken standaard ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een schroefdraad van M33 x 3,5 mm. Voorzien van 12-delige<br />

verdeelplaat en handremwiel. Een bedver<strong>le</strong>ngstuk is als optie verkrijgbaar.<br />

Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> beitelsteun 200 mm, meenemer MK2, meedraaiend centerpunt MK2 en opspanplaat 145 mm<br />

Des petits tours conçu en fonte <strong>avec</strong> entre-pointes 406 mm et une hauteur de centre de 152 mm. Fi<strong>le</strong>tage M33 x 3,5 mm, divideur 12 positions et volant.<br />

La support d’outil et poupée mobi<strong>le</strong> sont équipées aveec serrage excentrique. Disponib<strong>le</strong> en 2 modè<strong>le</strong>s: M305 (6 vitesses) et M305X (Réglage de vitesse<br />

<strong>avec</strong> convertisseur de fréquence). Une extension est disponib<strong>le</strong> en option.<br />

Livré <strong>avec</strong> porte-outils 200 mm, entraîneur CM2, contre-pointe tournante CM2, et plateau 145 mm.<br />

Code<br />

M305<br />

M305X<br />

M305EXT<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Houtdraaibank, 220 V, Tour à <strong>bois</strong>, 220V<br />

Houtdraaibank Vario, Tour à <strong>bois</strong> Vario<br />

Bedver<strong>le</strong>nging, Rallonge 500 mm<br />

406 mm<br />

Technische gegevens, Caractéristiques M305/M305X<br />

• Centerafstand, Distance entre pointes: 406 mm<br />

• Centerhoogte, Hauteur des pointes: 152 mm<br />

• Hoofdas, Arbre de broche:<br />

Conus, Conicité:<br />

MK2/CM2<br />

Boring, Perçage:<br />

9,5 mm<br />

Schroefdraad, Fi<strong>le</strong>tage du nez: M33 x 3,5 mm<br />

• As losse kop, Arbre poupée mobi<strong>le</strong>:<br />

Conus, Conicité:<br />

MK2/CM2<br />

Boring, Perçage:<br />

9,5 mm<br />

• Motor, Moteur:<br />

220 V mono, 375 Watt<br />

• Snelheden, Vitesses:<br />

M305: 6 (360 - 3250 tr/min)<br />

M305X: 400-3850 tr/min<br />

• Gewicht, Poids:<br />

M305: 40 kg<br />

M305X: 49 kg<br />

• Tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte, Longueur tota<strong>le</strong>:<br />

940 mm<br />

152 mm<br />

M305<br />

M305EXT<br />

406 mm<br />

152 mm<br />

De M305X is de enige “k<strong>le</strong>ine”<br />

<strong>hout</strong>draaibank <strong>met</strong> een driefasige<br />

motor waarvan de snelheid<br />

geregeld wirdt <strong>met</strong> een frequentieregelaar.<br />

M305X<br />

Le M305X est <strong>le</strong> seul “petit” tour<br />

triphasé dont la vitesse est réglée<br />

par un variateur de fréquence.


Houtdraaibanken, Tours à <strong>bois</strong><br />

31<br />

TEKNATOOL<br />

NOVA 1624-44<br />

De NOVA 1624-44, van Teknatool in Nieuw-Zeeland, is een unieke en bijzonder<br />

interessante draaibank. De idee die achter deze draaibank steekt<br />

is dat 95% van het <strong>hout</strong>draaigebeuren zich afspeelt binnen de 600 mm<br />

draai<strong>le</strong>ngte. Het is inderdaad zo dat s<strong>le</strong>chts heel occasioneel de nood<br />

aan een langere draaibank zich voordoet, zoals bv. voor het maken van<br />

trapbalusters.<br />

Heel dikwijls echter wordt aan een kortere draaibank automatisch een<br />

k<strong>le</strong>inere centerhoogte en een minder krachtige motor gekoppeld, en daar<br />

wringt dan meestal het schoentje. De mogelijke draai<strong>le</strong>ngte heeft immers<br />

maar heel weinig te maken <strong>met</strong> het benodigde vermogen.<br />

TEKNATOOL is erin geslaagd om <strong>met</strong> de NOVA 1624-44 een draaibank op<br />

de markt te brengen die al<strong>le</strong>s heeft wat een hobby-draaier van zijn machine<br />

kan verwachten.<br />

De NOVA 1624-44 is een compacte gietijzeren draaibank <strong>met</strong> een indrukwekkende<br />

centerhoogte van 200 mm, een in de <strong>le</strong>ngte uitbouwbaar bed,<br />

een draaibare vaste kop <strong>met</strong> geïntegreerde verdeelschijf, een 1,5 pk motor<br />

(monofasig) en <strong>met</strong> 8 snelheden (te beginnen aan 180 t/min). De prijs/kwaliteit<br />

verhouding van deze machine is dan ook buitengewoon goed. Met de<br />

bed-ver<strong>le</strong>ngstukken kunt u de draaibank laten groeien volgens uw behoefte.<br />

Iedere bed-ver<strong>le</strong>nging vergroot immers de centerafstand <strong>met</strong> 510 mm. Met<br />

de buitendraaiinrichting maakt u van de Nova een uitstekende ijldraaibank.<br />

Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> beitelsteun 300 mm, meenemer MK2, meedraaiend centerpunt<br />

MK2, 80 mm opspanplaat en onderstel.<br />

LE NOVA 1624-44 de TEKNATOOL en Nouvel<strong>le</strong>-Zélande est un tour unique<br />

et particulièrement intéressant. L’idée qui se cache derrière ce tour est <strong>le</strong><br />

fait que 95% du tournage se fait dans <strong>le</strong>s 60 cm de longueur.<br />

Il est vrai que très occasionnel<strong>le</strong>ment apparaît la nécessité d’avoir un banc<br />

plus long, pour la réalisation de balustres d’escalier par exemp<strong>le</strong>. Un tour plus<br />

court est souvent combiné à un moteur moins puissant et une hauteur de<br />

pointes moins importante et c’est là que <strong>le</strong> bas b<strong>le</strong>sse. Et pourtant la longueur<br />

de tournage n’a que peu d’influence sur la puissance du moteur.<br />

TEKNATOOL a, <strong>avec</strong> <strong>le</strong> NOVA 1624-44, réussi à <strong>met</strong>tre sur <strong>le</strong> marché un tour<br />

à <strong>bois</strong> qui correspond à ce qu’un tourneur amateur attend. Le Nova 1624-44<br />

est un tour compact en fonte <strong>avec</strong> une impressionnante hauteur de pointe<br />

de 200 mm, un banc transformab<strong>le</strong> en longueur, une poupée fixe pivotante<br />

<strong>avec</strong> plateau diviseur intégré, un moteur 1,5 CV monophasé, 8 vitesses dont<br />

la première commence à 180 t/min. Le rapport qualité/prix de ce tour est<br />

lui aussi exceptionnel. Chaque extension de banc per<strong>met</strong> de rallonger <strong>le</strong><br />

banc de 510 mm et son support frontal en fait un tour de creusage idéal.<br />

Livré <strong>avec</strong> porte-outil 300 mm, entraîneur CM2, contre-pointe tournante<br />

CM2, plateau 80 mm et socc<strong>le</strong>.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

1624-44 Houtdraaibank 220V <strong>met</strong> onderstel<br />

Tour à <strong>bois</strong> 220V <strong>avec</strong> socc<strong>le</strong><br />

OR3000 Buitendraai-inrichting<br />

Dispositif de tournage en l’air<br />

59195 Bedver<strong>le</strong>nging, Extension 510 mm<br />

LHB Handwiel, Volant<br />

600 mm<br />

200 mm<br />

59159<br />

Technische gegevens, Caractéristiques NOVA 1624-44<br />

• Centerafstand, Distance entre pointes: 600 mm<br />

• Centerhoogte, Hauteur des pointes: 200 mm<br />

• Hoofdas, Arbre de broche:<br />

Conus, Conicité:<br />

MK2/CM2<br />

Boring, Perçage:<br />

9,5 mm<br />

Schroefdraad, Fi<strong>le</strong>tage du nez: M33 x 3.5 mm<br />

• As losse kop, Arbre poupée mobi<strong>le</strong>:<br />

Conus, Conicité:<br />

MK2/CM2<br />

Boring, Perçage:<br />

9,5 mm<br />

• Motor, Moteur (220 V mono):<br />

1500W, 220V<br />

• Snelheden, Vitesses: 180, 300, 570, 850, 1200<br />

1800, 2400, 3000 t/min<br />

• Gewicht, Poids:<br />

114 kg<br />

• Tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte, Longueur tota<strong>le</strong>:<br />

1300 mm<br />

OR3000


32<br />

Houtdraaibanken, Tours à <strong>bois</strong><br />

WIVAMAC (Belgium)<br />

• Met WIVAMAC stapt u binnen in het gamma van de professione<strong>le</strong> <strong>hout</strong>draaibanken. Dank zij moderne industrië<strong>le</strong> productie<strong>met</strong>hodes en dank zij<br />

optimaal gekozen, belangrijke para<strong>met</strong>ers (vermogen, af<strong>met</strong>ingen, gewicht) zijn de Wivamac draaibanken geschikt voor al<strong>le</strong> soorten draaiwerk. 20<br />

Jaar <strong>le</strong>iderschap in dit segment en 100% Europese engineering en productie staat garant voor een optima<strong>le</strong> verhouding tussen prijs en kwaliteit.<br />

DE WIVAMAC <strong>hout</strong>draaibanken hebben enke<strong>le</strong> specifieke kenmerken :<br />

• Draaibare en verplaatsbare vaste kop, gemaakt in 6 mm dikke staalplaat, <strong>met</strong> vlakgefreesde onder- en zijkant.<br />

• Zware hoofdas aangedreven <strong>met</strong> Multi-V riem, en voorzien van blokkeerpin.<br />

• De uitzonderlijke grote afstand tussen de lagerblokken staat borg voor een zeer grote stabiliteit bij het draaien van grote dia<strong>met</strong>ers.<br />

• Het WIVAMAC® draaibankbed werd <strong>met</strong> behulp van mechanische ontwerp software vol<strong>le</strong>dig hertekend. Dank zij de uitgebreide ontwerpvrijheid<br />

en optimalisatiemogelijkheden van automatisch gelaste constructies, kon een draaibank worden gerealiseerd <strong>met</strong> als resultaat<br />

een ongeëvenaarde robuustheid- en gewichtscombinatie, die men van een draaibank verwacht en die <strong>met</strong> gietijzeren alternatieven<br />

moeilijk te bereiken is. Een aan het bed specifiek aangepast laspatroon zorgt voor een constructie die trillingen perfect absorbeert. Het<br />

bed blijft beter toegankelijk voor montage en afstel<strong>le</strong>n van de vaste kop, losse kop, beitelsteun en andere hulpsystemen voor het geavanceerde<br />

draaiwerk. De glijvlakken zijn door uiterst nauwkeurige CNC machines afgewerkt.<br />

• De riemschijf is gemonteerd tussen de lagerblokken. Daardoor draait de machine trillingsvrij en bijna geluidloos.<br />

• De driefasige machines kunnen gestuurd worden via een enkelfasige frequentieregelaar, voor het traploos rege<strong>le</strong>n van de snelheid<br />

(VARIO). Dit resulteert in een uitzonderlijk bedieningscomfort en laat de gebruiker toe een driefasige motor te gebruiken <strong>met</strong> een 220V<br />

Mono stroomnet.<br />

• De Vario-model<strong>le</strong>n (uitgeezonderd DB801V/802V) worden ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een “Control Box” (verplaatsbare box <strong>met</strong> bedieningsknoppen).<br />

• Gietijzeren losse kop en beitelsteunhouder, uitgerust <strong>met</strong> excentrische k<strong>le</strong>mming.<br />

• Met het aluminium handwiel op het uiteinde van de as kan een werkstuk afge remd of gecontro<strong>le</strong>erd worden.<br />

• Professione<strong>le</strong> kwaliteitsmotoren staan borg voor een rustige aandrijving.<br />

• Geprofi<strong>le</strong>erde gietijzeren beitelsteun (L.300 mm).<br />

• Verdeelplaat <strong>met</strong> 24 boringen standaard (behalve bij DB802V).<br />

• Zwaar “A”-vormig onderstel die in hoogte verstelbaar is. Kan aan de grond verankerd worden.<br />

• Unieke, excentrisch verstelbare beitelsteunhouder.<br />

• Les tours WIVAMAC entrent dans la catégorie des tours professionnels. La fabrication industriel<strong>le</strong> , la puissance, <strong>le</strong>s dimensions, <strong>le</strong> poids <strong>le</strong>urs<br />

confèrent des capacités importantes. Tous <strong>le</strong>s types de tournage sont possib<strong>le</strong>s, entre pointes, comme en frontal. Excel<strong>le</strong>nt rapport prix/qualité<br />

grâce à 20 années d’expérience dans <strong>le</strong> domaine et une fabrication 100% européenne.<br />

Les tours WIVAMAC ont quelques caractéristiques spécifiques :<br />

• Une poupée fixe pivotante et mobi<strong>le</strong>, fabriquée en acier de 6 mm d’épaisseur et usinée en-dessous et du côté.<br />

• Un axe principal très robuste entraîné par une courroie Multi-V et pourvu d’une chevil<strong>le</strong> de blocage.<br />

• La grande distance, exceptionnel<strong>le</strong>, entre <strong>le</strong>s rou<strong>le</strong>ments garantit une grande stabilité lors du tournage de diamètres importants.<br />

• Le banc du tour à <strong>bois</strong> WIVAMAC® a été recréé à l’aide d’un logiciel de conception d’engins mécaniques. Grâce à la grande liberté de<br />

création et aux importantes possibilités d’optimisation de constructions soudées automatiquement, on a pu réaliser un banc <strong>avec</strong> comme<br />

résultat une combinaison entre la robusté et <strong>le</strong> poids jamais vu auparavant. C’est pourtant quelque chose qu’on attend d’un banc qui est<br />

diffici<strong>le</strong> à atteindre <strong>avec</strong> des alternatives en fonte. Un type de soudure, spécia<strong>le</strong>ment adapté au lit, garantit l’absorption parfaite des<br />

vibrations. Le lit reste bien accessib<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> montage et <strong>le</strong> réglage d’une poupée fixe ou mobi<strong>le</strong>, un support et d’autres systèmes pour <strong>le</strong><br />

travail de tournage avancé. Les faces de glisse sont finies par des machines CNC ultra-précises.<br />

• Les modè<strong>le</strong>s Vario (excepté DB801V/802V) sont livrés <strong>avec</strong> un “Control Box” (boîte déplaçab<strong>le</strong> <strong>avec</strong> des boutons de commande).<br />

• La poulie est montée entre des rou<strong>le</strong>ments.<br />

• Toutes <strong>le</strong>s machines triphasées peuvent être équipées d’un régulateur de fréquence é<strong>le</strong>ctronique. Cette option offre à l’utilisateur un<br />

confort hors du commun en plus de la seu<strong>le</strong> possibilité de brancher <strong>le</strong> moteur triphasé au secteur 220 V mono.<br />

• L’éventail et la poupée mobi<strong>le</strong> sont pourvus d’un système de serrage par excentrique.<br />

• Un volant en aluminium placé sur l’extrémité de l’axe principal, per<strong>met</strong> <strong>le</strong> freinage ou <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> de la pièce.<br />

• La qualité professionel<strong>le</strong> des moteurs assure un entraînement sans soucis.<br />

• Un éventail profilé en fonte (L.300 mm).<br />

• Diviseur 24 positions standard (sauf DB802V).<br />

• Un piétement lourd en forme “A”.<br />

• Un éventail unique.


Houtdraaibanken, Tours à <strong>bois</strong><br />

33<br />

WIVAMAC DB800<br />

De DB800 is een zware tafeldraaibank (zonder<br />

onderstel) die al<strong>le</strong> kenmerken bezit van de grotere<br />

machines. Een compacte draaibank voor<br />

diegenen die geen toegevingen wil<strong>le</strong>n doen aan<br />

kwaliteit, comfort en veiligheid. Deze kan ook op<br />

een lage bank geplaatst worden voor rolstoelgebruikers.<br />

Zoals al<strong>le</strong> WIVAMAC draaibanken is ook de DB800<br />

<strong>le</strong>verbaar <strong>met</strong> 220 V motor, <strong>met</strong> drie-fasige 220/380<br />

V motor, of uitgerust <strong>met</strong> een frequentieregelaar.<br />

In dat geval is de motor een gewone drie-fasige<br />

motor die via een frequentieregelaar ge voed wordt<br />

<strong>met</strong> 220 V mono. De frequentieregelaar heeft dus<br />

eigenlijk twee belangrijke functies : het traploos<br />

rege<strong>le</strong>n van de snelheid, en het omzetten van 220<br />

V mono naar 220 V drie-fasig.<br />

Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> gietijzeren beitelsteun 300 mm,<br />

meenemer MK2 en meedraaiend centerpunt MK2.<br />

DB800M<br />

820 mm<br />

260 mm<br />

Le WIVAMAC DB800 est un tour à <strong>bois</strong> d’établi lourd, qui comprend toutes<br />

<strong>le</strong>s caractéristiques des grands tours WIVAMAC. Un tour compact pour un<br />

travail qui tient compte de la qualité, sécurité et du confort. Comme tous<br />

<strong>le</strong>s tours WIVAMAC, ce tour est éga<strong>le</strong>ment livrab<strong>le</strong> en 220 Volt monophasé,<br />

en 220/380 Volt triphasé et <strong>avec</strong> régulateur de fréquence. Dans ce cas <strong>le</strong><br />

moteur est un triphasé traditionnel qui sera alimenté par du 220 mono. Le<br />

régulateur de fréquence é<strong>le</strong>ctronique a donc deux fonctions importantes :<br />

<strong>le</strong> réglage progressif de la vitesse et la transformation de 220 V mono en<br />

220 V triphasé. Placé sur un piétement plus bas, ce tour peut éga<strong>le</strong>ment<br />

convenir pour des utilisateurs de fauteuil roulant.<br />

Livré <strong>avec</strong> porte-outil en fonte 300 mm, entraîneur CM2 et contre-pointe<br />

tournante CM2.<br />

Code<br />

DB800M<br />

DB800D<br />

DB800V-CB<br />

DB801V<br />

DB802V<br />

DB8100<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Houtdraaibank DB800, 220V, monofasig, 750W<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB800, 220V, monophasé, 750W<br />

Houtdraaibank DB800, 220V/380V, driefasig, 750W<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB800, 220V/380V, triphasé, 750W<br />

Houtdraaibank DB800Vario +Control Box 220V, 750W<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB800Vario + Control Box 220V, 750W<br />

Houtdraaibank DB801 + frequentiesturing 220V, 750W<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB801 <strong>avec</strong> variateur 220V, 750W<br />

Houtdraaibank DB801 + frequentiesturing 220V, 750W<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB801 <strong>avec</strong> variateur 220V, 750W<br />

“A-Frame” onderstel, Piétement<br />

WIVAMAC DB801/802 Vario<br />

Bij de DB801Vario werd de viertrapsriemschijf<br />

vervangen door een tweetrapsriemschijf en verdeelschijf<br />

en is de frequentieregelaar ingebouwd<br />

in de vaste kop. Dat heeft als grote voordeel<br />

dat al<strong>le</strong> aandrijf- en bedieningse<strong>le</strong>menten zich<br />

op (of in) de vaste kop bevinden. Een en ander<br />

betekent een belangrijke besparing aan materiaalkosten,<br />

hetgeen uiteraard duidelijk zichtbaar<br />

wordt in de fina<strong>le</strong> prijs. De 802Vario heeft een<br />

3drietrapsriemschijf en geen verdeelschijf.<br />

Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> gietijzeren beitelsteun 300 mm,<br />

meenemer MK2 en meedraaiend centerpunt<br />

MK2.<br />

Le DB801Vario passe de 4 poulies à 2 poulies<br />

d’entraînement <strong>avec</strong> divideur et est équipé d’un<br />

régulateur de fréquence é<strong>le</strong>ctronique intégré<br />

dans la poupée fixe. Ceci donne l’avantage que<br />

<strong>le</strong>s commandes et l’entraînement se trouvent<br />

dans un seul et même compartiment. L’un et<br />

l’autre signifient l’important gain en frais de<br />

matériaux, ce qui se voit largement dans <strong>le</strong> prix<br />

final. Le DB802Vario a 3 poulies d’entraînement<br />

sans divideur.<br />

Livré <strong>avec</strong> porte-outil en fonte 300 mm, entraîneur<br />

CM2 et contre-pointe tournante CM2.<br />

Technische gegevens, Caractéristiques DB800, DB801/802Vario<br />

• Centerafstand, Distance entre pointes: 820 mm<br />

• Centerhoogte, Hauteur des pointes: 260 mm<br />

• Hoofdas, Arbre de broche:<br />

Dia<strong>met</strong>er, Diamètre:<br />

30 mm<br />

Conus, Conicité:<br />

MK2/CM2<br />

Boring, Perçage:<br />

10 mm<br />

Schroefdraad, Fi<strong>le</strong>tage du nez: M33 x 3,5 mm<br />

• As losse kop, Arbre poupée mobi<strong>le</strong>:<br />

Dia<strong>met</strong>er, Diamètre:<br />

30 mm<br />

Conus, Conicité:<br />

MK2/CM2<br />

Boring, Perçage:<br />

14 mm<br />

• Motor, Moteur:<br />

220 V mono & 220/380V tri, 736 W<br />

• Snelheden, Vitesses:<br />

400, 800, 1500, 2500 tr/m (DB800)<br />

180 - 2400 tr/min (DB801 Vario)<br />

120 - 2800 tr/min (DB802 Vario)<br />

120 - 3000 tr/min (DB800V-CB)<br />

• Gewicht, Poids:<br />

±100 kg<br />

• Tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte, Longueur tota<strong>le</strong>: 1600 mm<br />

Beide draaibanken kunnen gemonteerd worden<br />

op het “A-Frame” onderstel DB8100<br />

Les deux tours peuvent être montés sur <strong>le</strong> piétement<br />

“Forme-A” DB8100<br />

DB801VARIO<br />

820 mm<br />

260 mm


34<br />

Houtdraaibanken, Tours à <strong>bois</strong><br />

WIVAMAC DB1000<br />

• De DB 1000 is een krachtige en zware <strong>hout</strong>draaibank; dé machine voor<br />

de vee<strong>le</strong>i sende <strong>hout</strong>draaier. Deze draaibank is een perfecte combinatie<br />

van functionaliteit, precisie en vormgeving.<br />

• Met de unieke verstelbare beitelsteunhouder kan de beitelsteun in iedere<br />

omstandigheid in de perfekte positie tegenover het werkstuk geplaatst<br />

worden.<br />

• Het “A-Frame” onderstel (ook het A-Frame voor de DB800) is in hoogte<br />

verstelbaar en verhoogt beduidend de stabiliteit van de machine, vooral<br />

bij het draaien van grote of onevenwichtige werkstukken. Het onderstel<br />

kan ook aan de grond verankerd worden.<br />

• De DB1000D en de DB1000Vario kunnen ook ge<strong>le</strong>verd worden <strong>met</strong> een<br />

(driefasige) 2PK motor (DB1000D-2, DB1000V-2-CB).<br />

• Voor de DB1000 en DB1200 hebben wij een losse kop in gietijzer ontwerpen<br />

die perfekt past bij deze zware machines.<br />

• Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> gietijzeren beitelsteun 300 mm, meenemer MK 2 en<br />

meedraaiend centerpunt MK2.<br />

• Le DB1000 est un tour puissant et très robuste pour des tourneurs exigeants.<br />

Ce tour est une parfaite association de fonctionnalité, précision<br />

et d’esthétique.<br />

• Grâce au support pour porte-outil , <strong>le</strong> porte-outil peut être mis en position<br />

parfaite par rapport à la pièce.<br />

• Le piétement « A-frame » (éga<strong>le</strong>ment livrab<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> DB800) augmente<br />

considérab<strong>le</strong>ment la stabilité de la machine, surtout pour faire des pièces<br />

grandes ou déséquilibrées. Le pietement est réglab<strong>le</strong> en hauteur et peut<br />

être fixer au sol.<br />

• Le DB1000D et <strong>le</strong> DB1000Vario peuvent être livrés <strong>avec</strong> un moteur<br />

(triphasé) 2CV (DB1000D-2, DB1000V-2-CB).<br />

• Pour <strong>le</strong> DB1000 et DB1200, nous avons fabriqué une poupée mobi<strong>le</strong><br />

en fonte qui est particulièrement adapté pour ces machines lourdes.<br />

• Livré <strong>avec</strong> porte-outil en fonte 300 mm, entraîneur CM 2 et contre-pointe<br />

tournante CM 2.<br />

960 mm<br />

260 mm<br />

DB1000M<br />

Code<br />

DB1000M<br />

DB1000D<br />

DB1000D-2<br />

DB1000V-CB<br />

DB1000V-2-CB<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Houtdraaibank DB1000, 220V, 750W, monofasig<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB1000, 220V, 750W, monophasé<br />

Houtdraaibank DB1000, 220V/380V, 750W, driefasig<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB1000, 220V/380V, 750W, triphasé<br />

Houtdraaibank DB1000, 220V/380V, 1500W, driefasig<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB1000, 220V/380V, 1500W, triphasé<br />

Houtdraaibank DB1000 <strong>met</strong> frequentiesturing en Control Box 220V, 750W<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB1000 <strong>avec</strong> variateur et Control Box 220V, 750W<br />

Houtdraaibank DB1000 <strong>met</strong> frequentiesturing en Control Box 220V, 1500W<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB1000 <strong>avec</strong> variateur et Control Box 220V, 1500W


Houtdraaibanken, Tours à <strong>bois</strong><br />

35<br />

DB1000Vario<br />

Technische gegevens, Caractéristiques DB1000<br />

• Centerafstand, Distance entre pointes: 960 mm<br />

• Centerhoogte, Hauteur des pointes: 260 mm<br />

• Hoofdas, Arbre de broche:<br />

Dia<strong>met</strong>er, Diamètre:<br />

30 mm<br />

Conus, Conicité:<br />

MK2/CM2<br />

Boring, Perçage:<br />

10 mm<br />

Schroefdraad, Fi<strong>le</strong>tage du nez: M33 x 3,5 mm<br />

• As losse kop, Arbre poupée mobi<strong>le</strong>:<br />

Dia<strong>met</strong>er, Diamètre:<br />

30 mm<br />

Conus, Conicité:<br />

MK2/CM2<br />

Boring, Perçage:<br />

14 mm<br />

• Motor, Moteur:<br />

220 V mono & 220/380V tri, 750 W<br />

• Snelheden, Vitesses:<br />

480, 800, 1500, 2500 tr/m (DB1000D/M)<br />

120 - 3000 tr/min (DB1000V) •<br />

Gewicht, Poids:<br />

±160 kg<br />

• Tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte, Longueur tota<strong>le</strong>: 1750 mm<br />

VARIO CONTROL BOX<br />

Al<strong>le</strong> Vario-draaibanken (behalve DB801/DB802) wordern ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een verplaatsbare<br />

“CONTROL BOX” <strong>met</strong> de volgende bedieningse<strong>le</strong>menten: Start/Stop schakelaar, Links/<br />

Rechts schakelaar en de Regelknop voor de snelheid. De rode noodstopschakelaar blijft<br />

gemonteerd op de <strong>met</strong>a<strong>le</strong>n behuizing van de frequentieregelaar, omdat hij in deze positie<br />

gemakkelijk <strong>met</strong> de knie kan bediend worden. Aan de achterkant van de “Control Box”<br />

bevindt zich een zware magneet waardoor de “Control box” overal op de draaibank kan<br />

geplaatst worden.<br />

Tous <strong>le</strong>s tours à <strong>bois</strong> Vario (à l’exception <strong>le</strong>s modè<strong>le</strong>s DB801DB802) sont livres <strong>avec</strong> une<br />

“CONTROL BOX” [boîtier de commande] mobi<strong>le</strong> équipée des éléments de commande<br />

suivants : Commutateur marche/arrêt, commutateur gauche/droite et bouton de régulation<br />

de la vitesse. Si <strong>le</strong> bouton rouge d’arrêt d’urgence demeure monté sur <strong>le</strong> boîtier<br />

métallique du régulateur de fréquence, c’est parce qu’il est plus faci<strong>le</strong> à actionner du<br />

genou dans cette position. L’aimant lourd monté au dos de la “Control Box” per<strong>met</strong> de<br />

la poser en n’importe quel point du tour.


36<br />

Houtdraaibanken, Tours à <strong>bois</strong><br />

WIVAMAC DB1200<br />

• De DB1200 is het paradepaard van de Wivamac draaibanken. Het is een<br />

zware en bijzonder krachtige machine, uitermate geschikt voor “grote”<br />

en “moeilijke” stukken.<br />

• De comp<strong>le</strong>et nieuwe vaste kop is breder als voorheen, maar versmalt<br />

aan de kant van de as hetgeen zowel aan de stabiliteit als aan de<br />

toegankelijkheid van het werkstuk ten goede komt.<br />

• De DB1200D en de DB1200Vario kunnen ook ge<strong>le</strong>verd worden <strong>met</strong> een<br />

(driefasige) 3PK motor (DB1200D-3, DB1200V-3-CB).<br />

• Voor de DB1000 en DB1200 hebben wij een losse kop in gietijzer laten<br />

maken die perfekt past bij deze zware machines.<br />

• De DB1200 wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> het “A-vormig” onderstel waardoor de<br />

stabiliteit van deze machines beduidend verbeterd wordt.<br />

• Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> gietijzeren beitelsteun 300 mm, meenemer MK 2, meedraaiend<br />

centerpunt MK 2, en afdrukmoer.<br />

• Le DB1200 est <strong>le</strong> « cheval de parade » des tours Wivamac. Cest une<br />

machine lourde et extrêmement puissante, particulièrement adaptée<br />

pour des pièces « grandes » et « diffici<strong>le</strong>s ».<br />

• La poupée fixe complètement nouvel<strong>le</strong> est plus large qu’avant, mais se<br />

rétrécit du côté de l’axe ; ce qui profitera à non seu<strong>le</strong>ment la stabilité<br />

mais éga<strong>le</strong>ment à l’accessibilité de la pièce.<br />

• Le DB1200D et <strong>le</strong> DB1200Vario peuvent être livrés <strong>avec</strong> un moteur<br />

(triphasé) 2CV (DB1200D-3, DB1200V-3-CB).<br />

• Pour <strong>le</strong> DB1000 et DB1200, nous avons fabriqué une poupée mobi<strong>le</strong><br />

en fonte qui est particulièrement adaptée pour ces machines lourdes.<br />

• Le DB1200 est livré <strong>avec</strong> <strong>le</strong> piétement « A-forme » qui augmente la<br />

stabilité considérab<strong>le</strong>ment.<br />

• Livré <strong>avec</strong> porte-outil en fonte 300mm, entraîneur CM2, contre-pointe<br />

tournante CM2 et écrou pour faire sortir l’entraîneur.<br />

DB1221<br />

DB1263-1”<br />

DB1270-1”<br />

DBEXT1200<br />

Code<br />

DB1200D<br />

DB1200D-3<br />

DB1200V-CB<br />

DB1200V-3-CB<br />

Ver<strong>le</strong>nging<br />

Extension<br />

DBEXT800<br />

DBEXT1000<br />

DBEXT6000<br />

DBEXT1200<br />

DB1200VARIO-CB<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Houtdraaibank DB1200, 220V/380V, 1500W<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB1200, 220V/380V, 1500W<br />

Houtdraaibank DB1200, 220V/380V, 2250W<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB1200, 220V/380V, 2250W<br />

Houtdraaibank DB1200 + vario +Control Box<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB1200 + variateur +Control Box<br />

220V, 1500W<br />

Houtdraaibank DB1200 + vario + Control Box<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB1200 + variateur + Control Box<br />

220V, 2250W<br />

Mogelijke configuraties<br />

Configurations possib<strong>le</strong>s<br />

Origine<strong>le</strong> draaibank<br />

Tour original<br />

DB800 *<br />

DB1000<br />

DB800 *<br />

DB1000<br />

DB6000<br />

DB1200<br />

DB6000<br />

DB1200<br />

Max. <strong>le</strong>ngte <strong>met</strong> extensie<br />

Longueur max. <strong>avec</strong> extension<br />

2170 mm<br />

2250 mm<br />

2320 mm<br />

2400 mm<br />

1850 mm<br />

2450 mm<br />

2450 mm<br />

3050 mm<br />

* De DB800 dient gemonteerd te zijn op A-Frame onderstel DB8100<br />

* Le DB800 doit être monté sur <strong>le</strong> piétement A-forme DB8100.<br />

Technische gegevens, Caractéristiques DB1200<br />

• Centerafstand, Distance entre pointes: 1250 mm<br />

• Centerhoogte, Hauteur des pointes: 260 mm<br />

• Hoofdas, Arbre de broche:<br />

Dia<strong>met</strong>er, Diamètre:<br />

40 mm<br />

Conus, Conicité:<br />

MK2/CM2<br />

Boring, Perçage:<br />

10 mm<br />

Schroefdraad, Fi<strong>le</strong>tage du nez: M33 x 3,5 mm<br />

• As losse kop, Arbre poupée mobi<strong>le</strong>:<br />

Dia<strong>met</strong>er, Diamètre:<br />

40 mm<br />

Conus, Conicité:<br />

MK2/CM2<br />

Boring, Perçage:<br />

10 mm<br />

• Motor, Moteur:<br />

220 V mono & 220/380V tri, 1500W<br />

• Snelheden, Vitesses:<br />

300, 750, 1200, 1960, 3000 tr/m (DB1200D)<br />

90 - 3000 tr/min (DB1200V)<br />

• Gewicht, Poids:<br />

230 kg<br />

• Tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte, Longueur tota<strong>le</strong>: 2150 mm<br />

Bedver<strong>le</strong>ngingen voor WIVAMAC draaibanken<br />

Extensions pour tours WIVAMAC<br />

Om een grotere afstand tussen de centerpunten te bekomen kan elke WIVAMAC<br />

draaibank op een eenvoudige manier ver<strong>le</strong>ngd worden. De extra of nieuwe afstand<br />

tussen de centerpunten kan men bepa<strong>le</strong>n aan de hand van de tabel. De klant kan<br />

het gekozen ver<strong>le</strong>ngingspakket bestaande uit bed, voet en bevestigingskit zelf en<br />

snel koppe<strong>le</strong>n aan de origine<strong>le</strong> draaibank.<br />

Afin d’obtenir une plus grande distance entre <strong>le</strong>s points centraux chaque banc WI-<br />

VAMAC peut être allongé de façon très simp<strong>le</strong>. La nouvel<strong>le</strong> distance ou la distance<br />

supplémentaire entre <strong>le</strong>s points centraux peut être déterminée à l’aide d’un tab<strong>le</strong>au.<br />

Le client peut faci<strong>le</strong>ment connecter sur <strong>le</strong> banc original l’ensemb<strong>le</strong> de rallonge choisi,<br />

consistant en un lit, un pied et <strong>le</strong> kit d’attachement.<br />

Code<br />

DBEXT800<br />

DBEXT1000<br />

DBEXT6000<br />

DBEXT1200<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Bedver<strong>le</strong>ngingspakket DB800, Kit d’extension DB800<br />

Bedver<strong>le</strong>ngingspakket DB1000, Kit d’extension DB1000<br />

Bedver<strong>le</strong>ngingspakket DB6000, Kit d’extension DB6000<br />

Bedver<strong>le</strong>ngingspakket DB1200, Kit d’extension DB1200


Houtdraaibanken, Tours à <strong>bois</strong><br />

37<br />

WIVAMAC DB6000<br />

• Voor diegenen die een krachtige, compacte draaibank zoeken hebben<br />

wij de DB6000 gemaakt. De DB6000 is in feite dezelfde machine als<br />

de DB1200, maar heeft een korter bed (<strong>le</strong>ngte van 1200 mm ipv 1850<br />

mm voor de DB1200). Daardoor is de DB6000 ook uitstekend geschikt<br />

als “ijldraaibank”.<br />

• Pour <strong>le</strong>s tourneurs à la recherche d’un tour puissant et compact, nous<br />

avons conçu <strong>le</strong> DB6000. Pratiquement identique au modè<strong>le</strong> DB1200,<br />

ce tour à <strong>bois</strong> s’en distingue par un banc plus court (1.200 mm de long<br />

contre 1.850 mm pour <strong>le</strong> DB1200). En conséquence, <strong>le</strong> DB6000 fait<br />

éga<strong>le</strong>ment un excel<strong>le</strong>nt “tour frontal”.<br />

DBHDBEAM6000<br />

DBHDPLATES<br />

DB6000VARIO-CB<br />

Code<br />

DB6000D<br />

DB6000D-3<br />

DB6000V-CB<br />

DB6000V-3-CB<br />

HEAVY DUTY<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Houtdraaibank DB6000<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB6000<br />

220V/380V, 1500W<br />

Houtdraaibank DB6000<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB6000<br />

220V/380V, 2250W<br />

Houtdraaibank DB6000Vario + Control Box<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB6000Vario + Control Box<br />

220V, 1500W<br />

Houtdraaibank DB6000Vario + Control Box<br />

Tour à <strong>bois</strong> DB6000Vario + Control Box<br />

220V, 2250W<br />

Technische gegevens, Caractéristiques DB6000<br />

• Centerafstand, Distance entre pointes: 600 mm<br />

• Centerhoogte, Hauteur des pointes: 260 mm<br />

• Hoofdas, Arbre de broche:<br />

Dia<strong>met</strong>er, Diamètre:<br />

40 mm<br />

Conus, Conicité:<br />

MK2/CM2<br />

Boring, Perçage:<br />

10 mm<br />

Schroefdraad, Fi<strong>le</strong>tage du nez: M33 x 3,5 mm<br />

• As losse kop, Arbre poupée mobi<strong>le</strong>:<br />

Dia<strong>met</strong>er, Diamètre:<br />

40 mm<br />

Conus, Conicité:<br />

MK2/CM2<br />

Boring, Perçage:<br />

10 mm<br />

• Motor, Moteur:<br />

220 V mono & 220/380V tri, 1500W<br />

• Snelheden, Vitesses:<br />

300, 750, 1200, 1960, 3000 tr/m (DB6000D)<br />

90 - 3000 tr/min (DB6000V)<br />

• Gewicht, Poids:<br />

• Tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte, Longueur tota<strong>le</strong>: 1200 mm<br />

De “HEAVY DUTY” (HD) opties zijn beschikbaar op de DB1200 en DB6000. Ze geven nog meer stabiliteit aan de machines voor het he<strong>le</strong> zware werk. De<br />

stabiliteit en lager zwaartepunt verkrijgt men door het toevoegen van een extra balk (HDBEAM) tussen het onderstel en/of het monteren van 2 zijplaten<br />

(HDPLATES) aan het onderstel. Deze opties kunnen eenvoudig door de klant zelf gemonteerd worden. De foto hierboven toont u de DB6000Vario-CB<br />

in HEAVY DUTY uitvoering.<br />

Les options “HEAVY DUTY” (HD) sont disponib<strong>le</strong>s sur <strong>le</strong> DB1200 et <strong>le</strong> DB6000. El<strong>le</strong>s donnent encore plus de stabilité aux machines pour <strong>le</strong> travail extrêmement<br />

lourd. La stabilité et <strong>le</strong> centre de gravité plus bas sont obtenus en ajoutant une poutre supplémentaire (HDBEAM) entre châssis et/ou en<br />

y montant deux plaques de côté (HDPLATES). Ces options peuvent simp<strong>le</strong>ment être montées par <strong>le</strong> client-même. La photo ci-dessus vous montre <strong>le</strong><br />

DB6000Vario-CB en finition HEAVY DUTY.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

DBHDBEAM1200 Heavy Duty Beam voor/pour DB1200<br />

DBHDBEAM6000 Heavy Duty Beam voor/pour DB6000<br />

DBHDPLATES<br />

Set van 2 Heavy Duty verstevigingsplaten<br />

Jeu de 2 plaques de renforcement Heavy Duty


38<br />

Houtdraaibanken, Tours à <strong>bois</strong><br />

WIVAMAC COMP-ACC SYSTEM<br />

De basis van het WIVAMAC COMP-ACC SYSTEM is een precisie-kruiss<strong>le</strong>de<br />

gemonteerd op een 15 mm dikke onderplaat en uitgerust <strong>met</strong> een<br />

verstel bare gereedschaphouder (DB1410). In deze gereedschaphouder<br />

passen verschil<strong>le</strong>nde toebe horen : een ornamentdraaiinrichting, een<br />

schroefdraadsnijinrichting en een 43 mm houder voor frees- of bovenfreesmachine.<br />

De ornamentdraaiinrichting (DB1420) bestaat enerzijds uit een support <strong>met</strong><br />

schroefdraad M33 x 3.5 waarop het opspansysteem past en dat uitgerust<br />

is <strong>met</strong> een dubbe<strong>le</strong> verdeel plaat (24 en 60 boringen); en anderzijds een<br />

excentrische snijkop <strong>met</strong> HSS beitel.<br />

De schroefdraadsnijinrichting (DB1430) is voorzien van schroefdraad <strong>met</strong><br />

een stap van 2 mm, en wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een 60° frees <strong>met</strong> 8 mm stift.<br />

Andere stappen zijn beschikbaar als optie.<br />

In de 43 mm houder (DB1440) kan een boormachine of bovenfrees gek<strong>le</strong>md<br />

worden. Het is een uitstekend hulpmiddel voor het maken van heel precieze<br />

boringen en g<strong>le</strong>uven. In combinatie <strong>met</strong> de verdeelplaat in de vaste kop<br />

kan men hiermee ook perfecte verdelingen boren (of frezen).<br />

Het COMP-ACC SYSTEM is dus een zeer veelzijdig systeem, en betekent<br />

een enorme uitbreiding van de mogelijkheden van de WIVAMAC <strong>hout</strong>draaibanken.<br />

La base du WIVAMAC COMP-ACC SYSTEM est une tab<strong>le</strong> en croix de<br />

précision, montée sur un plateau de 15 mm d’épaisseur et équipée d’un<br />

porte-outils mobi<strong>le</strong> (DB1410). Dans ce porte-outils s’adaptent plusieurs accessoires:<br />

un dispositif pour tournage ornemental, un dispositif de fi<strong>le</strong>tage<br />

et une bague de serrage 43 mm pour défonceuse ou foreuse.<br />

Le dispositif de tournage ornemental (DB1420) est composé d’une part<br />

d’un support <strong>avec</strong> fi<strong>le</strong>t M33 x 3.5 et équipé d’un doub<strong>le</strong> plateau diviseur<br />

( de 24 et 60 divisions); et d’autre part d’une tête excentrique coupante<br />

<strong>avec</strong> outil HSS.<br />

Le dispositif de fi<strong>le</strong>tage (DB1430) est conçu pour des fi<strong>le</strong>ts au pas de 2 mm,<br />

il est composé d’un support <strong>avec</strong> fi<strong>le</strong>t M33 x 3.5 et d’une fraise 60° à queue<br />

de 8 mm. D’autres pas sont disponib<strong>le</strong>s en option.<br />

Dans <strong>le</strong> col de 43 mm (DB1440) peut venir s’insérer soit une foreuse soit une<br />

défonceuse. Ce dispositif est absolument extraordinaire pour la réalisation<br />

de perçages ou rainurages très précis. Cet accessoire peut parfaitement<br />

être utilisé <strong>avec</strong> <strong>le</strong> plateau diviseur de la poupée fixe.<br />

Le COMP-ACC SYSTEM est un système multifonctions et est donc un accessoire<br />

très complémentaire aux tours WIVAMAC.<br />

DB1410<br />

DB1420<br />

DB1430<br />

GSG2175<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

DB1410 Kruiss<strong>le</strong>de, <strong>met</strong> basisplaat en gereedschapshouder 30 mm<br />

Tab<strong>le</strong> en croix <strong>avec</strong> plateau et support pour acc. 30 mm<br />

DB1420 Ornamentdraaiiinrichting comp<strong>le</strong>et<br />

Dispositif de tournage ornemental<br />

DB1430 Schroefdraadsnijinrichting comp<strong>le</strong>et<br />

Dispositif à fi<strong>le</strong>ter<br />

DB1440 43 mm-houder voor boor- en freesmachine<br />

Support 43 mm pour perçeuse / défonceuse<br />

GSG2150 Stap 1,5 mm voor DB1430, Pas 1,5 mm pour DB1430<br />

GSG2175 Stap 1,75 mm voor DB1430, Pas 1,75 mm pour DB1430<br />

GSG2250 Stap 2,5 mm voor DB1430, Pas 2,5 mm pour DB1430<br />

GSG201 Asje diam. 8 mm, L. 80 mm <strong>met</strong> widiasnijplaat (Z3, 60°)<br />

Tige diam. 8 mm, L.80 mm <strong>avec</strong> plaquette (Z3, 60°)<br />

GSG2011 Snijplaat Widia (Z3, 60°)<br />

Plaquette en carbure (Z3, 60°)<br />

GSG202 Frees HSS (Z10, 60°, as 8 mm)<br />

Fraise HSS (Z10, 60°, tige 8 mm)<br />

DB1440


Houtdraaibanken, Tours à <strong>bois</strong><br />

39<br />

Toebehoren, Accessoires<br />

DB1210-1”<br />

DB1270-1”<br />

DB1501<br />

DB1221<br />

DB0010<br />

EL024<br />

Code<br />

DB1221<br />

DB1270-1”<br />

DB1210-1”<br />

DB1240<br />

DB0010<br />

EL024<br />

DB1021S-1”<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Bril, Lunette<br />

Beitelsteunhouder<br />

Support de porte-outil<br />

Verstelbaar tussenstuk<br />

Prolongateur<br />

Kogeldraaiapparaat<br />

Disp. pour tourner des bou<strong>le</strong>s<br />

(max. diam.190 mm)<br />

Automatisch uitlijnsysteem<br />

Système d’alignement automatique<br />

LED-lamp <strong>met</strong> magneetvoet<br />

Lampe-LED <strong>avec</strong> support magnétique<br />

Buitendraaiinrichting comp<strong>le</strong>et<br />

Support frontal comp<strong>le</strong>t<br />

DB1501 Spanbok voor <strong>hout</strong>draaiers M33 x 3,5 mm, as 1”<br />

Étau de sculpture pr tourneurs M33x3.5, tige 1”<br />

DB1502 Spanbok voor <strong>hout</strong>draaiers, 1’’ x 8TPI, as 1”<br />

Étau de sculpture pr tourneurs 1’’x8TPI, tige 1”<br />

DB1510<br />

K<strong>le</strong>mblok voor spanbok<br />

Pièce de fixation pour étau<br />

Buitendraaiinrichting “DB1021S-1”” Support Frontal<br />

De DB1021S kan gemonteerd worden op al<strong>le</strong> WIVAMAC draaibanken <strong>met</strong> onderstel. De beitelsteun wordt<br />

erop bevestigd als de vaste kop 90° gedraaid wordt. De buitendraaiinrchting bestaat uit een kort bed (420<br />

mm), en wordt links van de vaste kop aan de onderkant van het draaibankbed bevestigd. Het excentrische<br />

beitelsteunver<strong>le</strong>ngstuk zorgt ervoor dat de beitelsteun op de juiste hoogte kan gek<strong>le</strong>md worden.<br />

Le DB1021S a été conçu pour être utilisé <strong>avec</strong> <strong>le</strong>s tours WIVAMAC, fournis <strong>avec</strong> piètement lorsque l’on fait<br />

pivoter la poupée fixe à 90°. Il s’agit en fait d’un banc court de 420 mm qui se fixe sur <strong>le</strong> banc original à gauche<br />

de la poupée fixe et celui-ci sert alors de support pour l’éventail standard. Le DB1021S peut se fixer en dessous<br />

du banc. L’allonge d’éventail <strong>avec</strong> serrage par excentrique fait en sorte que l’éventail peut être maintenu<br />

à bonne hauteur.


40 Houtdraaibanken, Tours à <strong>bois</strong><br />

Kogeldraai-apparaat, Dispositif pour tourner des bou<strong>le</strong>s HEINZ RISSE<br />

Dit kogeldraai-apparaat dat ontwikkeld werd door Heinz Risse, heeft belangrijke voorde<strong>le</strong>n tegenover de conventione<strong>le</strong> systemen. Het<br />

snijdend e<strong>le</strong>ment is in feite een soort guts die onder een bepaalde hoek in de beitelhouder geplaatst wordt. Het belangrijkste voordeel<br />

hiervan is dat de <strong>hout</strong>vezels beter afgesneden worden en dat bijna de vol<strong>le</strong>dige oppervlakte van het werkstuk bereikbaar is.<br />

De maximum dia<strong>met</strong>er van de kogels bedraagt 250 mm.<br />

Aan de achterkant van de beitelhouder is een boring voorzien waarin een specia<strong>le</strong> snijkop, voor het draaien van miniatuurkogeltjes, past. In deze boring<br />

past ook een conventione<strong>le</strong> kombeitel en een speciaal snijmes van Hunter Tools die o.a. uitstekend geschikt is voor het voorbewerken (afruwen) van<br />

werkstukken.<br />

Het “Heinz Risse kogeldraai-apparaat” wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een gutsvormig snijmes Het apparaat is perfekt af te stel<strong>le</strong>n op het draaibankbed.<br />

Conçu par Heinz Risse, ce dispositif pour bou<strong>le</strong> présente, par rapport aux systèmes classiques, une série d’atouts. L’outil de coupe se<br />

présente comme une sorte de gouge qui se monte selon un ang<strong>le</strong> déterminé sur <strong>le</strong> porte-outil. Le principal avantage de ce dispositif<br />

réside dans <strong>le</strong> fait que <strong>le</strong>s fibres de <strong>bois</strong> sont mieux coupées et que la quasi-totalité de la surface de la pièce traitée est accessib<strong>le</strong>.<br />

Le diamètre maximum des bou<strong>le</strong>s est 250 mm.<br />

Le dos du porte-outil présente un orifice dans <strong>le</strong>quel s’emboîte une tête de coupe spécia<strong>le</strong>ment conçue pour <strong>le</strong> tournage de bil<strong>le</strong>s miniatures. Cet orifice<br />

accueil<strong>le</strong> éga<strong>le</strong>ment un outil d’ébauche classique parfaitement adapté à la préparation (dégrossissage) des pièces à tourner et une outil de coupe de<br />

Hunter Tool Systems.<br />

Le dispositif pour bou<strong>le</strong> “Heinz Risse” est livré <strong>avec</strong> un outil de coupe en forme de gouge et une goupil<strong>le</strong> de centrage qui per<strong>met</strong> de <strong>le</strong> positionner à la<br />

perfection sur <strong>le</strong> banc du tour à <strong>bois</strong>.<br />

DB1242<br />

DB1246<br />

DB1243<br />

STH1240<br />

Code<br />

DB1240HR<br />

DB1246<br />

DB1242<br />

DB1243<br />

DB1244<br />

STH1240<br />

Omschrijving, Désignation<br />

“Heinz Risse” Kogeldraai-apparaat, Disp. pour tourner des bou<strong>le</strong>s “Heinz Risse” (max. diam. 250 mm)<br />

Standaard snijbeitel, Outil de coupe standard<br />

Snijkop voor miniatuurkogeltjes, Outil de coupe pour bil<strong>le</strong>s miniatures<br />

Snijkop <strong>met</strong> kombeitel, Support d’outil <strong>avec</strong> outil d’ébauche<br />

Kombeitel, Outil d’ébauche (diam. 14 mm)<br />

Hunter snijmesje <strong>met</strong> support, Outil de coupe Hunter <strong>avec</strong> support


Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

41<br />

ONEWAY<br />

Oneway is een Canadese fabrikant die gespecialiseerd is in de fabricatie van <strong>hout</strong>draaibanken, opspansystemen voor <strong>hout</strong>draaibanken en toebehoren.<br />

Zij maken drie klauwplaten: de ONEWAY (100 mm), de TALON (88 mm), en de STRONGHOLD (115 mm). Het opspannen van de TALON en de<br />

STRONGHOLD gebeurt <strong>met</strong> een tandkranss<strong>le</strong>utel, de ONEWAY wordt opgespannen <strong>met</strong> 2 stiften. Al<strong>le</strong> drie de klauwplaten worden ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> de<br />

klauwenset #2. Een set pinklauwen (#1) en een set grotere klauwen (#3) is voor de drie klauwplaten beschikbaar. De STRONGHOLD kan bovendien<br />

nog uitgerust worden <strong>met</strong> extra grote (#4) klauwen. Naast de 38 mm schroefmeenemer die <strong>met</strong> al<strong>le</strong> klauwplaten meege<strong>le</strong>verd wordt, maakt ONEWAY<br />

ook de langere 50 mm versie. Voor diegenen die hun klauwplaat liever op de draaibank laten om tussen de centers te draaien zijn twee meenemers Z4<br />

beschikbaar. Deze meenemers worden gewoon in de standaardklauwen vast gek<strong>le</strong>md. Andere opties voor de drie “Oneway’s” zijn de “FL” klauwen en<br />

de “JUMBO” klauwen. De “FL” klauwen zijn vlakke <strong>met</strong>a<strong>le</strong>n platen voorzien van boringen, en zijn bedoeld om zelfgemaakte <strong>hout</strong>en meeneemplaten aan<br />

te bevestigen. De JUMBO klauwen zijn grote aluminium schijven voorzien van boringen en groeven; zij worden ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> 8 rubber opspantappen.<br />

Zij worden bijvoorbeeld gebruikt om reeds afgewerkte stukken te k<strong>le</strong>mmen voor definitieve afwerking.<br />

De Oneway klauwplaten hebben enke<strong>le</strong> unieke kenmerken :<br />

• zij zijn al<strong>le</strong> drie uitgerust <strong>met</strong> een systeem waarbij de maximum opening van de klauwen kan beperkt worden tot de buitendia<strong>met</strong>er van de<br />

klauwplaat. Geen uitstekende klauwen dus die kwetsuren aan de handen kunnen veroorzaken.<br />

• de maximum capaciteit wordt bereikt door het omwisse<strong>le</strong>n van twee tegenoverel kaarliggende klauwen.<br />

• de schroefdraadadaptor past conisch in de klauwplaat, en wordt erin bevestigd <strong>met</strong> 2 (of 3) schroeven. Daardoor draait de klauwplaat perfect<br />

concentrisch. De schroefdraadadaptor is ook voorzien van twee getapte boringen voor het blokkeren van de klauwplaat op een rechts en links<br />

draaiende machine. Dank zij de uitwissel baarheid van de adaptor kan de klauwplaat prob<strong>le</strong>emloos aangepast worden aan de as van een andere<br />

draaibank.<br />

• een zelfcentrerende “chuck” kan zonder ombouw, dus onmiddellijk, overschake<strong>le</strong>n van compressie op expansie. Dank zij de grote<br />

verstelbaarheid van de klauwen is het bovendien niet nodig om exacte maten aan te houden bij de voorbereiding van het werkstuk.<br />

Het verwisse<strong>le</strong>n van de klauwen wordt op die manier tot het mini mum beperkt.<br />

• de revolutionaire design van de klauwen staat borg voor een zeer goede, dus veilige, k<strong>le</strong>mming van het werkstuk, en, dit zowel voor rond als voor<br />

vierkant <strong>hout</strong>.<br />

• dank zij de unieke vorm van de binnenkant van de klauwen kunnen prob<strong>le</strong>emloos uiteenlopende dia<strong>met</strong>ers <strong>met</strong> dezelfde klauwen opgespannen<br />

worden. Het verwis se<strong>le</strong>n van de klauwen neemt zeer weinig tijd in beslag. Eén van de klauwen heeft onderaan een pinnetje dat past in een van<br />

de groeven in de klauwplaat. De <strong>le</strong>ngte van deze groef bepaalt de koers van de klauwen.<br />

ONEWAY est un fabricant canadien spécialisé dans la fabrication de tours à <strong>bois</strong>, de systèmes de serrage et d’accessoires. Il fabrique 3 mandrins, <strong>le</strong><br />

ONEWAY (100 mm), <strong>le</strong> TALON (88 mm) et <strong>le</strong> STRONGHOLD (115 mm). Le système de serrage des mors des TALON et STRONGHOLD se fait à l’aide<br />

d’une clé dentée, <strong>le</strong> ONEWAY se serre lui à l’aide de deux tiges. Les trois mandrins sont livrés <strong>avec</strong> <strong>le</strong> jeu de mors #2. Un jeu de mors cochonnet (#1)<br />

et un jeu plus grand (#3) est disponib<strong>le</strong> pour <strong>le</strong>s 3 mandrins. Le STRONGHOLD peut lui encore recevoir un jeu de mors plus grands (#4). D’autres<br />

options pour <strong>le</strong>s 3 mandrins ONEWAY sont <strong>le</strong>s mors “FL” et <strong>le</strong>s mors “JUMBO”. Les mors “FL” sont des plaques métalliques pourvues de trous; ils sont<br />

destinés à recevoir des plateaux d’entraînement que l’on réalise soi-même en <strong>bois</strong>. Les mors JUMBO forment un grand disque en aluminium pourvu<br />

d’orifices et de rainures ; ils sont fournis <strong>avec</strong> 8 patins à visser en caoutchouc. Ils sont surtout utilisés pour <strong>le</strong> serrage de pièces finies afin de <strong>le</strong>ur donner<br />

<strong>le</strong>ur finition définitive.<br />

Les mandrins ont quelques caractéristiques bien spécifiques :<br />

• ils sont tous trois équipés d’un système pouvant limiter l’ouverture des mors au diamètre du mandrin, ce qui fait que <strong>le</strong>s mors ne ressortent pas et<br />

l’on évite donc toute b<strong>le</strong>ssure à la main.<br />

• la capacité maximum peut être atteinte en inversant 2 mors se trouvant l’un en face de l’autre. La bague adaptatrice (fi<strong>le</strong>t) s’adapte par un cône<br />

dans <strong>le</strong> mandrin et est fixée à l’intérieur par 2 ou 3 vis. Ceci fait que <strong>le</strong> mandrin tourne de façon parfaitement concentrique. La bague adaptatrice<br />

est pourvue de 2 trous fi<strong>le</strong>tés pour <strong>le</strong> blocage du mandrin, pour <strong>le</strong>s tours à rotation à gauche et à droite. Grâce à ce système d’adaptateur<br />

interchangeab<strong>le</strong>, ce mandrin peut sans problème se <strong>met</strong>tre sur un autre tour.<br />

• <strong>le</strong>s mors auto-centrants peuvent sans problème passer de la compression à l’expansion. Grâce à son large système de réglage des mors, il n’est<br />

pas nécessaire de se tenir exactement aux bonnes cotes lors de la préparation des empruntes. Le changement de mors est de cette façon<br />

relativement limité.<br />

• <strong>le</strong> design révolutionnaire de ces mors assure une parfaite adhérence au serrage de la pièce, et ceci tant pour du <strong>bois</strong> rond que du <strong>bois</strong> carré.<br />

La forme unique de l’intérieur des mors per<strong>met</strong> <strong>le</strong> serrage de diamètres différents <strong>avec</strong> <strong>le</strong> même jeu de mors. Le changement de mors prend<br />

néanmoins très peu de temps. Un des mors est pourvu d’une petite goupil<strong>le</strong> qui s’insère dans l’une des rainures du mandrin, la longueur de la<br />

rainure détermine la course des mors.<br />

ONEWAY PROFIELKLAUWEN VERSUS ZWALUWSTAARTPROFIELKLAUWEN (GLADDE KLAUWEN)<br />

De gebreveteerde ONEWAY klauwen hebben een uniek profiel. De binnenkant van de klauwen is NIET cylindervormig en NIET glad. Met deze klauwen<br />

is het niet al<strong>le</strong>en mogelijk om ronde stukken van uiteenlopende dia<strong>met</strong>ers te k<strong>le</strong>mmen, maar ook om VIERKANTE stukken perfect te k<strong>le</strong>mmen.<br />

Gladde, zwaluwstaartvormige klauwen daarentegen zijn bedoeld om één welbe paalde dia<strong>met</strong>er te k<strong>le</strong>mmen, het <strong>hout</strong> moet dus vrij precies voorbereid<br />

worden. Indien dat het geval is dan is ook hier de k<strong>le</strong>mming nagenoeg perfect. Zwaluw staartvormige klauwen hebben een gladde binnen- en<br />

buitenkant; zij laten dus geen sporen na op het werkstuk, maar zij zijn niet geschikt voor het k<strong>le</strong>mmen van vierkante stukken.<br />

LES MORS PROFILES DE ONEWAY ET LES MORS A QUEUE D’ARONDE<br />

Les mors brevetés ONEWAY ont un profil unique. Le côté intérieur de ces mors n’est pas cylindrique et n’est pas lisse. Ces mors per<strong>met</strong>tent non<br />

seu<strong>le</strong>ment de serrer des pièces rondes de diamètres différents mais éga<strong>le</strong>ment de serrer des pièces CARREES de façon très efficace.<br />

Les mors lisses à queue d’aronde sont eux par contre destinés au serrage de diamètres donnés. L’emprunte dans <strong>le</strong> <strong>bois</strong> doit donc être préparée<br />

<strong>avec</strong> précision. Le serrage sera lui aussi efficace pour autant que la préparation de l’emprunte soit parfaite. Les mors à queue d’aronde sont lisses à<br />

l’intérieur et à l’extérieur, ce qui ne laisse pas de trace sur la pièce mais ne sont pas conçus pour <strong>le</strong> serrage de pièces carrées.<br />

ONEWAY STANDARD ONEWAY STANDARD<br />

ONEWAY<br />

STANDARD


42<br />

Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

ONEWAY en TALON oppsansystemen<br />

Mandrins ONEWAY et TALON<br />

Het zijn twee zelfcentrerende klauwplaten voor k<strong>le</strong>ine en middelgrote<br />

stukken. Het zijn ook idea<strong>le</strong> “chucks” voor k<strong>le</strong>ine draaibanken, of<br />

draaibanken <strong>met</strong> een “dunne” as : M20, 3/4”, enz. De ONEWAY wordt<br />

opgespannen <strong>met</strong> twee stiften, de TALON wordt bediend <strong>met</strong> een<br />

tandkranss<strong>le</strong>utel.<br />

De ONEWAY en TALON worden standaard ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een klauwenset<br />

#2, een meeneemschroef 38 mm, en de bedieningss<strong>le</strong>utels.<br />

Ces deux mandrins ont un système d’auto-centrage de mors pour petites<br />

et moyennes pièces. Ces mandrins sont éga<strong>le</strong>ment parfaits pour des<br />

petits tours à <strong>bois</strong> ou des tours <strong>avec</strong> des axes minces (M20, 3/4”, etc.. ).<br />

Le ONEWAY se serre à l’aide de 2 tiges tandis que <strong>le</strong> TALON à l’aide d’une<br />

clé crantée.<br />

Les mandrins ONEWAY et TALON sont livrés <strong>avec</strong> <strong>le</strong> jeu de mors #2, la<br />

queue de cochon 38 mm et <strong>le</strong>s outils de serrage.<br />

Klauwen voor Oneway en Talon opspansystemen<br />

Mors pour mandrins Oneway et Talon<br />

OW01<br />

OW011<br />

TA011<br />

OW02<br />

ONEWAY CHUCK (OW2000)<br />

OW022<br />

TALON CHUCK (TA2000)<br />

OW02T<br />

Code<br />

OW2000<br />

TA2000<br />

OW0255<br />

OW0268<br />

OW0287<br />

OW0227<br />

OW0236<br />

Omschrijving, Désignation<br />

ONEWAY chuck zonder adpator<br />

Mandrin ONEWAY sans adaptateur<br />

TALON Chuck zonder adaptor<br />

Mandrin sans adaptateur<br />

Adapt. M33 x 3,5 mm<br />

Adapt. M20 x 1,5 mm<br />

Adapt. M18 x 2,5 mm<br />

Adapt. 1” x 8 TPI<br />

Adapt. 3/4” x 16 TPI<br />

OW03


Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

43<br />

OW03T<br />

OW150<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

OW01 #1 klauwen voor ONEWAY en TALON<br />

Mors #1 pour ONEWAY et TALON<br />

OW011 Pinklauwen voor ONEWAY (spigot)<br />

Mors cochonnet pour ONEWAY (spigot)<br />

TA011 Pinklauwen voor TALON (spigot)<br />

Mors cochonnet pour TALON (spigot)<br />

OW02 #2 klauwen voor ONEWAY en TALON *<br />

Mors #2 pour ONEWAY et TALON *<br />

OW022 Gladde #2 klauwen voor ONEWAY en TALON<br />

Mors lisses #2 pour ONEWAY et TALON<br />

OW02T #2 hoge klauwen voor ONEWAY en TALON<br />

Mors hautes #2 pour ONEWAY et TALON *<br />

OW03 #3 klauwen voor ONEWAY en TALON<br />

Mors #3 pour ONEWAY et TALON<br />

OW03T #3 hoge klauwen voor ONEWAY en TALON<br />

Mors hautes #3 pour ONEWAY et TALON<br />

OW150 Vlakke klauwen voor ONEWAY en TALON<br />

Mors plateau pour ONEWAY et TALON<br />

OW215 MINI-JUMBO klauwen voor ONEWAY en TALON<br />

Mors MINI-JUMBO pour ONEWAY et TALON<br />

OW280 JUMBO klauwen voor ONEWAY en TALON<br />

Mors JUMBO pour ONEWAY et TALON<br />

* ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> de klauwplaat / fournis <strong>avec</strong> <strong>le</strong> mandrin<br />

Karakteristieken Oneway/Talon klauwen (in mm)<br />

Caractéristiques mors Oneway/Talon (en mm)<br />

Expansie - Expansion<br />

Compressie - Compression<br />

MIN MAX MIN MAX<br />

OW01 25 60 10 45<br />

OW011 27 62 6 41<br />

TA011 25 60 6 41<br />

OW02 51 86 41 76<br />

OW022 52 52 45 45<br />

OW215<br />

OW280<br />

SH280<br />

OW03 95 130 80 115<br />

STRONGHOLD klauwplaat<br />

Mandrin STRONGHOLD<br />

OW215 100 250 51 200<br />

OW280 124 305 73 279<br />

De STRONGHOLD is een uitstekende klauwplaat voor de grotere draaibanken <strong>met</strong> een as van 25 mm of meer. Hij wordt niet aangeraden voor de k<strong>le</strong>inere<br />

banken omwil<strong>le</strong> van zijn grote dia<strong>met</strong>er, en zijn relatief groot eigen gewicht.<br />

Het opspannen gebeurt <strong>met</strong> een specia<strong>le</strong> tandkranss<strong>le</strong>utel. De hardvernikkelde, open body is heel makkelijk te reinigen en vormt een zeer goede basis<br />

voor de verschil<strong>le</strong>nde klauwen.<br />

De STRONGHOLD wordt standaard ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een klauwenset #2, een<br />

mee neemschroef 38 mm en de bedieningss<strong>le</strong>utels.<br />

Le Stronghold est un excel<strong>le</strong>nt mandrin pour <strong>le</strong>s tours de plus grande capacité<br />

<strong>avec</strong> un axe de 25 mm ou plus. Il n’est pas conseillé pour <strong>le</strong>s plus<br />

petits tours à cause de son diamètre important et son poids. Le serrage se<br />

fait à l’aide d’une clé dentée spécia<strong>le</strong>. Son corps nickelé <strong>le</strong> rend faci<strong>le</strong> à<br />

entretenir et forme une bonne base pour différents mors.<br />

Le mandrin Stronghold est fourni <strong>avec</strong> <strong>le</strong> jeu de mors #2 et la queue de<br />

cochon de 38 mm ainsi que <strong>le</strong>s outils de serrage.<br />

Code<br />

SH2000<br />

SH0355<br />

SH0327<br />

Omschrijving, Désignation<br />

STRONGHOLD chuck, zonder adaptor<br />

Mandrin STRONGHOLD sans adaptateur<br />

Adapt. M33 x 3,5 mm<br />

Adapt. 1” x 8 TPI


44<br />

Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

Klauwen voor Stronghold opspansysteem<br />

Mors pour mandrin Stronghold<br />

SH03<br />

SH02<br />

SH01<br />

SH022<br />

SH02T<br />

Karakteristieken Stronghold klauwen (in mm)<br />

Caracteristiques mors Stronghold (en mm)<br />

Expansie - Expansion<br />

Compressie - Compression<br />

MIN MAX MIN MAX<br />

SH01 29 66 10 47<br />

SH02 67 104 52 89<br />

SH022 63 63 52 52<br />

SH02T 67 104 52 89<br />

SH03 115 152 98 135<br />

SH03T 115 152 98 135<br />

SH04 125 162 108 145<br />

SH215 127 257 76 205<br />

SH03T<br />

SH280 127 305 76 279<br />

SH350 127 380 76 355<br />

SH215<br />

SH280<br />

SH350<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

SH01 Pinklauwen voor STRONGHOLD (spigot)<br />

Mors cochonnet pour STRONGHOLD (spigot)<br />

SH02 n°2 klauwen voor STRONGHOLD *<br />

Mors n°2 pour STRONGHOLD *<br />

SH02T Tower Jaws n°2 voor STRONGHOLD<br />

Mors TOWER n°2 pour STRONGHOLD<br />

SH022 Gladde n°2 klauwen voor STRONGHOLD<br />

Mors lisses n°2 pour STRONGHOLD<br />

SH03 n°3 klauwen voor STRONGHOLD<br />

Mors n°3 pour STRONGHOLD<br />

SH03T Tower Jaws n°3 voor STRONGHOLD<br />

Mors TOWER n°3 pour STRONGHOLD<br />

SHO4 n°4 klauwen voor STRONGHOLD<br />

Mors n°4 pour STRONGHOLD<br />

SH150 Vlakke klauwen voor STRONGHOLD<br />

Mors plateau pour STRONGHOLD<br />

SH215 MINI-JUMBO klauwen voor STRONGHOLD<br />

Mors MINI-JUMBO pour STRONGHOLD<br />

SH280 JUMBO klauwen voor STRONGHOLD<br />

Mors JUMBO pour STRONGHOLD<br />

SH350 MEGA-JUMBO klauwen voor STRONGHOLD<br />

Mors MEGA-JUMBO pour STRONGHOLD<br />

* ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> de klauwplaat / fournis <strong>avec</strong> <strong>le</strong> mandrin


Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

45<br />

Accessoires voor Oneway/Talon/Stronghold opspansystemen<br />

Accessoires pour mandrins Oneway/Talon/Stronghold<br />

OSS50<br />

OSD13<br />

OSD25<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

OSBEX Extra set rubber-opspantappen voor JUMBO<br />

Lot de 8 plots en caoutchouc pour JUMBO<br />

OSS38 Schroefmeenemer 38 mm*<br />

Queue de cochon 38 mm*<br />

OSS50 Schroefmeenemer 50 mm<br />

Queue de cochon 50 mm<br />

OSS38L Linkse schroefmeenemer 38 mm<br />

Queue de cochon gauche 38 mm<br />

OSD13 Meenemer / Entraîneur Z4, 13 mm<br />

OSD25 Meenemer / Entraîneur Z4, 25 mm<br />

* ge<strong>le</strong>verd bij de opspansystemen / fournis <strong>avec</strong> <strong>le</strong> mandrins<br />

Robert Sorby PATRIOT Chuck (Made in UK)<br />

Robert Sorby introduceert de PATRIOT CHUCK, een opspansysteem<br />

van topniveau <strong>met</strong> tal van uitbreidingsmogelijkheden. Aandrijving<br />

van de klauwen gebeurt <strong>met</strong> een stevige zeskants<strong>le</strong>utel.<br />

De basisset kan aangevuld worden <strong>met</strong> een verscheidenheid aan<br />

klauwen.<br />

De Patriot Chuck wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> 50 mm klauwen, <strong>hout</strong>schroef,<br />

s<strong>le</strong>utel en hand<strong>le</strong>iding.<br />

Robert Sorby introduit <strong>le</strong> PATRIOT CHUCK, un mandrin du qualité<br />

professionel <strong>avec</strong> un tas de possibilités. La transmission des mors<br />

se fait <strong>avec</strong> une clé à tête hexagona<strong>le</strong>. La gamme de base peut<br />

être élargie <strong>avec</strong> de différents mors.<br />

Le Patriot Chuck est livré <strong>avec</strong> des mors de 50 mm, vis queue de<br />

cochon, clé et manuel.<br />

Code<br />

RSPCN34<br />

RSPCJ<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Patriot Chuck M33 x 3,5 mm<br />

Patriot Chuck 1” x 8TPI<br />

Klauwen voor Patriot opspansysteem<br />

Mors pour mandrin Patriot<br />

Code<br />

RSJ1<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Klauwen, Mors 25 mm<br />

Code<br />

RSJP<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Spigot klauwen, Mors 25 mm<br />

Code<br />

RSJ15<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Klauwen, Mors 35 mm


46<br />

Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

Code<br />

RSJ3<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Klauwen, Mors 70 mm<br />

Code<br />

RSJ4<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Klauwen, Mors 89 mm<br />

Code<br />

RSJLN<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Klauwen, Mors “Long Nose”<br />

Code<br />

RSJ5<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Klauwen, Mors 108 mm<br />

Code<br />

RSJDG<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Klauwen, Mors 108 mm<br />

“Deep Grip”<br />

Code<br />

RSJC<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Klauwen, Mors<br />

“Custom”<br />

Karakteristieken Patriot klauwen (in mm)<br />

Caractéristiques mors Patriot (en mm)<br />

Expansie - Expansion<br />

Compressie - Compression<br />

MIN MAX MIN MAX<br />

RSJ1 25 50 10 45<br />

RSJ15 35 60 6 41<br />

RSJ2 50 76 6 41<br />

RSJ3 70 95 41 76<br />

RSJ4 89 114 45 45<br />

RSJ5 108 133<br />

RSJP 25 50 80 115<br />

RSJDG 108 133 97 122<br />

RSJC 75 100 6 -<br />

Min.<br />

Max.<br />

RSJBR 50 232<br />

Code<br />

RSJBR<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Klauwen, Mors<br />

“Bowl Reversing”


Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

47<br />

Mini schroefmeenemer, Queue de cochon Mini<br />

Code<br />

RSJZ<br />

Accessoires voor Patriot opspansysteem<br />

Accessoires pour mandrin patriot<br />

Wobb<strong>le</strong> Chuck<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Klauwen, Mors “Zero”<br />

Dit unieke accessoire laat u toe om k<strong>le</strong>ine excentrische werkstukken te<br />

realiseren zonder een afzonderlijk opspansysteem te moeten aanschaffen.<br />

De Wobb<strong>le</strong> Chuck past in de standaard 50 mm klauwen van het Patriot opspansysteem.<br />

Met de basissectie stevig in het opspansysteem verankerd,<br />

is het mogelijk om het bovenste gedeelte te roteren zodat het werkstuk<br />

excentrisch gepositioneerd wordt. Het werkstuk kan op de meege<strong>le</strong>verde<br />

<strong>hout</strong>schroef gevezen te worden.<br />

Cet accessoire unique vous per<strong>met</strong> de réaliser de petites pièces excentriques<br />

sans devoir acheter de mandrin supplémentaire. Le Wobb<strong>le</strong> Chuck<br />

convient aux mors standard 50 mm du mandrin Patriot. Avec la section de<br />

base solidement ancrée dans <strong>le</strong> mandrin, il est possib<strong>le</strong> de roter la partie<br />

supérieure de sorte que la pièce soit positionnée excentriquement. La pièce<br />

peut être vissée sur <strong>le</strong> vis queue de cochon.<br />

Code<br />

RS649A<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Mini schroefmeenemer, Queue de cochon mini<br />

Opspanringen, anneaux lapidaires<br />

Voorzien van een intern zwaluwstaartprofiel passen deze opspanringen op<br />

de standaard 50 mm klauwen. Deze ringen worden op dezelfde manier<br />

gebruikt zoals opspanplaten, maar zijn snel<strong>le</strong>r om te wisse<strong>le</strong>n indien u<br />

verschill<strong>le</strong>nde werkstukken hebt.<br />

Dotés d’un profilé en forme évasée interne, ces anneaux lapidaires conviennent<br />

aux mors de 50 mm. Ces anneaux sont utilisés de la même façon<br />

que <strong>le</strong>s plaques de serrage, mais ils sont plus faci<strong>le</strong>s à changer si vous<br />

avez de différentes pièces.<br />

Code<br />

FPR80<br />

FPR120<br />

Omschrijving, Désignation<br />

80 mm Opspanring, Anneau lapidaire<br />

120 mm Opspanring, Anneau lapidaire<br />

Stebdrive<br />

Code<br />

RSWC<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Wobb<strong>le</strong> Chuck<br />

Code<br />

STBCHUCK<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Stebcenter meenemer, Entraîneur Stebcenter 22 mm


48<br />

Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

Supernova2 en/et G3 Chucks<br />

Supernova 2 Chuck<br />

G3 Chuck<br />

SuperNova2 Kenmerken & Voorde<strong>le</strong>n:<br />

• Vol<strong>le</strong>dig gesloten rugplaat uit kunststof <strong>met</strong> indexering.<br />

• Robuste en precieze Tuff Lock Technologie voor het openen en<br />

sluiten van de klauwen.<br />

• Specia<strong>le</strong> bedieningss<strong>le</strong>utel <strong>met</strong> ergonomische grip.<br />

• Vervaardigd uit hoogwaardig 1045 staal en voorzien van een gepolijst<br />

oppervlak.<br />

• Mogelijkheid tot het monteren van al<strong>le</strong> bestaande NOVA accessoires.<br />

Standard Uitrusting:<br />

• Opspansysteem <strong>met</strong> basissegmenten (reeds gemonteerd)<br />

• 50mm Klauwen<br />

• Safe Lock Houtschroef<br />

• Hand<strong>le</strong>iding<br />

• Opbergdoos<br />

• Bedieningss<strong>le</strong>utel <strong>met</strong> ergonomisch handvat<br />

• Adaptor (behalve voor opspansysteem <strong>met</strong> M33 schroefdraad)<br />

Beschikbare model<strong>le</strong>n:<br />

• Opspanssysteem zonder schroefdraad (Code 23055). Een extra adpator<br />

<strong>met</strong> schroefdraad dient besteld te worden (Code I*NS).<br />

• Opspanssysteem M33x3.5 (Code 23062).<br />

Nova G3 Kenmerken & Voorde<strong>le</strong>n:<br />

• Compact design.<br />

• Open onderzijde voor snel<strong>le</strong> en eenvoudige reiniging.<br />

• Robuste en precieze Tuff Lock Technologie voor het openen en<br />

sluiten van de klauwen.<br />

• Vervaardigd uit hoogwaardig 1045 staal en voorzien van een gepolijst<br />

oppervlak.<br />

• Mogelijkheid tot het monteren van al<strong>le</strong> bestaande NOVA accessoires.<br />

Standard Uitrusting:<br />

• Opspansysteem <strong>met</strong> basissegmenten (reeds gemonteerd)<br />

• 50mm Klauwen<br />

• Safe Lock Houtschroef<br />

• Hand<strong>le</strong>iding<br />

• Opbergdoos<br />

• Bedienings<strong>le</strong>utel<br />

• Adaptor (behalve voor opspansysteem <strong>met</strong> M33 schroefdraad)<br />

Beschikbare model<strong>le</strong>n:<br />

• Opspanssysteem zonder schroefdraad (Code 48202). Een extra adpator<br />

<strong>met</strong> schroefdraad dient besteld te worden (Code I*NS).<br />

• Opspanssysteem M33x3.5 (Code 48215).<br />

SuperNova2 Caractéristiques & Avantages:<br />

• Plaque de dos complètement fermée en matière synthétique <strong>avec</strong> un<br />

anneau indexe.<br />

• Technologie Tuff Lock robuste et précise pour l’ouverture et la fer<strong>met</strong>ure<br />

des mors.<br />

• Clé spécia<strong>le</strong> à manche ergonomique.<br />

• Fabriqué en acier de haute qualité 1045 et doté d’une surface polie.<br />

• Possibilité de monter toutes <strong>le</strong>s accessoires NOVA.<br />

Equipement Standard:<br />

• Système de serrage à segments de base (déjà montés)<br />

• Mors 50 mm<br />

• Queue de Cochon Safe Lock<br />

• Manuel<br />

• Boîte de rangement<br />

• Clé de réglage à manche ergonomique<br />

• Adaptateur (excepté pour <strong>le</strong> système de serrage à fi<strong>le</strong>t M33)<br />

Modè<strong>le</strong>s disponib<strong>le</strong>s:<br />

• Système de serrage sans fi<strong>le</strong>t (Code 23055). Un adaptateur à fi<strong>le</strong>t supplémentaire<br />

doit être commandé (Code I*NS).<br />

• Système de serrage M33x3.5 (Code 23062).<br />

Nova G3 Caractéristiques & Avantages:<br />

• Conception Compacte.<br />

• Dessous ouvert per<strong>met</strong>tant un nettoyage rapide et simp<strong>le</strong>. .<br />

• Technologie Tuff Lock robuste et précise pour l’ouverture et la fer<strong>met</strong>ure<br />

des mors.<br />

• Fabriqué en acier de haute qualité 1045 et doté d’une surface polie.<br />

• Possibilité de monter toutes <strong>le</strong>s accessoires NOVA.<br />

Equipement Standard:<br />

• Système de serrage à segments de base (déjà montés)<br />

• Mors 50 mm<br />

• Queue de Cochon Safe Lock<br />

• Manuel<br />

• Boîte de rangement<br />

• Clé de réglage l<br />

• Adaptateur (excepté pour <strong>le</strong> système de serrage à fi<strong>le</strong>t M33)<br />

Modè<strong>le</strong>s disponib<strong>le</strong>s :<br />

• Système de serrage sans fi<strong>le</strong>t (Code 48202). Un adaptateur à fi<strong>le</strong>t supplémentaire<br />

doit être commandé (code I*NS).<br />

• Système de serrage M33x3.5 (Code 48215).<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

23062 Supernova2 opspansysteem (M33 x 3.5 mm)<br />

23055 Supernova2 opspansysteem (type adaptor/adaptateur)<br />

+ adaptor uit onderstaande lijst bijbestell<strong>le</strong>n<br />

+ commander adaptateur dans liste ci-dessous<br />

I3NS Adapt. M20 x 1,5 mm<br />

I9NS Adapt. 3/4” x 16 TPI<br />

IDNS Adapt. 1” x 8TPI<br />

IHNS Adapt. 3/4” x 10 TPI<br />

IINS Adapt. M24 x 3 mm<br />

IKNS Adapt. M18 x 2, 5 mm<br />

INNS Adapt. zonder schroefdraad/sans fi<strong>le</strong>tage<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

48215 G3 opspansysteem/mandrin (M33 x 3.5 mm)<br />

48202 G3 opspansysteem/mandrin (type adaptor/adaptateur)<br />

+ adaptor uit onderstaande lijst bijbestell<strong>le</strong>n<br />

+ commander adaptateur dans liste ci-dessous<br />

I3NS Adapt. M20 x 1,5 mm<br />

I9NS Adapt. 3/4” x 16 TPI<br />

IDNS Adapt. 1” x 8TPI<br />

IHNS Adapt. 3/4” x 10 TPI<br />

IINS Adapt. M24 x 3 mm<br />

IKNS Adapt. M18 x 2, 5 mm<br />

INNS Adapt. zonder schroefdraad/sans fi<strong>le</strong>tage


Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

49<br />

Klauwen voor Supernova2 en G3 opspansystemen<br />

Mors pour mandrins Supernova2 et G3<br />

Code<br />

JS25N<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Klauwen, Mors 25 mm<br />

Code<br />

JSPIN<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Klauwen, Mors 25 mm Spigot<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

6026 Klauwen, Mors Mini Spigot<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

6019 Klauwen, Mors 35 mm<br />

Code<br />

JSSP35<br />

JSSP45<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Klauwen, Mors 35 mm Spigot<br />

Klauwen, Mors 45 mm Spigot<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

6014 Klauwen, Mors 75 mm<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

6017 Klauwen, Mors 75 mm Long Nose<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

JS100N Klauwen, Mors 100 mm Code Omschrijving, Désignation<br />

JS130N Klauwen, Mors 130 mm


50<br />

Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

Code<br />

PJSN<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Klauwen, Mors Powergrip<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

6021 Klauwen, Mors Soft<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

JSCOLE Klauwen, Mors<br />

6006 Klauwen, Mors Mini<br />

Karakteristieken G3-Chuck klauwen (in mm)<br />

Caractéristiques mors G-Chuck (en mm)<br />

Expansie - Expansion<br />

Compressie - Compression<br />

MIN MAX MIN MAX<br />

JS25N 26 46 10 31<br />

JSPIN 26 46 10 31<br />

6026<br />

6019 38 59 10 31<br />

JSSP35 52 72 31 50<br />

JSSP45 52 72 41 61<br />

6014 81 102 46 67<br />

6017 54 73 40 60<br />

JS100N 97 118 78 99<br />

JS130N ** ** ** **<br />

PSJN ** ** ** **<br />

6021 - 150 - -<br />

JSCOLE - 236 - 280<br />

6006 - 170 - 215<br />

Karakteristieken SUPERNOVA2 klauwen (in mm)<br />

Caractéristiques mors SUPERNOVA2 (en mm)<br />

Expansie - Expansion<br />

Compressie - Compression<br />

MIN MAX MIN MAX<br />

JS25N 26 46 10 31<br />

JSPIN 26 46 10 31<br />

6026<br />

6019 38 59 10 31<br />

JSSP35 52 72 31 50<br />

JSSP45 52 72 41 61<br />

6014 81 102 46 67<br />

6017 54 73 40 60<br />

JS100N 97 118 78 99<br />

JS130N 127 147 107 128<br />

PSJN 95 116 77 98<br />

6021 - 150 - -<br />

JSCOLE - 236 - 280<br />

6006 - 170 - 215<br />

** Niet aangeraden om te gebruiken in combinatie <strong>met</strong> dit opspansysteem<br />

Il n’est pas conseillé de l’utiliser en combinaison <strong>avec</strong> ce mandrin<br />

- Niet van toepassing<br />

Pas applicab<strong>le</strong><br />

- Niet van toepassing<br />

Pas applicab<strong>le</strong><br />

Accessoires voor Supernova2 en G3 opspansystemen<br />

Accessoires pour mandrins Supernova2 et G3<br />

Opspanringen, anneaux lapidaires<br />

Voorzien van een intern zwaluwstaartprofiel passen deze opspanringen<br />

op de 50 mm en de 100 mm klauwen. Deze ringen worden op dezelfde<br />

manier gebruikt zoals opspanplaten, maar zijn snel<strong>le</strong>r om te wisse<strong>le</strong>n indien<br />

u verschill<strong>le</strong>nde werkstukken hebt.<br />

Dotés d’un profilé en forme évasée interne, ces anneaux lapidaires conviennent<br />

aux mors de 50 mm. Ces anneaux sont utilisés de la même façon que<br />

<strong>le</strong>s plaques de serrage, mais ils sont plus faci<strong>le</strong>s à changer si vous avez de<br />

différentes pièces.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

6000 50 mm Opspanring, Anneau lapidaire<br />

6001 100 mm Opspanring, Anneau lapidaire


Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

51<br />

Schroefmeenemer, Queue de cochon<br />

Meenemer, Entraîneur Z4<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

10006 Schroefmeenemer, Queue de cochon<br />

Code<br />

NCSC<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Meenemer, Entraîneur Z4<br />

Vervangvijsjes voor klauwen, Vis de rechange pour mors<br />

Set van 8 vijsjes voor het vastzetten van de klauwen op het opspansysteem.<br />

Jeu de 8 vis de rechange pour fixer <strong>le</strong>s mors sur <strong>le</strong> mandrin.<br />

Code<br />

SSK<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Set vervangvijsjes, Jeu de vis de rechange<br />

MINI-CHUCK<br />

Mini opspansysteem (dia<strong>met</strong>er 63 mm) <strong>met</strong> s<strong>le</strong>utelbediening en 24-delige indexering. Dit opspansysteem wordt ge<strong>le</strong>verd in een kunstof koffer samen<br />

<strong>met</strong> 4 sets klauwen en <strong>hout</strong>schroef, alsook 2 adaptors M33 x 3,5 en 3/4” x 16TPI.<br />

Standaardschroefdraad van de MINI CHUCK is 1” x 8TPI.<br />

Dia<strong>met</strong>er klauwen (inw/uitw): standaard klauwen: 21/34 mm<br />

grote klauwen: 54/66 mm<br />

pin klauwen: 7/23 mm<br />

k<strong>le</strong>ine klauwen: 2/16 of 30 mm<br />

Mini-Mandrin (diamètre 63 mm) <strong>avec</strong> indexeur 24 positions, 4 jeux de mors, queue de cochon et 2 adaptateurs vers M33 x 3,5 ou 3/4” x 16TPI. Livre dans<br />

coffret en PVC. Le fi<strong>le</strong>tage standard est “ x 8TPI.<br />

Diamètre mors int/ext: mors standard: 21/34 mm<br />

mors grands: 54/66 mm<br />

mors longs: 7/23 mm<br />

mors petits: 2/16 ou 30 mm<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

20763/04 Mini-Chuck 1” x 8 TPI incl. klauwen en adaptors<br />

Mandrin Mini 1” x 8 TPI incl. mors et adaptateurs


52<br />

Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

MIDI-CHUCK<br />

• Compact design: 60 mm dia<strong>met</strong>er<br />

• Speciaal ontworpen voor het opspannen van vierkante en ronde stukken van 4 mm tot en <strong>met</strong> 16 mm.<br />

• Uitermate geschikt voor het draaien van stylo’s, kantklossen, meubulair voor poppenhuizen, ...<br />

• Dit opspansysteem is hol zodat u een langer werkstuk kunt gebruiken en dit in en uit kan schuiven naargelang de benodigde <strong>le</strong>ngte.<br />

• Wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> twee sets klauwen: 4 tot 10 mm en 10 tot 16 mm.<br />

• Verkrijgbaar <strong>met</strong> volgende schroefdraden: M33 x 3.5 mm & 1” x 8 TPI.<br />

• Mandrin compacte <strong>avec</strong> diamètre de 60 mm.<br />

• Spécia<strong>le</strong>ment construit pour fixation des pièces rondes et carrées de 4 jusqu’à 16 mm.<br />

• Idéal pour <strong>le</strong> tournage des stylos, dentel<strong>le</strong>s, meub<strong>le</strong>s pour <strong>le</strong>s maisons de poupée, ...<br />

• Le corps du mandrin est creux qui per<strong>met</strong> de<br />

• Fournis <strong>avec</strong> 2 jeux de mors (de 4 à 10 mm et de 10 à 16 mm).<br />

• Disponib<strong>le</strong> en fi<strong>le</strong>tages suivantes: M33 x 3,5 mm & 1” x 8 TPI.<br />

MIDI/38<br />

Code<br />

MIDI/38<br />

MIDI/04<br />

Omschrijving, Désignation<br />

MIDI Chuck M33 x 3,5 mm<br />

MIDI Chuck 1” x 8TPI<br />

MICRO-CHUCK<br />

MM50/04<br />

Miniatuur opspansysteem (s<strong>le</strong>chts 50 mm in dia<strong>met</strong>er) <strong>met</strong> drie zelfcentrerende<br />

klauwen. De klauwen laten u toe om werkstukken te k<strong>le</strong>mmen in zowel<br />

compressie als expansie. Het openen en sluiten van de klauwen gebeurt<br />

door middel van 2 stangen.<br />

De 50 mm Micro chuck is beschikbaar in de volgende uitvoeringen: 1” x 8TPI<br />

of 3/4” x 16TPI. Daarnaast is als optie een morsekonus MK2 beschikbaar<br />

die in de plaats van de adaptor <strong>met</strong> schroefdraad kan gemonteerd worden.<br />

Zo is het mogelijk dit k<strong>le</strong>ine opspansysteem te gebruiken op de “grotere”<br />

draaibanken voorzien van een as <strong>met</strong> mogelijkheid tot opname van MK2.<br />

Capaciteit: compressie: van 0,5 tot 20 mm; expansie: van 16 mm tot 32 mm<br />

Mandrin miniature <strong>avec</strong> un diamètre de 50 mm <strong>avec</strong> 3 mors auto-centrants.<br />

Les mors peuvent être utilisés en compression ainsi bien qu’en expansion.<br />

Livré <strong>avec</strong> 2 axes de serrage. Le mandrin se compose de deux pièces: <strong>le</strong><br />

corps du mandrin et une bague fi<strong>le</strong>tée. Cette bague se monte dans l’arrière<br />

du corps du mandrin par un fi<strong>le</strong>tage de M12 x 1.<br />

Comme il est possib<strong>le</strong> de remplacer la bague fi<strong>le</strong>tée par un cône-morse CM2<br />

(option), <strong>le</strong> mandrin MICRO peut éga<strong>le</strong>ment s’adapter sur des tours <strong>avec</strong> un<br />

arbre creux CM2.<br />

Disponib<strong>le</strong> en deux fi<strong>le</strong>tages: 1” x 8 TPI ou ¾” x 16TPI.<br />

Caractéristiques mors: compression: de 0,5 à 20 mm; expansion: de 16 à<br />

32 mm<br />

MM50MT2<br />

Code<br />

MM50/04<br />

MM50/34<br />

MM50MT2<br />

MM50MT1<br />

Omschrijving, Désignation<br />

MICRO Chuck 1” x 8TPI<br />

MICRO Chuck 3/4” x 16TPI<br />

M12 Morsekonus MK2 voor Micro Chuck<br />

M12 Cône morse CM2 pour mandrin Micro<br />

M12 Morsekonus MK1 voor Micro Chuck<br />

M12 Cône morse CM1 pour mandrin Micro


Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

53<br />

VERSACHUCK<br />

De VERSACHUCK is een zelfcentrerende vierklauw, ontworpen door Peter<br />

Hems<strong>le</strong>y (UK) en is gebaseerd op een precisie-klauwplaat voor ijzerdraaibanken.<br />

De klauwplaat bestaat uit een lichaam, dat gemonteerd is op een verwisselbare<br />

rugplaat <strong>met</strong> M33 x 3,5 mm schroefdraad. De naam VersaChuck is niet toevallig<br />

gekozen. Het unieke aan dit ontwerp is de mogelijkheid om verschil<strong>le</strong>nde<br />

basisklauwen (3 sets meege<strong>le</strong>verd) te monteren in de opspankop waardoor<br />

men de klauwen van verschil<strong>le</strong>nde andere merken (Oneway, Supernova, Axminster,<br />

…) kan gebruiken. Men is niet meer gebonden aan één bepaald gamma.<br />

Daarnaast wordt de VersaChuck ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een set klauwen van 55/75 mm.<br />

Het basispakket omvat:<br />

• Zelfcentrerende opspankop <strong>met</strong> buitendia<strong>met</strong>er van 100 mm<br />

• Rugplaat <strong>met</strong> inwendige schroefdraad. De rugplaat is voorzien van<br />

een 24-delig indexsysteem.<br />

• 3 sets basisklauwen:<br />

• basisklauwen voor het gebruik van de VERSACHUCK en AXMINSTER<br />

Chuc klauwen<br />

• basisklauwen voor het gebruik van de ONEWAY/TALON Chuck-klauwen<br />

• basisklauwen voor het gebruik van de SUPERNOVA Chuck klauwen<br />

• S<strong>le</strong>utel<br />

• Set klauwen 55/75 mm<br />

• Houten opbergkist<br />

Code<br />

VERSA/38<br />

Omschrijving, Désignation<br />

VesaChuck M33 x 3,5 mm<br />

VERSACHUCK<br />

Le Versachuck est un mandrin de centrage automatique à 4 mors, dessiné par Peter Hems<strong>le</strong>y (Royaume Uni) et basé sur <strong>le</strong> mandrin pour <strong>le</strong>s tours a métal.<br />

Le mandrin est muni d’un corps, monté sur un plateau interchangeab<strong>le</strong> <strong>avec</strong> fi<strong>le</strong>tage M33 x 3,5 mm. Le nom « VersaChuck » n’est pas choisi par harsard.<br />

Grâce au projet unique, il est possib<strong>le</strong> de monter de différentes semel<strong>le</strong>s (3 jeux livrés au standard), per<strong>met</strong>tant d’utiliser des mors d’autres fabricants de<br />

mandrin. On n’est dès lors plus lié à une gamme spécifique. Le Versachuck est livré <strong>avec</strong> un jeu de mors de 55/75 mm.<br />

Le paquet de base comporte de :<br />

• un mandrin de centrage automatique <strong>avec</strong> un diamètre extérieur de 100 mm.<br />

• un plateau <strong>avec</strong> fi<strong>le</strong>tage intérieur. Le plateau est prévu d’un système d’indexation<br />

en 24 parties / subdivisions<br />

• 3 jeux de semel<strong>le</strong>s de mors :<br />

• semel<strong>le</strong>s pour l’usage des mors VERSACHUCK ET AXMINSTER<br />

• semel<strong>le</strong>s pour l’usage des mors ONEWAY et TALON<br />

• semel<strong>le</strong>s pour l’usage des mors SUPERNOVA<br />

• clé<br />

• jeu de mors 55/75 mm<br />

• boîte en <strong>bois</strong><br />

VERSACHUCK Klauwen, Machoirs<br />

TTP011<br />

TTP012<br />

TTP013<br />

TTP014 TTP015 TTP016


54<br />

Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

TTP017<br />

Karakteristieken Versachuck klauwen (in mm)<br />

Caracteristiques mors Versachuck (en mm)<br />

Expansie - Expansion<br />

Compressie - Compression<br />

MIN<br />

Optima<strong>le</strong> dia<strong>met</strong>er<br />

Diamètre optima<strong>le</strong><br />

MAX MIN Optima<strong>le</strong> dia<strong>met</strong>er<br />

Diamètre optima<strong>le</strong><br />

TTP011 91 100 100 65 75 76<br />

TTP012 69 75 78 53 60 63<br />

MAX<br />

TTP013 53 60 64 38 45 47<br />

TTP014 44 50 53 27 35 37<br />

TTP015 30 38 40 17 25 27<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

TTP011 Klauwen, Mors 100/75 mm<br />

TTP012 Klauwen, Mors 75/60 mm<br />

TTP013 Klauwen, Mors 60/45 mm<br />

TTP014 Klauwen, Mors 50/35 mm<br />

TTP015 Klauwen,Mors 38/25 mm<br />

TTP016 Klauwen, Mors “Long Nose” 51/38<br />

TTP017 Klauwen, Mors “Gob<strong>le</strong>t” 75/38<br />

TTP016 43 41 55 30 38 42<br />

TTP017 65 75 77 29 38 39<br />

Schroefmeenemer voor VERSACHUCK en T-CHUCK<br />

Queue de cochon pour VERSACHUCK et T-CHUCK<br />

Dankzij het specifieke ontwerp van de schroefdraad kan deze schroefmeenemer<br />

gemakkelijk in het <strong>hout</strong> gedraaid worden. In combinatie <strong>met</strong> de<br />

robuste bouw zorgt dit ervoor dat u een schroefmenemer hebt die tegen<br />

een stootje kan.<br />

Grâce à la conception spécifique du fi<strong>le</strong>t, cette queue de cochon peut<br />

être faci<strong>le</strong>ment tournée dans <strong>le</strong> <strong>bois</strong>. En combinaison <strong>avec</strong> la construction<br />

robuste, vous obtenez une queue de cochon très résistante.<br />

Code<br />

VSCREW<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Schroefmeenemer voor Versachuck en T-Chuck<br />

Queue de cochon pour Versachuck et T-Chuck<br />

T-CHUCK<br />

Dit is een klauwplaat voor het “k<strong>le</strong>inere” werk op een “k<strong>le</strong>ine” <strong>hout</strong>draaibank, zoals de JET JML-1014, de FOX F46-251, ... De buitendia<strong>met</strong>er van deze<br />

klauwplaat is s<strong>le</strong>chts 80 mm; het gewicht is 1335 gram. Het opspannen/ontspannen gebeurt <strong>met</strong> 2 sta<strong>le</strong>n stiften.<br />

De T-Chuck wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> 2 sets klauwen en is <strong>le</strong>verbaar <strong>met</strong> de schroefdraden 1” x 8 TPI en 3/4” x 16 TPI.<br />

C’est <strong>le</strong> mandrin pour travail<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s “petites” pièces sur <strong>le</strong>s “petits” tours, comme <strong>le</strong>s JET JML1014, <strong>le</strong> FOX F46-251, ... Le diamètre extérieur est de 80<br />

mm pour un poids de 1335 grammes. Le serrage se réalise par deux tiges cylindriques en acier, l’une placée sur <strong>le</strong> corps du mandrin, l’autre sur la bague<br />

de serrage mobi<strong>le</strong>.<br />

Le T-Chuck est livré <strong>avec</strong> deux jeux de mors. Il est disponib<strong>le</strong> <strong>avec</strong> une fi<strong>le</strong>tage de 1” x 8 TPI et 3/4” x 16 TPI<br />

Code<br />

VTEE18<br />

VTEE3416<br />

Omschrijving, Désignation<br />

T-Chuck 1” x 8 TPI<br />

T-Chuck 3/4” x 16 TPI<br />

36 mm<br />

25 mm<br />

15 mm<br />

T-CHUCK<br />

K<strong>le</strong>ine klauwen / Petits mors<br />

50 mm<br />

38 mm<br />

Grote klauwen / Grands mors


Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

55<br />

MULTISTAR DUPLEX<br />

• De Dup<strong>le</strong>x Chuck is een echte “spantang” chuck, d.w.z. zeer precies en<br />

<strong>met</strong> automatische compensatie.<br />

• De relatief k<strong>le</strong>ine dia<strong>met</strong>er van het opspansysteem (75 mm) en de gladde<br />

buitenafwerking ervan bieden de gebruiker een zeer goede toegankelijkheid<br />

van het werkstuk en tegelijk een zeer grote veiligheid bij het werken.<br />

• Het unieke en robuste design, gekoppeld aan het gebruik van hoogwaardig<br />

staal staat garant voor een uitzonderlijk k<strong>le</strong>mvermogen.<br />

• De Dup<strong>le</strong>x chuck is uitgerust <strong>met</strong> een 24-delige verdeelring.<br />

• Het wisse<strong>le</strong>n van de klauwen gebeurt zeer snel en zonder gereedschap.<br />

• Een aantal toebehoren passen direct in de standaardklauwen.<br />

• Verschil<strong>le</strong>nde sets klauwen (te verkrijgen als optie) bieden een zeer grote<br />

waaier aan opspanmogelijkheden. Zij worden gemaakt van hoogwaardig<br />

staal en worden gecentreerd <strong>met</strong> behulp van een centreerring. Afhankelijk<br />

van de manier waarop zij in de Dup<strong>le</strong>x-chuck gemonteerd worden, spannen<br />

ze van binnen naar buiten of omgekeerd.<br />

• De Dup<strong>le</strong>x Chuck wordt standaard ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> 35/55 mm klauwen en is<br />

beschikbaar <strong>met</strong> de schroefdraden M33 x 3.5 mm of 1” x 8TPI.<br />

Klauwen, Machoirs<br />

DJ25<br />

DJ35<br />

DJ45<br />

• Le mandrin Dup<strong>le</strong>x est un véritab<strong>le</strong> mandrin à pinces ; en d’autres termes,<br />

ce mandrin à compensation automatique est d’une grande précision.<br />

• La diamètre relativement réduite du mandrin (75 mm) et sa finition extérieure<br />

lisse garantissent à l’utilisateur une excel<strong>le</strong>nte accessibilité à l’ouvrage ainsi<br />

qu’un niveau de sécurité très é<strong>le</strong>vé.<br />

• Alliée à l’utilisation d’un acier de qualité supérieure, la conception origina<strong>le</strong><br />

et la robustesse de ce mandrin sont garantes d’une puissance de serrage<br />

exceptionnel<strong>le</strong>.<br />

• Le mandrin Dup<strong>le</strong>x est équipé d’un diviseur à 24 positions.<br />

• Le remplacement des mors prend très peu de temps et ne nécessite l’emploi<br />

d’aucune vis ni d’aucun outil. De plus, divers accessoires s’engagent directement<br />

dans <strong>le</strong>s mors standard.<br />

• Différents jeux de mors (proposés en option) présentent un large éventail<br />

de possibilités de serrage. Le centrage de ces mors exécutés dans un acier<br />

de qualité supérieure s’effectue au moyen d’un anneau de centrage. En<br />

fonction de <strong>le</strong>ur montage dans <strong>le</strong> mandrin Dup<strong>le</strong>x, ces mors exercent <strong>le</strong>ur<br />

force de serrage de l’intérieur vers l’extérieur ou inversement.<br />

• Équipé d’origine d’un jeu de mors 35/55 mm, <strong>le</strong> mandrin Dup<strong>le</strong>x est disponib<strong>le</strong><br />

en deux versions présentant respectivement un fi<strong>le</strong>t de M33 x 3,5<br />

mm ou un fi<strong>le</strong>t de 1” x 8TPI.<br />

DJ55<br />

Standaard, Standard<br />

DJ75<br />

DJ95


56<br />

Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

Opspanringen, Anneaux lapidaires<br />

Kogelinzetstuk <strong>met</strong> schroefmeenemer<br />

Mandrin à rotu<strong>le</strong> <strong>avec</strong> queue de cochon<br />

Excentrisch draaien <strong>met</strong> de Dup<strong>le</strong>x chuck wordt mogelijk dankzij de “GIM-<br />

BALL” <strong>met</strong> bijge<strong>le</strong>verde schroefmeenemer. Hij past rechtstreeks in het<br />

Dup<strong>le</strong>x opspansysteem.<br />

Le mandrin Dup<strong>le</strong>x autorise l’exécution de tournages excentriques grâce<br />

au “GIMBALL” livré <strong>avec</strong> un entraîneur à vis. Il se monte directement sur<br />

<strong>le</strong> mandrin Dup<strong>le</strong>x.<br />

DGB01<br />

Pinhouder, Mandrin à prise axia<strong>le</strong><br />

Een pinhouder is een specia<strong>le</strong> meenemer om een stuk <strong>hout</strong> <strong>met</strong> de ronde<br />

zijde op de Dup<strong>le</strong>x chuck te bevestigen (bijvoorbeeld een stuk van een<br />

boomstam). De dia<strong>met</strong>er van het te boren gat is 25 mm.<br />

Un mandrin à prise axia<strong>le</strong> est un entraîneur spécial qui per<strong>met</strong> de monter<br />

une pièce de <strong>bois</strong> dont l’extrémité est cylindrique sur <strong>le</strong> mandrin Dup<strong>le</strong>x<br />

(une bûche par exemp<strong>le</strong>). Le diamètre du trou à forer s’élève à 25 mm.<br />

DJL25<br />

Schroefmeenemer<br />

Support Queue de cochon<br />

IU04<br />

Verdeelpin, Goupil<strong>le</strong> d’indexation<br />

Om de ingebouwde verdeelschijf van de Dup<strong>le</strong>x<br />

chuck te kunnen gebruiken wordt gebruik gemaakt<br />

van deze verdeelpin, die op het bed van de draaibank<br />

bevestigd wordt.<br />

Pour utiliser <strong>le</strong> disque diviseur incorporé du mandrin<br />

Dup<strong>le</strong>x, il convient de recourir à l’emploi d’une<br />

goupil<strong>le</strong> d’indexation qui se fixe au banc du tour<br />

à <strong>bois</strong>.<br />

Code<br />

DUPLEX/38<br />

DUPLEX/04<br />

DJ25<br />

DJ35<br />

DJ45<br />

DJ75<br />

DJ95<br />

DJL25<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Dup<strong>le</strong>x chuck M33 x 3.5 mm<br />

Dup<strong>le</strong>x chuck 1” x 8 TPI<br />

Klauwen, Mors 25 mm<br />

Klauwen, Mors 35 mm<br />

Klauwen, Mors 45 mm<br />

Klauwen, Mors 75 mm<br />

KLauwen,Mors 95 mm<br />

Pinhouder, Mors à prise axia<strong>le</strong><br />

DCS11<br />

FPU45<br />

FPU55<br />

FPU75<br />

DCS11<br />

DGB01<br />

IU04<br />

Opspanplaat, Anneau lapidaire 45 mm<br />

Opspanplaat, Anneau lapidaire 55 mm<br />

Opspanplaat, Anneau lapidaire 75 mm<br />

Schroefmeenemer, Support queue de cochon 11 mm<br />

Gim-Ball<br />

Verdeelpin, Goupil<strong>le</strong> d’indexation


Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

57<br />

ROBERT SORBY: RS60 ECCENTRIC<br />

Voor diegenen die wensen een stap verder te gaan dan het concentrisch draaien heeft ROBERT SORBY<br />

de excentrische klauwplaat RS60 ECCENTRIC ontwikkeld. Door het werkstuk uit het center te k<strong>le</strong>mmen<br />

wordt inderdaad een he<strong>le</strong> reeks nieuwe mogelijkheden geschapen, mogelijkheden die al<strong>le</strong>en begrensd<br />

worden door uw eigen fantasie. De RS60 is ongetwijfeld een van de meest geperfectioneerde excentrische<br />

klauwplaten, <strong>met</strong> de volgende karakteristieken :<br />

• excentrisch ijldraaien én excentrisch tussen de centers draaien.<br />

• het werkstuk kan tot 35 mm uit het center geplaatst worden.<br />

• een kijkopening vergemakkelijkt de contro<strong>le</strong> van die instelling.<br />

• de excentrische instelling kan gewijzigd worden zonder het werkstuk te moeten<br />

demonteren.<br />

• er zijn drie opspanmogelijkheden : een meeneemschroef; een meeneemplaat voor het<br />

ijldraaien en een cardanasmeenemer om tussen de centers te draaien. Deze drie<br />

meenemers kunnen in twaalf verschil<strong>le</strong>nde posities op de klauwplaat bevestigd worden<br />

zonder het werkstuk los te maken.<br />

Meeneemplaat/Plateau<br />

De RS60 wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een meeneemschroef van 25 mm, een meeneem plaat van 57 mm en<br />

een twee-delige cardanas-meenemer. Het geheel zit opge borgen in een kunststof koffertje. Omwil<strong>le</strong><br />

van het gewicht en omwil<strong>le</strong> van de krachten die onstaan tijdens het werken <strong>met</strong> een excentrische<br />

chuck raden wij aan om de RS60 bij voorkeur te gebruiken op draaibanken <strong>met</strong> een as <strong>met</strong> M33 x 3.5<br />

schroefdraad.<br />

Robert Sorby a conçu ce mandrin excentrique RS60 pour la personne souhaitant sortir de l’ordinaire<br />

tournage concentrique. Le fait de <strong>met</strong>tre la pièce hors de son centre, offre effectivement une multitude<br />

de nouvel<strong>le</strong>s possibilités qui ne sont limitées que par votre propre imagination. Le RS60 est sans nul<br />

doute l’un des mandrins excentriques <strong>le</strong>s plus perfectionnés aux caractéristiques suivantes :<br />

• du tournage excentrique en l’air et entre pointes<br />

• la pièce peut être mise hors du centre jusqu’à 35 mm.<br />

• un regard facilite <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> du réglage<br />

• <strong>le</strong> réglage excentrique peut être pratiqué sans démonter la pièce.<br />

• il existe 3 modes de serrage: une queue de cochon, un plateau pour <strong>le</strong> tournage en l’air<br />

et un entraîneur. Les 3 systèmes de serrage peuvent être placées dans 12 positions sur <strong>le</strong><br />

mandrin et ce sans détacher la pièce.<br />

Le RS60 est fourni <strong>avec</strong> une queue de cochon de 25 mm, un<br />

plateau de 57 mm, une transmission par cardans en deux parties.<br />

Le tout soigneusement rangé dans une valise en plastique.<br />

De la part de son poids et <strong>le</strong>s forces exercées par <strong>le</strong> tournage<br />

en excentrique, nous vous avisons d’utiliser ce type de mandrin<br />

<strong>avec</strong> des tours d’axe M33 x 3.5<br />

Schroefmeenemer/Queue de cochon<br />

Cardanasmeenemer/Transmission par cardan<br />

Code<br />

RS60/38<br />

Omschrijving, Désignation<br />

ROBERT SORBY ECCENTRIC chuck, M33 x 3,5 mm


58<br />

Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

Meeneemplaten, Plateaux (FACEPLATES)<br />

• Meeneemplaten worden al heel lang (voor het onstaan van de “chucks”), gebruikt voor het opspannen van werkstukken bij het ijldraaien. Ook<br />

nu nog wordt dikwijls gebruik gemaakt van deze eenvoudige maar veilige manier van opspan nen. Het voordeel van een meeneemplaat is dat<br />

het werkstuk heel kort bij de as blijft, hetgeen van groot belang is voor de belasting van de as en de kogellagers, vooral bij het draaien van zware<br />

of excentrische stukken. Bovendien kunnen deze stukken ook <strong>met</strong> meerdere schroeven bevestigd worden. Meeneemplaten worden meestal<br />

in staal of in gietijzer gemaakt. Aluminium is omwil<strong>le</strong> van de broosheid ervan niet geschikt.<br />

• Les plateaux existent depuis très longtemps, ils sont utilisés depuis plus longtemps que <strong>le</strong>s mandrins pour <strong>le</strong> tournage en l’air. Ce procédé sûr et<br />

efficace de fixation est encore très utilisé aujourd’hui. L’avantage de ce mode de fixation est que la pièce reste très proche de l’axe, atout majeur<br />

contre la surcharge de l’axe et des rou<strong>le</strong>ments et surtout lors du tournage de pièces lourdes ou pour <strong>le</strong> tournage de pièces excentriques. En plus<br />

de tout cela, <strong>le</strong>s pièces peuvent être fixées <strong>avec</strong> plusieurs vis. Les plateaux d’entraînement sont généra<strong>le</strong>ment fabriqués en fonte ou en acier.<br />

L’aluminium n’est pas approprié pour ce genre d’accessoire, en raison de sa fragilité.<br />

Gietijzeren meeneemplaten, Plateaux en fonte<br />

Iedere ONEWAY meeneemplaat is na productie uitgebalanceerd zodat het<br />

risico op trillingen uitgesloten wordt. Deze platen zijn enkel bescikbaar<br />

<strong>met</strong> voor draaibanken <strong>met</strong> een schroefdraad van M33 x 3,5 mm. Voorzien<br />

van een borgvijs om op de as van de draaibank vast te zetten. Voor het<br />

grootste model dient u wel de adaptor SH0255 bij te bestel<strong>le</strong>n daar er in<br />

de meeneemplaat zelf geen schroefdraad is voorzien.<br />

Daarnaast bieden wij ook gietijzeren platen aan van het merk WIVAMAC.<br />

Ook deze zijn enkel geschikt voor draaibanken <strong>met</strong> schroefdraad M33 x 3,5<br />

mm en zijn voorzien van een borgvijs. In het k<strong>le</strong>ine model is het mogelijk<br />

een specia<strong>le</strong> <strong>hout</strong>schroef te monteren zodat u het geheel als schroefmeenemer<br />

kunt gebruiken.<br />

Chaque plaquette ONEWAY est balancée après la production afin que <strong>le</strong><br />

risque de vibrations soit exclu. Ces plaquettes sont uniquement disponib<strong>le</strong>s<br />

pour des tours à <strong>bois</strong> <strong>avec</strong> un fi<strong>le</strong>t M33 x 3,5 mm. Doté d’un vis d’arrêt pour<br />

fixer sur l’axe du tour à <strong>bois</strong>. Pour <strong>le</strong> plus grand modè<strong>le</strong>, il faut aussi commander<br />

l’adaptateur SH0255 vu qu’il n’y a pas de fi<strong>le</strong>t prévu dans <strong>le</strong> plateau.<br />

A côté de ça, nous vendons éga<strong>le</strong>ment des plaques en fonte de la marque<br />

WIVAMAC. Cel<strong>le</strong>s-là conviennent éga<strong>le</strong>ment seu<strong>le</strong>ment à des tours à <strong>bois</strong><br />

<strong>avec</strong> un fi<strong>le</strong>t M33 x 3,5 mm et sont dotées d’un vis d’arrêt.. Dans <strong>le</strong> petit<br />

modè<strong>le</strong>, il est possib<strong>le</strong> de monter un vis spécial afin que vous puissiez<br />

utiliser <strong>le</strong> tout comme queue de cochon.<br />

OW2393<br />

WVP85M33<br />

OW2394<br />

OW2395<br />

Sta<strong>le</strong>n meeneemplaten, Plateaux en acier<br />

Dit zijn de standaard model<strong>le</strong>n, zonder borgvijs. Verkrijgbaar voor draaibanken<br />

<strong>met</strong> een schroefdraad van M33 x 3,5 mm of 1” x 8TPI.<br />

Modè<strong>le</strong>s standard, sans vis d’arrêt. Disponib<strong>le</strong>s pour <strong>le</strong>s tours à <strong>bois</strong> <strong>avec</strong><br />

un fi<strong>le</strong>t de M3 x 3,5 mm ou 1” x 8TPI.<br />

Code<br />

FP4/38<br />

FP4/04<br />

FP6/38<br />

FP6/04<br />

FP3/38<br />

FP6/38<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Faceplate, 100 mm, M33 x 3,5 mm<br />

Faceplate, 100 mm, 1” x 8 TPI<br />

Faceplate, 150 mm, M33 x 3,5 mm<br />

Faceplate, 150 mm, 1” x 8 TPI<br />

Universe<strong>le</strong> meeneemplaten WIVAMAC<br />

Plateaux universels WIVAMAC<br />

Vaak komt er de vraag van klanten om een meeneemplaat die past op<br />

hun draaibank die geen standaard schroefdraad heeft. Daarom hebben<br />

wij zelf besloten een meeneemplaat (150 mm) te ontwerpen zodat<br />

ook deze klanten kunnen genieten van de voorde<strong>le</strong>n van het gebruik<br />

van dergelijk artikel. De WIVAMAC meeneemplaat heeft een inwendige<br />

schroefdraad van M38 waarin een adaptor van de Supernova Chuck<br />

gemonteerd kan worden. Door de ruime keuze aan adaptors is het dus<br />

mogelijk om voor iedere draaibank de gepaste oplossing te vinden.<br />

Les clients nous demandent souvent une plaque d’entraînement qui convient<br />

à <strong>le</strong>ur tour à <strong>bois</strong> n’ayant pas de fi<strong>le</strong>t. C’est pourquoi nous avons décidé<br />

nous-même de créer une plaque d’entraînement (150 mm) afin que ces<br />

clients puissent éga<strong>le</strong>ment profiter des avantages d’un tel artic<strong>le</strong>. La plaque<br />

d’entraînement WIVAMAC contient un fi<strong>le</strong>t intérieur de M38 dans <strong>le</strong>quel un<br />

adaptateur identique à celui du Supernova Chuck peut être monté. Grâce<br />

au large choix d’adaptateurs, il est donc possib<strong>le</strong> de trouver à chaque tour<br />

à <strong>bois</strong> la solution idéa<strong>le</strong>.<br />

WVP150M33<br />

WVP85SC<br />

Code<br />

OW2393<br />

OW2394<br />

OW2395<br />

SH0255<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Faceplate, 150 mm, M33 x 3,5 mm<br />

Faceplate, 200 mm, M33 x 3,5 mm<br />

Faceplate, 250 mm<br />

zonder schroefdraad, sans fi<strong>le</strong>tage<br />

Adaptor M33 x 3,5 mm voor OW2395<br />

WVP85M33 Faceplate, 85 mm, M33 x 3,5 mm<br />

WVP85SC Schreofmeenemer voor WVP85M33<br />

Queue de cochon pour WVPM33<br />

WVP150M33 Faceplate, 150 mm, M33 x 3,5 mm<br />

Code<br />

WVP150AD<br />

I3NS<br />

I9NS<br />

IDNS<br />

IHNS<br />

IINS<br />

IKNS<br />

INNS<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Faceplate, 150 mm, M38<br />

Adapt. M20 x 1,5 mm<br />

Adapt. 3/4” x 16 TPI<br />

Adapt. 1” x 8TPI<br />

Adapt. 3/4” x 10 TPI<br />

Adapt. M24 x 3 mm<br />

Adapt. M18 x 2, 5 mm<br />

Adapt. zonder schroefdraad/sans fi<strong>le</strong>tage


Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

59<br />

Meenemers <strong>met</strong> morse conus<br />

Entraîneurs <strong>avec</strong> cone morse<br />

De meest gebruikte MK-meenemers zijn de Z4 meenemers (<strong>met</strong> 4 meeneemtanden).<br />

De meeste <strong>hout</strong>draaibanken worden standaard ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een meenemer<br />

in de 25 mm uitvoering. Voor dunne werkstukken kan soms gekozen woren voor<br />

een k<strong>le</strong>inere Z4 meenemer (10 mm of 16 mm), terwijl voor dikke of zware werkstukken<br />

een grotere (38 mm) meenemer een betere en veiliger oplossing kan zijn.<br />

De Z2 meenemers (<strong>met</strong> 2 meeneemtanden) worden uitsluitend gebruikt bij het<br />

opspannen van stukken waarvan de kopse kant niet haaks is.<br />

Ringmeenemers worden vooral bij dunne stukken ingezet om te be<strong>le</strong>tten dat het<br />

<strong>hout</strong> gaat barsten. Het is bovendien ook een zeer veilige meenemer voor beginnende<br />

<strong>hout</strong>draaiers. Het is inderdaad een wrijvende meenemer die gaat slippen<br />

bij eventue<strong>le</strong> overbelasting.<br />

De “STEBCENTRE” van Robert Sorby zijn unieke en uiterst veilige meenemers.<br />

De getande ring van deze meenemer zal immers gaan “slippen” indien er zich<br />

een overbelasting, bijvoorbeeld een zogenaamde happer, voordoet. Het is wellicht<br />

ook de enige meenemer die in beide draairichtingen kan gebruikt worden.<br />

De 25/8Z4 zijn meenemers waarvan de center punt kan vervangen worden door een<br />

cylindrische 8 mm stift. Zij worden gebruikt om een stuk <strong>hout</strong> waarin reeds een 8<br />

mm gat geboord is, bijvoorbeeld <strong>met</strong> een <strong>le</strong>pelboor, opnieuw te kunnen centreren.<br />

De meeste meenemers zijn <strong>le</strong>verbaar in een MK1, of MK2 uitvoeringen. De zwaardere<br />

model<strong>le</strong>n kunnen ook ge<strong>le</strong>verd worden in een MK3 uitvoering.<br />

Voor draaibanken <strong>met</strong> een as <strong>met</strong> M33 x 3.5 mm schroefdraad maar zonder morse<br />

konus maken wij een adaptor die op de as kan geschroefd worden, en waarin<br />

een (ingekorte) MK 2 past.<br />

Les griffes d’entraînement à cône morse <strong>le</strong>s plus utilisées sont <strong>le</strong>s griffes Z4 (<strong>avec</strong><br />

4 griffes). Les nouveaux tours sont en général livrés d’origine <strong>avec</strong> ce genre de<br />

griffe en 25 mm. On peut éga<strong>le</strong>ment opter pour de plus petites griffes (10 ou 16<br />

mm) et ce pour <strong>le</strong> travail de plus petites pièces ou encore opter pour une version<br />

plus grosse en 38 mm pour <strong>le</strong> travail de pièces plus lourdes.<br />

Les griffes à deux dents sont exclusivement utilisées pour <strong>le</strong> travail de pièces dont<br />

<strong>le</strong>s bouts ne sont pas réguliers.<br />

Les entraîneurs à anneaux sont eux généra<strong>le</strong>ment placés sur des petites pièces<br />

pour éviter que <strong>le</strong> <strong>bois</strong> ne se fende. C’est éga<strong>le</strong>ment un entraîneur très sûr pour <strong>le</strong>s<br />

tourneurs débutants, c’est en effet un entraîneur qui patinera en cas de surcharge.<br />

Le “STEBCENTRE” de Robert Sorby est un entraîneur sans égal et sans danger. La<br />

couronne dentée de cet entraîneur dérapera toujours en cas de surcharge tel<strong>le</strong><br />

que la morsure d’une pièce. Il s’agit vraisemblab<strong>le</strong>ment du seul entraîneur à ce<br />

jour susceptib<strong>le</strong> d’être utilisé dans <strong>le</strong>s deux sens de rotation.<br />

La griffe 25/8Z4 dont la pointe de centrage peut être remplacée par une tige cylindrique<br />

de 8 mm est utilisée pour recentrer une pièce dont une des extrémités<br />

a été percée d’un trou de 8 mm (par exemp<strong>le</strong> par un f<strong>le</strong>uret).<br />

Certaines modè<strong>le</strong>s des griffes d’entraînement sont livrab<strong>le</strong>s en CM 1 ou CM 2,<br />

certains modè<strong>le</strong>s sont éga<strong>le</strong>ment disponib<strong>le</strong>s en CM 3.<br />

Nous réalisons un adaptateur spécial dans <strong>le</strong>quel se <strong>met</strong> une griffe CM2 raccourcie<br />

et ce pour <strong>le</strong>s tours <strong>avec</strong> un axe M33 x 3.5 mais dépourvus de cône morse.<br />

10Z4M2<br />

16Z4M2<br />

25Z4M2<br />

38Z4M2<br />

25Z2M2<br />

C702<br />

STB200<br />

STB100<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

25Z2M1 Meenemer, Entraîneur, 25 mm, Z2, MK/CM 1<br />

25Z2M2 Meenemer, Entraîneur, 25 mm, Z2, MK/CM 2<br />

10Z4M1 Meenemer, Entraîneur, 10 mm, Z4, MK/CM 1<br />

10Z4M2 Meenemer, Entraîneur, 10 mm, Z4, MK/CM 2<br />

16Z4M1 Meenemer, Entraîneur, 16 mm, Z4, MK/CM 1<br />

16Z4M2 Meenemer, Entraîneur, 16 mm, Z4, MK/CM 2<br />

25Z4M1 Meenemer, Entraîneur, 25 mm, Z4, MK/CM 1<br />

25Z4M2 Meenemer, Entraîneur, 25 mm, Z4, MK/CM 2<br />

25Z4M3 Meenemer, Entraîneur, 25 mm, Z4, MK/CM 3<br />

38Z4M2 Meenemer, Entraîneur, 38 mm, Z4, MK/CM 2<br />

38Z4M3 Meenemer, Entraîneur, 38 mm, Z4, MK/CM 3<br />

C701 Ringmeeneemcenter MK 1, Entraîneur à friction annul. CM 1<br />

C702 Ringmeeneemcenter MK 2, Entraîneur à friction annul. CM 2<br />

STB150 Stebcentre, 13 mm, MK/CM 1<br />

STB250 Stebcentre, 13 mm, MK/CM 2<br />

STB100 Stebcentre, 22 mm, MK/CM 1<br />

STB200 Stebcentre, 22 mm, MK/CM 2<br />

STB232 Stebcentre, 32 mm, MK/CM 2<br />

STB332 Stebcentre, 32 mm, MK/CM 3<br />

25/8Z4M1 Meenemer, Entraîneur, 25/8 mm, MK/CM 1<br />

25/8Z4M2 Meenemer, Entraîneur 25/8 mm, MK/CM 2<br />

M33MT2 Adaptor, Bague d’adapt. M33 x 3.5, MK/CM 2<br />

25/8Z4M2<br />

M33MT2


60<br />

Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

Multistar MARLIN meenemersysteem<br />

Système d’entraîneurs MARLIN de Multistar<br />

Het MARLIN systeem is een uniek en ongelooflijk veelzijdig meeneemsysteem<br />

waarbij verschil<strong>le</strong>nde meenemers op één morseconus-as kunnen gemonteerd<br />

worden.<br />

Le système MARLIN est un système d’entraînement original d’une incroyab<strong>le</strong><br />

polyva<strong>le</strong>nce qui autorise <strong>le</strong> montage de différents entraîneurs sur un<br />

arbre cône Morse.<br />

MD003<br />

MD103<br />

MD002<br />

MD001<br />

MD406 MD409 MD412 MD416 MD422<br />

MD425 MD009 MD016 MD222 MD226<br />

MD445<br />

MD040<br />

Schroefmeenemer/MK2 (Oneway)<br />

Entraîneur à queue de cochon/CM2<br />

Een heel specia<strong>le</strong> meenemer is de nieuwe MK2 “SCREW CHUCK” van<br />

ONEWAY. Hij werd ontwikkeld om k<strong>le</strong>ine stukken, bijvoorbeeld deurknopjes,<br />

op te spannen. Met behulp van de zes meege<strong>le</strong>verde “bits”, die dienen<br />

als houder, kan om het even welke <strong>hout</strong>schroef in het systeem gebruikt<br />

worden. Bij de “SCREW CHUCK” wordt ook een k<strong>le</strong>in opspanplaatje<br />

meege<strong>le</strong>verd.<br />

Le CM2 “SCREW CHUCK” est un entraîneur à queue de cochon fait pour<br />

tenir des petites pièces. Il est livré <strong>avec</strong> six embouts pour vis qui se montent<br />

dans l’entraîneur. Il est donc possib<strong>le</strong> d’utiliser n’importe quel<strong>le</strong> vis comme<br />

queue de cochon. Le “SCREW CHUCK” est aussi livré <strong>avec</strong> un petit plateau.<br />

Code<br />

MD001<br />

MD002<br />

MD003<br />

MD103<br />

MD105<br />

MD106<br />

MD009<br />

MD016<br />

MD214<br />

MD222<br />

MD406<br />

MD409<br />

MD412<br />

MD416<br />

MD422<br />

MD425<br />

MD445<br />

MD426<br />

MD040<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Morse conus 1 <strong>met</strong> centreerpin<br />

Cône Morse 1 <strong>avec</strong> point de centrage<br />

Morse conus 2 <strong>met</strong> centreerpin<br />

Cône Morse 2 <strong>avec</strong> point de centrage<br />

Morse conus 3 <strong>met</strong> centreerpin<br />

Cône Morse 3 <strong>avec</strong> point de centrage<br />

Centerpunt 3 mm<br />

Point de centrage 3 mm<br />

Centerpunt 5 mm<br />

Point de centrage 5 mm<br />

Centreerpin 8 mm<br />

Cylindre de centrage 8 mm<br />

Ringmeenemer 9 mm<br />

Entraîneur à friction annul. 9 mm<br />

Ringmeenemer 16 mm<br />

Entraîneur à friction annul. 16 mm<br />

Meenemer Z2, 14 mm<br />

Entraîneur Z2, 14 mm<br />

Meenemer Z2, 22 mm<br />

Entraîneur Z2, 22 mm<br />

Meenemer Z4, 6 mm<br />

Entraîneur Z4, 6 mm<br />

Meenemer Z4, 9 mm<br />

Entraîneur Z4, 9 mm<br />

Meenemer Z4, 12 mm<br />

Entraîneur Z4, 12 mm<br />

Meenemer Z4, 16 mm<br />

Entraîneur Z4, 16 mm<br />

Meenemer Z4, 22 mm<br />

Entraîneur Z4, 22 mm<br />

Meenemer Z4, 25 mm<br />

Entraîneur Z4, 25 mm<br />

Meenemer Z4, 45 mm<br />

Entraîneur Z4, 45 mm<br />

Meenemer Z4, 25 mm <strong>met</strong> 8 mm pin<br />

Entraîneur Z4, 25 mm <strong>avec</strong> cylindre de centrage 8 mm<br />

Conische meenemer 40 mm<br />

Entraîneur conique 40 mm<br />

Code<br />

OW2294<br />

Omschrijving, Désignation<br />

ONEWAY Schroefmeenemer MK2<br />

Entraîneur à queue de cochon Oneway CM2<br />

OW2294


Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

61<br />

Meedraaiende centerpunten (LIVE CENTRES)<br />

Contre-pointes tournantes (LIVE CENTRES)<br />

RC2<br />

De meeste draaibanken worden tegenwoordig ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een standaard mee draaiend tegenpunt,<br />

dat wil zeggen een tegenpunt <strong>met</strong> een hoek van 60° en voorzien van twee kogellagers. Voor het<br />

k<strong>le</strong>ine werk is deze standaard uitvoering soms te groot, en wordt gebruik gemaakt van een Micro<br />

tegenpunt (MR) of (DX). De “DX” uitvoering is <strong>met</strong> 2 kogellagers en 1 druklager.<br />

Om <strong>met</strong> een <strong>le</strong>pelboor, via de losse kop, een diep gat te kunnen boren heb je een hol meedraaiend<br />

tegenpunt <strong>met</strong> uitneembaar centerpunt nodig (CHR).<br />

De DRCK van ROBERT SORBY is een unieke en zeer vol<strong>le</strong>dige set <strong>met</strong> meedraaiende cen terpunten<br />

voor een redelijke prijs. De centerpunt is doorboord <strong>met</strong> 8 mm, en wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> de volgende<br />

7 centerpunten die magnetisch in de kop vastgehouden worden:<br />

• een standaard 60° punt, het werkpaard uit de reeks.<br />

• een ring-centerpunt wordt gebruikt als de kans op splijten reëel is.<br />

• een hol ring-centerpunt wordt gebruikt tijdens het boren.<br />

• een 8 mm centreerpin om geboord <strong>hout</strong> te centreren.<br />

• om k<strong>le</strong>ine vierkante stukken te centreren.<br />

• een mini centreerpin geeft een betere toegang tot het werkstuk.<br />

• een opnamestukje voor zelfgemaakte <strong>hout</strong>en tegencenters.<br />

Het geheel wordt ge<strong>le</strong>verd in een kunststof koffertje.<br />

De MH1 en de MH2 zijn twee niet-doorboorde meedraaiende tegenpuntensets <strong>met</strong> drie verwisselbare<br />

punten: een standaard 60° punt, een k<strong>le</strong>ine 10 mm punt, en een 12 mm ringpunt.<br />

Het meedraaiend tegenpuntsysteem van ONEWAY is duidelijk bedoeld voor de wat grotere draaibanken.<br />

De buitenkant van de ring-centerpunt is van schroefdraad voorzien, en dient als basis voor<br />

de 44 mm centerpunt en voor de 88 mm cen treerkonus die in beide richtingen kan gemonteerd<br />

worden.<br />

La plupart des tours sont actuel<strong>le</strong>ment livrés <strong>avec</strong> une contre-pointe tournante standard, c’est- à- dire<br />

une contre-pointe <strong>avec</strong> un ang<strong>le</strong> de 60 ° et munie de 2 rou<strong>le</strong>ments à bil<strong>le</strong>s. Ce genre de pointe est<br />

parfois trop grande, pour la réalisation de petits travaux, on utilisera alors une contre-pointe Micro<br />

(MR) ou (DX). Le “DX” est munie de 2 rou<strong>le</strong>ments à bil<strong>le</strong>s et un rou<strong>le</strong>ment axial.<br />

Pour la réalisation de trous à l’aide d’un f<strong>le</strong>uret qui passe par la contre pointe, il faut une contre-pointe<br />

creuse dont la pointe de centrage est amovib<strong>le</strong> (CHR).<br />

Le DRCK de ROBERT SORBY est un assortiment très comp<strong>le</strong>t de contre-pointes tournantes à un<br />

prix raisonnab<strong>le</strong>. Cel<strong>le</strong>s-ci sont percées d’un trou de 8 mm et fournies <strong>avec</strong> un jeu de 7 pointes de<br />

centrage magnétique qui se fixent dans la tête:<br />

• pointe standard 60 °, <strong>le</strong> cheval de batail<strong>le</strong> de la série<br />

• une pointe de centrage à anneau, à utiliser pour <strong>le</strong>s travaux où <strong>le</strong> <strong>bois</strong> risque de se fendre<br />

• une pointe creuse à anneau, pour <strong>le</strong> perçage en long<br />

• un axe de centrage 8 mm cylindrique, pour <strong>le</strong> centrage de pièces percées au f<strong>le</strong>uret.<br />

• pour <strong>le</strong> centrage de petites pièces carrées<br />

• une mini pointe de centrage pour un accès plus aisé à la pièce<br />

• mini-plateau d’entrainement<br />

Le tout livré dans une valisette plastique.<br />

La MH1 & MH2 sont deux jeux de contre-pointes tournantes non percées <strong>avec</strong> 3 pointes de centrage<br />

interchangeab<strong>le</strong>s: une pointe standard 60 °, une petite pointe 10 mm, et une pointe à anneau 12 mm.<br />

Ces jeux peuvent être complétés par un mini-plateau d’entraînement, une contre-pointe conique<br />

pour <strong>le</strong> centrage de petites pièces carrées, une contre-pointe conique de 90 °.<br />

Le système de contre-pointe tournante de ONEWAY est très clairement conçu pour <strong>le</strong>s tours de<br />

plus grands gabarits. L’extérieur de la contre-pointe à anneau est pourvu d’un fi<strong>le</strong>t et est la base<br />

pour la pointe de centrage 44 mm et <strong>le</strong> cône de centrage 88 mm ce dernier pouvant être monté<br />

dans <strong>le</strong>s 2 sens.<br />

MR<br />

DX2<br />

CHR2<br />

MH2<br />

DRCK2<br />

RCSTB2<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

RC1 LIVE CENTRE, standard, 32 mm, MK/CM 1<br />

RC2 LIVE CENTRE, standard, 32 mm, MK/CM 2<br />

RC3 LIVE CENTRE, standard, 32 mm, MK/CM 3<br />

MR1 LIVE CENTRE, micro, 22 mm, MK/CM 1<br />

MR2 LIVE CENTRE, micro, 22 mm, MK/CM 2<br />

DX1 LIVE CENTRE, micro, prof. MK/CM 1<br />

DX2 LIVE CENTRE, micro, prof. MK/CM 2<br />

CHR1 LIVE CENTRE, hol/creux MK/CM 1<br />

CHR2 LIVE CENTRE, hol/creux MK/CM 2<br />

CHR3 LIVE CENTRE, hol/creux MK/CM 3<br />

DRCK1 LIVE CENTRE SET SORBY, MK/CM 1<br />

DRCK2 LIVE CENTRE SET SORBY, MK/CM 2<br />

MH1 LIVE CENTRE SET, MK/CM 1<br />

MH2 LIVE CENTRE SET, MK/CM 2<br />

RCSTB100 STEBCENTRE LIVE CENTRE, MK/CM 1<br />

RCSTB200 STEBCENTRE LIVE CENTRE, MK/CM 2<br />

OW2064 LIVE CENTRE SET ONEWAY, MK/CM 2<br />

OW2064


62 Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires<br />

Boorkoppen, Mandrins à clé<br />

Lepelboor, F<strong>le</strong>uret<br />

Bij draaibanken waarvan de assen voorzien zijn van een morse conus bestaat<br />

de mogelijkheid om een boorkop <strong>met</strong> opnameconus te gebruiken.<br />

In de losse kop wordt de boorkop gebruikt bij het boren, in de vaste kop<br />

kan hij gebruikt worden bij het boren, om te schuren, maar ook om k<strong>le</strong>ine<br />

stukjes <strong>hout</strong> te k<strong>le</strong>mmen.<br />

Sur <strong>le</strong>s tours dont <strong>le</strong>s axes sont pourvus d’un cône morse, il est possib<strong>le</strong><br />

d’adapter un mandrin à clé pour <strong>le</strong> perçage. Il peut être soit placé dans<br />

la poupée mobi<strong>le</strong> pour <strong>le</strong>s travaux de perçage ou encore dans la poupée<br />

fixe, pour <strong>le</strong> perçage, <strong>le</strong> ponçage ou encore pour fixer des petites pièces.<br />

MD122<br />

Lepelboren worden gebruikt om diepe gaten te boren in de aslijn van het<br />

werkstuk. De <strong>le</strong>pelboor van HAMLET is gemaakt in HSS, zij is ongeveer<br />

750 mm lang, en 8 mm dik. In het voorste gedeelte is een spiraal gefreesd<br />

om de spanen makkelijker te kunnen evacueren. De boor wordt via de<br />

doorboorde losse kop en via een doorboord meedraaiend centerpunt in het<br />

draaiende <strong>hout</strong> geduwd. De dikte van de boor moet uiteraard overeenstemmen<br />

<strong>met</strong> de dia<strong>met</strong>er van de boring in de losse kop. In de meeste geval<strong>le</strong>n<br />

is dat 8 mm. Omdat de boor niet te warm zou worden is het belangrijk<br />

om de draaibank niet te snel te laten draaien, en om heel regel matig de<br />

<strong>hout</strong>krul<strong>le</strong>n uit het boorgat te verwijderen.<br />

Le f<strong>le</strong>uret est une mèche utilisée pour <strong>le</strong> perçage en long dans l’axe de la<br />

pièce. Le f<strong>le</strong>uret de HAMLET est en HSS mesure +/- 750 mm de long pour<br />

un diamètre de 8 mm. Une gorge est fraisée sur la partie avant du f<strong>le</strong>uret<br />

pour une évacuation plus aisée des copeaux. Le f<strong>le</strong>uret est utilisé en <strong>le</strong><br />

faisant passer dans l’axe prévu à cet effet dans la poupée mobi<strong>le</strong>, pour autant<br />

qu’une contre-pointe tournante à pointe de centrage interchangeab<strong>le</strong> y soit<br />

mise. Le diamètre du f<strong>le</strong>uret doit bien entendu correspondre au diamètre<br />

de l’axe de la poupée mobi<strong>le</strong>; dans la plupart des cas il s’agit d’un diamètre<br />

de 8 mm. Afin d’éviter la surchauffe du f<strong>le</strong>uret, il est conseillé de faire<br />

tourner <strong>le</strong> tour à faib<strong>le</strong> vitesse et de dégager <strong>le</strong>s copeaux régulièrement.<br />

DC16/2<br />

Detail HCT160<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

MD121 Boorkop, Mandrin, 13 mm, MK/CM 1<br />

MD122 Boorkop, Mandrin, 13 mm, MK/CM 2<br />

MD123 Boorkop, Mandrin, 13 mm, MK/CM 3<br />

DC16/2 Boorkop, Mandrin, 16 mm, MK/CM 2<br />

Code<br />

HCT160<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Lepelboor, Mèche à cuillère HSS, 8 mm<br />

HCT160<br />

Opspansysteem voor het maken van pennen,<br />

Mandrin à stylos (PEN MANDREL)<br />

Bij het maken van <strong>hout</strong>en pennen gaat het meestal om het draaien van k<strong>le</strong>ine<br />

stukken die heel nauwkeurig moeten kunnen opgespannen worden. Dat kan het<br />

best gebeuren <strong>met</strong> een opspansysteem dat speciaal daarvoor ontwikkeld werd.<br />

PBT1<br />

De PM-sets bestaan uit een morse conus houder <strong>met</strong> verstelbare 6.25 mm<br />

stang, drie referentiebuisjes van 7 mm, vier conische bussen voor het opspannen<br />

van buisjes <strong>met</strong> een dia<strong>met</strong>er van 7.5 tot 12 mm, en een gekartelde<br />

spanmoer.<br />

De conische bussen hebben een hoek van 90° waardoor de koperen buisjes<br />

niet beschadigd worden.<br />

De PBT1 is een soort frees die precies in de 7 mm buisjes past en die dient<br />

om de uiteinden perfect haaks te frezen. De PBT1 wordt bij voorkeur gebruikt<br />

in een traagdraaiende batterijboormachine.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

PM1 PEN MANDREL KIT MK/CM 1<br />

PM2 PEN MANDREL KIT MK/CM 2<br />

PM0 PEN MANDREL Cylindr.<br />

PM4C Kit 4 cones<br />

PM3S Kit 3 buisjes, tubes<br />

PBT1 Frees, Fraise<br />

Le tournage de stylos nécessite généra<strong>le</strong>ment un serrage très efficace<br />

et précis vu la faib<strong>le</strong> tail<strong>le</strong> des pièces travaillées. Il est donc<br />

recommandé d’utiliser des systèmes de serrage spécia<strong>le</strong>ment conçus<br />

à cet effet. Le jeu PM est un cône morse <strong>avec</strong> une tige d’acier<br />

de diamètre 6.25 mm, 3 bagues d’épaisseur de 7 mm, 4 bagues<br />

coniques pour <strong>le</strong> serrage de tubes de 7.5 mm jusqu’à 12 mm, et un<br />

écrou de serrage mo<strong>le</strong>té.<br />

Les bagues coniques ont un ang<strong>le</strong> de 90°, pour ne pas abîmer <strong>le</strong>s<br />

tubes en laiton.<br />

Le PBT 1 est une fraise à chanfreiner qui s’adapte parfaitement aux<br />

tubes laiton de 7 mm utilisés pour la fabrication de stylos, cette<br />

fraise per<strong>met</strong> d’ajuster précisément <strong>le</strong> tube au morceau de <strong>bois</strong>. Il<br />

est conseillé d’utiliser cette fraise dans une visseuse sur batterie à<br />

faib<strong>le</strong> vitesse.<br />

PM2


Beitelsteunen, Porte-outils<br />

63<br />

Beitelsteunen, Porte-outils<br />

Robert Sorby<br />

De beitelsteunen van Robert Sorby bestaan uit twee de<strong>le</strong>n, de vertica<strong>le</strong><br />

as en de horizon ta<strong>le</strong> steun. Het volstaat dus om één vertica<strong>le</strong> as te kopen<br />

die past in uw beitel steunhouder, om al<strong>le</strong> horizonta<strong>le</strong> steunen te kunnen<br />

gebruiken.<br />

Une gamme de différents modè<strong>le</strong>s, fabriqués en acier trempé par ROBERT<br />

SORBY, nécessitent une tige pour s’adapter à votre tour.<br />

RS767<br />

RS765<br />

RS768<br />

RS766<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

RS765S30L Vertica<strong>le</strong> as, Tige d’adaptation, 30 mm<br />

RS765S25 Vertica<strong>le</strong> as, Tige d’adaptation, 25 mm<br />

RS765S24L Vertica<strong>le</strong> as, Tige d’adaptation, 1”<br />

RS765S19 Vertica<strong>le</strong> as, Tige d’adaptation, 19 mm<br />

RS765S16 Vertica<strong>le</strong> as, Tige d’adaptation, 16 mm<br />

RS766/4 Beitelsteun, Porte-outils, 100 x 20 mm<br />

RS766/6 Beitelsteun, Porte-outils, 150 x 20 mm<br />

RS766/9 Beitelsteun, Porte-outils, 225 x 20 mm<br />

RS767 S-beitelsteun, Porte-outils, forme S INT.<br />

RS767E S-beitelsteun, Porte-outils, forme S EXT.<br />

RS768 Beitelsteun voor doosjes, 115 x 32 x 10 mm<br />

Porte-outils pour boîtes, 115 x 32 x 10 mm<br />

Woodcut IRONS TOOLGATE<br />

Een uitstekende hulp bij het gebruik van uitholbeitels is de IRONS TOOL-<br />

GATE. De bedoeling van deze specia<strong>le</strong> beitelsteun is om het steun- en<br />

scharnierpunt van de beitel zo dicht mogelijk bij het werkstuk te brengen.<br />

De uitholbeitel rust in een “U”-vormige steun die in drie verschil<strong>le</strong>nde locaties<br />

op de houder geplaatst kan worden. Deze steun volgt en bege<strong>le</strong>idt<br />

de bewegingen van de beitel die daardoor beter te contro<strong>le</strong>ren is.<br />

De IRONS TOOLGATE wordt ge<strong>le</strong>verd is 2 uitvoeringen: <strong>met</strong> een as van<br />

30 mm of een as van 1”.<br />

Un bon assistant à l’utilisation d’un outil de creusage est <strong>le</strong> IRONS TOOLGATE.<br />

La raison de ce support et de maintenir <strong>le</strong> point d’appui e <strong>le</strong> point charnière<br />

de l’outil <strong>le</strong> plus près possib<strong>le</strong> de la pièce. L’outil de creusage repose dans<br />

un support en forme “U” qui peut être placé dans 3 positions différentes.<br />

Le support suit et guide <strong>le</strong>s mouvements de l’outil de creusage et qui de<br />

ce fait est plus maniab<strong>le</strong>.<br />

Le IRONS TOOLGATE est disponib<strong>le</strong> en 2 versions: <strong>avec</strong> une tige de 30<br />

mm ou de 1”.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

SHIR1 Irons Toolgate 1”<br />

SHIR30 Irons Toolgate 30 mm


64 Beitelsteunen, Porte-outils<br />

Oneway<br />

Van het gerenommeerd merk ONEWAY bieden wij u 2 beitelsteunen aan.<br />

Al<strong>le</strong>reerst is er de beitelsteun (OW3037) die gebruikt wordt aan de binnenzijde<br />

van een werkstuk. De beitelsteun OW3038 (<strong>le</strong>ngte is bedoeld<br />

voor het egaal te kunnen afwerken van de buitenzijde van een werkstuk.<br />

Beiden hebben een <strong>le</strong>ngte van 280 mm en een asdia<strong>met</strong>er van 1” (25,4 mm).<br />

Nous vous proposons 2 supports de gouge de la marque renommée<br />

ONEWAY. Tout d’abord, il y a <strong>le</strong> support de gouge (OW3037) utilisé à<br />

l’intérieur d’une pièce. Le support de gouge OW3038 (longueur destinée<br />

à la finition éga<strong>le</strong> de l’extérieur de la pièce). Les deux ont une longueur de<br />

280m et un diamètre axial de 1 ‘’ (25,4 mm).<br />

Teknatool<br />

Teknatool brengt naast een k<strong>le</strong>inere gietijzeren beitelsteun van 100 mm<br />

(TEKTR100) de stevige WOODSURFER op de markt (TEKTRB). Deze<br />

gietijzeren beitelsteun is speciaal ontworpen voor het draaien van de<br />

buitenzijde van grotere werkstukken. Het gewicht is 3,7 kg, <strong>le</strong>ngte: 420<br />

mm, asdia<strong>met</strong>er 1”.<br />

A côté d’un support de gouge plus petit et en fonte de 100 mm (TEKTR100),<br />

Teknatool <strong>met</strong> sur <strong>le</strong> marché <strong>le</strong> WOODSURFER bien costaud. Ce support de<br />

gouge en fonte a été spécia<strong>le</strong>ment conçu pour <strong>le</strong> tournage de l’extérieur<br />

de pièces plus importantes. Le poids est de 3,7 kilos, la longueur de 420<br />

mm, <strong>le</strong> diamètre 1”.<br />

OW3037<br />

TEKTR100<br />

OW3038<br />

TEKTRB<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

OW3037 Beitelsteun voor binnenzijde 1”<br />

Porte-outil intérieur 1”<br />

OW3038 Beitelsteun voor buitenzijde 1”<br />

Porte-outil extérieur 1”<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

TEKTR100 Beitelsteun 100 mm, gietijzer, as 1”<br />

Porte-outil 100 mm, fonte, tige 1”<br />

TEKTRB Beitelsteun WOODSURFER, gietijzer, as 1”<br />

Porte-outil WOODSURFER, fonte, tige 1”<br />

Wivamac<br />

Naast de gietijzeren beitelsteun van 300 mm die ge<strong>le</strong>verd wordt bij de Wivamac draaibanken<br />

is dit model ook beschikbaar in 150 mm uitvoering <strong>met</strong> een as van 1”.<br />

Voor het draaien van langere stukken bieden wij u een sta<strong>le</strong>n beitelsteun van 600 mm aan. Om<br />

redenen van stabiliteit beschikt deze beitelsteun over 2 steunpunten (1”) en dient u over een<br />

tweede beitelsteunhouder te beschikken.<br />

A côté du support en fonte de 300 mm, livré <strong>avec</strong> <strong>le</strong>s bancs Wivamac, ce modè<strong>le</strong> est éga<strong>le</strong>ment<br />

disponib<strong>le</strong> en version 150 mm <strong>avec</strong> un axe de 1”.<br />

Pour tourner des pièces plus longues, nous vous proposons un support de 600 mm. Pour des<br />

raisons de stabilité, ce support dispose de deux points de support (1”) et vous devez disposer<br />

de deux supports<br />

DB1261-1”<br />

DB1263-1”<br />

Code<br />

DB1261-1”<br />

DB1262-1”<br />

DB1263-1”<br />

DB1270-1”<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Beitelsteun, Porte-outil 150 mm, 1” (gietijzer, fonte)<br />

Beitelsteun, Porte-outil 300 mm, 1” (gietijzer, fonte)<br />

Beitelsteun, Porte-outil 600 mm, 1” (staal, acier)<br />

Beitelsteunhouder in gietijzer<br />

Support de porte-outil en fonte.


Passers <strong>met</strong> k<strong>le</strong>mschroef, Compas à charnière<br />

FI221190 FI223190 FI251200 FI252200<br />

FI250190<br />

Meetinstrumenten, Compas<br />

RS9710<br />

65<br />

RS976<br />

RS973<br />

Code<br />

FI221.190<br />

FI221.250<br />

FI200.400<br />

FI223.190<br />

FI223.250<br />

FI251.200<br />

FI251.250<br />

FI251.300<br />

FI252B.200<br />

FI252B.250<br />

FI252B.300<br />

FI250B.190<br />

FI250B.250<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Puntpasser / Compas à pointes, 190 mm<br />

Puntpasser / Compas à pointes, 250 mm<br />

Puntpasser / Compas à pointes, 400 mm<br />

Potloodpasser / C. porte-crayon, 190 mm<br />

Potloodpasser / C. porte-crayon, 250 mm<br />

S-Diktepasser / Compas gabarit, 200 mm<br />

S-Diktepasser / Compas gabarit, 250 mm<br />

S-Diktepasser / Compas gabarit, 300 mm<br />

J-Diktepasser / Compas cravate, 200 mm<br />

J-Diktepasser / Compas cravate, 250 mm<br />

J-Diktepasser / Compas cravate, 300 mm<br />

“Dansmeester”/”Maître à danser”, 190 mm<br />

“Dansmeester”/”Maître à danser”, 250 mm<br />

RS9785<br />

RS9785<br />

RS9750<br />

Passers, Compas (ROBERT SORBY)<br />

Naast de klassieke meetinstrumenten maakt ROBERT SORBY enke<strong>le</strong> specia<strong>le</strong><br />

meetinstrumenten die voor de <strong>hout</strong>draaier bijzonder nuttig kunnen zijn.<br />

De RS970 is een kalibreerpasser die gebruikt wordt in combinatie <strong>met</strong><br />

een afsteek beitel (de 834H/10 bijvoorbeeld). De bedoeling is om op een<br />

gemakkelijke en vlugge manier exacte dia<strong>met</strong>ers te kunnen afsteken.<br />

De RS974, RS977, RS 976, RS 9785, RS 9725, RS 9750, en RS9710 zijn<br />

al<strong>le</strong>maal wanddikte<strong>met</strong>ers voor hol<strong>le</strong> vormen, zij verschil<strong>le</strong>n in grootte en<br />

vorm en hun ge bruik wordt bepaald door de vorm en de grootte van het<br />

werkstuk.<br />

En plus des instruments de mesure classiques, Robert Sorby fabrique<br />

éga<strong>le</strong>ment quelques instruments spéciaux qui sont très uti<strong>le</strong>s pour <strong>le</strong>s<br />

tourneurs.<br />

Le RS 970 est un compas de calibrage qui est utilisé de paire <strong>avec</strong> un grain<br />

d’orge ( <strong>le</strong> 834H/10 par exemp<strong>le</strong> ). La fonction de cet outil est de pouvoir<br />

faci<strong>le</strong>ment et précisément réaliser des diamètres donnés.<br />

Les RS974, RS977, RS976, RS9785, RS9725, RS9750 et RS9710 sont des<br />

compas d’épaisseur pour formes creuses, ils diffèrent en grandeur, en<br />

forme et <strong>le</strong>ur utilisation est déterminée en fonction de la forme et de la<br />

grandeur de la pièce.<br />

Code<br />

RS970<br />

RS974<br />

RS977<br />

RS976<br />

RS9785<br />

RS9725<br />

RS9750<br />

RS9710<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Kalibreerpasser / Calibreur<br />

S-Diktepasser / Compas gabarit, 200 mm<br />

S-Diktepasser / Compas gabarit, 360 mm<br />

“Dansmeester”/”Maître à danser”, 300 mm<br />

“Dansmeester”/”Maître à danser”, 430 mm<br />

P-Diktepasser / Compas-P, 150 mm<br />

P-Diktepasser / Compas-P, 250 mm<br />

P-Diktepasser / Compas-P, 500 mm<br />

Code<br />

HT401<br />

RS974<br />

Centerzoeker, Centreur<br />

Om snel en gemakkelijk het center te bepa<strong>le</strong>n van ronde en vierkante stukken.<br />

Maximum capaciteit : 200 mm.<br />

Pour retrouver faci<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> centre d’un cerc<strong>le</strong> ou d’un carré. Capacité<br />

max. : 200 mm.<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Centerzoeker / Centreur<br />

Schuifpasser, Pieds à coulisse<br />

Schuifpasser in inox <strong>met</strong> mogelijkheid tot binnen-, buiten- en diepte<strong>met</strong>ing.<br />

Nuttige <strong>le</strong>ngte is 200 mm, precisie 1/20 ofwel 0,05 mm. Ge<strong>le</strong>verd in<br />

beschermtasje.<br />

En acier inox <strong>avec</strong> deux becs pour <strong>le</strong>s mesures extérieures, deux pour <strong>le</strong>s<br />

prises de cotes intérieures et une jauge de profondeur. La longueur uti<strong>le</strong><br />

est de 200 mm, la précision de 1/20e soit 0,05 mm. Livre en pochette de<br />

protection.<br />

RS970<br />

Code<br />

BGS1933<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Schuifpasser, Pieds à coulisse 200 mm


66<br />

Schroefdraadsnijden, Fi<strong>le</strong>ter <strong>le</strong> <strong>bois</strong><br />

Schroefdraadsnijbeitels, Outils de fi<strong>le</strong>tage<br />

Een schroefdraadsnijbeitelset bestaat uit twee beitels: een voor inwendige<br />

en een voor uitwendige schroefdraad. De beitels worden gemaakt <strong>met</strong><br />

10tpi (stap 2,5 mm), 16tpi (stap 1,6 mm), en 20tpi (stap 1,3 mm). Een<br />

speciaal ontwikkelde gereedschapssteun (RS893H) is handig bij het gebruik<br />

van de beitel om binnenschroefdraad te snij den. Ook nieuw en uniek is de<br />

schroefdraadmal (RS973) die al<strong>le</strong> rekenwerk in verband <strong>met</strong> inwendige en<br />

uitwendige dia<strong>met</strong>ers overbodig maakt. Tenslotte maakt ROBERT SORBY<br />

ook nog de zogenaamde “reliëfsnijbeitel” (RS895H) die er voor zorgt dat<br />

de noodzakelijke ruimte achter de schroefdraad bij het inwendig schroefdraadsnijden,<br />

gemakkelijk kan gerealiseerd worden.<br />

Chaque jeu est composé de 2 outils, un pour fi<strong>le</strong>t intérieur et l’autre pour<br />

fi<strong>le</strong>t extérieur. Les outils sont fabriqués pour du 10 dpp (pas de 2,5 mm), 16<br />

dpp (pas de 1,6 mm) et 20 dpp (pas de 1,3 mm). Un porte-outils spécial a<br />

été conçu pour la réalisation des fi<strong>le</strong>ts intérieurs (RS893H). Dans la gamme<br />

des nouveautés, éga<strong>le</strong>ment un calibre à fi<strong>le</strong>t qui rend toutes <strong>le</strong>s prises de<br />

mesure de diamètres intérieurs et extérieurs superflues (RS973). Enfin,<br />

ROBERT SORBY fabrique éga<strong>le</strong>ment l’outil spécifique au dégagement<br />

nécessaire pour la réalisation d’un fi<strong>le</strong>t intérieur (RS895H).<br />

Tap en snijkussen, Taraud et filière<br />

Het gebruik van een schroefdraadtap en snijkussen is vrij eenvoudig. Aangezien<br />

deze bewerking manueel gebeurt is de keuze van het <strong>hout</strong> hier zeer<br />

belangrijk (idea<strong>le</strong> <strong>hout</strong>soorten zijn buxus en haagbeuk). Met het snijkussen<br />

kan men in principe uitwendige schroefdraad van onbeperkte <strong>le</strong>ngte maken.<br />

Wij bieden u deze gereedschappen aan in twee kwaliteiten: een “voordelige”<br />

set gemaakt in het verre oosten, en een set “made in Germany”<br />

van professione<strong>le</strong> kwaliteit. Het snijkussen is altijd uitgerust <strong>met</strong> een<br />

verwisselbaar snijmesje. De binnendia<strong>met</strong>er van het snijkussen bepaalt<br />

de buitendia<strong>met</strong>er van het <strong>hout</strong> en het aanloopstuk van de <strong>met</strong>a<strong>le</strong>n tap<br />

bepaalt de dia<strong>met</strong>er van de boring in het werkstuk.<br />

L’emploi de la taraud et filière est très simp<strong>le</strong>. Comme ce travail se fait à<br />

la main, <strong>le</strong> choix du <strong>bois</strong> est particulièrement important (<strong>le</strong> buis et charme<br />

sont parfaits). Avec la filière on peut en principe réaliser des fi<strong>le</strong>ts extérieurs<br />

de longueur illimitée.<br />

Nous vous offrons ces outils en 2 qualités : un jeu « favorab<strong>le</strong> » de l’Extrême-<br />

Orient et un jeu de qualité professionnel<strong>le</strong> d’Al<strong>le</strong>magne. La filière est<br />

toujours équipée d ‘un couteau interchangeab<strong>le</strong>. Le diamètre intérieur de la<br />

filière détermine <strong>le</strong> diamètre extérieur du <strong>bois</strong>, tandis que <strong>le</strong> bout cylindrique<br />

du taraud est déterminant pour <strong>le</strong> diamètre de l’alésage de la pièce<br />

SB208<br />

RS893H<br />

RS973<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

“Made in China”<br />

SB204 Tap en snijkussen, Taraud et filière 1/2”<br />

SB206 Tap en snijkussen, Taraud et filière 3/4”<br />

SB208 Tap en snijkussen, Taraud et filière 1”<br />

SB210 Tap en snijkussen, Taraud et filière 1 1/4”<br />

SB212 Tap en snijkussen, Taraud et filière 1 1/2”<br />

SB200 Vervangmes voor snijkussen<br />

Couteau de rechange pour filière<br />

SWS25<br />

RS893H<br />

Code<br />

RS890H10<br />

RS890H16<br />

RS890H20<br />

RS973<br />

RS893H<br />

RS895H<br />

RS895<br />

Omschrijving, Désignation<br />

10 TPI - beitelset (inwendig + uitwendig)<br />

Jeu d’outils - 10 TPI (intérieur + extérieur)<br />

16 TPI - beitelset (inwendig + uitwendig)<br />

Jeu d’outils - 16 TPI (intérieur + extérieur)<br />

20 TPI - beitelset (inwendig + uitwendig)<br />

Jeu d’outils - 20 TPI (intérieur + extérieur)<br />

Schroefdraadmal, Calibre<br />

Gereedschapssteun, Porte-outils<br />

Reliëfsnijbeitel, Outil à saigner<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

“Made in Germany”<br />

SWS10 Tap en snijkussen, Taraud et filière 10 mm<br />

SWS13 Tap en snijkussen, Taraud et filière 13 mm<br />

SWS16 Tap en snijkussen, Taraud et filière 16 mm<br />

SWS19 Tap en snijkussen, Taraud et filière 19 mm<br />

SWS22 Tap en snijkussen, Taraud et filière 22 mm<br />

SWS25 Tap en snijkussen, Taraud et filière 25 mm<br />

SWS28 Tap en snijkussen, Taraud et filière 28 mm<br />

SWS32 Tap en snijkussen, Taraud et filière 32 mm<br />

SWSR10/22 Vervangmesje voor snijkussen 10 mm tot 22 mm<br />

Couteau de rechange pour filière 10 mm à 22 mm<br />

SWSR25/28 Vervangmesje voor snijkussen 25 mm tot 28 mm<br />

Couteau de rechange pour filière 25 mm à 28 mm<br />

SWSR32 Vervangmesje voor snijkussen 32 mm<br />

Couteau de rechange pour filière 32 mm


Schroefdraadsnijden, Fi<strong>le</strong>ter <strong>le</strong> <strong>bois</strong><br />

67<br />

WIVAMAC Schroefdraadfreestoestel<strong>le</strong>n, Machines à fi<strong>le</strong>ter TCM70/150<br />

• Toestel<strong>le</strong>n voor het inwendig en uitwendig schroefdraad frezen in <strong>hout</strong> <strong>met</strong> een maxima<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte van 60 mm.<br />

• De hoofdas heeft een schroefdraad M33x3,5 waardoor opspangereedschappen van <strong>hout</strong>draaibanken kunnen gebruikt worden.<br />

• De voeding gebeurt door de beweging van het werkstuk zelf. Optioneel kunnen de draadstang en moer verwisseld worden om een andere stap<br />

te bekomen (1,5/1,75 en 2,5 mm)<br />

• De freesmotor wordt gemonteerd op een stabie<strong>le</strong> en precies verstelbare s<strong>le</strong>de. Als freesmotor kan een bovenfrees of boormachine <strong>met</strong> eurohals<br />

43 mm gebruikt worden.<br />

• De instelling van de freess<strong>le</strong>de wordt bepaald door de plaats waar schroefdraad gesneden moet worden: af<strong>met</strong>ingen werkstuk; inwendige of<br />

uitwendige schroefdraad.<br />

• Voor uitwendige schroefdraad wordt de frees op de buitenomtrek van het werkstuk geplaatst, voor inwendige schroefdraad plaatst u de frees aan<br />

de rand van de boring in het werkstuk<br />

• Tijdens het werken blijft de freesmotor in dezelfde positie, het werkstuk beweegt ten opzichte van de frees.<br />

• Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> WIDIA snijplaat (60°, Z3) die gemonteerd is op een asje <strong>met</strong> opname 8 mm.<br />

• De TCM70 en TCM150 worden zonder freesmotor en zonder opspansysteem ge<strong>le</strong>verd.<br />

• Conçues pour la réalisation des fi<strong>le</strong>ts intérieurs et extérieurs (d’une longueur maxima<strong>le</strong> de 60 mm).<br />

• L’arbre de broche est pourvu d’un fi<strong>le</strong>t standard (M33x3,5) per<strong>met</strong>tant de se servir des mandrins de tour à <strong>bois</strong>.<br />

• L’opération s’effectue par <strong>le</strong> mouvement de la pièce de <strong>bois</strong> el<strong>le</strong>-même. En option, la tige fi<strong>le</strong>tée et son écrou sont interchangeab<strong>le</strong>s pour obtenir<br />

un autre pas (1,5/1,75 et 2,5 mm).<br />

• Une défonçeuse est montée dans un support (collier de 43 mm) fixé à un chariot stab<strong>le</strong> qui s’ajuste <strong>avec</strong> grande précision.<br />

• Le chariot est reglé en fonction de la longueur et du diamètre de la pièce et selon que l’on souhaite y réaliser un fi<strong>le</strong>t intérieur ou extérieur.<br />

• Pour réaliser un fi<strong>le</strong>t extérieur, la fraise sera ajustée sur la partie externe de la pièce; pour la réalisation d’un fi<strong>le</strong>t intérieur, la fraise sera ajustée au<br />

bord de l’alésage de la pièce.<br />

• Pendant <strong>le</strong> travail la défonceuse (ou la perceuse) reste immobi<strong>le</strong>, c’est <strong>le</strong> <strong>bois</strong> qui se déplace.<br />

• Livré <strong>avec</strong> une plaquette en carbure tungstène (Z3, 60°) montée sur un axe de 8 mm.<br />

• Le mandrin et la défonceuse sont disponib<strong>le</strong>s en option.<br />

TCM70<br />

Hobbymodel. Wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> Proxxon kruistafel KT70, houder voor<br />

opspansysteem, houder voor freesmotor en bouwtekening voor het maken<br />

van <strong>hout</strong>en basis (<strong>hout</strong>en basis, freesmotor en opspansysteem worden<br />

niet meege<strong>le</strong>verd).<br />

Technische gegevens:<br />

Maxima<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte schroefdraad: 60 mm<br />

Minimum dia<strong>met</strong>er binnenschroefdraad: 20 mm<br />

Stap schroefdraad: 2 mm<br />

Schroefdraad voor opspansysteem: M33 x 3,5 mm<br />

Modè<strong>le</strong> pour <strong>le</strong>s amateurs. Livré <strong>avec</strong> tab<strong>le</strong> croisée Proxxon KT70, support<br />

pour <strong>le</strong> mandrin, support pour défonceuse et plan de construction pour la<br />

base en <strong>bois</strong> (base en <strong>bois</strong>, défonceuse et mandrin ne sont pas livrés <strong>avec</strong>).<br />

Données techniques:<br />

Longueur maxima<strong>le</strong> du fi<strong>le</strong>t: 60 mm<br />

Diamètre minimal du fi<strong>le</strong>t intérieur: 20 mm<br />

Pas de vis: 2 mm<br />

Arbre de broche: M33 x 3,5 mm<br />

TCM150<br />

Professioneel model. Bestaande uit <strong>met</strong>a<strong>le</strong>n bodemplaat, Proxxon kruistafel<br />

KT150, houder voor opspansysteem en houder voor freesmotor (freesmotor<br />

en opspansysteem worden niet meege<strong>le</strong>verd).<br />

Technische gegevens:<br />

Maxima<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte schroefdraad: 60 mm<br />

Minimum dia<strong>met</strong>er binnenschroefdraad: 20 mm<br />

Stap schroefdraad: 2 mm<br />

Schroefdraad voor opspansysteem: M33 x 3,5 mm<br />

Modè<strong>le</strong> professionel. Contient base métallique, tab<strong>le</strong> croisée Proxxon<br />

KT150, arbre de broche pour mandrin et support pour moteur (mandrin et<br />

défonceuse ne sont pas livrés <strong>avec</strong>).<br />

Données techniques:<br />

Longueur maxima<strong>le</strong> du fi<strong>le</strong>t: 60 mm<br />

Diamètre minimal du fi<strong>le</strong>t intérieur: 20 mm<br />

Pas de vis: 2 mm<br />

Arbre de broche: M33 x 3,5 mm<br />

TCM150<br />

TCM70<br />

Code<br />

TCM70<br />

TCM150<br />

GSG2150<br />

GSG2175<br />

GSG2250<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Schroefdraadfreestoestel, Machine à fi<strong>le</strong>ter HOBBY<br />

Schroefdraadfreestoestel, Machine à fi<strong>le</strong>ter PRO<br />

Stap 1,5 mm, Pas 1,5 mm<br />

Stap 1,75 mm, Pas 1,75 mm<br />

Stap 2,5 mm, Pas 2,5 mm


68<br />

Beschermingsartike<strong>le</strong>n, Artic<strong>le</strong>s de protection<br />

• De beschermende maatrege<strong>le</strong>n die moeten voorzien worden tijdens het <strong>hout</strong>draai en situeren zich op twee vlakken.<br />

In de eerste plaats is het belangrijk om zich zo goed mogelijk fysisch te bescher men. Een degelijke hoofdbescherming is echt geen overbodige<br />

luxe; het zou immers niet de eerste keer zijn dat een werkstuk om de een of andere reden uit de draaibank gekatapulteerd wordt.<br />

Zo mogelijk nog belangrijker is een degelijke bescherming tegen <strong>hout</strong>stof. De risico’s die verbonden zijn aan het contact <strong>met</strong> <strong>hout</strong>stof zijn<br />

moeilijk in te schatten. Van sommige <strong>hout</strong>soorten zijn k<strong>le</strong>ine concentraties he<strong>le</strong>maal niet schadelijk, ande re zijn min of meer irriterend, en nog<br />

andere zijn ronduit gevaarlijk. Een goed stofmasker is dus een absolute must. De wegwerpmaskers die wij u hier aanbieden, voldoen perfect<br />

aan de eisen die gesteld kunnen worden aan een degelijk <strong>hout</strong>stofmasker. Een nieuw en uitstekend <strong>hout</strong>stofmasker is het Amerikaanse DUST<br />

BE GONE masker. Het is gemakkelijk en aangenaam om dragen, en het kan schoongemaakt worden <strong>met</strong> water en zeep. Het is dus GEEN<br />

wegwerpmasker.<br />

• Les mesures de sécurité propres au tournage se placent en 2 vo<strong>le</strong>ts.<br />

Au premier plan il est important de se protéger physiquement de façon très efficace. Un casque de protection par exemp<strong>le</strong> n’est très certainement<br />

pas un luxe, ce n’est pas la première fois qu’une pièce, pour une raison ou une autre est catapultée hors du tour.<br />

Ega<strong>le</strong>ment possib<strong>le</strong> et encore plus importante, la protection contre la poussière de <strong>bois</strong>; en effet <strong>le</strong>s risques liés à la poussière de <strong>bois</strong> sont<br />

diffici<strong>le</strong>ment décelab<strong>le</strong>s. De petites concentrations de poussières de certains <strong>bois</strong> ne sont pas dommageab<strong>le</strong>s, d’autres sont plus ou moins irritantes<br />

et d’autres sont par contre très dangereuses. Un bon masque anti-poussières est d’une absolue nécessité. Les masques jetab<strong>le</strong>s que<br />

nous proposons ici, correspond parfaitement à cet effet. Un nouveau masque américain pour la poussière de <strong>bois</strong> est <strong>le</strong> DUST BE GONE. Il est<br />

faci<strong>le</strong> et agréab<strong>le</strong> à porter, il peut être lavé à l’eau et au savon et n’est donc pas un masque jetab<strong>le</strong>. Il ne couvre pas <strong>le</strong>s lunettes de buée.<br />

Wegwerpstofmasker “1925V“ Masque anti-poussière jetab<strong>le</strong><br />

Wegwerpstofmasker <strong>met</strong> ademhalingsventiel en instelbare neusk<strong>le</strong>m. Deze maskers beschermen tegen schadelijke<br />

partikels in zowel vaste of vloeibare vorm. Bescherming P2. Beschikbaar in een doos <strong>met</strong> 10 maskers.<br />

Masque anti-poussière jetab<strong>le</strong> <strong>avec</strong> venti<strong>le</strong> de respiration et clips de fixation ajustab<strong>le</strong> sur <strong>le</strong> nez. Ces masques<br />

vous protègent contre <strong>le</strong>s particu<strong>le</strong>s nocives sous forme liquide ou solide. Protection P2. Disponib<strong>le</strong> par carton<br />

de dix.<br />

Code<br />

ARTI9020<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Wegwerpstofmasker, Masque jetab<strong>le</strong> P2 (10 st/pc)<br />

Wegwerpstofmasker “3M“ Masque anti-poussière jetab<strong>le</strong><br />

1925V<br />

Het wegwerpmasker dat wij u aanbieden is voorzien van een gepatenteerd uitademingsventiel. Het 3M ontwerp<br />

verenigt een aantal kenmerken die resulteren in een uitstekende bescherming en extra comfort. Het<br />

masker is plooibaar en zacht zodat het makkelijk kan worden aangepast om een effectieve en comfortabe<strong>le</strong><br />

afdichting te bekomen rond de neus en de mond. Het masker heeft een instel bare neusk<strong>le</strong>m, een zacht<br />

en comfortabel neuskussentje, en twee elastische hoofdbanden. Het voldoet aan de strenge eisen van de<br />

Europese CEN normen voor filtrerende halfgelaatsmaskers tegen stofdeeltjes.<br />

Le masque que nous vous proposons est équipé d’une soupape d’expiration brevetée. La conception de 3M<br />

réunit certaines caractéristiques dont la résultante est une parfaite protection et un confort extraordinaire. Le<br />

masque est pliab<strong>le</strong> et doux pour une parfaite adaptation au visage afin d’obtenir une excel<strong>le</strong>nte étanchéité<br />

autour du nez et de la bouche. Le masque est muni d’un clips de fixation ajustab<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> nez, un coussinet<br />

doux et confortab<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> nez et deux élastiques pour la tête. Il répond à des normes très sévères SEE en<br />

matière de sécurité pour la protection respiratoire.<br />

Code<br />

3M8822<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Wegwerpstofmasker, Masque jetab<strong>le</strong> P2 (10 st/pc)<br />

3M8822<br />

Stofmasker “Dust be gone“ Masque anti-poussières<br />

Dit nieuw en uniek stofmasker is uiterst comfortabel om dragen, ook voor mensen <strong>met</strong> een bril of <strong>met</strong> een<br />

baard. Door de filterstructuur van dit masker is ademen en spreken geen enkel prob<strong>le</strong>em. Ergernis omtrent<br />

s<strong>le</strong>cht zittende wegwerpmaskers <strong>met</strong> veel te dunne elastieken bandjes behoort definitief tot de ver<strong>le</strong>den tijd.<br />

Het “DUST BE GONE“ masker is bovendien het eerste stofmasker dan kan SCHOONGEMAAKT en HERBRUIKT<br />

worden. Voor het schoonmaken gebruikt u een milde oplossing van vloeibare zeep en water. Was het masker<br />

door het heen en weer door het sop te bewegen. Wring het masker nooit uit, maar laat het han gend drogen.<br />

Ook een nat masker is heel goed te gebruiken. Indien correct ge bruikt, kunnen ”DUST BE GONE“ maskers<br />

jarenlang meegaan.<br />

Ce masque est particulièrement agréab<strong>le</strong> à porter même pour <strong>le</strong>s gens qui portent des lunettes ou la barbe.<br />

La structure du filtre de ce masque per<strong>met</strong> de par<strong>le</strong>r et de respirer sans problème. Une irritation due à des<br />

élastiques trop fins est révolue. Le “DUST BE GONE’’ est en plus <strong>le</strong> seul masque qui peut être lavé et réutilisé.<br />

Pour l’entretien il suffit d’utiliser une solution à base d’eau et de savon. Lavez <strong>le</strong> masque par simp<strong>le</strong> mouvement<br />

de va et vient dans l’eau savonneuse, ensuite essorez <strong>le</strong> et suspendez <strong>le</strong> pour <strong>le</strong> séchage. Le masque<br />

humide est toutefois utilisab<strong>le</strong>. Si <strong>le</strong> “DUST BE GONE‘’ est employé et entretenu correctement, il peut être<br />

bon plusieurs années.<br />

Code<br />

DBG/L<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Stofmasker, Masque anti-poussières, Large<br />

DBG


Beschermingsartike<strong>le</strong>n, Artic<strong>le</strong>s de protection<br />

69<br />

Gelaatsschermen, Ecrans facials<br />

Gelaatsschermen moeten het aangezicht beschermen tegen wegvliegende<br />

stukken. Ze zijn licht en opklapbaar. Het model BA1000 is he<strong>le</strong>maal transparant<br />

en be schermt ook zeer goed de onderkant van het gezicht.<br />

Les visières doivent protéger <strong>le</strong> visage des projections éventuel<strong>le</strong>s. El<strong>le</strong>s<br />

sont légères et rabattab<strong>le</strong>s. Le modè<strong>le</strong> BA1000 est tout à fait transparent<br />

et protège aussi <strong>le</strong> menton.<br />

Veiligheidsbril<strong>le</strong>n, Lunettes de protection<br />

Wij bieden u twee types veiligheidsbril<strong>le</strong>n aan:<br />

OVERSPEC: een veiligheidsbril vervaardigd uit polycarbonaat, <strong>met</strong> latera<strong>le</strong><br />

en wenkbrauwbescherming. Kan gedragen worden boven een optische bril.<br />

DINOMASTER: Veiligheidsmasker <strong>met</strong> k<strong>le</strong>urloos polycarbonaat doorkijkscherm<br />

en indirecte ventilatie.<br />

Nous vous offrent deux types des lunettes de protection:<br />

OVERSPEC: Sur-lunettes incolores en polycarbonate, très robustes, protections<br />

latéra<strong>le</strong>s et protections des sourcils incorporées, portab<strong>le</strong>s par-dessus<br />

lunettes optiques.<br />

DINOMASTER: Avec écran en Polycarbonate incolore. Offre une protection<br />

complète.<br />

ARTI1630<br />

BA1000<br />

ARTI1056<br />

FM952<br />

Code<br />

ARTI1630<br />

ARTI1056<br />

Omschrijving, Désignation<br />

OVERSPEC Veiligheidsbril, Lunette de protection<br />

DINOMASTER Veiligheidsbril, Lunette de protection<br />

Houtdraaiersjas, Blouse de tourneur<br />

Deze katoenen jas werd speciaal<br />

ontwikkeld voor de <strong>hout</strong>draaier.<br />

Zowel aan de hals als aan de<br />

polsen kan hij vol<strong>le</strong>dig dicht gemaakt<br />

worden door middel van<br />

velcro-sluitingen. Op de rug is<br />

er een opgestikte zak.<br />

Cette blouse a été spécia<strong>le</strong>ment<br />

conçue pour <strong>le</strong>s tourneurs sur<br />

<strong>bois</strong>. Cette blouse se ferme à<br />

l’aide d’une fer<strong>met</strong>ure velcro aux<br />

poignets ainsi qu’au cou. Une<br />

poche est cousue sur <strong>le</strong> dos.<br />

FM410<br />

Code<br />

FM952<br />

BA1000<br />

FM410<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Gelaatsscherm, Ecran facial<br />

Gelaatsscherm, Ecran facial<br />

Gelaatsscherm, Ecran facial<br />

Code<br />

Omschrijving, Désignation<br />

LOV46 Witte jas, Blouse blanche , Maat/Tail<strong>le</strong> 46<br />

LOV48 Witte jas, Blouse blanche , Maat/Tail<strong>le</strong> 48<br />

LOV50 Witte jas, Blouse blanche Maat/Tail<strong>le</strong> 50<br />

LOV54 Witte jas, Blouse blanche Maat/Tail<strong>le</strong> 54<br />

LOV46G Groene jas, Blouse verte Maat/Tail<strong>le</strong> 46<br />

LOV48G Groene jas, Blouse verte Maat/Tail<strong>le</strong> 48<br />

LOV50G Groene jas, Blouse verte Maat/Tail<strong>le</strong> 50<br />

LOV54G Groene jas, Blouse verte Maat/Tail<strong>le</strong> 54


70<br />

Beschermingsartike<strong>le</strong>n, Artic<strong>le</strong>s de protection<br />

AIRSHIELD PRO Gelaatsscherm <strong>met</strong> luchtfiltratie - Visière filtrante<br />

Dit hoofdscherm <strong>met</strong> luchtfiltratie biedt een zeer efficiënte bescherming<br />

tegen het inha<strong>le</strong>ren van de fijnere stofdeeltjes. Voldoet aan de huidige<br />

veiligheidsstandaard BS EN 12941.<br />

• Gecombineerde gezicht- en hoofdbescherming.<br />

• Motor werd verplaatst weg van het voorhoofd wat resulteert in<br />

minder lawaai en irritatie.<br />

• Bevestigingspunten voor optione<strong>le</strong> oorbescherming.<br />

• Betere balans en comfort door optima<strong>le</strong> verdeling van de verschil<strong>le</strong>nde<br />

componenten.<br />

• Twee filters <strong>met</strong> 98% efficientie.<br />

• Geluidssignaal bij laag batterijvermogen.<br />

• Verwijderbare en herlaadbare N-MH batterij <strong>met</strong> werkduur van 8 uur.<br />

Wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong>:<br />

1 x 8 uur batterij, 1 x batterijlader, 1 x THP2 filters (2St), 1 x Luchtstroomindicator,<br />

1 x Visorbeschermer, 1 x Opbergzak<br />

Specificaties:<br />

• Luchtstroom min: 160l/min<br />

• Luchtstroom <strong>met</strong> vol<strong>le</strong>dig opgeladen batterij: 200l/min<br />

• Maten hoofdband: 52 cm - 62 cm<br />

• Geluidsniveau motor: 70dB<br />

• Batterij: 8hr<br />

• Gewicht: 995g<br />

Oogbescherming: BS EN 166<br />

Luchtwegenbescherming: BS EN 12941 THP2<br />

Cette visière filtrante offre une protection efficace contre l’inhalation de<br />

poussières nocives. Filtration répondant au normes BS EN 12941.<br />

• Protection du visage et de la tête.<br />

• Moteur déplacé en arrière pour éviter <strong>le</strong> bruit.<br />

• Points de fixation pour protection d’oreil<strong>le</strong> optionel<strong>le</strong>.<br />

• Confortab<strong>le</strong>, léger et si<strong>le</strong>nieux.<br />

• Deux filtres <strong>avec</strong> une efficacité de 98%.<br />

• Signal sonore puissance batterie basse.<br />

• Batterie en<strong>le</strong>vab<strong>le</strong> et rechargeab<strong>le</strong> N-MH de 8 heures d’autonomie.<br />

Livré d’origine <strong>avec</strong>:<br />

1 x 8 uur batterie, 1 x chargeur batterie, 1 x THP2 filtres (2St), 1 x indicateur<br />

flux d’air, 1 x protecteur de visière, 1 x sac de rangement<br />

Caractéristiques techniques:<br />

• Flux d’air minimal: 160l/min<br />

• Flux d’air <strong>avec</strong> batterie complètement chargée: 200l/min<br />

• Tour de tête réglab<strong>le</strong>: 52 cm - 62 cm<br />

• Bruit moteur: 70dB<br />

• Batterie: 8hr<br />

• Poids: 995g<br />

Visière répondant aux normes: BS EN 166<br />

Filtration répondant aux normes: BS EN 12941 THP2<br />

AIR/P/4<br />

AIR/P/1<br />

AIR/P/3C<br />

Code. . Omschrijving, Désignation<br />

AIRSHIELD/PR Hoofdscherm, Visière filtrante<br />

AIR/P/1<br />

Set van 2 THP2 filters<br />

Jeu de 2 filtres THP2<br />

AIR/P/3C Set van 10 vizierbeschermers<br />

Jeu de 10 protecteurs de visière<br />

AIR/P/4<br />

Herlaadbare batterij (8 uur)<br />

Batterie rechargeab<strong>le</strong> (8 heures)


Beschermingsartike<strong>le</strong>n, Artic<strong>le</strong>s de protection<br />

71<br />

MICROCLENE Luchtreinigers , Purificateurs d’air<br />

OMDAT UW GEZONDHEID BELANGRIJK IS!<br />

Houtstof is zeer gevaarlijk. Het kan de luchtwegen ernstig beschadigen en kan aan<strong>le</strong>iding geven tot keel- en longkanker. Het gevaarlijkste stof is<br />

meestal k<strong>le</strong>iner dan 10 micron. De MICROCLENE luchtfilters filteren tot 0,4 micron.<br />

Al<strong>le</strong> MICROCLENE model<strong>le</strong>n filteren de vervuilde lucht en brengen de gezuiverde lucht terug in de omgeving. Het fijne rondzwevende stof wordt<br />

op deze manier uit de lucht gehaald wat resulteert in een gezondere en aangenamere omgeving.<br />

Of het nu handelt over stof van <strong>hout</strong>, <strong>met</strong>aal, chemisch producten, textiel of papier, de MICROCLENE luchtfilter zul<strong>le</strong>n het verwijderen. Daarnaast<br />

zijn al<strong>le</strong> model<strong>le</strong>n voorzien van brandvrije filters.<br />

Microc<strong>le</strong>ne producten worden zeer gewaardeerd en ontvingen reeds verschil<strong>le</strong>nde awards.<br />

PARCE QUE VOTRE SANTE EST IMPORTANTE!<br />

La poussière de <strong>bois</strong> est très dangereuse. El<strong>le</strong> peut sérieusement endommager <strong>le</strong>s voix respiratoires et causer <strong>le</strong> cancer de la gorge et des poumons.<br />

La poussière la plus dangereuse est souvent inférieure à 10 microns. Les filtres à air MICROLENE filtrent jusqu’à 0,4 microns.<br />

Tous <strong>le</strong>s modè<strong>le</strong>s MICROLENE filtrent l’air pollué et re<strong>met</strong>tent de l’air vicié dans l’atelier. Les fines particu<strong>le</strong>s de poussière sont ainsi extraites de l’air.<br />

Ainsi on rend l’air de nouveau plus sain et plus agréab<strong>le</strong>.<br />

Qu’il s’agit de poussière de <strong>bois</strong>, de métal, de produits chimiques, de texti<strong>le</strong> ou de papier, <strong>le</strong> filtre à air MICROLENE la fera disparaître. Tous <strong>le</strong>s modè<strong>le</strong>s<br />

sont dotés de filtres anti-incendiaires.<br />

Les produits Micro<strong>le</strong>ne sont très appréciés et ont déjà reçu de différents prix.<br />

MICROCLENE MC760<br />

Een compacte luchtreiniger die op een werkvlak geplaatst of<br />

aan de muur opgehangen kan worden. De MC760 is geschikt<br />

voor werkplaatsen tot 76m3.<br />

De idea<strong>le</strong> luchtreiniger voor hobby-<strong>hout</strong>bewerkers.<br />

Technische informatie:<br />

Dimensies: 300 x 300 x 130 mm<br />

Motor: 100W<br />

Aanzuigvermogen: 76m3 x 10/uur<br />

Filtratie: stofdeeltjes groter dan 0,4µm<br />

Gewicht: 6 kg<br />

Ce purificateur d’air est approprié pour une utilisation en<br />

suspension (au mur) mais peut éga<strong>le</strong>ment être placé sur<br />

l’établi même. Il est conçu pour <strong>le</strong>s ateliers jusqu’au 76m3.<br />

C’est <strong>le</strong> purificateur d’air idéal pour des amateurs qui travail<strong>le</strong>nt<br />

<strong>le</strong> <strong>bois</strong>.<br />

Données techniques:<br />

Dimensions: 300 x 300 x 130 mm<br />

Moteur: 100W<br />

Débit: 76m3 10x/heure<br />

Filtration: particu<strong>le</strong>s supérieures à 0,4µm<br />

Poids: 6 kg<br />

MC760<br />

Code<br />

MC760<br />

MCF500<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Luchtreiniger 220V, Purificateur d’air<br />

Vervangfilter, Filtre de rechange


72 Beschermingsartike<strong>le</strong>n, Artic<strong>le</strong>s de protection<br />

MICROCLENE MC400<br />

Deze compacte, economische luchtreiniger is geschikt voor werkruimtes <strong>met</strong> een volume tot 40<br />

m³ per uur . De MC400 wordt het best centraal in de werkruimte aan het plafond opgehangen.<br />

Technische informatie:<br />

Dimensies: 330 mm (diam.) x 204 mm (hoog)<br />

Motor: 60W<br />

Aanzuigvermogen: 40m3 x 10/uur<br />

Filtratie: stofdeeltjes groter dan 0,4µm<br />

Ce purficateur d’air a été spécia<strong>le</strong>ment conçu pour <strong>le</strong>s petits ateliers jusqu’au 40 m³ par heure. Il<br />

est placé <strong>le</strong> mieux au plafond, au milieu de l’atelier.<br />

Données techniques:<br />

Dimensionss: 330 mm (D) x 204 mm (H)<br />

Moteur: 60W<br />

Débit: 40m3 10x/heure<br />

Filtration: particu<strong>le</strong>s supérieures à 0,4µm<br />

MC400<br />

Code<br />

MC400<br />

MCF400<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Luchtreiniger 220V, Purificateur d’air<br />

Vervangfilter, Filtre de rechange<br />

MICROCLENE MC1200<br />

De MC1200 is gemaakt voor de grotere werkplaats. Zijn debiet is ongeveer 1200 m³ per uur en dat<br />

volstaat om de lucht in een ruimte van 6 x 8 x 2,5 <strong>met</strong>er, tien maal per uur te reinigen.<br />

Technische gegevens:<br />

Dimensies: 30cm (D) x 37.5cm (H)<br />

Motor: 100W<br />

Aanzuigvermogen: 120m3 x 10/uur<br />

Filtratie: stofdeeltjes groter dan 0,4µm<br />

Le MC1200 est conçu pour de plus grands espaces de travail. Son débit est de 1200 m³ par heure<br />

et suffit au filtrage d’une pièce de 6 x 8 x 2.5 m et ce jusqu’à 10 fois par heure.<br />

Données techniques:<br />

Dimensions: 30cm (D) x 37,5 (H)<br />

Moteur: 100W<br />

Débit: 120m3 x 10/heure<br />

Filtration: particu<strong>le</strong>s supérieures à 0,4µm<br />

MC1200<br />

Code<br />

MC1200<br />

MCF1200<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Luchtreiniger, Purificateur d’air, 220V<br />

Vervangfilter, Filtre de rechange<br />

MICROCLENE MC1000<br />

De MC1000 is bijzonder geschikt voor ruimten <strong>met</strong> een laag plafond, de aanzui ging gebeurt immers<br />

via de onderkant. Daardoor is de MC1000 ook het idea<strong>le</strong> toestel om boven een stofbron te hangen<br />

Het debiet van dat toestel is ongeveer 1000 m³ per uur. Ontworpen voor werkplaats tot 110 m 3<br />

Technische gegevens:<br />

Dimensies: 30cm (D) x 22.8cm (H)<br />

Motor: 100W<br />

Aanzuigvermogen: 120m3 x 10/uur<br />

Filtratie: stofdeeltjes groter dan 0,4µm<br />

Le MC1000 est particulièrement recommandé pour <strong>le</strong>s espaces aux plafonds bas, l’aspiration se<br />

fait par <strong>le</strong> bas. C’est pourquoi <strong>le</strong> MC1000 est approprié pour une utilisation en suspension au dessus<br />

de la source de poussières. Le débit de cet appareil est de 1000 m³ par heure. Conçu pour<br />

ateliers jusqu’au 110 m3.<br />

Données techniques:<br />

Dimensions: 30cm (D) x 22.,8 (H)<br />

Moteur: 100W<br />

Débit: 110m3 x 10/heure<br />

Filtration: particu<strong>le</strong>s supérieures à 0,4µm<br />

MC1000<br />

Code<br />

MC1000<br />

MCF1000<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Luchtreiniger, Purificateur d’air, 220 V<br />

Vervangfilter, Filtre de rechange<br />

ALLE STOF IS GEVAARLIJK VOOR UW GEZONDHEID !<br />

TOUTES POUSSIÈRES NUISENT À VOTRE SANTÉ !


Schuursystemen, Systèmes de ponçage<br />

73<br />

Schuurtampons, Tampons de ponçage<br />

Schuurtampons <strong>met</strong> velcro-hechting worden zeer veel gebruikt voor het afwerken (schuren) van kommen, schotels, enz. Zij worden meestal gebruikt in<br />

een hand- of batterijboormachine. Het unieke aan de schuurtampons is dat er zich tussen het schuurschijfje en de as een dikke, soepe<strong>le</strong> laag bevindt,<br />

waardoor de schuurschijf jes min of meer de vorm aannemen van het werkstuk.<br />

De schuurtampons van TIM SKILTON (Australië) zijn <strong>le</strong>verbaar in drie dia<strong>met</strong>ers: 30, 50 en 75 mm (SP30, SP50 en SP75). Het zijn wellicht de beste<br />

tampons op de markt. DE SSH75 bestaat uit een 75 mm schuurtampon die, dank zij een kogellager, vrij kan draaien in een kunststoffen handgreep.<br />

Dankzij zijn compacte af<strong>met</strong>ingen is dit systeem zeer handig en kan het ingezet worden waar een schuurtampon <strong>met</strong> boormachine te volumineus is.<br />

De 75 mm schuurtampon kan eventueel ook vervangen worden door een 50 mm schuurtampon (SS50).<br />

De SG-SM25 (50 mm) en SG-SM35 (75 mm) zijn schuurtampons <strong>met</strong> een veel zachtere mousselaag. Deze tampons passen zich gemakkelijker aan de<br />

vorm van de werkstukken aan. Tussenschijven van respectievelijk 50 en 75 mm, <strong>met</strong> een dikte van 25 mm, kunnen gebruikt worden als tussenstuk voor<br />

al<strong>le</strong> 50 en 75 mm standaard schuurtampons.<br />

Werkwijze: Kies een lage snelheid, zowel voor de draaibank als voor de boor machine. Beweeg de schuurschijf over het werkstuk zonder daarbij al<br />

te veel druk uit te oefenen. Teveel druk veroorzaakt meer warmteontwikkeling waardoor de lijm waarmee de velcro-onderlaag op de mousse gelijmd<br />

wordt, kan oplossen.<br />

Les tampons de ponçage velcro, sont très utilisés pour la finition (ponçage) de plats, saladiers etc... Ils sont principa<strong>le</strong>ment utilisés à l’aide d’une foreuse<br />

ou d’une visseuse sur accu. La particularité du tampon de ponçage est qu’entre <strong>le</strong> papier à poncer et l’axe se trouve une couche soup<strong>le</strong>, qui per<strong>met</strong><br />

donc au papier d’épouser plus ou moins toutes <strong>le</strong>s formes de la pièce.<br />

Les tampons de ponçage de TIM SKILTON (Australie) sont livrab<strong>le</strong>s en 3 diamètres : 30, 50, 75 mm (SP30, SP50 et SP75). Ce sont probab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s<br />

meil<strong>le</strong>urs tampons sur <strong>le</strong> marché. Le SSH75 est composé d’un tampon de 75 mm sur un rou<strong>le</strong>ment à bil<strong>le</strong>s qui est monté dans une poignée en matière<br />

synthétique. Vu l’abcense de l’entrainement motorisé et grâce aux dimensions limités, ce système très maniab<strong>le</strong> peut être utilisé dans <strong>le</strong>s petits espaces.<br />

Le tampon de 75 mm peut être remplacé par un tampon de 50 mm (SS50).<br />

Les tampons de ponçage SG-SM25 (50 mm) et SG-SM35 (75 mm) sont des tampons <strong>avec</strong> une couche en mousse beaucoup plus doux. Ces tampons<br />

s’adaptent mieux à la forme des pièces. Le SG-IP2S et SG-IP3S sont des disques doux intermédiaires de respectivement 50 et 75 mm, et un épaisseur<br />

de 25 mm. Ils sont utilisés sur <strong>le</strong>s tampons de ponçage standard de 50 et 75 mm.<br />

Méthode de travail : optez pour une vitesse <strong>le</strong>nte tant pour <strong>le</strong> tour que pour la foreuse, faites voyager <strong>le</strong> tampon de ponçage sans effectuer une trop<br />

grande pression. Trop de pression génère une importante cha<strong>le</strong>ur pouvant faire fondre la col<strong>le</strong> utilisée pour la fixation du velcro sur <strong>le</strong> mousse.<br />

SP30<br />

SP50<br />

SP75<br />

26195<br />

Code<br />

SP30<br />

SP50<br />

SP75<br />

SSH75<br />

SS50<br />

Omschrijving, Désignation<br />

TIM SKILTON tampon 30 mm<br />

TIM SKILTON tampon 50 mm<br />

TIM SKILTON tampon 75 mm<br />

TIM SKILTON Tampon 75 mm + handvat/manche<br />

TIM SKILTON Tampon 50 mm<br />

26195 Tampon 50 mm<br />

FV724-10<br />

SG-SM2S<br />

SG-SM3S<br />

SG-IP2S<br />

SG-IP3S<br />

Tampon 50 mm, zacht/doux<br />

Tampon 75 mm, zacht/doux<br />

Tussenschijf zacht, Disque intermédiaire doux 50 mm<br />

Tussenschijf zacht, Disque intermédiaire doux 75 mm<br />

FV701-10<br />

FV702-10<br />

FV703-10<br />

FV704-10<br />

FV706-10<br />

FV705-10<br />

Schuurschijven, Disques K60, 30 mm<br />

Schuurschijven, Disques K120, 30 mm<br />

Schuurschijven, Disques K180, 30 mm<br />

Schuurschijven, Disques K240, 30 mm<br />

Schuurschijven, Disques K320, 30 mm<br />

Schuurschijven, Disques K400, 30 mm<br />

FV721-10<br />

FV722-10<br />

FV723-10<br />

FV724-10<br />

FV726-10<br />

FV725-10<br />

Schuurschijven, Disques K60, 50 mm<br />

Schuurschijven, Disques k120, 50 mm<br />

Schuurschijven, Disques k180, 50 mm<br />

Schuurschijven, Disques K240, 50 mm<br />

Schuurschijven, Disques K320, 50 mm<br />

Schuurschijven, Disques K400, 50 mm<br />

SSH75<br />

SS50<br />

FV731-10<br />

FV732-10<br />

FV733-10<br />

FV734-10<br />

FV736-10<br />

FV735-10<br />

Schuurschijven, Disques K60, 75 mm<br />

Schuurschijven, Disques K120, 75 mm<br />

Schuurschijven, Disques K180, 75 mm<br />

Schuurschijven, Disques K240, 75 mm<br />

Schuurschijven, Disques K320, 75 mm<br />

Schuurschijven, Disques K400, 75 mm


74<br />

Schuursystemen, Systèmes de ponçage<br />

SG-SM2S<br />

SG-SM3S<br />

SG-IP2S<br />

SG-IP3S<br />

Schuursystemen RS410 SANDMASTER en RS888SM MICRO SANDMASTER<br />

Dispositifs de ponçage RS410 SANDMASTER et RS888SM MICRO SANDMASTER<br />

De RS 410 bestaat uit een 50 mm schuurtampon die gevat is in een verstelbaar<br />

handvat , en moet dus niet aangedreven worden door een of andere<br />

boormachine. De draaiende (schurende) beweging wordt veroorzaakt door<br />

het contact <strong>met</strong> het werkstuk. De combinatie van de beide bewegingen,<br />

draaien en heen en weer bewegen , verhoogt sterk het schurende effect<br />

van de tampon. Dank zij de relatief k<strong>le</strong>ine draaisnelheid is er duidelijk ook<br />

veel minder warmteontwikkeling.<br />

RS410<br />

Door de afwezigheid van een aandrijfmachine, en dank zij de oriënteerbare<br />

tampon, kan men dit systeem ook gebruiken in k<strong>le</strong>ine hol<strong>le</strong> ruimten.<br />

De SANDMASTER wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> 2 x 5 schuurschijfjes. Hij kan uitgebreid<br />

worden <strong>met</strong> een 75 mm schuurtampon, voor grotere stukken en<br />

<strong>met</strong> een polier tampon voor de fina<strong>le</strong> afwerking.<br />

De MICRO SANDMASTER is uitermate geschikt voor het schuren van<br />

k<strong>le</strong>inere werkstukken waarvoor de grotere RS410 sandmaster niet aan te<br />

raden is en bestaat uit: aluminium handvat 145 mm, verstelbare houder,<br />

25 mm schuurtampon en 2 schuurschijven 25 mm van elk van de verschil<strong>le</strong>nde<br />

korrels (120, 180, 240 en 400).<br />

Le RS410 est un tampon de ponçage de 50 mm qui est lui monté dans une<br />

poignée réglab<strong>le</strong> et qui ne doit donc pas être entraîné par l’une ou l’autre<br />

machine. Le mouvement de ponçage est généré par <strong>le</strong> seul contact <strong>avec</strong><br />

la pièce. Cette combinaison de mouvement circulaire et de va et vient<br />

augmente considérab<strong>le</strong>ment l’effet de ponçage. Ce procédé développe<br />

peu de cha<strong>le</strong>ur, vu la relativement faib<strong>le</strong> vitesse de rotation.<br />

Vu l’absence d’entraînement motorisé et grâce au tampon orientab<strong>le</strong>, ce<br />

système peut être utilisé dans des petits espaces creux.<br />

Le SANDMASTER est fourni <strong>avec</strong> 2 x 5 disques de ponçage. Le système<br />

peut être complété par des tampons de 75 mm pour des plus grandes<br />

pièces et un tampon à polir pour la finition.<br />

Le MICRO SANDMASTER est particulièrement apte pour poncer des petites<br />

pièces (pour <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s <strong>le</strong> RS410 Sandmaster est trop grand) est se compose<br />

de: <strong>le</strong> dispositif de ponçage <strong>avec</strong> manche en aluminium 145 mm, un<br />

tampon de ponçage de 25 mm et 2 disques de ponçage de chaque grain<br />

(120, 180, 240 et 400).<br />

Code<br />

RS410<br />

RS412<br />

RS413<br />

RS492<br />

RS493<br />

RS494<br />

RS491<br />

RS888SM<br />

RS411<br />

Omschrijving, Désignation<br />

SANDMASTER<br />

Tampon 50 mm<br />

Tampon 75 mm<br />

Poliertampon, Disque de lustrage 50 mm<br />

Poliertampon, Disque de lustrage 75 mm<br />

Poliertampon, Disque de lustrage 100 mm<br />

As voor poliertampon, Axe pour disque de lustrage<br />

MICRO SANDMASTER<br />

Tampon 25 mm<br />

RS888SM


Schuursystemen, Systèmes de ponçage<br />

75<br />

Schuurprodukten, Produits abrasifs<br />

Wij hebben enke<strong>le</strong> schuurproducten gese<strong>le</strong>cteerd die speciaal voor het <strong>hout</strong>draaien<br />

zeer nuttig kunnen zijn.<br />

De SOFT FOAM vel<strong>le</strong>n bestaan uit een soepel schuurlinnen, gelamineerd op een<br />

soepel schuimrubber van 5 mm dikte. Het is een schuurmiddel voor manueel<br />

gebruik dat zich uitstekend aanpast aan al<strong>le</strong> vormen. Het is zeer sterk en heeft<br />

een zeer lange standtijd. SOFT FOAM vel<strong>le</strong>n hebben een oppervlakte van 322 cm².<br />

Het unieke RB406J-FLEX schuurlinnen is wellicht het meest soepe<strong>le</strong> schuurlinnen<br />

dat er te vinden is. Het is zo f<strong>le</strong>xibel dat het nagenoeg onmogelijk is om het te<br />

laten barsten. Het is bovendien watervast en afwasbaar. Dit schuurlinnen wordt<br />

verkocht per <strong>met</strong>er en per rol van 25 <strong>met</strong>er; de breedte is 115 mm.<br />

Een gelijkaardig schuurlinnen (KL361) is ook beschikbaar <strong>met</strong> een breedte van 50<br />

mm en wordt verkocht per <strong>met</strong>er.<br />

WEBRAX schuurvlies is samengesteld uit niet-geweven kunststofvezels die<br />

door ther mohardend kunsthars samengehouden worden. In de kunsthars zitten<br />

de schuur korrels verankerd. WEBRAX schuurvlies werkt zéér comfortabel, het<br />

weerstaat aan hitte, het past zich uitermate soepel aan, en het loopt niet vol.<br />

WEBRAX schuurvlies werkt af ZONDER materiaalafname. De af<strong>met</strong>ingen van de<br />

WEBRAX-handpads zijn: 229 x 152 mm.<br />

FOSO<br />

Tenslotte bieden wij u ook de zeer fijne (0000) staalwol van CHESTNUT aan.<br />

Nous avons sé<strong>le</strong>ctionné quelques produits abrasifs uti<strong>le</strong>s pour <strong>le</strong> tournage sur <strong>bois</strong>.<br />

Le SOFT FOAM est composé d’une toi<strong>le</strong> soup<strong>le</strong> sur un caoutchouc mousse soup<strong>le</strong><br />

de 5 mm d’épaisseur. C’est un abrasif pour une utilisation manuel<strong>le</strong> qui s’adapte<br />

à toutes <strong>le</strong>s formes. Il est très résistant, ne se déchire pas et ne casse pas. La<br />

superficie est de 322 cm²<br />

Le RB406J-FLEX est probab<strong>le</strong>ment la toi<strong>le</strong> abrasive la plus soup<strong>le</strong> que l’on peut<br />

trouver. El<strong>le</strong> est si f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong> qu’il est presque impossib<strong>le</strong> de la casser, el<strong>le</strong> est en<br />

plus résistante à l’eau et lavab<strong>le</strong>. Ces toi<strong>le</strong>s abrasives sont vendues au mètre ou<br />

par rou<strong>le</strong>au de 25 m (largeur 115 mm).<br />

La toi<strong>le</strong> abrasive est aussi disponib<strong>le</strong> en largeur de 50 mm (KL361) et est vendues<br />

au mètre.<br />

L’abrasif WEBRAX est un tissu de fibres de nylon non-tissées, collées entre el<strong>le</strong>s par<br />

des résines synthétiques thermodurcissantes. Les grains abrasifs sont ancrés dans<br />

la résine synthétique. La toi<strong>le</strong> abrasive WEBRAX est très confortab<strong>le</strong> à l’utilisation,<br />

el<strong>le</strong> résiste à la cha<strong>le</strong>ur, s’adapte à toutes <strong>le</strong>s formes et ne se bourre pas. Cette toi<strong>le</strong><br />

abrasive finit la pièce SANS extraction de matière. Les dimensions de la WEBRAX<br />

à main sont de 229 x 152 mm.<br />

Enfin, nous vous proposons éga<strong>le</strong>ment de la laine d’acier “0000” de CHESTNUT.<br />

RB406<br />

Code<br />

FOSO/320<br />

FOSO/400<br />

FOSO/500<br />

RB406/80/1<br />

RB406/80/25<br />

RB406/120/1<br />

RB406/120/25<br />

RB406/180/1<br />

RB406/180/25<br />

RB406/240/1<br />

RB406/240/25<br />

RB406/320/1<br />

RB406/320/25<br />

RB406/400/1<br />

RB406/400/25<br />

KL361/100/1<br />

KL361/120/1<br />

KL361/150/1<br />

KL361/180/1<br />

KL361/240/1<br />

KL361/320/1<br />

KL361/360/1<br />

KL361/400/1<br />

KL361/500/1<br />

KL361/600/1<br />

Omschrijving, Désignation<br />

SOFTFOAM 2800 x 115 mm, K320<br />

SOFTFOAM 2800 x 115 mm, K400<br />

SOFTFOAM 2800 x 115 mm, K500<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K80, 1 m x 15 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K80, 25 m x 15 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K120, 1 m x 15 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K120, 25 m x 15 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K180, 1 m x 15 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K180, 25 m x 15 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K240, 1 m x 15 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K240, 25 m x 15 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K320, 1 m x 15 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K320, 25 m x 15 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K400,1 m x 15 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K400, 25m x 15 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K100, 1 m x 5 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K120, 1 m x 5 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K150, 1 m x 5 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K180, 1 m x 5 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K240, 1 m x 5 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K320, 1 m x 5 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K360, 1 m x 5 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K400, 1 m x 5 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K500, 1 m x 5 cm<br />

Schuurlinnen, Toi<strong>le</strong> abrasive, K600, 1 m x 5 cm<br />

WEBRAX<br />

WEBRAX180<br />

WEBRAX360<br />

WEBRAX500<br />

WEBRAX800<br />

CHE2200<br />

Schuurvlies, Tissu abrasif, 152 x 229 mm K180<br />

Schuurvlies, Tissu abrasif, 152 x 229 mm K360<br />

Schuurvlies, Tissu abrasif, 152 x 229 mm K500<br />

Schuurvlies, Tissu abrasif, 152 x 229 mm K800<br />

Staalwol, Laine d’acier, 0000, 250 gram<br />

CHE2200


76<br />

Schuursystemen, Systèmes de ponçage<br />

Schuurcilinders, Cylindres de poncage<br />

Stevige schuurrol<strong>le</strong>n <strong>met</strong> de mogelijkheid tot het gebruiken van op maat<br />

gesneden schuurpapier, dankzij een excentrisch k<strong>le</strong>msysteem.Deze rol<strong>le</strong>n<br />

zijn per stuk beschikbaar in verschil<strong>le</strong>nde dia<strong>met</strong>ers of in set (4 rol<strong>le</strong>n<br />

<strong>met</strong> bijhorend schuurpapier in <strong>hout</strong>en kistje). Te gebruiken op zowel de<br />

kolomboormachine als de handboormachine. Hoogte schuurrol: 75 mm.<br />

Cylindres de ponçage rigides. Les bandes de ponçage s’enrou<strong>le</strong>nt autour du<br />

cylindre et se bloquent <strong>avec</strong> une came excentrique. Ces cylindres s’utilisent<br />

de préférence <strong>avec</strong> une perceuse à colonne mais peuvent être montés sur<br />

des perceuses é<strong>le</strong>ctroportatives. Les cylindres sont disponib<strong>le</strong>s par pièce ou<br />

dans un coffret en <strong>bois</strong> (4 cylindres et abrasifs de chaque format). Hauteur<br />

cylindre: 75 mm.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

24276 Set van 4 schuurcilinders in <strong>hout</strong>en koffer<br />

Jeu de 4 cylindres de ponçage en coffret en <strong>bois</strong><br />

25387 Schuurcilinder, Cylindre de ponçage 75 mm<br />

25388 Schuurcilinder, Cylindre de ponçage 65 mm<br />

25389<br />

25390<br />

Schuurcilinder, Cylindre de ponçage 55 mm<br />

Schuurcilinder, Cylindre de ponçage 25 mm 24276<br />

25388<br />

25389<br />

25387<br />

25390<br />

Jan Hovens


Schuursystemen, Systèmes de ponçage<br />

77<br />

Kirjes schuursysteem, Système de ponçage Kirjes<br />

• Kirjes is een uniek schuursysteem dat zich aanpast aan de vorm van het werkstuk;<br />

of dat nu hol, bol of plat is. De opblaasbare schuurrol<strong>le</strong>n van Kirjes zijn 20 jaar na de<br />

invoering van deze techniek nog steeds uitermate geavanceerd. Met het comp<strong>le</strong>te<br />

systeem van Kirjes hebt u het schuurproces altijd vol<strong>le</strong>dig onder contro<strong>le</strong>. Vandaag<br />

de dag geniet Kirjes wereldwijd bekendheid dankzij het vermogen al<strong>le</strong> soorten <strong>hout</strong>en<br />

siervoorwerpen die fluweelzachte afwerking te geven.<br />

• Kirjes est un système de ponçage unique qui s’adapte à la forme du travail; qu’el<strong>le</strong> soit<br />

plate, creuse ou bombée. Les cylindres de ponçage gonflab<strong>le</strong>s de Kirjes sont toujours<br />

extrêmement avancés, 20 ans après l’introduction de cette technique <strong>le</strong> système<br />

Kirjes offre de nombreux avantages de maniabilité, légèrté et une excel<strong>le</strong>nte fiabilité.<br />

Aujourd’hui, Kirjes est connu mondia<strong>le</strong>ment grâce à la capacité de donner une finition<br />

veloutée à toutes <strong>le</strong>s pièces d’ornement en <strong>bois</strong>.<br />

Opblaasbare schuurrol<strong>le</strong>n<br />

Cylindres pneumatiques<br />

Deze schuurrol<strong>le</strong>n bestaan uit een cylindrisch rubberen membraan die via de hol<strong>le</strong> as kan<br />

opgeblazen worden <strong>met</strong> een handpompje. Er zijn vier verschil<strong>le</strong>nde model<strong>le</strong>n beschikbaar.<br />

De model<strong>le</strong>n KJ120, KJ140 en KJ140R hebben een asdia<strong>met</strong>er van 6 mm, model KJ130<br />

heeft een as van 8 mm.<br />

Daarnaast is er een <strong>hout</strong>en doos beschikbaar <strong>met</strong> daarin al<strong>le</strong> vier de model<strong>le</strong>n van de opblaasbare<br />

schuurrol<strong>le</strong>n van Kirjes die stuk voor stuk zijn uitgerust <strong>met</strong> een schuurhuls <strong>met</strong> korrelgrootte<br />

220 en een handpomp. Ook de rubber membranen zijn afzonderlijk verkrijgbaar.<br />

Constituée d’une membrane en caoutchouc, <strong>le</strong> cylindre pneumatique est gonflab<strong>le</strong> par l’axe de<br />

rotation percé <strong>avec</strong> la pompe spécia<strong>le</strong>. 4 modè<strong>le</strong>s sont disponib<strong>le</strong>s. Le diamètre de fixation est<br />

de 6 mm pour <strong>le</strong>s modè<strong>le</strong>s KJ120, KJ140 et KJ140R et de 8 mm pour <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> KJ130.<br />

Les cylindres <strong>avec</strong> une abrasif de grain 220 sont disponib<strong>le</strong>s en kit (la pompe incluse). Des<br />

membranes en caoutchouc sont aussi livrab<strong>le</strong>s.<br />

KJ130 KJ140 KJ140R<br />

KJ120<br />

KJ911<br />

Code<br />

KJ100<br />

KJ120<br />

KJ130<br />

KJ140<br />

KJ140R<br />

KJ127<br />

KJ138<br />

KJ108<br />

KJ169<br />

KJ911<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Kit 4 schuurrol<strong>le</strong>n + pomp<br />

Kit de 4 cylindres + pompe<br />

Schuurrol, cylindre de ponçage, D. 20 mm, H 25 mm<br />

Schuurrol, cylindre de ponçage, D. 28 mm, H 80 mm<br />

Schuurrol, cylindre de ponçage, D. 42 mm, H 44 mm<br />

Schuurrol, cylindre de ponçage, D. 40 mm, H 40 mm<br />

Vervangrubber voor KJ120, Membrane pour KJ120<br />

Vervangrubber voor KJ130, Membrane pour KJ130<br />

Vervangrubber voor KJ140, Membrane pour KJ140<br />

Vervangrubber voor KJ140R, Membrane pour KJ140R<br />

Handpomp, Pompe<br />

KJ100


78<br />

Schuursystemen, Systèmes de ponçage<br />

Comp<strong>le</strong>et Kirjes schuursysteem<br />

Kit de ponçage Kirjes comp<strong>le</strong>t<br />

Deze set bevat de volgende onderde<strong>le</strong>n:<br />

• Motor: deze k<strong>le</strong>ine, draagbare en uiterst stil<strong>le</strong> maar krachtige motor (300W, 3000 t/min,<br />

4.5 kg) is voorzien van twee boorkoppen <strong>met</strong> een spanbereik van 1,5 tot 10 mm.<br />

• F<strong>le</strong>xibe<strong>le</strong> as <strong>met</strong> boorkop: deze f<strong>le</strong>xibel as voldoet aan de behoeften van de vee<strong>le</strong>isende<br />

<strong>hout</strong>bewerker. De as is voorzien van drie ingesloten kogellagers voor continu schuurwerk<br />

en is uitermate f<strong>le</strong>xibel dank zij de dubbe<strong>le</strong> spiraalkabel in de beschermbuis. Lengte:<br />

1300 mm, max toerental: 10.000 t/min, aandrijfas: 6 mm.<br />

• Schuurrol<strong>le</strong>nset KJ100<br />

Ce kit comprend:<br />

• Moteur: moteur si<strong>le</strong>ncieux per<strong>met</strong>tant une utilisation continue (300W, 3000 t/min,<br />

4.5 kg), équipé de deux mandrins de serrage par clé, capacité de 1,5 à 10 mm.<br />

KJ913K<br />

• F<strong>le</strong>xib<strong>le</strong> <strong>avec</strong> mandrin: <strong>le</strong> f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong> per<strong>met</strong> une transmission de puissance importante, Il<br />

est si<strong>le</strong>ncieux et la conception de la gaine extérieure offre une très bonne soup<strong>le</strong>sse.<br />

Longueur: 1300 mm, vitesse max.: 10.000 t/min, axe d’entraînement: 6 mm.<br />

• Kit de ponçage KJ100<br />

Code<br />

KJ100K/230<br />

KJ913K<br />

KJ201K<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Kirjes schuursysteem comp<strong>le</strong>et (motor+f<strong>le</strong>xibel+schuurrol<strong>le</strong>nset)<br />

Kit de ponçage compet (moteur+f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>+kit de ponçage)<br />

Motor, Moteur<br />

300W, 220V, 3000 t/min<br />

F<strong>le</strong>xibe<strong>le</strong> as, F<strong>le</strong>xib<strong>le</strong><br />

KJ201K<br />

Schuurhulzen<br />

Abrasives pour cylindres<br />

Voor iedere opblaasbare houder zijn er schuurhulzen<br />

verkrijgbaar in verschil<strong>le</strong>nde korrelgrootte. Deze zijn<br />

verpakt per 3 stuks (voor KJ120, KJ130 en KJ140) of<br />

2 stuks (voor KJ140R).<br />

Pour chaque support gonflab<strong>le</strong>, il existe des abrasives<br />

en des grains différents. Les abrasives sont emballés<br />

par 3 pièces de même grain (pour KJ120, KJ130 et<br />

KJ140) ou 2 pièces (pour KJ140R).<br />

KJ100K/230<br />

Code<br />

Korrel,Grain<br />

Voor, Pour KJ120<br />

KJ121 3 st/pc K80<br />

KJ122 3 st/pc K120<br />

KJ123 3 st/pc K150<br />

KJ124 3 st/pc K220<br />

KJ125 3 st/pc K320<br />

KJ126 3 st/pc K400<br />

Voor, Pour KJ130<br />

KJ132 3 st/pc K80<br />

KJ134 3 st/pc K150<br />

KJ139 3 st/pc K220<br />

KJ136 3 st/pc K320<br />

KJ137 3 st/pc K400<br />

Voor, Pour KJ140<br />

KJ103 3 st/pc K80<br />

KJ105 3 st/pc K150<br />

KJ117 3 st/pc K220<br />

KJ106 3 st/pc K320<br />

KJ107 3 st/pc K400<br />

Voor, Pour KJ140R<br />

KJ163 2 st/pc K80<br />

KJ165 2 st/pc K150<br />

KJ166 2 st/pc K220<br />

KJ167 2 st/pc K320


Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et col<strong>le</strong>s<br />

79<br />

Danish Oil<br />

DANISH OIL is een specia<strong>le</strong> combinatie van TUNG OIL en andere vegetarische<br />

oliën en harsen. Het geeft een satijnachtige tot glanzende afwerking<br />

en onder steunt de natuurlijke schoonheid van het <strong>hout</strong>. DANISH OIL is<br />

geschikt voor binnen en buiten en voor al<strong>le</strong> <strong>hout</strong>soorten. Het is een excel<strong>le</strong>nte<br />

finish voor <strong>hout</strong>draai werk.<br />

L’hui<strong>le</strong> danoise est une association d’hui<strong>le</strong> de Tung, d’autres hui<strong>le</strong>s végéta<strong>le</strong>s<br />

et résines. Sa finition est satinée voire brillante et rend toute la beauté du<br />

<strong>bois</strong>. L’HUILE DANOISE est tout à fait appropriée pour l’intérieur et l’extérieur<br />

mais éga<strong>le</strong>ment pour toutes <strong>le</strong>s essences de <strong>bois</strong>. Une finition parfaite pour<br />

<strong>le</strong> travail sur tour à <strong>bois</strong>.<br />

Food Safe Finish<br />

Food Safe Finish is een mengsel van natuurlijke oliën, te gebruiken voor<br />

werkstukken die in contact komen <strong>met</strong> voedingswaren. De afwerking is<br />

een zachte satijnglans die waterbestendig is.<br />

Food Safe Finish est un mélange d’hui<strong>le</strong>s naturel<strong>le</strong>s à utiliser sur des pièces<br />

qui entrent en contact <strong>avec</strong> l’aliment. Ce produit rend une finition satinnée,<br />

résistante à l’eau.<br />

Code<br />

CHE2105<br />

Omschrijving, Désignation<br />

FOOD SAFE FINISH, 500 ml<br />

Code<br />

RU314<br />

RU315<br />

RU316<br />

Tung Oil<br />

Omschrijving, Désignation<br />

DANISH OIL, 500 ml<br />

DANISH OIL, 1000 ml<br />

DANISH OIL, 5000 ml<br />

Lemon Oil<br />

Een afwerkingsolie die speciaal ontwikkeld werd om de natuurlijke k<strong>le</strong>ur<br />

van het <strong>hout</strong> onveranderd te behouden. LEMON OIL geeft een matte finish.<br />

Cette hui<strong>le</strong> de finition a spécia<strong>le</strong>ment été conçue pour ne pas modifier la<br />

cou<strong>le</strong>ur d’origine du <strong>bois</strong>. LEMON OIL rend une finition mate.<br />

Zuivere TUNG OIL is niet toxisch, en droogt tot een water- en warmtebestendige<br />

toplaag. TUNG OIL is ook resistent aan alcohol en zuren. Het is<br />

het ideaal en VEILIG afwerkingsproduct voor slakommen en dergelijke.<br />

L’hui<strong>le</strong> de TUNG naturel<strong>le</strong> n’est pas toxique. El<strong>le</strong> sèche en une couche parfaitement<br />

étanche et protège contre la cha<strong>le</strong>ur. L’hui<strong>le</strong> de Tung est éga<strong>le</strong>ment<br />

résistante aux acides et alcools; cette hui<strong>le</strong> est parfaite pour <strong>le</strong>s saladiers et<br />

autres pièces destinées à l’alimentation.<br />

Code<br />

CHE1705<br />

CHE1710<br />

Omschrijving, Désignation<br />

LEMON OIL, 500 ml<br />

LEMON OIL, 1000 ml<br />

Code<br />

CHE3005<br />

CHE3010<br />

Omschrijving, Désignation<br />

TUNG OIL, 500 ml<br />

TUNG OIL, 1000 ml<br />

Finishing Oil<br />

Dit is een dunne, diep penetrerende en sneldrogende mengeling van<br />

TUNG OIL <strong>met</strong> andere vegetarische oliën en harsen, die het <strong>hout</strong> zeer<br />

weinig verk<strong>le</strong>urt.<br />

C’est une hui<strong>le</strong> fine qui pénètre très profondément <strong>le</strong> <strong>bois</strong> et qui sèche très<br />

vite. C’est un mélange d’hui<strong>le</strong> de TUNG, d’autres hui<strong>le</strong>s végéta<strong>le</strong>s et résines<br />

qui ne colorent presque pas <strong>le</strong> <strong>bois</strong>.


80<br />

Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et col<strong>le</strong>s<br />

Woodwax<br />

Een k<strong>le</strong>urloze was op petro<strong>le</strong>umbasis die gebruikt wordt op onbehandeld<br />

<strong>hout</strong> of (bij voorkeur) als toplaag op een olie of een cellulose poriënvul<strong>le</strong>r.<br />

WOODWAX is een zachte, pasta-achtige was die zeer gemakkelijk op de<br />

draaibank aan te brengen is.<br />

C’est une cire incolore à base de pétro<strong>le</strong>, el<strong>le</strong> est utilisée de préférence<br />

sur des <strong>bois</strong> non traités comme couche supérieure au dessus d’une hui<strong>le</strong><br />

ou d’un bouche-pores cellulosique. Le WOODWAX est un genre de pâte<br />

douce, qui s’applique très faci<strong>le</strong>ment.<br />

Code<br />

CHE1605<br />

CHE1610<br />

Carnauba was<br />

Cire de Carnauba<br />

Omschrijving, Désignation<br />

FINISHING OIL, 500 ml<br />

FINISHING OIL, 1000 ml<br />

Carnauba was wordt gemaakt uit een extract van Braziliaanse palm. In<br />

zuivere vorm is het vrij hard. Als afwerkingsproduct voor <strong>hout</strong>draaiwerk<br />

wordt het in zuive re vorm, of gemengd <strong>met</strong> bijenwas gebruikt. Wij bieden<br />

u de volgende producten aan: 100% pure carnaubawas in de vorm van<br />

brokken (CARNAUBA), een stick van 40 gr bestaande uit een mengeling<br />

van Carnauba- en bijenwas (CHE1511) en Canaubawas in pastavorm<br />

160ml (DM7032)<br />

La cire de carnauba est un extrait de palmier brésilien. La cire de carnauba<br />

est très dure à son état d’origine. Pour <strong>le</strong> tournage sur <strong>bois</strong> el<strong>le</strong> sera soit<br />

utilisée dans son état d’origine ou encore mélangée <strong>avec</strong> de la cire d’abeil<strong>le</strong>.<br />

Ont vous propose <strong>le</strong>s produits suivantes: la cire canauba pure en blocs<br />

CARNAUBA, un batton de cire carnauba et cire d’abeil<strong>le</strong>s (CHE1511) et la<br />

cire carnauba en crème (DM7032)<br />

CHE1511<br />

CARNAUBA<br />

Code<br />

CHE1501<br />

Liming Wax<br />

Omschrijving, Désignation<br />

WOOWAX, 450ml<br />

Een kalkk<strong>le</strong>urige was waarmee de nerven van het <strong>hout</strong> opgevuld worden<br />

om deze wit-grijs te accentueren.<br />

C’est une cire de cou<strong>le</strong>ur calcaire <strong>avec</strong> laquel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s nervures peuvent être<br />

remplies afin d’accentuer <strong>le</strong>ur aspect blanc-gris.<br />

Code<br />

CHE2001<br />

Friction Polish<br />

Omschrijving, Désignation<br />

LIMING WAX, 450 ml<br />

Dit is een op Shellac gebaseerde draaibankpolitoer die <strong>met</strong> een vod op<br />

het draai ende werkstuk aangebracht wordt, op onbe handeld <strong>hout</strong>. Dank<br />

zij de warmteontwikkeling bekomt men een hoog-glanzende, maar nietwatervaste<br />

finish.<br />

Ce produit est une base de SHELLAC, qui s’applique à l’aide d’un chiffon<br />

sur une pièce en rotation. Les vernis au tampon pour tour sont utilisés sur<br />

des <strong>bois</strong> non traités. La cha<strong>le</strong>ur générée par la friction rend une finition<br />

très brillante mais non résistante à l’eau.<br />

RU500<br />

CHE1305<br />

DM7032<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

CARNAUBA Zuivere Carnauba Pur ,100g<br />

CHE1511 Carnauba/Bijenwas stick, 40 gr<br />

Bâttonet carnauba/cire d’abeil<strong>le</strong> 40 gr<br />

DM7032 Carnaubawax Crème, 160ml<br />

Code<br />

CHE1305<br />

CHE1310<br />

RU500<br />

Omschrijving, Désignation<br />

FRICTION POLISH, 500 ml<br />

FRICTION POLISH, 1000 ml<br />

FRICTION POLISH, 500 ml


Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et col<strong>le</strong>s<br />

81<br />

Acryl Vernis, Vernis Acrylique<br />

Acryl vernissen zijn milieuvriendelijke vernissen op basis van Acryl harsen en<br />

water. Deze vernis vergeelt niet, ruikt bijna niet, en bevat GEEN schadelijke<br />

stof fen; hij kan dus ook voor speelgoed gebruikt worden. De droogtijd<br />

van Acryl vernis is s<strong>le</strong>chts 20 tot 30 minuten. Zij zijn <strong>le</strong>verbaar voor een<br />

Blinkende en een Satijn afwerking.<br />

Vernis acrylique biodégradab<strong>le</strong> à base de résine acrylique et d’eau. Ce<br />

vernis ne jaunit pas, est quasi inodore et ne contient AUCUN produit nocif,<br />

ce qui veut dire qu’il peut éga<strong>le</strong>ment servir à la finition de jouets. Le temps<br />

de séchage du vernis acrylique est de 20 à 30 minutes. Il est livrab<strong>le</strong> pour<br />

des finitions Brillantes ou Satinées.<br />

CHE1224<br />

CHE1005<br />

Code<br />

CHE1005<br />

CHE1010<br />

CHE1224<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Cell. Sanding Sea<strong>le</strong>r, 500 ml<br />

Cell. Sanding Sea<strong>le</strong>r, 1000 ml<br />

Acrylic Sanding Sea<strong>le</strong>r, 400 ml, Spuitbus/aérosol<br />

Melamine Laquer<br />

Een sneldrogend cellulose vernis <strong>met</strong> verhoogde warmte- en waterbestendigheid.<br />

Code<br />

CH1204<br />

CH1214<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Acryl vernis/spuitbus, GLOSS, 400 ml<br />

Vern. acrylique/aérosol,BRILLIANT, 400 ml<br />

Acryl vernis/spuitbus, SATIN, 400 ml<br />

Vern. acrylique/aérosol,SATIN, 400 ml<br />

Houtstabilisator, Stabilisateur pour <strong>bois</strong><br />

Un vernis cellulosique à séchage rapide. Est parfaitement étanche et protège<br />

contre la cha<strong>le</strong>ur.<br />

Een k<strong>le</strong>urloos produkt ter verstevinging en stabilisering van het <strong>hout</strong> die<br />

tevens kan gebruikt worden als poriënvul<strong>le</strong>r. Dringt diep door in het <strong>hout</strong><br />

en een snel<strong>le</strong> droogtijd. Deze <strong>hout</strong>stabilisator is veilig te gebruiken voor<br />

kinderspeelgoed en dient tevens als onderlaag voor al<strong>le</strong> bekende oliën,<br />

vernissen en wassen.<br />

Durchisseur et bouche-pores pour <strong>bois</strong>. Sèchage rapide sans changements<br />

de cou<strong>le</strong>ur. Imbibe profondément dans <strong>le</strong> <strong>bois</strong>. Ideal pour jouets.<br />

Code<br />

CHE1105<br />

CHE1110<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Melamine Laquer, 500 ml<br />

Melamine Laquer, 1000 ml<br />

Shellawax<br />

Shellawax is een één-laags afwerkingsproduct dat speciaal ontwikkeld is<br />

voor gebruik op de draaibank. Zoals de naam reeds doet vermoeden is het<br />

een combinatie van (harde) schellak en diverse soorten was waaronder<br />

carnauba en bijenwas.<br />

Code<br />

DM7037<br />

Sanding Sea<strong>le</strong>rs<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Houtstabilisator, 500ml<br />

Stabilisateur pour <strong>bois</strong>, 500ml<br />

Deze poriënvul<strong>le</strong>rs worden als grondlaag gebruikt voor verdere afwerkingsprodukten.<br />

De “Sea<strong>le</strong>rs” op waterbasis zijn geschikt als grondlaag voor<br />

Woodwax of Carnauba Wax, die op cellulosebasis dienen als ondergrond<br />

voor wassen, Melamine Laquer of cellulose vernissen.<br />

Les Sanding Sea<strong>le</strong>rs remplissent <strong>le</strong>s pores et servent comme couche primaire<br />

pour <strong>le</strong>s autres produits de finition. Les “Sea<strong>le</strong>rs” à base d’eau servent<br />

comme couche pour <strong>le</strong> Woodwax ou Carnauba wax. Les produits à base<br />

de cellulose servent comme couche primaire pour Melamine Lacquer ou<br />

un vernis cellolosique.<br />

De harder in het product wordt geactiveerd door de warmte die vrijkomt<br />

tijdens het aanbrengen van Shellawax. Zodra het oppervlak droog is (vrijwel<br />

onmiddellijk) begint er een proces waardoor de Shellawax zich verbindt <strong>met</strong><br />

het <strong>hout</strong> en waardoor de afwerking uithardt. Het comp<strong>le</strong>te uithardingproces<br />

duurt weliswaar ongeveer 3 weken maar de producten kunnen direct na<br />

het aanbrengen al aangeraakt worden. Alcohol, water en dergelijke kunnen<br />

het proces wél verstoren dus zorg dat de afgewerkte stukken daar zeker<br />

de eerste paar weken niet mee in aanraking komen.<br />

Shellawax in vloeibare vorm (ref. SHELLAWAX) wordt gebruikt voor k<strong>le</strong>inere<br />

werkstukken (tot circa 10 cm) en heeft een iets hogere glans dan de<br />

cream-variant. De Shellawax-Cream (ref. SHELLAWAX/CR) wordt onverdund<br />

gebruikt voor werkstukken van gemiddelde grootte en kan verdund <strong>met</strong><br />

Shellawax ook voor grotere stukken worden toegepast.<br />

Shellawax est un produit de finition monocouche spécia<strong>le</strong>ment conçu<br />

pour <strong>le</strong>s tours à <strong>bois</strong>.<br />

Comme son nom <strong>le</strong> laisse présager, ce produit se compose de gommelaque<br />

(dure) et de diverses cires au nombre desquel<strong>le</strong>s la cire de carnauba<br />

et la cire d’abeil<strong>le</strong>.


82<br />

Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et col<strong>le</strong>s<br />

Le durcisseur que contient ce produit est activé par la cha<strong>le</strong>ur libérée lors<br />

de l’application de Shellawax. Dès que la surface est sèche (presque immédiatement),<br />

commence un processus de liaison de Shellawax <strong>avec</strong> <strong>le</strong><br />

<strong>bois</strong>. Ce processus se traduit par un durcissement de la finition. Le processus<br />

de durcissement comp<strong>le</strong>t prend il est vrai près de trois semaines, mais<br />

<strong>le</strong>s produits utilisés sont insensib<strong>le</strong>s au contact dès <strong>le</strong>ur application. En<br />

revanche, l’alcool, l’eau et autres liquides<br />

Spirit Stains<br />

Dit zijn k<strong>le</strong>urbeitsen op alcoholbasis die de <strong>hout</strong>vezels niet doen rijzen. Deze<br />

producten kunnenverdund worden <strong>met</strong> <strong>met</strong>hyl alcohol, of <strong>met</strong> cellulose<br />

thinner. Wij bieden u de SPIRIT STAIN (regenboogk<strong>le</strong>uren) van Chestnut<br />

aan, alsook de WOOD DYE (<strong>hout</strong>k<strong>le</strong>uren) van Rustin’s.<br />

Ce sont des teintures à base d’alcool qui ne relèvent pas la fibre du <strong>bois</strong>.<br />

Ces produits peut être dilué <strong>avec</strong> de l’alcool méthylique ou du thinner<br />

cellulosique. On vous propose <strong>le</strong> SPIRIT STAIN (cou<strong>le</strong>urs arc en ciel) de<br />

Chestnut et <strong>le</strong> WOOD DYE (cou<strong>le</strong>urs <strong>bois</strong>) de Rustin’s.<br />

SHELLAWAX<br />

Code<br />

Omschrijv., Désignation<br />

SHELLAWAX Shellawax 250 ml<br />

SHELLAWAX/CR Shellawax Cream 300 ml<br />

EEE-Ultrashine<br />

SHELLAWAX/CR<br />

Dit is een schuurpasta die speciaal is ontwikkeld om o.a. in combinatie <strong>met</strong><br />

de Shellawax-producten gebruikt te worden. Het heeft de eigenschap om een<br />

groot deel van de schuurkrassen te verwijderen.<br />

Het effect van deze pasta is te vergelijken <strong>met</strong> het schuren tot korrel<br />

4000. Schuur voor het gebruik van deze pasta tenminste tot korrel 400,<br />

breng vervolgens <strong>met</strong> een doek een laagje pasta aan op uw stilstaande<br />

werkstuk, start de draaibank en bewerk het oppervlak zoals u dat ook<br />

doet <strong>met</strong> schuurpapier. Zodra u klaar bent verwijdert u de achtergeb<strong>le</strong>ven<br />

schuurkorreltjes <strong>met</strong> een droge, schone doek en werkt u het verder af <strong>met</strong><br />

één van Shellawax-produkten.<br />

EEE-Ultrashine est une pâte abrasive spécia<strong>le</strong>ment conçue pour une utilisation<br />

combinée <strong>avec</strong> l’application de produits Shellawax. Ce produit a la<br />

propriété d’éliminer la majeure partie des rayures de ponçage.<br />

L’effet de cette pâte est comparab<strong>le</strong> à celui d’un ponçage poussé jusqu’au<br />

grain 4000. Avant d’employer cette pâte, on poncera la pièce à traiter jusqu’au<br />

grain 400 au moins, puis on appliquera au chiffon une couche mince<br />

de pâte sur la pièce immobilisée avant de lancer <strong>le</strong> tour et de travail<strong>le</strong>r la<br />

surface de cette pièce de la même manière qu’au papier de verre. Dès<br />

l’achèvement du ponçage fin, on éliminera <strong>le</strong>s grains abrasifs résiduels à<br />

l’aide d’un chiffon propre et sec, puis on poursuivra la finition de la pièce<br />

traitée par l’application de l’un des produits Shellawax.<br />

Code<br />

CHE1801<br />

CHE1802<br />

CHE1803<br />

CHE1804<br />

CHE1805<br />

CHE1806<br />

CHE1807<br />

CHE1808<br />

CHE1809<br />

RU601<br />

RU602<br />

RU603<br />

RU604<br />

RU605<br />

RU606<br />

RU607<br />

RU608<br />

RU609<br />

CHE2005<br />

End Seal<br />

Omschrijving, Désignation<br />

SPIRIT STAIN Wit / Blanc, 250 ml<br />

SPIRIT STAIN Geel / Jaune, 250 ml<br />

SPIRIT STAIN Oranje / Orange, 250 ml<br />

SPIRIT STAIN Rood / Rouge, 250 ml<br />

SPIRIT STAIN Groen / Vert, 250 ml<br />

SPIRIT STAIN Blauw / B<strong>le</strong>u, 250 ml<br />

SPIRIT STAIN Blauw / B<strong>le</strong>u “Royal”, 250 ml<br />

SPIRIT STAIN Paars / Vio<strong>le</strong>t, 250 ml<br />

SPIRIT STAIN Zwart / Noir, 250 ml<br />

WOOD DYE Den / Sapin, 250 ml<br />

WOOD DYE Licht Eik / Chêne Claire, 250 ml<br />

WOOD DYE Midden Eik / Chêne Moyenne, 250 ml<br />

WOOD DYE Donkere Eik / Chêne Foncé, 250 ml<br />

WOOD DYE Notelaar / Noyer, 250 ml<br />

WOOD DYE Ebben / Ebène, 250 ml<br />

WOOD DYE Rode Mahonie / Mahonie Rouge, 250 ml<br />

WOOD DYE Bruine Mahinie / Mahonie Brun, 250 ml<br />

WOOD DYE Antieke Den / Sapin Antique, 250 ml<br />

Cellulose thinner 500ml<br />

Thinner Cellulosique 500ml<br />

Dit product is een afdichtingswas in vloeibare vorm en wordt gebruikt om<br />

de kopse kanten van <strong>hout</strong> af te dichten tijdens het bewaren ervan. Doordat<br />

de poriën van het <strong>hout</strong> op die manier gedeeltelijk afgesloten worden droogt<br />

het <strong>hout</strong> minder snel en is de kans op barsten veel k<strong>le</strong>iner.<br />

C’est une cire d’étanchéité liquide qui est utilisée en bout de <strong>bois</strong> pour<br />

la conservation. Comme cette cire remplit <strong>le</strong>s pores du <strong>bois</strong> de façon<br />

régulière, cel<strong>le</strong>-ci sèche moins vite, ce qui diminue considérab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s<br />

risques de fissuration.<br />

<br />

Code<br />

ULTRASHINE<br />

Omschrijv., Désignation<br />

EEE-Ultrashine 250 ml<br />

Code<br />

CHE1910<br />

CHE1950<br />

Omschrijving, Désignation<br />

END SEAL, 1000 ml<br />

END SEAL, 5000 ml


Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et col<strong>le</strong>s<br />

83<br />

Poliersystemen voor <strong>hout</strong>draaiwerk, Systèmes de polissage pour pièces tournés<br />

Met dit systeem kunnen reeds afgewerkte stukken, op een draaibank, gepolierd worden. Met “afgewerkt” wordt bedoeld: fijn geschuurd, <strong>met</strong> korrel<br />

400, en bij voorkeur reeds voorbehandeld <strong>met</strong> een afwerkingsolie (Danish Oil, Finishing Oil, ...). De olielaag moet goed ingedroogd zijn voor u <strong>met</strong> het<br />

polieren kunt beginnen. De stukken worden in drie stappen, <strong>met</strong> behulp van drie polierschijven <strong>met</strong> verschil<strong>le</strong>nde hardheid en evenveel verschil<strong>le</strong>nde<br />

pasta’s behandeld waardoor het <strong>hout</strong> een diepe en mooie glans krijgt.<br />

Deze unieke <strong>met</strong>hode ondersteunt en benadrukt de natuurlijke schoonheid van het <strong>hout</strong> op een ongeëvenaarde wijze. Eerst worden de stukken in twee<br />

stappen gepolijst. Men begint <strong>met</strong> de “TRIPOLI” pasta en de hardere schijf, vervolgens <strong>met</strong> de “WHITE DIAMOND” pasta en de zachtere schijf en als<br />

laatste worden ze gepolierd <strong>met</strong> was <strong>met</strong> behulp van de zachte flanel<strong>le</strong>n polierschijf.<br />

Ce système per<strong>met</strong> de polir <strong>le</strong>s pièces finies sur un tour à <strong>bois</strong>. Par “finies” nous entendons que <strong>le</strong>s pièces considérées ont subi un ponçage poussé jusqu’au<br />

grain 400 et qu’el<strong>le</strong>s ont été de préférence soumises à l’application d’une hui<strong>le</strong> de finition (Danish Oil, Finishing Oil, ...). Il faut patienter jusqu’à ce<br />

que <strong>le</strong> film d’hui<strong>le</strong> soit parfaitement sec avant d’entamer <strong>le</strong> polissage des pièces traitées. Ces pièces sont traitées en trois temps à l’aide de trois disques<br />

de polissage de dureté distincte et d’autant de pâtes à polir. À l’issue de ce traitement, <strong>le</strong> <strong>bois</strong> bril<strong>le</strong> d’un éclat chaud et profond.<br />

Cette méthode sans égal souligne merveil<strong>le</strong>usement la beauté naturel<strong>le</strong> du <strong>bois</strong>. Les pièces subissent d’abord un polissage en deux temps. On commence<br />

par l’application de la pâte “TRIPOLI” et par l’utilisation du disque <strong>le</strong> plus dur, puis on poursuit <strong>le</strong> traitement par l’application de la pâte “WHITE<br />

DIAMOND” en utilisant <strong>le</strong> disque <strong>le</strong> plus tendre. Enfin, ces pièces sont lustrées à la cire au moyen d’un disque de polissage en flanel<strong>le</strong>.<br />

ONEWAY poliersysteem (Canada)<br />

Système de polissage ONEWAY (Canada)<br />

Het poliersysteem van Oneway bestaat uit 3 schijven van 200 mm dia<strong>met</strong>er,<br />

400 gram Tripoli-pasta, 550 gram White Diamond-pasta, 125 gram carnauba<br />

was en een opnamestuk om de schijven op de draaibank te bevestigen.<br />

Le système de polissage Oneway se compose de trois disques de 200 mm<br />

de diamètre, de 400 g de pâte Tripoli, de 550 g de pâte White Diamond,<br />

de 125 g de cire de carnauba ainsi que d’une pièce de fixation des disques<br />

sur <strong>le</strong> tour à <strong>bois</strong>.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

OW2286 Oneway poliersysteem komp<strong>le</strong>et<br />

Système de polissage Oneway comp<strong>le</strong>t<br />

OW2286-TR Tripoli pasta, pâte 400gr.<br />

OW2286-WD White Diamond pasta, pâte 550 gr.<br />

OW2286-CW Carnauba was, cire de Carnauba 125 gr.<br />

OW2286-CW<br />

OW2286-WD<br />

OW2286-TR


84<br />

Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et col<strong>le</strong>s<br />

BEALL Poliersysteem, Système de polissage (USA)<br />

Het poliersysteem van BEALL is het meest comp<strong>le</strong>te systeem. De basiskit,<br />

de “Beall Wood Buff Kit” bestaat uit drie polijstschijven van 200 mm<br />

in dia<strong>met</strong>er, 300 gram Tripoli-pasta, 380 gram White Diamond-pasta, 100<br />

gram Carnauba was en een opnamestuk om de schijven op de draaibank<br />

te bevestigen.<br />

Om de binnenkant van uw stukken te polieren kunt u gebruik maken van<br />

de “Bowl Buff Kits”. Deze bestaan uit 3 bolvormige schijven (<strong>met</strong> verschil<strong>le</strong>nde<br />

hardheid) en zijn <strong>le</strong>verbaar in drie dia<strong>met</strong>ers namelijk 50 mm, 75<br />

mm en 100 mm.<br />

Om (he<strong>le</strong>) k<strong>le</strong>ine stukken te kunnen polieren is een 3-delige set schijven <strong>met</strong><br />

een dia<strong>met</strong>er van 100 mm (i.p.v. 200 mm zoals in de basisset) <strong>le</strong>verbaar.<br />

Le système de polissage conçu par BEALL est <strong>le</strong> plus comp<strong>le</strong>t qui soit. Répondant<br />

à la dénomination “Beall Wood Buff Kit”, <strong>le</strong> kit de base se compose<br />

de trois disques de polissage de 200 mm de diamètre, de 300 g de pâte<br />

Tripoli, de 380 g de pâte White Diamond, de 100 g de cire de carnauba<br />

ainsi que d’une pièce de fixation des disques sur <strong>le</strong> tour à <strong>bois</strong>.<br />

Pour polir l’intérieur de vos pièces, servez-vous des “Bowl Buff Kits”. Ces kits<br />

se composent de 3 disques de forme hémisphérique (de dureté différente)<br />

livrab<strong>le</strong>s en trois diamètres : 50, 75 et 100 mm.<br />

Pour <strong>le</strong> polissage de (très) petites pièces, BEALL a conçu un jeu de trois<br />

disques d’un diamètre de 100 mm (au lieu du diam. de 200 mm que présentent<br />

<strong>le</strong>s disques du jeu de base).<br />

Code<br />

BTC/WBK<br />

BTC/WB/4<br />

BTC/BB/2<br />

BTC/BB/3<br />

BTC/BB/4<br />

BTC/TR<br />

BTC/WD<br />

BTC/CW<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Beall poliersysteem komp<strong>le</strong>et 200 mm<br />

Système de polissage Beall comp<strong>le</strong>t 200 mm<br />

Set van 3 schijven 100 mm<br />

Jeu de 3 disques 100 mm<br />

Set van 3 bolvormige schijven 50 mm<br />

Jeu de 3 disques de forme hémisphérique 50 mm<br />

Set van 3 bolvormige schijven 75 mm<br />

Jeu de 3 disques de forme hémisphérique 75 mm<br />

Set van 3 bolvormige schijven 100 mm<br />

Jeu de 3 disques de forme hémisphérique 100 mm<br />

Tripoli pasta, pâte 300gr.<br />

White Diamond pasta, pâte 360 gr.<br />

Carnauba was, Cire de Carnauba 100gr.<br />

BTC/TR<br />

BTC/WD<br />

BTC/WBK<br />

BTC/CW<br />

BTC/BB/4<br />

BTC/BB/2<br />

BTC/WB/4<br />

BTC/BB/3


Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et col<strong>le</strong>s<br />

85<br />

STARBOND - lijmen/col<strong>le</strong>s<br />

De STARBOND producten worden al meer dan 30 jaar in JAPAN geproduceerd maar worden sinds kort in Europa aangeboden. Wij bieden u in deze<br />

catalogus de “STARBOND GLUE”, een cyanoacrylaat lijm, en de “STARBOND SPARKLES” aan. Deze laatste zijn gek<strong>le</strong>urde k<strong>le</strong>ine partikels die toegevoegd<br />

kunnen worden aan de “STARBOND GLUE” om sp<strong>le</strong>ten en openingen in <strong>hout</strong> op een decoratieve manier op te vul<strong>le</strong>n.<br />

“STARBOND GLUE” is een zuivere cyanoacrylaatlijm, niet giftig, niet brandbaar en waterbestendig. Hij droogt kristalhelder op, en laat zich nadien zeer<br />

goed bewerken. Hij wordt aangeboden in VIJF transparante viscositeiten:<br />

• EM02: viscositeit 2 cp. Erg vloeibaar om k<strong>le</strong>ine sp<strong>le</strong>ten te lijmen. Trekt ook in poreuze materia<strong>le</strong>n<br />

• EM40: viscositeit 40 cp. Vloeibaar, dringt nog in haarscheurtjes. Vult sp<strong>le</strong>ten tot 1 mm<br />

• EM150: viscositeit 150 cp. Vloeibaar, vult sp<strong>le</strong>ten tot 1,5 mm.<br />

• EM600: viscositeit 600 cp. Dik vloeibaar, vult sp<strong>le</strong>ten tot 2 mm<br />

• EM2000: viscositeit 2000 cp. Dik vloeibaar, vult sp<strong>le</strong>ten van 2,5 tot 5 mm<br />

Door de lijm <strong>met</strong> “ACCELERATOR” te bespuiten wordt hij nog snel<strong>le</strong>r hard.<br />

“STARBOND SPARKLES” zijn k<strong>le</strong>ine gek<strong>le</strong>urde kunststofdeeltjes. Deze partikels zijn erg licht en “zwemmen” als het ware in de lijm. Daardoor onstaan<br />

holografi sche effecten die aan een werkstuk een bijzonder attractief aspect kunnen geven.<br />

“FILL & BOND” is een snelhardend vulmiddel dat samen <strong>met</strong> EM02 gebruikt wordt.<br />

Les produits STARBOND sont fabriqués depuis plus de 30 ans au Japon et viennent de faire <strong>le</strong>ur entrée en Europe. Nous vous proposons dans ce catalogue<br />

“STARBOND GLUE” une col<strong>le</strong> cyano-acrylique et <strong>le</strong>s “STARBOND SPARKLES”, ce sont des pail<strong>le</strong>ttes qui peuvent être ajoutées à la STARBOND<br />

GLUE, pour remplir <strong>le</strong>s fissures du <strong>bois</strong> de manière décorative.<br />

STARBOND GLUE est une pure col<strong>le</strong> cyano-acrylique, non toxique, inflammab<strong>le</strong> et étanche à l’eau. El<strong>le</strong> est translucide après séchage et se travail<strong>le</strong> alors<br />

très faci<strong>le</strong>ment. El<strong>le</strong> est proposée en CINQ viscosités transparentes.<br />

• EM02 : Viscosité 2 cp. Très liquide pour <strong>le</strong> collage de petites fissures, entre éga<strong>le</strong>ment dans <strong>le</strong>s <strong>bois</strong> poreux.<br />

• EM40 : Viscosité 40cp. Liquide entre encore dans des petites fissures de fibre, remplit des fentes jusqu’à 1 mm.<br />

• EM150 : Viscosité 150 cp. Liquide, remplit des fentes jusqu’à 1.5 mm<br />

• EM600 : Viscosité 600 cp. Liquide épais, remplit des fentes jusqu’à 2 mm<br />

• EM2000 : Viscosité 2000 cp. Liquide épais, remplit des fentes de 2.5 à 5 mm<br />

Le séchage se fait encore plus rapide, en aspergeant la col<strong>le</strong> du “ACCELERATOR”.<br />

“STARBOND SPARKLES” sont de petites pail<strong>le</strong>ttes plastiques de cou<strong>le</strong>urs. Ces pail<strong>le</strong>ttes sont très légères et flottent dans la col<strong>le</strong>, ce qui procure des<br />

effets holographiques qui peuvent apporter à la pièce un aspect très attractif. “FILL & BOND” est un épaississeur rapide qui est utilisé <strong>avec</strong> <strong>le</strong> EM02.<br />

EM02/2 EM02/2 EM02/2 EM02/2 EM02/2<br />

EM02/1 EM40/1 EM150/1 EM600/1 EM2000/1 ACCEL/2<br />

SPARKLES<br />

Code<br />

EM02/1<br />

EM02/2<br />

EM40/1<br />

EM40/2<br />

EM150/1<br />

EM150/2<br />

EM600/1<br />

EM600/2<br />

EM2000/1<br />

EM2000/2<br />

ACCEL/2<br />

EMFILL<br />

SPARK1<br />

SPARK2<br />

SPARK3<br />

SPARK4<br />

SPARK5<br />

SPARK6<br />

SPARK7<br />

SPARK8<br />

SPARK9<br />

SPARK10<br />

Omschrijving, Désignation<br />

STARBOND GLUE, visc. 2, 1oz<br />

STARBOND GLUE, visc. 2, 2oz<br />

STARBOND GLUE, visc. 40, 1oz<br />

STARBOND GLUE, visc. 40, 2oz<br />

STARBOND GLUE, visc. 150, 1oz<br />

STARBOND GLUE, visc. 150, 1oz<br />

STARBOND GLUE, visc. 600, 1oz<br />

STARBOND GLUE, visc. 600, 2oz<br />

STARBOND GLUE, visc. 2000, 1oz<br />

STARBOND GLUE, visc. 2000, 2 oz<br />

STARBOND ACCELERATOR, 2oz<br />

FILL & BOND, 1oz<br />

STARBOND SPARKLES / SILVER<br />

STARBOND SPARKLES / GOLD<br />

STARBOND SPARKLES / COPPER<br />

STARBOND SPARKLES / DIAMOND<br />

STARBOND SPARKLES / RED<br />

STARBOND SPARKLES / LILAC<br />

STARBOND SPARKLES / ATLANTIC<br />

STARBOND SPARKLES / BLUE<br />

STARBOND SPARKLES / GREEN<br />

STARBOND SPARKLES / MOTHER OF PEARL


86<br />

Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et col<strong>le</strong>s<br />

CHESTNUT - lijmen/col<strong>le</strong>s<br />

Ook CHESTNUT PRODUCTS, gekend voor hun kwalitatief hoogwaardige en uitgebreid assortiment afwerkingsproducten brachten onlangs enke<strong>le</strong><br />

cyanoacrylaat lijmen op de markt. In tegenstelling tot andere merken worden deze lijmen ge<strong>le</strong>verd in een iets k<strong>le</strong>inere hoeveelheid (20g) wat als voordeel<br />

heeft dat een geopende flacon minder lang bewaard dient te worden en daardoor ook het risico op hard worden van de lijm gereduceerd wordt.<br />

Er zijn 3 verschil<strong>le</strong>nde viscositeiten beschikbaar: vloeibaar, midden en dik. De vloeibare lijm is eerder bedoeld voor het verlijmen van 2 stukjes <strong>hout</strong>.<br />

Voor het lijmen van bijvoorbeeld de koperen buisjes van een kogelpenmechanisme in <strong>hout</strong> raden wij u de midden-viscositeit aan. De dikke lijm is ideaal<br />

voor het fixeren van barstjes in het <strong>hout</strong>.<br />

Naast de lijmen is er ook een Accel<strong>le</strong>rator beschikaar in spuitbusvorm. Ook hier terug wordt het uitdrogen gereduceerd in tegenstelling tot een flacon<br />

<strong>met</strong> verstuiver. Voor het verwijderen of reinigen van dergelijke lijmen is er de De-bonder <strong>met</strong> kwastje voor het gemakkelijk aanbrengen.<br />

CHESTNUT PRODUCTS, connu pour <strong>le</strong>ur large assortiment de produits de finition de haute qualité ont récemment mis sur <strong>le</strong> marché quelques col<strong>le</strong>s<br />

cyanoacrylates. Contrairement à d’autres marques, ces col<strong>le</strong>s sont livrées dans une quantité plus limitée (20g), ce qui donne l’avantage qu’un flacon<br />

ouvert doit être conservé moins longtemps. Ainsi <strong>le</strong> risque de durcissement de la col<strong>le</strong> est réduite.<br />

Il y a 3 différentes viscosités: liquide, moyen et très solide. La col<strong>le</strong> liquide est faite pour col<strong>le</strong>r deux pièces de <strong>bois</strong>. Pour <strong>le</strong> collage de tuyaux en cuivre<br />

d’un mécanisme de joint en <strong>bois</strong>, nous vous conseillons la viscosité moyenne. La col<strong>le</strong> de grande solidité est l’idéal pour la fixation de fêlures.<br />

A côté des col<strong>le</strong>s, il y a aussi un accélérateur sous forme d’aérosol. Le séchage est éga<strong>le</strong>ment réduit , contrairement à un flacon <strong>avec</strong> vaporisateur. Pour<br />

l’évacuation et <strong>le</strong> nettoyage de tel<strong>le</strong>s col<strong>le</strong>s, il y a <strong>le</strong> De-bonder <strong>avec</strong> pinceau pour un nettoyage faci<strong>le</strong>.<br />

Code<br />

CHE3101<br />

CHE3103<br />

CHE3105<br />

CHE3110<br />

CHE3120<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Cyano-acrylaat lijm, dun, 20g<br />

Col<strong>le</strong> Cyano-acrylicque, liquide, 20g<br />

Cyano-acrylaat lijm, medium 20g<br />

Col<strong>le</strong> Cyano-acrylicque, épaisse moyenne, 20g<br />

Cyano-acrylaat lijm, dik, 20g<br />

Col<strong>le</strong> Cyano-acrylicque, épaisse, 20g<br />

Acce<strong>le</strong>rator voor CA-lijmen, 200ml, aerosol<br />

Accélérateur pour col<strong>le</strong>s CA, 200ml, aerosol<br />

Oplosmiddel voor Cyanoacrylaat lijm 20ml<br />

Solvent coll<strong>le</strong>s cyanoacrylates 20ml<br />

CHE3120<br />

CHE3101 CHE3103 CHE3105<br />

CHE3110<br />

TITEBOND - lijmen/col<strong>le</strong>s<br />

Er is een uitgebreid assortiment aan “witte” <strong>hout</strong>lijmen op de markt verkrijgbaar,<br />

toch is het gebruik van de TITEBOND lijmen veruit de beste keuze die<br />

u kunt maken bij het verlijmen van <strong>hout</strong>. De TITEBOND-lijmen hebben een<br />

sterke aanhechting, zijn niet giftig en sneldrogend. De lijm is gemakkelijk aan<br />

te brengen dankzij de specia<strong>le</strong> doseermond die na gebruik de flacon terug<br />

perfect afsluit. De lijm heeft ook het voordeel dat deze <strong>met</strong> water te reinigen is<br />

zolang deze vloeibaar is, zeer eenvoudig te schuren is en niet aangetast wordt<br />

door eventue<strong>le</strong> latere afwerkingslagen.<br />

Il y a un large assortiment de col<strong>le</strong> de <strong>bois</strong> “blanches”disponib<strong>le</strong>s sur <strong>le</strong> marché.<br />

Pourtant, l’usage des col<strong>le</strong>s TITEBOND est largement <strong>le</strong> meil<strong>le</strong>ur choix pour<br />

<strong>le</strong> collage de <strong>bois</strong>. Les col<strong>le</strong>s TITEBOND ont une forte adhésion, ne sont pas<br />

toxiques et sèchent rapidement. La col<strong>le</strong> est faci<strong>le</strong> à <strong>met</strong>tre grâce au bec de<br />

dosage qui referme parfaitement <strong>le</strong> flacon après l’emploi. La col<strong>le</strong> possède<br />

éga<strong>le</strong>ment l’avantage qu’el<strong>le</strong> peut être nettoyée à l’eau aussi longtemps qu’el<strong>le</strong><br />

reste liquide. El<strong>le</strong> est éga<strong>le</strong>ment faci<strong>le</strong> à poncer et ne change pas lors de la<br />

mise de couches de finition.<br />

Code<br />

FM626<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Titebond lijm, Col<strong>le</strong> 237ml<br />

FM626


Sculpteerbeitels, Outils de sculpture<br />

87<br />

Pfeil (Swiss made)<br />

• Al<strong>le</strong> PFEIL-beitels zijn klaar voor gebruik, ze<br />

zijn afgewet en gepolijst.<br />

• De specia<strong>le</strong> <strong>le</strong>gering van Chrome-Vanadium<br />

staal wordt speciaal voor Pfeil gemaakt.<br />

• Dit staal garandeert een hoge weerstand en<br />

elasticiteit. De beitel blijft bovendien zeer<br />

lang scherp.<br />

• Extra lange beitel: 110 - 135 mm<br />

• Het vol<strong>le</strong>dige staaloppervlak is gepolijst.<br />

• Het unieke productieproces garandeert een<br />

constante kwaliteit.<br />

• E<strong>le</strong>ctronische harding volgens de meest<br />

recente technieken. (59-61 RC)<br />

• De beitels zijn gehard over de vol<strong>le</strong>dige<br />

<strong>le</strong>ngte.<br />

• Een sterke kap en een vierzijdig staartstuk<br />

zorgen voor een stabie<strong>le</strong> en stevige beitel.<br />

• Een ijzeren ring binnenin het handvat<br />

voorkomt barsten.<br />

• Het achthoekig essen handvat ligt zeer goed<br />

in de hand.<br />

• Gerichte kwaliteitscontro<strong>le</strong>s gedurende het<br />

gehe<strong>le</strong> produktieproces<br />

• Tous <strong>le</strong>s outils PFEIL sont affilés et polis prêts<br />

à l’usage.<br />

• Acier vanadium chromé et fortement allié,<br />

fabriqué spécia<strong>le</strong>ment pour PFEIL.<br />

• Cet acier spécial garantit une haute résistance<br />

ainsi qu’une élasticité et une tenue de<br />

coupe excel<strong>le</strong>nte.<br />

• Lame extra-longue: 110 - 135 mm<br />

• Toutes <strong>le</strong>s surfaces sont affilées et polies.<br />

• Trempage é<strong>le</strong>ctronique suivant <strong>le</strong>s techniques<br />

<strong>le</strong>s plus récentes. Trempé 59-61 RC.<br />

• Les outils sont trempés sur toute <strong>le</strong>ur<br />

longueur.<br />

• Une mitre forte et une soie à quatre pans<br />

garantissent une liaison stab<strong>le</strong>.<br />

• Une viro<strong>le</strong> intérieure en acier empêche que<br />

<strong>le</strong> manche se fende.<br />

• Le manche à 8 pans en frêne tombe bien<br />

dans la main et per<strong>met</strong> donc un travail sûr.<br />

• Des contrô<strong>le</strong>s de qualité spécifiques accompagnent<br />

tout <strong>le</strong> processus de production.<br />

Platte beitels, Fermoirs<br />

1<br />

1S<br />

1e<br />

1Se<br />

Code<br />

PF1/2<br />

PF1/3<br />

PF1/5<br />

PF1/8<br />

PF1/10<br />

PF1/12<br />

PF1/14<br />

PF1/16<br />

PF1/18<br />

PF1/20<br />

PF1/22<br />

PF1/25<br />

PF1/30<br />

PF1/35<br />

PF1/40<br />

Br., Larg.<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

5 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm<br />

Code<br />

PF1E/2<br />

PF1E/3<br />

PF1E/5<br />

PF1E/8<br />

PF1E/10<br />

PF1E/12<br />

PF1E/14<br />

PF1E/16<br />

PF1E/18<br />

PF1E/20<br />

PF1E/22<br />

PF1E/25<br />

PF1E/30<br />

PF1E/35<br />

PF1E/40<br />

Br., Larg.<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

5 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm<br />

Code<br />

PF1S/2<br />

PF1S/3<br />

PF1S/5<br />

PF1S/8<br />

PF1S/10<br />

PF1S/12<br />

PF1S/14<br />

PF1S/16<br />

PF1S/18<br />

PF1S/20<br />

PF1S/22<br />

PF1S/25<br />

PF1S/30<br />

PF1S/35<br />

PF1S/40<br />

Br., Larg.<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

5 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm<br />

Code<br />

PF1SE/2<br />

PF1SE/3<br />

PF1SE/5<br />

PF1SE/8<br />

PF1SE/10<br />

PF1SE/12<br />

PF1SE/14<br />

PF1SE/16<br />

PF1SE/18<br />

PF1SE/20<br />

PF1SE/22<br />

PF1SE/25<br />

PF1SE/30<br />

PF1SE/35<br />

PF1SE/40<br />

Br., Larg.<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

5 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm


40<br />

40 40<br />

40<br />

88<br />

2 mm<br />

3<br />

5<br />

8<br />

10<br />

12<br />

Rechte gutsen, Gouges 14 droites<br />

16<br />

18<br />

20<br />

22<br />

2 mm<br />

3<br />

5<br />

8<br />

10<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

20<br />

22<br />

Sculpteerbeitels, Outils de sculpture<br />

2 mm<br />

25<br />

2 mm<br />

25<br />

2 3<br />

3<br />

30<br />

3<br />

30<br />

4<br />

5<br />

35<br />

5<br />

35<br />

8<br />

40<br />

8<br />

40<br />

10<br />

10<br />

12<br />

12<br />

14<br />

14<br />

16<br />

16<br />

18<br />

18<br />

20<br />

20<br />

22<br />

22<br />

25<br />

25<br />

30<br />

30<br />

35<br />

35<br />

40<br />

40<br />

2 mm<br />

3<br />

5<br />

8<br />

10<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

20<br />

22<br />

2 mm<br />

25<br />

3<br />

30<br />

5<br />

35<br />

8<br />

40<br />

10<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

20<br />

22<br />

25<br />

30<br />

35<br />

40<br />

5<br />

2 mm<br />

3<br />

5<br />

8<br />

10<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

20<br />

22<br />

2 mm<br />

25<br />

3<br />

30<br />

5<br />

35<br />

8<br />

10<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

20<br />

22<br />

25<br />

30<br />

35<br />

40<br />

Code<br />

PF2/2<br />

2 mm<br />

PF2/3<br />

PF2/5 3<br />

PF2/8 5<br />

PF2/10 8<br />

PF2/12 10<br />

PF2/14 12<br />

PF2/16 14<br />

PF2/18<br />

PF2/20<br />

PF2/22<br />

PF2/25<br />

PF2/30<br />

PF2/35<br />

PF2/40<br />

16<br />

18<br />

20<br />

22<br />

25<br />

30<br />

35<br />

40<br />

6<br />

2 mm<br />

3<br />

5<br />

8<br />

10<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

20<br />

22<br />

Br., Larg.<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

5 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

2520 mm<br />

30 22 mm<br />

2535<br />

mm<br />

30 mm<br />

40<br />

35 mm<br />

40 mm<br />

2 mm<br />

3<br />

5<br />

8<br />

10<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

20<br />

22<br />

25<br />

30<br />

35<br />

40<br />

Code<br />

PF3/2<br />

PF3/3 2 mm<br />

PF3/5 4<br />

PF3/8 6<br />

PF3/10 8<br />

PF3/12 10<br />

PF3/14<br />

PF3/16<br />

PF3/18<br />

PF3/20<br />

PF3/22<br />

PF3/25<br />

PF3/30<br />

PF3/35<br />

PF3/40<br />

2 mm<br />

3<br />

5<br />

8<br />

10<br />

12<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

20<br />

22<br />

25<br />

30<br />

35<br />

40<br />

Br., Larg.<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

5 mm<br />

8 mm<br />

1410 mm<br />

16 12 mm<br />

14 18 mm<br />

1620<br />

mm<br />

1822<br />

mm<br />

20 mm 25<br />

22 mm30<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm<br />

35<br />

40<br />

7<br />

2 mm<br />

4<br />

6<br />

8<br />

10<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

20<br />

22<br />

25<br />

30<br />

35<br />

40<br />

8<br />

2 mm<br />

3<br />

Code<br />

Br., Larg. Code<br />

5<br />

PF4/2<br />

2 mm PF5/2<br />

2 mm<br />

8<br />

PF4/3<br />

3 mm PF5/3<br />

PF4/5 3<br />

10<br />

5 mm PF5/5<br />

PF4/8 4<br />

12<br />

8 mm PF5/8<br />

PF4/10 7<br />

14<br />

10 mm PF5/10<br />

PF4/12 10 12 mm 16 PF5/12<br />

PF4/14 13 14 mm 18 PF5/14<br />

PF4/16 16 16 mm 20 PF5/16<br />

PF4/18 18 18 mm 22 PF5/18<br />

PF4/20<br />

20 mm PF5/20<br />

20<br />

25<br />

PF4/22<br />

22 mm PF5/22<br />

22<br />

30<br />

PF4/25<br />

25 mm PF5/25<br />

25<br />

35<br />

PF4/30<br />

30 mm PF5/30<br />

PF4/35<br />

30<br />

40<br />

35 mm PF5/35<br />

PF4/40<br />

35 40 mm PF5/40<br />

40<br />

2 mm<br />

3<br />

4<br />

7<br />

10<br />

13<br />

16<br />

18<br />

20<br />

22<br />

25<br />

30<br />

35<br />

40<br />

1 mm<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

7<br />

10<br />

13<br />

15<br />

18<br />

20<br />

22<br />

25<br />

30<br />

35<br />

9<br />

Br., Larg.<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

5 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm<br />

2 mm<br />

3<br />

5<br />

8<br />

10<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

20<br />

2<br />

40<br />

1 mm<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

7<br />

10<br />

13<br />

15<br />

18<br />

20<br />

22<br />

25<br />

30<br />

35<br />

40<br />

Code<br />

PF6/2<br />

PF6/4<br />

PF6/6<br />

PF6/8<br />

PF6/10<br />

PF6/12<br />

PF6/14<br />

PF6/16<br />

PF6/18<br />

PF6/20<br />

PF6/22<br />

PF6/25<br />

PF6/30<br />

PF6/35<br />

PF6/40<br />

Br., Larg.<br />

2 mm<br />

4 mm<br />

6 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm<br />

Code<br />

PF7/2<br />

PF7/4<br />

PF7/6<br />

PF7/8<br />

PF7/10<br />

PF7/12<br />

PF7/14<br />

PF7/16<br />

PF7/18<br />

PF7/20<br />

PF7/22<br />

PF7/25<br />

PF7/30<br />

PF7/35<br />

PF7/40<br />

Br., Larg.<br />

2 mm<br />

4 mm<br />

6 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm<br />

Code<br />

PF8/2<br />

PF8/3<br />

PF8/4<br />

PF8/7<br />

PF8/10<br />

PF8/13<br />

PF8/16<br />

PF8/18<br />

PF8/20<br />

PF8/22<br />

PF8/25<br />

PF8/30<br />

PF8/35<br />

PF8/40<br />

Br., Larg.<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

4 mm<br />

7 mm<br />

10 mm<br />

13 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm<br />

Code<br />

PF9/1<br />

PF9/2<br />

PF9/3<br />

PF9/4<br />

PF9/5<br />

PF9/7<br />

PF9/10<br />

PF9/13<br />

PF9/15<br />

PF9/18<br />

PF9/20<br />

PF9/22<br />

PF9/25<br />

PF9/30<br />

PF9/35<br />

PF9/40<br />

Br., Larg.<br />

1 mm<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

4 mm<br />

5 mm<br />

7 mm<br />

10 mm<br />

13 mm<br />

15 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm


Sculpteerbeitels, Outils de sculpture<br />

89<br />

11<br />

Code<br />

PF11/0,5<br />

PF11/1<br />

PF11/1,5<br />

PF11/2<br />

PF11/3<br />

PF11/4<br />

PF11/5<br />

PF11/7<br />

PF11/10<br />

PF11/12<br />

PF11/15<br />

PF11/18<br />

PF11/25<br />

PF11/30<br />

Br., Larg.<br />

0,5 mm<br />

1 mm<br />

1,5 mm<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

4 mm<br />

5 mm<br />

7 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

15 mm<br />

18 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

Burijnen, Burins<br />

12<br />

60°<br />

13<br />

90°<br />

14<br />

55°<br />

15<br />

45°<br />

16<br />

35°<br />

Code<br />

Br., Larg.<br />

PF12/1 60° 1 mm<br />

PF12/2 60° 2 mm<br />

PF12/3 60° 3 mm<br />

PF12/4 60° 4 mm<br />

PF12/6 60° 6 mm<br />

PF12/8 60° 8 mm<br />

PF12/10 60° 10 mm<br />

PF12/12 60° 12 mm<br />

PF12/14 60° 14 mm<br />

PF12/20 60° 20 mm<br />

Code<br />

Br., Larg.<br />

PF13/1 90° 1 mm<br />

PF13/2 90° 2 mm<br />

PF13/3 90° 3 mm<br />

PF13/4 90° 4 mm<br />

PF13/6 90° 6 mm<br />

PF13/8 90° 8 mm<br />

PF13/10 90° 10 mm<br />

PF13/12 90° 12 mm<br />

PF13/14 90° 14 mm<br />

PF13/20 90° 20 mm<br />

PF13/30 90° 30 mm<br />

Code<br />

Br., Larg.<br />

PG14/2 55° 2 mm<br />

PF14/4 55° 4 mm<br />

PF14/6 55° 6 mm<br />

PF14/8 55° 8 mm<br />

PF14/10 55° 10 mm<br />

PF14/12 55° 12 mm<br />

PF14/14 55° 14 mm<br />

PF14/20 55° 20 mm<br />

Code<br />

Br., Larg.<br />

PF15/1 45° 1 mm<br />

PF15/3 45° 3 mm<br />

PF15/6 45° 6 mm<br />

PF15/8 45° 8 mm<br />

PF16/1 35° 1 mm<br />

PF16/3 35° 3 mm<br />

PF16/6 35° 6 mm<br />

PF16/8 35° 8 mm<br />

Geplooide beitels, Gouges courbées<br />

5L 7L 8L<br />

12L<br />

60°<br />

Code<br />

PF5L/5<br />

PF5L/8<br />

PF5L/12<br />

PF5L/16<br />

PF5L/20<br />

PF5L/25<br />

PF5L/30<br />

PF5L/35<br />

Br., Larg.<br />

5 mm<br />

8 mm<br />

12 mm<br />

16 mm<br />

20 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

Code<br />

PF7L/4<br />

PF7L/6<br />

PF7L/10<br />

PF7L/14<br />

PF7L/18<br />

PF7L/20<br />

PF7L/25<br />

PF7L/30<br />

PF7L/35<br />

Br., Larg.<br />

4 mm<br />

6 mm<br />

10 mm<br />

14 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

Code<br />

PF8L/4<br />

PF8L/7<br />

PF8L/10<br />

PF8L/13<br />

PF8L/16<br />

PF8L/18<br />

PF8L/20<br />

PF8L/25<br />

PF8L/30<br />

PF8L/35<br />

Br., Larg.<br />

4 mm<br />

7 mm<br />

10 mm<br />

13 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

Code<br />

Br., Larg.<br />

PF12L/2 60° 2 mm<br />

PF12L/3 60° 3 mm<br />

PF12L/6 60° 6 mm<br />

PF12L/10 60° 10 mm<br />

PF12L/12 60° 12 mm<br />

PF12L/14 60° 14 mm


90<br />

Sculpteerbeitels, Outils de sculpture<br />

Gekropte beitels, Gouges coudées<br />

1a 2a 2a l 2a r<br />

Code<br />

PF1A/3<br />

PF1A/6<br />

PF1A/10<br />

PF1A/12<br />

PF1A/16<br />

PF1A/20<br />

Br., Larg.<br />

3 mm<br />

6 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

16 mm<br />

20 mm<br />

Code<br />

PF2A/1<br />

PF2A/2<br />

PF2A/3<br />

PF2A/5<br />

PF2A/8<br />

PF2A/12<br />

PF2A/16<br />

PF2A/20<br />

PF2A/25<br />

Br., Larg.<br />

1 mm<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

5 mm<br />

8 mm<br />

12 mm<br />

16 mm<br />

20 mm<br />

25 mm<br />

Code<br />

PF2A/1L<br />

PF2A/2L<br />

PF2A/3L<br />

PF2A/5L<br />

PF2A/8L<br />

PF2A/12L<br />

PF2A/16L<br />

PF2A/20L<br />

PF2A/25L<br />

Br., Larg.<br />

1 mm<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

5 mm<br />

8 mm<br />

12 mm<br />

16 mm<br />

20 mm<br />

25 mm<br />

Code<br />

PF2A/1R<br />

PF2A/2R<br />

PF2A/3R<br />

PF2A/5R<br />

PF2A/8R<br />

PF2A/12R<br />

PF2A/16R<br />

PF2A/20R<br />

PF2A/25R<br />

Br., Larg.<br />

1 mm<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

5 mm<br />

8 mm<br />

12 mm<br />

16 mm<br />

20 mm<br />

25 mm<br />

3a<br />

5a 7a 8a<br />

Code<br />

PF3A/3<br />

PF3A/5<br />

PF3A/8<br />

PF3A/12<br />

PF3A/16<br />

PF3A/20<br />

PF3A/25<br />

Br., Larg.<br />

3 mm<br />

5 mm<br />

8 mm<br />

12 mm<br />

16 mm<br />

20 mm<br />

25 mm<br />

Code<br />

PF5A/3<br />

PF5A/5<br />

PF5A/8<br />

PF5A/12<br />

PF5A/16<br />

PF5A/20<br />

PF5A/25<br />

Br., Larg.<br />

3 mm<br />

5 mm<br />

8 mm<br />

12 mm<br />

16 mm<br />

20 mm<br />

25 mm<br />

Code<br />

PF7A/4<br />

PF7A/6<br />

PF7A/10<br />

PF7A/14<br />

PF7A/18<br />

PF7A/25<br />

PF7A/30<br />

Br., Larg.<br />

4 mm<br />

6 mm<br />

10 mm<br />

14 mm<br />

18 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

Code<br />

PF8A/3<br />

PF8A/4<br />

PF8A/7<br />

PF8A/10<br />

PF8A/13<br />

PF8A/16<br />

PF8A/18<br />

PF8A/25<br />

Br., Larg.<br />

3 mm<br />

4 mm<br />

7 mm<br />

10 mm<br />

13 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

25 mm<br />

9a<br />

11a<br />

12a<br />

60°<br />

Code<br />

PF9A/2<br />

PF9A/3<br />

PF9A/5<br />

PF9A/7<br />

PF9A/10<br />

PF9A/13<br />

PF9A/15<br />

PF9A/20<br />

Br., Larg.<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

5 mm<br />

7 mm<br />

10 mm<br />

13 mm<br />

15 mm<br />

20 mm<br />

Code<br />

PF11A/2<br />

PF11A/3<br />

PF11A/4<br />

PF11A/5<br />

PF11A/7<br />

PF11A/10<br />

Br., Larg.<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

4 mm<br />

5 mm<br />

7 mm<br />

10 mm<br />

Code<br />

Br., Larg.<br />

PF12A/3 60° 3 mm<br />

PF12A/8 60° 8 mm


Sculpteerbeitels, Outils de sculpture<br />

91<br />

Vissestaartgutsen, Fer à f<strong>le</strong>ur<br />

1F 3F 5F 7F 9F<br />

Code<br />

PF1F/6<br />

PF1F/8<br />

PF1F/12<br />

PF1F/14<br />

PF1F/16<br />

PF1F/20<br />

PF1F/25<br />

Br., Larg.<br />

6 mm<br />

8 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

20 mm<br />

25 mm<br />

Code<br />

PF3F/6<br />

PF3F/8<br />

PF3F/12<br />

PF3F/14<br />

PF3F/16<br />

PF3F/20<br />

PF3F/25<br />

Br., Larg.<br />

6 mm<br />

8 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

20 mm<br />

25 mm<br />

Code<br />

PF5F/6<br />

PF5F/8<br />

PF5F/12<br />

PF5F/14<br />

PF5F/16<br />

PF5F/20<br />

PF5F/25<br />

Br., Larg.<br />

6 mm<br />

8 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

20 mm<br />

25 mm<br />

Code<br />

PF7F/6<br />

PF7F/8<br />

PF7F/10<br />

PF7F/14<br />

PF7F/16<br />

PF7F/20<br />

PF7F/25<br />

Br., Larg.<br />

6 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

20 mm<br />

25 mm<br />

Code<br />

PF9F/5<br />

PF9F/10<br />

PF9F/15<br />

PF9F/20<br />

Br., Larg.<br />

5 mm<br />

10 mm<br />

15 mm<br />

20 mm<br />

Verkeerd gekropte gutsen, Gouges contre-coudées<br />

Deze gutsen worden toegepast voor het snijden van moeilijk toegankelijke<br />

convexe zones, alsook voor het fijn afwerken van beelden.<br />

Pour travail<strong>le</strong>r dans des zones convexes diffici<strong>le</strong>s d’accès. Pour donner la<br />

dernière coupe nette aux figurines.<br />

10<br />

20 30<br />

25 28 28<br />

Code<br />

PF10/6<br />

PF10/10<br />

PF10/13<br />

PF10/20<br />

PF10/25<br />

Br., Larg.<br />

6 mm<br />

10 mm<br />

13 mm<br />

20 mm<br />

25 mm<br />

Code<br />

PF20/6<br />

PF20/10<br />

PF20/13<br />

PF20/20<br />

PF20/25<br />

Br., Larg.<br />

6 mm<br />

10 mm<br />

13 mm<br />

20 mm<br />

25 mm<br />

Code<br />

PF30/6<br />

PF30/10<br />

PF30/13<br />

PF30/20<br />

PF30/25<br />

Br., Larg.<br />

6 mm<br />

10 mm<br />

13 mm<br />

20 mm<br />

25 mm<br />

Code<br />

PF25/2<br />

PF25/3<br />

PF25/6<br />

PF25/10<br />

PF25/23<br />

PF25/20<br />

PF25/25<br />

PF25/30<br />

Br., Larg.<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

6 mm<br />

10 mm<br />

13 mm<br />

20 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

Code<br />

PF28/6<br />

PF28/10<br />

Br., Larg.<br />

6 mm<br />

10 mm<br />

Stähli guts<br />

Gouge Stähli<br />

2 beitels in één. Onderaan een lichte<br />

ronding, <strong>met</strong> zijkanten die dezelfde kromming<br />

hebben als de n°2 guts. Ideaal voor<br />

het snijden van <strong>le</strong>tters en ornamenten.<br />

2 outils en un grâce à la forme du tranchant.<br />

En bas, un léger arrondi, branches<br />

comme <strong>le</strong> n°2. Facilite <strong>le</strong> sculptage de<br />

<strong>le</strong>ttres et d’ornements.<br />

17<br />

Hondepootbeitel<br />

Ciseau jambe de chien<br />

Voor het bewerken van rechte uithollingen.<br />

Pour retouches dans <strong>le</strong>s creux angu<strong>le</strong>ux.<br />

21<br />

Code<br />

PF21/6<br />

PF21/8<br />

PF21/10<br />

PF21/12<br />

Br., Larg.<br />

6 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

Gewelfde burijn<br />

Pied de biche évasé<br />

Traditione<strong>le</strong> oud-Engelse vorm die vooral<br />

van toepassing is voor het afwerken van<br />

bijvoorbeeld vingers, tenen en lippen.<br />

Vieil<strong>le</strong> forme anglaise traditionel<strong>le</strong>. Pour<br />

faire des retouches, par ex. sur <strong>le</strong>s doigts,<br />

<strong>le</strong>s orteils et <strong>le</strong>s lèvres.<br />

22<br />

Code<br />

PF22/4<br />

PF22/6<br />

PF22/8<br />

PF22/12<br />

Br., Larg.<br />

4 mm<br />

6 mm<br />

8 mm<br />

12 mm<br />

Code<br />

PF17/3<br />

PF17/6<br />

PF17/20<br />

Br., Larg.<br />

3 mm<br />

6 mm<br />

20 mm


92<br />

Sculpteerbeitels, Outils de sculpture<br />

Macaroni beitel<br />

Ciseau à caisse<br />

Een combinatie van 2 vormen. Onderaan een plat vlak n°1 <strong>met</strong> de hoeken<br />

van een steekbeitel.<br />

Combinaison de 2 formes. En bas, ciseau plat n°1, <strong>le</strong>s ang<strong>le</strong>s servant de<br />

pied de biche.<br />

Bernegutsen<br />

Gouges spatu<strong>le</strong>s Bernoise<br />

Beitels voor het zwaardere werk. Handvat <strong>met</strong> ergonomische vorm in<br />

haagbeuk, versterkt <strong>met</strong> sta<strong>le</strong>n ringen.<br />

Pour sculpter de grandes figurines, manche en charme, nouvel<strong>le</strong> forme<br />

ergonomique, viro<strong>le</strong>s en acier extra-fortes.<br />

23<br />

Code<br />

PF23/4<br />

PF23/6<br />

PF23/8<br />

PF23/12<br />

Br., Larg.<br />

4 mm<br />

6 mm<br />

8 mm<br />

12 mm<br />

Fluteroni beitel<br />

Fer à canal<br />

Deze beitel is een samenstelling van verschil<strong>le</strong>nde radiussen.<br />

Rayons divers réunis en un seul outil.<br />

24 Code Br., Larg.<br />

PF24/4 4 mm<br />

PF24/6 6 mm<br />

PF24/8 8 mm<br />

PF24/12 12 mm<br />

Code<br />

PF1/60<br />

PF2/60<br />

PF3/60<br />

PF5/60<br />

PF7/60<br />

PF9/50<br />

Br., Larg.<br />

60 mm<br />

60 mm<br />

60 mm<br />

60 mm<br />

60 mm<br />

50 mm<br />

Beitelsets, Trousses d’outils<br />

8-delige ro<strong>le</strong>tui, bevat:<br />

Trousse à 8 pièces, contient:<br />

1/12, 1S/12, 4/20, 5/12, 7/10, 9/4, 12/8, KERB12<br />

25-delige ro<strong>le</strong>tui, bevat:<br />

Trousse à 25 pièces, contient:<br />

1/16, 1S/16, 2/20, 3/3, 3/12, 3/25, 5/35, 7/20, 8/7, 8/18, 8/25, 9/7, 8A/18,<br />

9/15, 7L/25, 11/2, 11/10, 15/3, 12/10, 14/8<br />

hamer/mail<strong>le</strong>t 80 mm, 2 stenen/pierres Arkansas, afwetolie/hui<strong>le</strong> pour<br />

affi<strong>le</strong>r, Brienz mes/couteau.<br />

PFRO8<br />

PFRO25<br />

12-delige ro<strong>le</strong>tui, bevat:<br />

Trousse à 12 pièces, contient:<br />

1/8, 1S/8, 5/8, 5/20, 7/6, 7/14, 7L/20, 8/4, 8A/10, 9/10, 11/3, 12/6<br />

PFRO12<br />

Code<br />

PFRO8<br />

PFRO12<br />

PFRO25<br />

Omschrijving, Désignation<br />

8-delige ro<strong>le</strong>tui, Trousse à 8 outils<br />

12-delige ro<strong>le</strong>tui, Trousse à 12 outils<br />

25-delige ro<strong>le</strong>tui, Trousse à 25 outils


Sculpteerbeitels, Outils de sculpture<br />

93<br />

Handpalm beitels, Outils pour gravure sur <strong>bois</strong><br />

Voor het graveren en sculpteren in <strong>hout</strong><br />

Handvat in perelaar<br />

Tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte: 135 mm<br />

Tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte <strong>le</strong>m<strong>met</strong>: 80 mm<br />

De set wordt ge<strong>le</strong>verd in een <strong>hout</strong>en houder.<br />

B PFB8ER 8er A<br />

B 1/12 B 1s/12 B 3/12 B 5/12 B 7/14 B 8a/10 B 9/10 B 12/8<br />

Pour <strong>le</strong>s gravures et sculptures sur <strong>bois</strong><br />

B PFB8ERB 8er B<br />

Manche en <strong>bois</strong> de poirier<br />

B 2/12 B 4/12 B 7L/12 B 8/10 B 9/7 B 11/7 B 15/6 B 25/10<br />

Longueur tota<strong>le</strong>: 135 mm<br />

Longueur de la lame: 80 mm<br />

Le jeu de 8 pièces est livré <strong>avec</strong> un support en <strong>bois</strong> de<br />

til<strong>le</strong>ul.<br />

Code<br />

PFB8ER<br />

PFB1/12<br />

PFB1S/12<br />

PFB3/12<br />

PFB5/12<br />

PFB8A/10<br />

PFB9/10<br />

PFB12/8<br />

PFB7/14<br />

Br., Larg.<br />

Set 8 beitels, gouges<br />

12 mm<br />

12 mm<br />

12 mm<br />

12 mm<br />

10 mm<br />

10 mm<br />

8 mm<br />

14 mm<br />

Code<br />

PFB8ERB<br />

PFB2/12<br />

PFB4/12<br />

PFB7L/12<br />

PFB8/10<br />

PFB9/7<br />

PFB11/7<br />

PFB15/6<br />

PFB25/10<br />

Br., Larg.<br />

Set 8 beitels, gouges<br />

12 mm<br />

12 mm<br />

12 mm<br />

10 mm<br />

7 mm<br />

7 mm<br />

6 mm<br />

10 mm<br />

PFB8ER<br />

Mini-handpalm beitels, Outils miniatures pour gravure sur <strong>bois</strong><br />

Deze miniatuurbeitels zijn verkrijgbaar in vier sets van 6 beitels en hebben<br />

dezelfde kwaliteit als de grote beitels. Ze zijn afgewet en gepolierd.<br />

Al<strong>le</strong> beitels zijn ook afzonderlijk verkrijgbaar.<br />

Tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte: 125 mm<br />

Tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte <strong>le</strong>m<strong>met</strong>: 70 mm<br />

Ces outils miniatures sont disponib<strong>le</strong>s en quatre jeux de 6 outils et sont<br />

de la même qualité que <strong>le</strong>s grands ciseaux. Ils sont aiguisés et polis finement.<br />

Tous <strong>le</strong>s outils peuvent être obtenus séparément.<br />

Longueur tota<strong>le</strong>: 125 mm<br />

Longueur de la lame: 70 mm<br />

PFLSA<br />

A<br />

L 1/8 L 1s/8 L 1a/8 L 5/8 L 11/3 L 12a/4<br />

PFLSB<br />

B<br />

L 5/3 L 7/6 L 7/10 L 9/5 L 11/1 L 12/1<br />

PFLSC<br />

C<br />

L 8/3 L 8/7 L 9/2 L 11/0.5 L 12/4 L 15/2<br />

PFLSD<br />

D<br />

L 1/4 L 1s/4 L 5/5 L 7/4 L 8a/7 L 11/2<br />

PFL12ER<br />

PFL12ER LS 12<br />

L 1/8 L 1s/8 L 1a/8 L 5/3 L 5/8 L 7/6 L 7/10 L 9/5<br />

L 11/1 L 11/3 L 12/1 L 12a/4<br />

Code<br />

PFLSA<br />

bevat/contient:<br />

PFL1/8<br />

PFL1S/8<br />

PFL1A/8<br />

PFL5/8<br />

PFL11/3<br />

PFL12A/4<br />

PFLSB<br />

bevat/contient:<br />

PFL5/3<br />

PFL7/6<br />

PFL7/10<br />

PFL9/5<br />

PFL11/1<br />

PFL12/1<br />

PFLSC<br />

bevat/contient:<br />

PFL8/3<br />

PFL8/7<br />

PFL9/2<br />

PFL11/0.5<br />

PFL12/4<br />

PFL15/2<br />

PFLSD<br />

bevat/contient:<br />

PFL1/4<br />

PFL1S/4<br />

PFL5/5<br />

PFL7/4<br />

PFL8A/7<br />

PFL11/2<br />

PFL12ER<br />

Br., Larg.<br />

SET A<br />

8 mm<br />

8 mm<br />

8 mm<br />

8 mm<br />

3 mm<br />

4 mm<br />

SET B<br />

3 mm<br />

6 mm<br />

10 mm<br />

5 mm<br />

1 mm<br />

1 mm<br />

SET C<br />

3 mm<br />

7 mm<br />

2 mm<br />

0.5 mm<br />

4 mm<br />

2 mm<br />

SET D<br />

4 mm<br />

4 mm<br />

5 mm<br />

4 mm<br />

7 mm<br />

2 mm<br />

SET A+B


94<br />

Sculpteerbeitels, Outils de sculpture<br />

Robert Sorby<br />

Handpalmsculpteerbeitels, Petits ciseaux pour sculpteurs<br />

Deze uitzonderlijk mooi afgewerkte beitels, gefabriceerd door ROBERT SORBY in SHEFFIELD,<br />

hebben een tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte van 160 mm. Het peervormige handvat meet 100 mm, en is voorzien<br />

van een messing huls. Dank zij de ergonomische vorm van het handvat en de beperkte tota<strong>le</strong><br />

<strong>le</strong>ngte van het gereedschap zijn deze beitels uitstekend geschikt voor miniatuursculpteerwerk,<br />

waarbij het werkstuk in één hand, en de beitel in de andere hand gehouden wordt.<br />

Cette série de petits ciseaux de sculpture sur <strong>bois</strong> est fabriquée par la société “ROBERT SORBY”<br />

de SHEFFIELD. D’une longueur tota<strong>le</strong> de 160 mm, ils sont équipés d’un manche en <strong>bois</strong> de 100<br />

mm en forme de poire, finissant par une viro<strong>le</strong> en laiton poli. La forme ergonomique du manche<br />

et la petite longueur de l’outil, répondent parfaitement aux exigences des travaux de sculpture en<br />

miniature. L’outil se tient d’une seu<strong>le</strong> main, ce qui per<strong>met</strong> de tenir la pièce dans l’autre main.<br />

Code<br />

RS5001<br />

RS5002<br />

RS5003<br />

RS5004<br />

RS5005<br />

RS5006<br />

RS5007<br />

RS5008<br />

RS5009<br />

RS5010<br />

RS5011<br />

RS5012<br />

RS512<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Platte beitel, Femoir 5 mm<br />

Schuine beitel, Ferm. néron 4 mm<br />

Platte beitel geplooid 5 mm<br />

Fermoir coudé 5 mm<br />

Guts, Gouge n°9, 2 mm<br />

Guts, Gouge n°8, 3 mm<br />

Guts, Gouge n°8, 4 mm<br />

Guts, Gouge n°7, 5 mm<br />

Guts, Gouge n°5, 5 mm<br />

Gekropte guts n°8, 3 mm<br />

Gouge coudée n°8, 3 mm<br />

Gekropte guts n°5, 5 mm<br />

Gouge coudée n°5, 5 mm<br />

Guts, Gouge n°11, 1.5 mm<br />

Burijn, Burin 3 mm<br />

Koffer <strong>met</strong> 12 mini-beitels<br />

Ma<strong>le</strong>tte de 12 mini-outils<br />

RS512<br />

Roltas voor sculpteerbeitels, Trousse pour outils de sculpture<br />

Handvatten voor sculpteerbeitels<br />

Manches pour outils de sculpture<br />

Achtkantige handvatten in verniste es (PFH3-6).<br />

PFHBern <strong>met</strong> ergonomische vorm en sta<strong>le</strong>n<br />

ringen.<br />

Manches octogonaux en frêne vernis (PFH3-6).<br />

PFHBern <strong>avec</strong> forme ergonomique et viro<strong>le</strong>s<br />

en acier.<br />

PFH4<br />

DAS20<br />

PFHBern<br />

Code<br />

DAS12<br />

DAS20<br />

DAS36<br />

DAS48<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Roltas voor 12 sculpteerbeitels, Trousse pour 12 outils de sculpture<br />

Roltas voor 20 sculpteerbeitels, Trousse pour 20 outils de sculpture<br />

Roltas voor 36 sculpteerbeitels, Trousse pour 36 outils de sculpture<br />

Roltas voor 48 sculpteerbeitels, Trousse pour 48 outils de sculpture<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

PFH3 Handvat, manche 22 x 129 mm<br />

PFH4 Handvat, manche 24 x 129 mm<br />

PFH5 Handvat, manche 26 x 129 mm<br />

PFH6 Handvat, manche 28 x 129 mm<br />

PFHBern Handvat, manche 30 x 129 mm


Sculpteerbeitels, Outils de sculpture<br />

95<br />

F<strong>le</strong>xcut<br />

• De FLEXCUT-beitels zijn vervaardigd uit een<br />

f<strong>le</strong>xibe<strong>le</strong>, 1 mm dikke staalplaat bestaande<br />

uit een <strong>le</strong>gering van koolstofstaal <strong>met</strong> andere<br />

staalsoorten, die aan deze beitels hun unieke<br />

f<strong>le</strong>xibliteit geven.<br />

• De beitel wordt op vorm geperst over een derde<br />

van de tota<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte. Een inductieve thermische<br />

behandeling zorgt voor een optima<strong>le</strong> hardheid<br />

<strong>met</strong> behoud van de f<strong>le</strong>xibiliteit.<br />

• Al<strong>le</strong> beitels zijn voorzien van een ergonomisch<br />

handvat, dat u toelaat om de beitel perfekt te<br />

contro<strong>le</strong>ren tijdens het snijden.<br />

• Dankzij de f<strong>le</strong>xibiliteit van de beitel kunt u zowel<br />

oppervlakkig snijden of diep uithol<strong>le</strong>n.<br />

• De FLEXCUT-beitels hebben in gebogen positie<br />

dezelfde eigenschappen als de traditione<strong>le</strong><br />

gekropte gutsen.<br />

• De beitels werden perfekt ges<strong>le</strong>pen en afgewet<br />

<strong>met</strong> behulp van CNC-machines.<br />

• De hardheid van het staal ligt tussen 58 en 60<br />

RC.<br />

• Les outils FLEXCUT sont fabriqués volontairement<br />

dans un acier f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>, non cassant.<br />

• Le corps d’outil est découpé à partir d’une feuil<strong>le</strong><br />

d’acier d’environ 1 millimètre d’épaisseur, composé<br />

de carbone et de certains alliages pour une f<strong>le</strong>xibilité<br />

importante sans risque de casser<br />

• La lame est mise en forme sous presse sur environ<br />

un tiers de la longueur tota<strong>le</strong>. Un traitement<br />

thermique réalisé par chauffe à induction per<strong>met</strong><br />

de concentrer la dureté sur la lame sans altérer la<br />

f<strong>le</strong>xibilité du corps.<br />

• Le manche est conçu et réalisé pour une prise en<br />

main agréab<strong>le</strong>, il per<strong>met</strong> d’exercer la pression de<br />

coupe dans <strong>le</strong>s meil<strong>le</strong>ures conditions.<br />

• La f<strong>le</strong>xibilité de la lame per<strong>met</strong> de couper en surface<br />

ou de creuser en profondeur. Lorsque <strong>le</strong> corps<br />

fléchit, l’outil présente <strong>le</strong>s mêmes avantages qu’une<br />

gouge coudée.<br />

• Chaque outil est affûté à l’aide de machines à commandes<br />

numériques afin de garantir une précision<br />

d’affûtage des cintres et des ang<strong>le</strong>s.<br />

• La dureté de la trempe est comprise entre 58 et 60<br />

RC.<br />

Handpalmbeitels, Outils pour graveurs sur <strong>bois</strong><br />

Br., L.<br />

Code<br />

Br., L.<br />

Code


96<br />

Sculpteerbeitels, Outils de sculpture<br />

Beitelsets, Jeu d’outils<br />

FR804: 4-delige micro beitelset bevat:<br />

FR804: coffret de 6 outils micro se compose de:<br />

1 Guts, gouge; serie 9/1 mm<br />

1 Guts, gouge; serie 9/1,5 mm<br />

1 Guts, gouge; serie 5/2,5 mm<br />

1 Burijn, burin; 45°/1 mm<br />

SK106: 5-delige reisset bestaande uit:<br />

SK106: trousse de 5 outils se compose de:<br />

1 Handvat, manche (SK100)<br />

1 Guts, gouge; serie 3/9 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 6/8 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 11/3 mm#<br />

1 Burijn, burin; 70°/6 mm#<br />

# zonder handvat, sans manche<br />

FR604: 4-delige mini beitelset bestaande uit:<br />

FR604: coffret de 4 outils mini se compose de:<br />

1 Guts, gouge; serie 3/3 mm<br />

1 Guts, gouge; serie 5/3 mm<br />

1 Guts, gouge; serie 11/2 mm<br />

1 Burijn, burin; 70°/3 mm<br />

SK107: 11-delige reisset bestaande uit:<br />

SK107: trousse de 11 outils se compose de:<br />

1 Handvat, manche (SK100)<br />

1 Guts, gouge; serie 3/9 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 3/16 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 5/14 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 6/8 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 9/1,5 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 11/3 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 11/7 mm#<br />

1 Platte beitel, Fermoir 6 mm#<br />

1 Burijn, burin; 45°/1 mm#<br />

1 Burijn, burin; 70°/6 mm#<br />

# zonder handvat, sans manche<br />

FR310: 5-delige beitelset bestaande uit:<br />

FR310: coffret de 5 outils se compose de:<br />

1 Guts, gouge; serie 3/9 mm<br />

1 Guts, gouge; serie 6/8 mm<br />

1 Guts, gouge; serie 9/3 mm<br />

1 Schuine beitel, Fermoir néron; serie 2/8 mm<br />

1 Burijn, burin; 70°/6 mm<br />

FR405: 9-delige beitelset bestaande uit:<br />

FR405: coffret de 9 outils se compose de:<br />

1 Guts, gouge; serie 3/9 mm<br />

1 Guts, gouge; serie 3/16 mm<br />

1 Guts, gouge; serie 5/14 mm<br />

1 Guts, gouge; serie 6/8 mm<br />

1 Guts, gouge; serie 8/10 mm<br />

1 Guts, gouge; serie 9/3 mm<br />

1 Schuine beitel, Fermoir néron; serie 2/8 mm<br />

1 Burijn, burin; 70°/6 mm<br />

1 Burijn, burin; 70°/9 mm<br />

SK108: Startset bestaande uit:<br />

SK108: Kit de démarrage se compose de:<br />

1 Handvat, manche (SK100)<br />

1 Handvat, manche (SK103)<br />

1 Platte beitel, Fermoir 16 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 2/15 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 3/6 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 3/22 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 5/3 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 6/12 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 8/6 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 8/10 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 8/17 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 9/14 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 11/2 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 11/5 mm#<br />

1 Guts, gouge; serie 11/12 mm#<br />

1 Burijn, burin; 45°/4 mm#<br />

1 Burijn, burin; 70°/9 mm#<br />

1 Guts, gouge “back bent” 22 mm#<br />

1 Sculpteermes, Couteau de sculpture<br />

1 SlipStrop (PW12)<br />

1 Afwetpasta, Pâte d’affilage<br />

1 Handboek, Manuel<br />

1 CD 90’<br />

# zonder handvat, sans manche<br />

Code<br />

FR804<br />

FR604<br />

FR310<br />

FR405<br />

SK106<br />

SK107<br />

SK108<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Micro beitelset, Coffret d’outils micro (4 st/pc)<br />

Mini beitelset, Coffret d’outils mini (4 st/pc)<br />

Beitelset, Coffret d’outils (5 st,pc)<br />

Beitelset, Coffret d’outils (9 st,pc)<br />

Beitelset, Trousse d’outils (5 st/pc)<br />

Beitelset, Trousse d’outils (11 st/pc)<br />

Beitelset, Trousse d’outils (23 st/pc)


Sculpteerbeitels, Outils de sculpture<br />

97<br />

Beitels voor e<strong>le</strong>ctrische sculpteermachines<br />

Naast de handpalmbeitels en messen maakt F<strong>le</strong>xcut ook beitels die <strong>met</strong> behulp van een adaptor of rechtstreeks (afhankelijk van het model) in<br />

diverse e<strong>le</strong>ctrische sculpteermachines (bv. Proxxon, Ryobi, Skil/bosch, Bordet) kunnen gebruikt worden. Deze beitels zijn beschikbaar in setvorm. Een<br />

aangepast handvat is afzonderlijk <strong>le</strong>verbaar om deze gereedschappen ook manueel te kunnen gebruiken.<br />

Outils pour systèmes à percutions<br />

A part <strong>le</strong>s outils pour graveurs sur <strong>bois</strong> et <strong>le</strong>s ciseaux, la gamme F<strong>le</strong>xcut dispose de gouges qui peuvent être utilisées dans de différentes<br />

machines à sculpter é<strong>le</strong>ctriques (p.ex. Proxxon, Ryobi, Skil/bosch, Bordet) à l’aide d’un adaptateur ou directement (dépendant du modè<strong>le</strong>).<br />

Ces gouges sont disponib<strong>le</strong>s en forme « set » et peuvent éga<strong>le</strong>ment être utilisées manuel<strong>le</strong>ment <strong>avec</strong> poignée.<br />

RG100<br />

SK105<br />

SK100<br />

SK109<br />

RG102<br />

Afwetsysteem voor F<strong>le</strong>xcut beitels “SLIPSTROP”<br />

De SLIPSTROP is de idea<strong>le</strong> manier om de F<strong>le</strong>xcut-beitels haarscherp te<br />

houden. Verschil<strong>le</strong>nde profie<strong>le</strong>n maken het mogelijk om zelfs de binnenzijde<br />

van de k<strong>le</strong>inste gutsen en burijnen af te wetten. Daarnaast beschikt<br />

de Slipstrop ook over een vlakke sectie om het snijvlak af te wetten. De<br />

F<strong>le</strong>xcut Slipstrop wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een k<strong>le</strong>ine stick Gold polierpasta<br />

(40 g.).<br />

De F<strong>le</strong>xcut GOLD polierpasta (PW11) is ook afzonderlijk verkrijgbaar in een<br />

blok van 140 g.<br />

Système d’affilage pour outils F<strong>le</strong>xcut “SLIPSTROP”<br />

Le SLIPSTROP est un petit bloc en matière composite mouluré selon <strong>le</strong>s différentes<br />

formes de cintres de gouge et de burin. Deux bandes de cuir (plate<br />

et bombé) complètent <strong>le</strong> système d’affûtage. Ce système économique a <strong>le</strong><br />

gros avantage de s’adapter à toutes <strong>le</strong>s formes d’outil. Le F<strong>le</strong>xcut Slipstrop<br />

se compose du support mouluré et un petit bloc de pâte abrasive (40 g).<br />

La pâte abrasive F<strong>le</strong>xcut GOLD (PW11) est aussi vendue en bloc de 140g.<br />

#3 Sweeps<br />

9mm<br />

16mm<br />

19mm<br />

25mm<br />

#5 Sweeps<br />

8mm<br />

14mm<br />

16mm<br />

22mm<br />

#8 Sweeps<br />

10mm<br />

12mm<br />

A / C<br />

B / C<br />

C<br />

C<br />

A / C<br />

B / C<br />

C<br />

C<br />

B / C<br />

C<br />

#11 Sweeps<br />

3mm A / C<br />

Parting Tools<br />

90°<br />

18mm C<br />

70°<br />

6mm A / C<br />

9mm B / C<br />

Code<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Code<br />

PW12<br />

PW11<br />

PW12<br />

Omschrijving, Désignation<br />

F<strong>le</strong>xcut Slipstrop<br />

F<strong>le</strong>xcut Gold polierpasta<br />

PW12<br />

RG310<br />

RG404<br />

RG100<br />

RG102<br />

SK100<br />

SK109<br />

SK105<br />

Beitelset, Trousse d’outils (4 st/pc) A<br />

Beitelset, Trousse d’outils (4 st/pc) B<br />

Beitelset, Coffret d’outils (14 st/pc) C<br />

Handvat voor bovenstaande beitels<br />

Manche pour outils ci-dessus<br />

Handvat, Manche<br />

Adaptor voor, Adaptateur pour Proxxon, Ryobi<br />

Adaptor voor, Adaptateur pour Skil/Bosch


98<br />

Sculpteerbeitels, Outils de sculpture<br />

Dastra<br />

• De Duitse DASTRA-beitels worden gemaakt in werktuigstaal <strong>met</strong> een hoog koolstofgehalte en worden <strong>met</strong> de hand gesmeed.<br />

Het he<strong>le</strong> productieproces wordt e<strong>le</strong>ctronisch gecontro<strong>le</strong>erd om een constant hoog kwaliteitsniveau te kunnen waarborgen.<br />

De Dastra beitels worden voorges<strong>le</strong>pen in de fabriek. De fina<strong>le</strong> slijping gebeurt door de gebruiker waarbij de slijphoek kan<br />

aangepast worden aan de te bewerken <strong>hout</strong>soort.<br />

• Les outils DASTRA sont fabriqués en Al<strong>le</strong>magne depuis 1835. Les outils sont forgés <strong>avec</strong> des aciers de trés haute qualité apportant<br />

robustesse et tenue d'affûtage. Les outils sont fournis <strong>avec</strong> une manche à 8 pans en charme. Avant <strong>le</strong>urs usage, <strong>le</strong>s<br />

gouges doivent être affûtées.<br />

Platte beitels, Fermoirs Code Br., Larg.<br />

DAS1/1 recht, droit 1 mm<br />

DAS1/2 recht, droit 2 mm<br />

DAS1/3 recht, droit 3 mm<br />

DAS1/4 recht, droit 4 mm<br />

DAS1/5 recht, droit 5 mm<br />

DAS1/6 recht, droit 6 mm<br />

DAS1/7 recht, droit 7 mm<br />

DAS1/8 recht, droit 8 mm<br />

DAS1/10 recht, droit 10 mm<br />

DAS1/12 recht, droit 12 mm<br />

DAS1/14 recht, droit 14 mm<br />

DAS1/16 recht, droit 16 mm<br />

DAS1/18 recht, droit 18 mm<br />

DAS1/20 recht, droit 20 mm<br />

DAS1/22 recht, droit 22 mm<br />

DAS1/25 recht, droit 25 mm<br />

DAS1/30* recht, droit 30 mm<br />

DAS1/35* recht, droit 35 mm<br />

DAS1/40* recht, droit 40 mm<br />

Code<br />

Br., Larg.<br />

DAS2/1 schuin, néron 1 mm<br />

DAS2/2 schuin, néron 2 mm<br />

DAS2/3 schuin, néron 3 mm<br />

DAS2/4 schuin, néron 4 mm<br />

DAS2/5 schuin, néron 5 mm<br />

DAS2/6 schuin, néron 6 mm<br />

DAS2/7 schuin, néron 7 mm<br />

DAS2/8 schuin, néron 8 mm<br />

DAS2/10 schuin, néron 10 mm<br />

DAS2/12 schuin, néron 12 mm<br />

DAS2/14 schuin, néron 14 mm<br />

DAS2/16 schuin, néron 16 mm<br />

DAS2/18 schuin, néron 18 mm<br />

DAS2/20 schuin, néron 20 mm<br />

DAS2/22 schuin, néron 22 mm<br />

DAS2/25 schuin, néron 25 mm<br />

DAS2/30* schuin, néron 30 mm<br />

DAS2/35* schuin, néron 35 mm<br />

DAS2/40* schuin, néron 40 mm<br />

Beitels <strong>met</strong> *-teken zijn enkel te verkrijgen op bestelling<br />

Outils <strong>avec</strong> signe-* seu<strong>le</strong>ment disponib<strong>le</strong>s sur commande<br />

Rechte gutsen, Gouges droites<br />

Code<br />

DAS2.5/1<br />

DAS2.5/2<br />

DAS2.5/3<br />

DAS2.5/4<br />

DAS2.5/5<br />

DAS2.5/6<br />

DAS2.5/7<br />

DAS2.5/8<br />

DAS2.5/10<br />

DAS2.5/12<br />

DAS2.5/14<br />

DAS2.5/16<br />

DAS2.5/18<br />

DAS2.5/20<br />

DAS2.5/22<br />

DAS2.5/25<br />

DAS2.5/30*<br />

DAS2.5/35*<br />

DAS2.5/40*<br />

Br., Larg.<br />

1 mm<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

4 mm<br />

5 mm<br />

6 mm<br />

7 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm<br />

Code<br />

DAS3/1<br />

DAS3/2<br />

DAS3/3<br />

DAS3/4<br />

DAS3/5<br />

DAS3/6<br />

DAS3/7<br />

DAS3/8<br />

DAS3/10<br />

DAS3/12<br />

DAS3/14<br />

DAS3/16<br />

DAS3/18<br />

DAS3/20<br />

DAS3/22<br />

DAS3/25<br />

DAS3/30*<br />

DAS3/35*<br />

DAS3/40*<br />

Br., Larg.<br />

1 mm<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

4 mm<br />

5 mm<br />

6 mm<br />

7 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm<br />

Code<br />

DAS4/1<br />

DAS4/2<br />

DAS4/3<br />

DAS4/4<br />

DAS4/5<br />

DAS4/6<br />

DAS4/7<br />

DAS4/8<br />

DAS4/10<br />

DAS4/12<br />

DAS4/14<br />

DAS4/16<br />

DAS4/18<br />

DAS4/20<br />

DAS4/22<br />

DAS4/25<br />

DAS4/30*<br />

DAS4/35*<br />

DAS4/40*<br />

Br., Larg.<br />

1 mm<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

4 mm<br />

5 mm<br />

6 mm<br />

7 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm


Sculpteerbeitels, Outils de sculpture<br />

99<br />

Code<br />

DAS5/1<br />

DAS5/2<br />

DAS5/3<br />

DAS5/4<br />

DAS5/5<br />

DAS5/6<br />

DAS5/7<br />

DAS5/8<br />

DAS5/10<br />

DAS5/12<br />

DAS5/14<br />

DAS5/16<br />

DAS5/18<br />

DAS5/20<br />

DAS5/22<br />

DAS5/25<br />

DAS5/30*<br />

DAS5/35*<br />

DAS5/40*<br />

Br., Larg.<br />

1 mm<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

4 mm<br />

5 mm<br />

6 mm<br />

7 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm<br />

Code<br />

DAS6/1<br />

DAS6/2<br />

DAS6/3<br />

DAS6/4<br />

DAS6/5<br />

DAS6/6<br />

DAS6/7<br />

DAS6/8<br />

DAS6/10<br />

DAS6/12<br />

DAS6/14<br />

DAS6/16<br />

DAS6/18<br />

DAS6/20<br />

DAS6/22<br />

DAS6/25<br />

DAS6/30*<br />

DAS6/35*<br />

DAS6/40*<br />

Br., Larg.<br />

1 mm<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

4 mm<br />

5 mm<br />

6 mm<br />

7 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm<br />

Code<br />

DAS7/1<br />

DAS7/2<br />

DAS7/3<br />

DAS7/4<br />

DAS7/5<br />

DAS7/6<br />

DAS7/7<br />

DAS7/8<br />

DAS7/10<br />

DAS7/12<br />

DAS7/14<br />

DAS7/16<br />

DAS7/18<br />

DAS7/20<br />

DAS7/22<br />

DAS7/25<br />

DAS7/30*<br />

DAS7/35*<br />

DAS7/40*<br />

Br., Larg.<br />

1 mm<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

4 mm<br />

5 mm<br />

6 mm<br />

7 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm<br />

Code<br />

DAS8/1<br />

DAS8/2<br />

DAS8/3<br />

DAS8/4<br />

DAS8/5<br />

DAS8/6<br />

DAS8/7<br />

DAS8/8<br />

DAS8/10<br />

DAS8/12<br />

DAS8/14<br />

DAS8/16<br />

DAS8/18<br />

DAS8/20<br />

DAS8/22<br />

DAS8/25<br />

DAS8/30*<br />

DAS8/35*<br />

DAS8/40*<br />

Br., Larg.<br />

1 mm<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

4 mm<br />

5 mm<br />

6 mm<br />

7 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm<br />

Code<br />

DAS9/1<br />

DAS9/2<br />

DAS9/3<br />

DAS9/4<br />

DAS9/5<br />

DAS9/6<br />

DAS9/7<br />

DAS9/8<br />

DAS9/10<br />

DAS9/12<br />

DAS9/14<br />

DAS9/16<br />

DAS9/18<br />

DAS9/20<br />

DAS9/22<br />

DAS9/25<br />

DAS9/30*<br />

DAS9/35*<br />

DAS9/40*<br />

Br., Larg.<br />

1 mm<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

4 mm<br />

5 mm<br />

6 mm<br />

7 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm<br />

Code<br />

DAS10/1<br />

DAS10/2<br />

DAS10/3<br />

DAS10/4<br />

DAS10/5<br />

DAS10/6<br />

DAS10/7<br />

DAS10/8<br />

DAS10/10<br />

DAS10/12<br />

DAS10/14<br />

DAS10/16<br />

DAS10/18<br />

DAS10/20<br />

DAS10/22<br />

DAS10/25<br />

DAS10/30*<br />

DAS10/35*<br />

DAS10/40*<br />

Br., Larg.<br />

1 mm<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

4 mm<br />

5 mm<br />

6 mm<br />

7 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm


100<br />

Sculpteerbeitels, Outils de sculpture<br />

Code<br />

DAS11/1<br />

DAS11/2<br />

DAS11/3<br />

DAS11/4<br />

DAS11/5<br />

DAS11/6<br />

DAS11/7<br />

DAS11/8<br />

DAS11/10<br />

DAS11/12<br />

DAS11/14<br />

DAS11/16<br />

DAS11/18<br />

DAS11/20<br />

DAS11/22<br />

DAS11/25<br />

DAS11/30*<br />

DAS11/35*<br />

DAS11/40*<br />

Br., Larg.<br />

1 mm<br />

2 mm<br />

3 mm<br />

4 mm<br />

5 mm<br />

6 mm<br />

7 mm<br />

8 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

14 mm<br />

16 mm<br />

18 mm<br />

20 mm<br />

22 mm<br />

25 mm<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

40 mm<br />

Schraapsta<strong>le</strong>n, Racloirs<br />

• Schraapsta<strong>le</strong>n voor <strong>hout</strong>snijders zijn eigenlijk een vrij recente<br />

ontwikkeling. Door hun gevarieerde vorm is het mogelijk om op<br />

de meest onbereikbare plaatsen te werken. Deze gereedschappen,<br />

die eigenlijk bedoeld zijn voor de ultieme afwerking, maken<br />

in principe het gebruik van schuurpapier overbodig. Schraapsta<strong>le</strong>n<br />

geven een perfecte afwerking, op al<strong>le</strong> soorten <strong>hout</strong>. Met<br />

een schraapstaal wordt de <strong>hout</strong>vezel niet losgerukt, maar wel<br />

afgesneden: een schraapstaal is een snijdend gereedschap!<br />

• Les racloirs pour sculpteurs sont de création assez récente. Leurs<br />

formes variées per<strong>met</strong>tent d’atteindre <strong>le</strong>s endroits <strong>le</strong>s plus inaccessib<strong>le</strong>s.<br />

Ce type d’outil, réservé à la phase ultime de finition,<br />

remplace uti<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> papier de verre et autres abrasifs. Les<br />

racloirs donnent une finition parfaite sur tous <strong>le</strong>s <strong>bois</strong>. Ils <strong>met</strong>tent<br />

en va<strong>le</strong>ur <strong>le</strong>s veinures du <strong>bois</strong> sans <strong>le</strong>s “écraser” comme <strong>le</strong> font<br />

hélas tous <strong>le</strong>s autres procédés abrasifs de ponçage. L’aspect<br />

d’une œuvre finie au racloir n’a rien de comparab<strong>le</strong> à celui<br />

d’une finition “à l’abrasif”. Un racloir n’arrache ou ne gratte pas<br />

la fibre du <strong>bois</strong>: il la coupe. Car un racloir est un outil de coupe.<br />

Rechte burijnen, Burins droits<br />

Code<br />

Br., Larg.<br />

DAS41/1 60° 1 mm<br />

DAS41/2 60° 2 mm<br />

DAS41/3 60° 3 mm<br />

DAS41/4 60° 4 mm<br />

DAS41/5 60° 5 mm<br />

DAS41/6 60° 6 mm<br />

DAS41/7 60° 7 mm<br />

DAS41/8 60° 8 mm<br />

DAS41/10 60° 10 mm<br />

DAS41/12 60° 12 mm<br />

DAS41/14 60° 14 mm<br />

DAS41/16* 60° 16 mm<br />

DAS41/18* 60° 18 mm<br />

DAS41/20* 60° 20 mm<br />

DAS41/22* 60° 22 mm<br />

DAS41/25* 60° 25 mm<br />

DAS41/30* 60° 30 mm<br />

F<strong>le</strong>xcut schraperset, jeu de racloirs<br />

Set van 6 schrapers <strong>met</strong> verschil<strong>le</strong>nde vormen die passen in verschil<strong>le</strong>nde<br />

F<strong>le</strong>xcut handvatten. Deze set wordt ge<strong>le</strong>verd zonder handvat.<br />

Série de 6 lames <strong>avec</strong> des dimensions différentes qui conviennent à plusieurs<br />

manches F<strong>le</strong>xcut. Ce set est livré sans manche.<br />

SK100<br />

SK103<br />

Stempels, Poinçons<br />

SK120<br />

Code<br />

DAS54<br />

DAS55<br />

DAS56<br />

DAS57<br />

DAS58<br />

DAS59<br />

DAS60<br />

DAS61<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Kruis, Croix<br />

Ster, Etoi<strong>le</strong><br />

Vierkant, Carré<br />

Rond, Ronde<br />

Vierkant, Carré<br />

Half rond, Demi-ronde<br />

Plat<br />

Driehoek, Triangulaire<br />

Code<br />

SK120<br />

SK103<br />

SK100<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Schraperset, Jeu de racloirs FLEXCUT<br />

Houten handvat, Manche en <strong>bois</strong>, L.120 mm<br />

Plastic handvat, Manche en plastique, L.80 mm


Sculpteermessen, Couteaux de sculpture<br />

101<br />

Pfeil<br />

• De sculpteermessen van Pfeil zijn vervaardigd in hoogwaardig kwaliteitsstaal en worden “klaar voor gebruik” ge<strong>le</strong>verd: ze zijn<br />

afgewet en gepolierd.<br />

• Fabriqués en acier de première qualité et prêts à l’emploi, <strong>le</strong>s couteaux de sculpture sont aiguisés et polis. Manche en <strong>bois</strong> fin et<br />

laqué. La forme et la tail<strong>le</strong> des manches en <strong>bois</strong> sont adaptées à la fonction particulière de ces couteaux.<br />

PFKerb1<br />

PFKerb8<br />

PFKerbPF<br />

PFKerb3<br />

PFKerb4<br />

PFKerb5<br />

PFKerb6<br />

PFKerb7<br />

PFKerb9<br />

Code<br />

PFKerb1<br />

PFKerbPF<br />

PFKerb3<br />

PFKerb4<br />

PFKerb5<br />

PFKerb6<br />

PFKerb7<br />

PFKerb8<br />

PFKerb9<br />

PFKerb10<br />

PFKerb11<br />

PFKerb12<br />

PFKerb13<br />

PFKerb14<br />

PFKerb15<br />

PFBrieG<br />

PFBrieK<br />

PFJunior<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Mes, Couteau PFEIL 185 mm<br />

Mes, Couteau PFEIL 140 mm<br />

Mes, Couteau PFEIL 140 mm<br />

Mes, Couteau PFEIL 155 mm<br />

Mes, Couteau PFEIL 145 mm<br />

Mes, Couteau PFEIL 145 mm<br />

Mes, Couteau PFEIL 145 mm<br />

Mes, Couteau PFEIL 154 mm<br />

Mes, Couteau PFEIL 140 mm<br />

Mes, Couteau PFEIL 135 mm<br />

Mes, Couteau PFEIL 180 mm<br />

Mes, Couteau PFEIL 200 mm<br />

Mes, Couteau PFEIL 200 mm<br />

Mes, Couteau PFEIL 200 mm<br />

Mes, Couteau PFEIL 160 mm<br />

Mes, Couteau PFEIL 190 mm<br />

Mes, Couteau PFEIL 170 mm<br />

Mes voor kinderen 140 mm<br />

Couteau pour enfants 140 mm<br />

PFKerb10<br />

PFKerb11<br />

PFKerb12<br />

PFKerb13<br />

PFKerb14<br />

PFKerb15<br />

PFBrieG<br />

PFBrieK<br />

PFJunior


102<br />

Sculpteermessen, Couteaux de sculpture<br />

F<strong>le</strong>xcut<br />

• De sculpteermessen van F<strong>le</strong>xcut zijn vervaardigd uit hetzelfde<br />

staal als de F<strong>le</strong>xcut sculpteerbeitels. Het unieke handvat ligt<br />

zeer goed in de hand en werkt buitengewoon comfortabel.<br />

• Les couteaux F<strong>le</strong>xcut sont réalisées dans <strong>le</strong> même acier que<br />

celui des outils de sculpture. Grâce a la forme particulière,<br />

l’utilisateur à la meil<strong>le</strong>ure tenue en main.<br />

KN11<br />

KN12<br />

KN13<br />

KN02<br />

KN14<br />

KN100<br />

KN15<br />

KN18<br />

Scorp reeks, Série Scorp<br />

Code<br />

KN11<br />

KN12<br />

KN13<br />

KN14<br />

KN15<br />

KN18<br />

KN19<br />

KN20<br />

KN21<br />

KN22<br />

KN23<br />

KN24<br />

KNL21<br />

KNL22<br />

KNL23<br />

KNL24<br />

KN26<br />

KN100<br />

KN02<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Mes, Couteau FLEXCUT; L.160 mm<br />

Mes, Couteau FLEXCUT; L.160 mm<br />

Mes, Couteau FLEXCUT; L.160 mm<br />

Mes, Couteau FLEXCUT; L.170 mm<br />

Mes, Couteau FLEXCUT; L.150 mm<br />

Mes, Couteau FLEXCUT; L.160 mm<br />

Mes, Couteau FLEXCUT; L.150 mm<br />

Mes, Couteau FLEXCUT; L.150 mm<br />

Scorp FLEXCUT; L.140 mm<br />

Scorp FLEXCUT; L.140 mm<br />

Scorp FLEXCUT; L.140 mm<br />

Scorp FLEXCUT; L.140 mm<br />

Scorp, links/gauche FLEXCUT; L.140 mm<br />

Scorp, links/gauche FLEXCUT; L.140 mm<br />

Scorp, links/gauche FLEXCUT; L.140 mm<br />

Scorp, links/gauche FLEXCUT; L.140 mm<br />

Mes, Couteau FLEXCUT; L.160 mm<br />

Set, Jeu (4 st/pc) FLEXCUT + Etui<br />

(KN12, KN13, KN18, KN19)<br />

Lederen etui, Etui en cuir<br />

KN19<br />

KN20<br />

KN26<br />

Carvin’Jack (FLEXCUT)<br />

Een vol<strong>le</strong>dige <strong>hout</strong>snijset in zakformaat! De Carvin’Jack<br />

beschikt over 6 <strong>le</strong><strong>met</strong>ten die vervaardigd zijn uit hetzelfde<br />

staal als de F<strong>le</strong>xcut beitels.<br />

Un jeu comp<strong>le</strong>t qui rentres dans la poche. Les 6 lames du<br />

Carvin’Jack sont réalisé dans <strong>le</strong> même acier que celui des<br />

outils de sculpture F<strong>le</strong>xcut.<br />

JKN91<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

JKN91 Carvin’ Jack FLEXCUT<br />

JKN91L Carvin’ Jack FLEXCUT voor linkshandigen / pour gauchiers


Sculpteermessen, Couteaux de sculpture<br />

103<br />

Mora<br />

• De Zweedse MORA messen blijven ongelofelijk lang scherp.<br />

Het <strong>le</strong>m<strong>met</strong> is samengesteld uit gelamineerd staal: in het midden<br />

een laag in hoogwaardig koolstofstaal <strong>met</strong> aan weerszijden<br />

een laag in zacht staal om de schokken te absorberen.<br />

De snede is gehard op 62 Rockwell.<br />

• La tenue de coupe des outils suédois MORA est légendaire.<br />

Les lames sont composées de différents types d’acier: une<br />

lame en acier carbone est prise entre deux lames d’acier doux<br />

absorbant <strong>le</strong>s chocs. Le tranchant est trempé à 62 Rockwell.<br />

ew brands in place<br />

Mora, march 2010<br />

Erik Frost 920<br />

Erik Frost 906<br />

r we registered the trademark Morakniv ® in Sweden, Mora of Sweden launched a new brand platform.<br />

three brands Morakniv, Mora Ice Mora and Classic Frosts n°2/0 will be what Mora of Sweden will be consistently<br />

municating. The new brands will be introduced gradually during the year.<br />

Mora Allround 640<br />

Made in Sweden by Mora of Sweden since 1891<br />

Erik Frost 105<br />

Erik Frost 120<br />

The logotype partly markets Craftsmen – our knives<br />

in the craftsmen segment – and partly Outdoor knives,<br />

with those that love the great outdoors, hunters and<br />

adventurers as the primary target groups.<br />

Made in Sweden by Mora of Sweden since 1955<br />

Erik Frost 162<br />

Erik Frost 106 This logotype markets our ice fishing products. This<br />

includes ice drills with the Mora Nova System as the<br />

premium product as well as accessories such as tent<br />

s<strong>le</strong>ds and underwater cameras.<br />

Erik Frost 137<br />

Erik Frost 163<br />

Within the Food segment, Frosts is making a comeback.<br />

With the reintroduction of the brand, Erik we Frost are 164<br />

benefitting from the strength and quality that the<br />

market has associated with the name Frosts since 1891.<br />

Code Omschrijving, Désignation Etui Lem<strong>met</strong>/Lame<br />

FR10002 Mes, couteau Mora Classic n°2/0 kunststof/plastique 75 mm<br />

Made in Sweden by Mora of Sweden since 1891<br />

FR105<br />

FR120<br />

Mes, couteau Erik Frost 105<br />

Mes, couteau Erik Frost 120<br />

-<br />

kunststof/plastique<br />

79 mm<br />

49 mm<br />

FR106 Mes, couteau Erik Frost 106 kunststof/plastique 82 mm<br />

FR137 Mes, couteau Erik Frost 137 <strong>le</strong>der/cuir 98 mm<br />

FR920 Mes, couteau Erik Frost 920 kunststof/plastique 53 mm<br />

FR906 Mes, couteau Erik Frost 906 kunststof/plastique 82 mm<br />

FR640 Mes, couteau Allround 640 kunststof/plastique 100 mm<br />

FR162 Gekromd mes, Couteau coudé - 52 mm<br />

FR163 Gekromd mes, Couteau coudé - 61 mm<br />

FR164 Gekromd mes, Couteau coudé - 52 mm<br />

of Sweden AB | Box 407 | SE-792 27 Mora | Sweden<br />

46 250 59 50 00 | Fax +46 250 59 50 01<br />

il info@moraofsweden.se


104<br />

Bij<strong>le</strong>n en dissels, Haches et Herminettes<br />

Bij<strong>le</strong>n en dissels, Haches et Herminettes<br />

• Wij bieden u verschil<strong>le</strong>nde aan uit Italië (MILANI) en Oostenrijk<br />

(MÜLLER). Deze zijn al<strong>le</strong>n volgens de traditiona<strong>le</strong> manier vervaardigd.<br />

• Nous vous proposons de différentes herminettes d’Italie (MILANI) et<br />

d’Autriche (MÜLLER), toutes faites selon la manière traditionnel<strong>le</strong>.<br />

Dubbe<strong>le</strong> dissel, Herminette doub<strong>le</strong> (Milani)<br />

Handgesmede dissel <strong>met</strong> 2 snijvlakken (licht en midden gebogen) en essen<br />

steel.<br />

Herminette forgée à la main <strong>avec</strong> deux faces de coupe (courbée légèrement<br />

et courbé moyenne) <strong>avec</strong> un manche en frêne.<br />

Lengte steel/Longueur manche: 340 mm<br />

Lengte blad/Longueur lame: 80 mm<br />

Breedte blad/Largeur lame: 40/55 mm<br />

Gewicht/Poids: 500g<br />

BIBER Dissels/Herminettes( Mül<strong>le</strong>r)<br />

Handgesmede dissels <strong>met</strong> Hickory steel. Beschikbaar in drie uitvoeringen:<br />

licht, middel en diep gebogen. Aan de achterzijde voorzien van een hiel.<br />

Herminettes forgées à la main <strong>avec</strong> manche Hickory. Disponib<strong>le</strong>s en trois<br />

versions : à courbe légère, moyenne et profonde. L’arrière est prévu d’un<br />

talon.<br />

Lengte steel/ Longueur manche: 450 mm<br />

Lengte blad/ Longueur lame: 140 mm<br />

Breedte blad/Largeur lame: 65 mm<br />

Gewicht/Poids: 900g<br />

Code<br />

MILZ3<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Dubbe<strong>le</strong> dissel/Herminette doub<strong>le</strong> MILANI<br />

Zware dissel, Herminette lourde (Milani)<br />

Zware handgesmede dissel uit 1 stuk <strong>met</strong> aan de achterzijden een hiel.<br />

Herminette lourde, forgée à la main en une pièce <strong>avec</strong> talon à l’arrière.<br />

Lengte steel/Longueur manche: 240 mm<br />

Lengte blad/Longueur lame: 140 mm<br />

Breedte blad/Largeur lame: 80 mm<br />

Gewicht/Poids: 1200g<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

207201 BIBER Dissel, licht gebogen<br />

Herminette BIBER, courbe plat<br />

207202 BIBER Dissel, middel gebogen<br />

Herminette BIBER, courbe moyenne<br />

207203 BIBER Dissel, diep gebogen<br />

Herminette, courbe profond<br />

BIBER Bijl/Hâche Classic (Mül<strong>le</strong>r)<br />

K<strong>le</strong>ine handgesmede klassieke bijl <strong>met</strong> een steel uit essen. Aan de achterzijde<br />

voorzien van een klauw waarmee u spijkers uit <strong>hout</strong> kunt verwijderen.<br />

Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> <strong>le</strong>deren bescher<strong>met</strong>ui en registratienummer.<br />

Petite hache classique forgée à la main à manche en frêne. L’arrière est<br />

dotée d’une griffe <strong>avec</strong> laquel<strong>le</strong> vous pouvez sortir des clous du <strong>bois</strong>. Livré<br />

<strong>avec</strong> étui de protection en cuir et numéro d’enregistrement.<br />

Lengte steel/Longueur manche: 360 mm<br />

Lengte blad/Longueur lame: 80 mm<br />

Breedte blad/Largeur lame: 80 mm<br />

Gewicht/Poids: 500g<br />

Code<br />

MILZ6<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Zware dissel/Herminette lourde MILANI<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

900505 BIBER Classsic bijl/hache


Hamers en trekmessen, Mail<strong>le</strong>ts et planes pour tonneliers<br />

105<br />

Hamers, Massettes et mail<strong>le</strong>ts<br />

• Sculpteerhamers bestaan in verschil<strong>le</strong>nde vormen en verschil<strong>le</strong>nde materia<strong>le</strong>n. De meest gebruikelijke hamer is de kegelvormige <strong>hout</strong>en hamer.<br />

Anderen dan weer prefereren de k<strong>le</strong>inere <strong>met</strong>a<strong>le</strong>n kegelvormige hamer.<br />

• Les massettes de sculpteurs existent en diverses formes et divers matériaux. La massette en acier est réalisée en acier trempé, <strong>avec</strong> une forme<br />

tronconique, et un manche en <strong>bois</strong> tourné. Cette forme particulière, per<strong>met</strong> de centrer la frappe au milieu du manche de l’outil. Le mail<strong>le</strong>t en<br />

<strong>bois</strong> a une forme semblab<strong>le</strong> à la massette en acier, légèrement plus allongée. Il donne un choc moins sec, et il est conseillé de l’employer pour<br />

<strong>le</strong>s travaux de finition.<br />

MILH10 MILH11 MILH12<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

MILH09 Meta<strong>le</strong>n hamer, Massette, 400 g, diam. 45 mm<br />

MILH10 Meta<strong>le</strong>n hamer, Massette, 500 g, diam. 50 mm<br />

MILH11 Meta<strong>le</strong>n hamer, Massette, 700 g, diam. 55 mm<br />

MILH12 Meta<strong>le</strong>n hamer, Massette, 900 g, diam. 60 mm<br />

MILP600 Kunststof hamer, Mail<strong>le</strong>t en plastique, 600 g, diam. 90 mm<br />

20564 Beuken hamer, Mail<strong>le</strong>t en hêtre, 350 g, diam. 90 mm<br />

MILP600 20564<br />

FR220<br />

Trekmessen, Planes pour tonneliers<br />

• Deze specia<strong>le</strong> gereedschappen kunnen wij u aanbieden in diverse<br />

uitvoeringen, gemaakt door gerenommeerde fabrikanten: FLEX-<br />

CUT (USA), MORA (Zweden), en ARNAUD (Frankrijk).<br />

• Nous vous présentons ces outils spéciaux réalisés par <strong>le</strong>s sociétés<br />

FLEXCUT (USA), MORA (Suède) et ARNAUD (France).<br />

KN25<br />

A16FLT<br />

A16CVX<br />

KN16<br />

A16CVE<br />

Code<br />

FR220<br />

KN16<br />

KN25<br />

A16FLT<br />

A16CVX<br />

A16CVE<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Trekmes recht, Plane droite MORAFROSTS L. 342, 107 mm<br />

Trekmes F<strong>le</strong>xcut L. 300, 125 mm<br />

Trekmes F<strong>le</strong>xcut L. 300, 80 mm<br />

Trekmes vlak, Plane plate ARNAUD L. 340, 145 mm<br />

Trekmes convex, Plane convexe ARNAUD L. 340, 145 mm<br />

Trekmes concaaf, Plane concave ARNAUD L. 340, 145 mm


106<br />

Houtraspen, Râpes<br />

Handgekapte <strong>hout</strong>raspen, Râpes piquées-main (Milani)<br />

• RENZO MILANI is een k<strong>le</strong>ine Italiaanse smederij die reeds 100 jaar handgesmede raspen vervaardigd. Ook het realiseren van de tanden gebeurt<br />

nog op de ambachtelijke manier, deze worden tand per tand <strong>met</strong> de hand gekapt. Dit laatste zorgt ervoor dat handgekapte raspen de machinaal<br />

vervaardigde raspen ver overstijgen inzake snijcapaciteit, scherpte en kwaliteit (fijnheid) van de afwerking.! Deze raspen kunnen ook gebruikt<br />

worden voor het bewerken van speksteen en zachte marmer.<br />

• RENZO MILANI est une petite forge italienne qui produit des râpes forgées à la main depuis déjà 100 ans. La réalisation des piqûres se fait<br />

éga<strong>le</strong>ment encore à la main. El<strong>le</strong> sont taillées à la main piqûre par piqûre. Ainsi <strong>le</strong>s râpes faites à la main devancent largement <strong>le</strong>s râpes faites<br />

machina<strong>le</strong>ment surtout en matière de capacité de coupe, acuité et qualité (raffinement) de la finition! Ces râpes peuvent éga<strong>le</strong>ment être utilisées<br />

dans <strong>le</strong> stéatite et <strong>le</strong> marbre doux.<br />

Kabinetraspen, Râpes fauteuils<br />

Dit is één van de meest universe<strong>le</strong> raspen. Ideaal voor het bewerken van vlakke oppervlakken<br />

en het vormgeven van hol<strong>le</strong> en bol<strong>le</strong> vormen. Het “vlakke” deel is licht bolvormig.<br />

C’est une des râpes <strong>le</strong>s plus utilisées. El<strong>le</strong> per<strong>met</strong> de dresser <strong>le</strong>s surfaces planes, former<br />

des surfaces courbes, travail<strong>le</strong>r de grandes formes creuses en utilisant <strong>le</strong> dos. Sa partie<br />

plate n’est pas non plus entièrement plate mais très légèrement cintrée.<br />

Code Omschrijving, Désignation L. blad/lame Br., Larg.<br />

MIL652R15 Kabinetrasp, Râpe fauteuil 150 mm 18 mm<br />

MIL652R20 Kabinetrasp, Râpe fauteuil 200 mm 23 mm<br />

MIL652R25 Kabinetrasp, Râpe fauteuil 250 mm 30 mm<br />

MIL652R30 Kabinetrasp, Râpe fauteuil 300 mm 34 mm<br />

Kabinetraspen (fijne vertanding), Râpes fauteuils (piqûre fin)<br />

Deze kabinetraspen hebben dezelfde vorm als de vorige, maar een fijnere vertanding.<br />

Ces râpes ont la mème forme que <strong>le</strong>s râpes ci-dessus, mais <strong>avec</strong> une piqûre très fine.<br />

Code Omschrijving, Désignation L. blad/lame Br., Larg.<br />

MIL653R15 Kabinetrasp fijn, Râpe fauteuil fin 150 mm 13 mm<br />

MIL653R20 Kabinetrasp fijn, Râpe fauteuil fin 200 mm 18 mm<br />

MIL653R25 Kabinetrasp fijn, Râpe fauteuil fin 250 mm 23 mm<br />

MIL653R30 Kabinetrasp fijn, Râpe fauteuil fin 300 mm 25 mm<br />

Ronde raspen, Râpes rondes<br />

Deze raspen zijn niet cilindrisch over de he<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte maar taps toelopend naar het uiteinde<br />

toe. De ronde rasp is ideaal voor het bewerken van gaten en afgeronde vlakken.<br />

Ces outils ne sont pas cylindriques sur toute la longueur mais en ogive à la pointe. Ils<br />

per<strong>met</strong>tent de râper dans des trous, ou dans des parties d’arrondis extrêmement prononcés,<br />

cannelures et goujures.<br />

Code Omschrijving, Désignation L. blad/lame D.<br />

MIL650R18 Ronde rasp, Râpe ronde 180 mm 5 mm<br />

MIL650R25 Ronde rasp, Râpe ronde 250 mm 8 mm<br />

MIL650R30 Ronde rasp, Râpe ronde 300 mm 10 mm


Beeldhouwraspen, Râpes pour sculpteurs<br />

Deze beeldhouwraspen hebben een korter raspgedeelte waardoor ze<br />

makkelijker te hanteren zijn.<br />

Ces râpes de sculpture ont une partie de râpe plus courte qui per<strong>met</strong> un<br />

usage plus faci<strong>le</strong>.<br />

Code Omschrijving, Désignation L.<br />

MIL20115 Rasp vorm 201, Râpe forme 201 150 mm<br />

MIL20120 Rasp vorm 201, Râpe forme 201 200 mm<br />

MIL20125 Rasp vorm 201, Râpe forme 201 250 mm<br />

MIL20215 Rasp vorm 202, Râpe forme 202 150 mm<br />

MIL20220 Rasp vorm 202, Râpe forme 202 200 mm<br />

MIL20225 Rasp vorm 202, Râpe forme 202 250 mm<br />

MIL20315 Rasp vorm 203, Râpe forme 203 150 mm<br />

MIL20320 Rasp vorm 203, Râpe forme 203 200 mm<br />

MIL20325 Rasp vorm 203, Râpe forme 203 250 mm<br />

MIL20415 Rasp vorm 204, Râpe forme 204 150 mm<br />

MIL20420 Rasp vorm 204, Râpe forme 204 200 mm<br />

MIL20425 Rasp vorm 204, Râpe forme 204 250 mm<br />

MIL20515 Rasp vorm 205, Râpe forme 205 150 mm<br />

MIL20520 Rasp vorm 205, Râpe forme 205 200 mm<br />

MIL20525 Rasp vorm 205, Râpe forme 205 250 mm<br />

Houtraspen, Râpes<br />

201<br />

202<br />

203<br />

204<br />

205<br />

107<br />

Staartraspen, Rifloirs<br />

Staartraspen zijn afwerkings-gereedschappen, die na het sculpteren gebruikt<br />

worden op moeilijk bereikbare plaatsen. Staartraspen zijn ideaal om<br />

vloeiende vormen te creëren. Een staartrasp heeft een centra<strong>le</strong> handgreep,<br />

en twee verschil<strong>le</strong>nde raspprofie<strong>le</strong>n aan de uiteinden. Zij worden gemaakt<br />

in verschil<strong>le</strong>nde <strong>le</strong>ngtes, de kapping staat in verhouding tot de <strong>le</strong>ngte van<br />

de rasp: hoe langer de staartrasp, hoe grover de kapping.<br />

Les rifloirs à <strong>bois</strong> sont des outils voisins, dérivés des râpes. Ils sont principa<strong>le</strong>ment<br />

utilisés en sculpture. Ils per<strong>met</strong>tent “d’adoucir” <strong>le</strong>s formes et<br />

surfaces après <strong>le</strong> travail des outils de tail<strong>le</strong> directe (gouges). Ce sont des<br />

râpes équipées d’un manche central et de deux lames “piquées” de formes<br />

différentes à chaque extrémité. En plus de <strong>le</strong>urs qualités liées à la piqûre<br />

à la main, ces outils offrent de nombreux avantages. La qualité des formes<br />

de lames, forgées manuel<strong>le</strong>ment par étirage, et des manches en font des<br />

outils ergonomiques, agréab<strong>le</strong>s à manipu<strong>le</strong>r, et d’une précision extrême<br />

185<br />

187<br />

Code Omschrijving, Désignation L.<br />

MIL18515 Rasp vorm 185, Râpe forme 185 150 mm<br />

MIL18715 Rasp vorm 187, Râpe forme 187 150 mm<br />

MIL66515 Rasp vorm 665, Râpe forme 665 150 mm<br />

MIL66518 Rasp vorm 665, Râpe forme 665 180 mm<br />

MIL66520 Rasp vorm 665, Râpe forme 665 200 mm<br />

MIL66525 Rasp vorm 665, Râpe forme 665 250 mm<br />

MIL67715 Rasp vorm 677, Râpe forme 677 150 mm<br />

MIL67718 Rasp vorm 677, Râpe forme 677 180 mm<br />

MIL67720 Rasp vorm 677, Râpe forme 677 200 mm<br />

MIL67725 Rasp vorm 677, Râpe forme 677 250 mm<br />

665<br />

677<br />

Miniatuurraspen, Rifloirs miniatures<br />

Het raspgedeelte is hier veel k<strong>le</strong>iner en ook de vertanding is in verhouding<br />

veel fijner. Ideaal voor het het afwerken van details.<br />

La partie râpe est plus petite et aussi la piqûre est encore plus fine. Un outil<br />

idéal pour la finition des détails.<br />

Code Omschrijving, Désignation L.<br />

MIL00415 Rasp vorm 004, Râpe forme 004 150 mm<br />

MIL00515 Rasp vorm 005, Râpe forme 005 150 mm<br />

004<br />

005


108<br />

Houtraspen, Râpes<br />

Houtraspen, Râpes à <strong>bois</strong> (Corradi)<br />

• CORRADI is een Italiaanse fabrikant van machinaal gekapte <strong>hout</strong>raspen. Machinaal gekapte raspen zijn heel wat goedkoper dan de handgekapte<br />

<strong>hout</strong>raspen, maar het verschil tussen de beide is ook duidelijk voelbaar als men er mee werkt: een handgekapte rasp snijdt duidelijk beter. Voor<br />

sommige toepassingen echter kunnen de CORRADI raspen een waardevol en prijsgunstig alternatief zijn.<br />

• CORRADI est un fabricant italien des râpes piquées mécanique. Les râpes piquées mécanique sont moins chères que <strong>le</strong>s râpes piquées main,<br />

mais on sent la différence entre <strong>le</strong>s deux si on travail<strong>le</strong> : une râpe piquée main coupe clairement mieux qu’une râpe piquée mécanique. Pour<br />

certaines applications, <strong>le</strong>s râpes CORRADI peuvent être une alternative favorab<strong>le</strong> et précieuse.<br />

Staartraspen, Rifloirs<br />

Code<br />

COR225<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Set van 6 staartraspen, L. 160 mm<br />

Jeu de 6 rifloirs, L. 160 mm<br />

COR701<br />

COR702<br />

COR703<br />

COR704<br />

COR705<br />

Code<br />

COR701<br />

COR702<br />

COR703<br />

COR704<br />

COR705<br />

COR706<br />

COR707<br />

COR708<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Staartrasp, Rifloir L. 190 mm<br />

Staartrasp, Rifloir L. 190 mm<br />

Staartrasp, Rifloir L. 190 mm<br />

Staartrasp, Rifloir L. 190 mm<br />

Staartrasp, Rifloir L. 190 mm<br />

Staartrasp, Rifloir L. 190 mm<br />

Staartrasp, Rifloir L. 190 mm<br />

Staartrasp, Rifloir L. 190 mm<br />

COR706<br />

COR707<br />

COR708<br />

Naaldraspen, Rifloirs<br />

COR351<br />

COR352<br />

COR353<br />

Code<br />

COR351<br />

COR352<br />

COR353<br />

COR354<br />

COR355<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Naaldrasp, Rifloir L. 215 mm<br />

Naaldrasp, Rifloir L. 215 mm<br />

Naaldrasp, Rifloir L. 215 mm<br />

Naaldrasp, Rifloir L. 215 mm<br />

Naaldrasp, Rifloir L. 215 mm<br />

COR354<br />

COR355


Houtraspen, Râpes<br />

109<br />

Microplane<br />

• Karakteristiek aan de Microplane raspen zijn de scherpe tanden, bekomen via een gepatenteerd fotochemisch proces. De tanden zijn te vergelijken<br />

<strong>met</strong> zeer k<strong>le</strong>ine, vlijmscherpe en perfect ingestelde schaafmesjes. Zij nemen snel en moeiteloos materiaal weg en zorgen voor een perfect<br />

glad resultaat. Microplaneraspen worden gemaakt van roestvrij staal <strong>met</strong> een gepolijst oppervlak. Deze raspen zijn geschikt voor het bewerken<br />

van hard<strong>hout</strong>, zacht<strong>hout</strong>, kunststoffen en zachte materia<strong>le</strong>n zoals rubber vinyl, glasvezel, ... .<br />

• Chaque lame Microplane possède plusieurs dents affûtées comme des raisoirs. Les dents sont lègérement arrondies et affûtées sur 3 faces pour<br />

une coupe trés rapide mais douce. Les lames sont en acier inox trempé: aucun risque d’oxidation. Les râpes Microplane sont inrcroyab<strong>le</strong>ment<br />

efficaces dans tous <strong>le</strong>s <strong>bois</strong> ainsi que <strong>le</strong>s plastiques et résines.<br />

Standaard raspen<br />

Râpes standards<br />

Deze raspen worden ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> handvat en zijn verkrijgbaar in verschil<strong>le</strong>nde<br />

vormen: rond, vierkant of rechthoekig. De ronde en vierkante raspen<br />

zijn verkrijgbaar in de formaten: smal, medium en large. De rechthoekige<br />

rasp is ook beschikbaar <strong>met</strong> twee handvatten.<br />

Les râpes standards sont livrées <strong>avec</strong> manche plastique et existent en<br />

modè<strong>le</strong>s ronds, carrés et rectangulaires. Les modè<strong>le</strong>s ronds et carrés sont<br />

disponib<strong>le</strong>s en 3 formats: petit, moyen et grand. Le modè<strong>le</strong> rectangulaire<br />

peut être livré <strong>avec</strong> deux manches.<br />

Code Omschrijving, Désignation L. Br., Larg.<br />

MP30018 Rond, Ronde 85 mm 9 mm<br />

MP30011 Rond, Ronde 200 mm 16 mm<br />

MP30019 Vierkant, Carré 85 mm 6 mm<br />

MP30020 Plat 215 mm 25 mm<br />

MP30022 Plat 200 mm 25 mm<br />

MP30018<br />

MP30011<br />

Raspen <strong>met</strong> verwisselbaar blad<br />

Râpes <strong>avec</strong> lame interchangeab<strong>le</strong><br />

Op een handvat van polypropy<strong>le</strong>en kunnen verschil<strong>le</strong>nde bladen gemonteerd<br />

worden door middel van een clicksysteem. De vlijmscherpe bladen<br />

zijn verkrijgbaar in diverse vormen: plat, rond en hoekvormig. De lange<br />

versie wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> twee bladen (grove en fijne vertanding). Ook de<br />

afzonderlijk verkrijgbare bladen zijn per 2 verpakt (grove en fijne vertanding).<br />

Grâce à un système de rechange rapide, plusieures lames peuvent être<br />

montées sur un manche polypropylène. Les lames sont disponib<strong>le</strong>s dans<br />

des modè<strong>le</strong>s plats, ronds et triangulaires. La version longue est livrée <strong>avec</strong><br />

2 lames (fine et grosse).<br />

Code Omschrijving, Désignation L. Br., Larg.<br />

MP31001 Handvat + plat blad 130 mm 25 mm<br />

Manche + lame plat<br />

MP31050 Plat blad, Lame plat 130 mm 25 mm<br />

MP31051 Bol blad, Lame ronde 130 mm 25 mm<br />

MP51052 Driehoekig blad, Lame triang. 130 mm 25 mm<br />

MP32015 Handvat + plat blad (2 st) 200 mm 25 mm<br />

Manche + lame plat (2 pc)<br />

MP32012 Plat blad (2st), Lame plat (2 pc) 200 mm 25 mm<br />

MP32013 Rond blad (2st), lame ronde (2pc) 200 mm 25 mm<br />

MP32014 Driehoekig blad (2st) 200 mm 25 mm<br />

Lame triangulaire (2pc)<br />

MP30019<br />

MP30022<br />

MP30020<br />

MP32015<br />

MP32013<br />

MP32014


110<br />

Houtraspen, Râpes<br />

SABURR Schijfraspen, Disques râpes<br />

• Deze schijfraspen zijn voorzien van zeer scherpe hard<strong>met</strong>a<strong>le</strong>n tanden, geplaatst volgens een uniek patroon. Daardoor is het mogelijk om zeer snel<br />

materiaal weg te nemen <strong>met</strong> een fijn resultaat. Het unieke patroon zorgt er tevens voor dat de schijven niet “dichtgekoekt” raken <strong>met</strong> <strong>hout</strong>stof.<br />

De Saburr schijfraspen zijn verkrijgbaar in 2 dia<strong>met</strong>ers (50 mm en 100 mm), verschil<strong>le</strong>nde vertandingen (van fijn tot zeer grof) en 2 verschil<strong>le</strong>nde<br />

vormen (bolvormig en vlak).<br />

De 50 mm schijven kunnen gemonteerd worden op de Arbortech Mini-Grinder en de Proxxon LWS.<br />

De 100 mm schijven passen op de meeste 100/115 mm haakse slijpmachines.<br />

• Ces disques râpes sont dotées de dents pointues en métal dur, <strong>avec</strong> un placement unique. Ainsi il est possib<strong>le</strong> d’en<strong>le</strong>ver du matériel très rapidement<br />

<strong>avec</strong> un résultat raffiné. Le modè<strong>le</strong> unique évite éga<strong>le</strong>ment que <strong>le</strong>s disques se remplissent <strong>avec</strong> de la poussière de <strong>bois</strong>. Les disques râpes<br />

Saburr sont disponib<strong>le</strong>s en deux diamètres (50 mm et 100 mm), en différentes piqûres (de fines jusque rudes) et deux formes différentes (planes<br />

ou convexes)<br />

Les disques 50 mm peuvent être montés sur <strong>le</strong> Arbortech Mini-Grinder et <strong>le</strong> Proxxon LWS.<br />

Les disques de 100 mm conviennent à la plupart des affûteuses d’ang<strong>le</strong>.<br />

Schijfraspen, Disques râpes 100 mm<br />

DW450 DW470 DW490 DW4125<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

Bolvormig - Rond<br />

DW450 100 mm, fijn/fin<br />

DW470 100 mm, medium<br />

DW490 100 mm, grof/gros<br />

DW4125 100 mm, extra grof/extra gros<br />

Code<br />

Vlak - Plat<br />

SD450<br />

SD470<br />

SD490<br />

SD4125<br />

Omschrijving, Désignation<br />

100 mm, fijn/fin<br />

100 mm, medium<br />

100 mm, grof/gros<br />

100 mm, extra grof/extra gros<br />

SD450 SD470 SD490 SD4125<br />

Schijfraspen, Disques râpes 50 mm<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

Bolvormig - Rond<br />

DW250 50 mm, fijn/fin<br />

DW270 50 mm, grof/gros<br />

DW290 50 mm, extra grof/extra gros<br />

DW250 DW270 DW290<br />

Haakse slijper, Meu<strong>le</strong>use angulaire Proxxon LWS<br />

Specia<strong>le</strong> gebalanceerde sterke motor. Behuizing uit glasvezelversterkt POLY-<br />

AMID. Comp<strong>le</strong>et <strong>met</strong> slijpschijf K60, lamel<strong>le</strong>nslijper K100 en doorslijpschijf.<br />

Verpakt in kunstof koffer. Ideaal voor het gebruik in combinatie <strong>met</strong> de 50<br />

mm schijfraspen voor detailwerk. 220V, 100W, 13.000tr/min, 550g.<br />

Moteur spécial DC équilibré et puissant. Tête de transmission robuste en<br />

fonte d’aluminium. Boîtier central en POLYAMIDE renforcé de fibre de verre.<br />

Livrée <strong>avec</strong> un disque abrasif G60, un disque à lamel<strong>le</strong>s G100 et un disque<br />

à tronçonner. Livrée dans une mal<strong>le</strong>tte en plastique robuste. Idéal en combinaison<br />

<strong>avec</strong> <strong>le</strong>s disques râpes de 50 mm. 220V, 100W, 13.000tr/min, 550g.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

28547 Haakse slijper LWS<br />

Meu<strong>le</strong>use angulaire LWS


Sculpteerschijven, Disques à sculpter<br />

111<br />

Arbortech<br />

• ARBORTECH is een Australische fabricant van scupteerschijven voor haakse slijpers. Deze<br />

schijven dienen in de eerste plaats om op een snel<strong>le</strong> manier vrij grote hoeveelheden <strong>hout</strong><br />

te verwijderen, bijvoorbeeld bij een beeldhouwwerk, of zelfs op een bouwwerf. Door hun<br />

specia<strong>le</strong> constructie <strong>met</strong> spaanbegrenzer kunnen zij op elke haakse slijper van 100 mm,<br />

110 mm, of 125 mm, prob<strong>le</strong>emloos en veilig gebruikt worden. De ARBORTECH schijven<br />

worden in principe altijd gebruikt <strong>met</strong> de doorschijnende beschermkap, die tevens dienst<br />

kan doen als dieptebeperker. De standaard (100 mm) sculpteerschijven (“PRO 4” ) worden gebruikt voor het afruwen en vormgeven in zacht en<br />

middelhard <strong>hout</strong>. De INDUSTRIELE WIDIA-schijf daarentegen kan ook gebruikt worden in zeer harde <strong>hout</strong>soorten en plaatmateria<strong>le</strong>n. De maximum<br />

snelheid van al<strong>le</strong> 100 mm schijven is 15000 t/m. Tenslotte is er ook nog de “MINI-GRINDER” die bestaat uit een 50 mm schijf die gemonteerd is<br />

op een ver<strong>le</strong>ngarm. Het is de idea<strong>le</strong> partner voor het fijnere afruwwerk, daar waar u er <strong>met</strong> de 100 mm schijven niet meer bij kan bijvoorbeeld,<br />

of zelfs voor het eigenlijke sculpteerwerk. De “MINI-GRINDER” kan bovendien ook uitgerust worden <strong>met</strong> schuurschijfjes.<br />

• ARBORTECH est un fabricant australien de disques (lames) à sculpter pour meu<strong>le</strong>uses. C’est un outil ultra-performant aux fonctions multip<strong>le</strong>s, qui<br />

per<strong>met</strong> non seu<strong>le</strong>ment de couper, mais aussi de tail<strong>le</strong>r, trancher et sculpter <strong>le</strong> <strong>bois</strong>. On l’utilise très souvent pour gagner du temps lors des travaux<br />

d’ébauche. Le profil spécial des lames assure une efficacité importante sans risque de pénétration brusque grâce à des limitateurs de coupe.<br />

Les lames sont adaptab<strong>le</strong>s à presque toutes <strong>le</strong>s marques de meu<strong>le</strong>uses d’ang<strong>le</strong> d’un diamètre de 100 mm, 110 mm et 125 mm. Un système de<br />

protection adaptab<strong>le</strong> sur tous <strong>le</strong>s modè<strong>le</strong>s de meu<strong>le</strong>uses assure une sécurité tota<strong>le</strong>. Il s’utilise éga<strong>le</strong>ment comme limitateur de profondeur de<br />

coupe. Les disques standard de 100 mm (<strong>le</strong> “PRO 4) sont utilisés pour travail<strong>le</strong>r <strong>le</strong> <strong>bois</strong> tendre et semi-dur. La LAME INDUSTRIELLE par contre<br />

s’utilise aussi dans <strong>le</strong> <strong>bois</strong> très dur et dans <strong>le</strong>s panneaux. La vitesse max. pour toutes <strong>le</strong>s lames de 100 mm est de 15000 t/min. Le “MINI-GRINDER”<br />

est composé d’une lame de 50 mm et d’un bras de rallonge pour la meu<strong>le</strong>use. C’est l’outil idéal pour travail<strong>le</strong>r aux endroits où l’on ne peut pas<br />

travail<strong>le</strong>r <strong>avec</strong> <strong>le</strong>s lames de 100 mm. Le “MINI-GRINDER” peut aussi être équipé de disques abrasifs.<br />

ARBORTECH PRO4<br />

De ARBORTECH PRO4 is het instapmodel van de sculpteerschijven. De<br />

hardheid van het staal werd zo gekozen dat de schijf makkelijk <strong>met</strong> behulp<br />

van een vijl van 6 mm kan hers<strong>le</strong>pen worden. De PRO4 schijf is uitstekend<br />

geschikt voor het werken in zacht en middel hard <strong>hout</strong>, de PRO4 is <strong>le</strong>verbaar<br />

in kit (<strong>met</strong> beschermkap) of afzonderlijk.<br />

De PRO4 is gehard op 62 Rockwell.<br />

La lame ARBORTECH PRO4 est <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> de base de la gamme. La lame est<br />

très faci<strong>le</strong> à rectifier/affûter à l’aide d’une lime de 6 mm. El<strong>le</strong> peut s’utiliser<br />

dans <strong>le</strong> <strong>bois</strong> tendre et semi-dur. Le PRO4 est livrab<strong>le</strong> en kit (<strong>avec</strong> protection),<br />

ou indépendamment.<br />

La lame PRO4 est durcie à 62 Rockwell.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

WCB500 PRO4 Kit: PRO4 schijf + beschermkap<br />

PRO4 lame + protecteur<br />

WCB400 PRO4 schijf 100 mm x 22 mm<br />

PRO4 lame 100 mm x 22 mm<br />

WCB400<br />

WCB500


112<br />

Sculpteerschijven, Disques à sculpter<br />

ARBORTECH INDUSTRIAL WOODCARVER<br />

De industrië<strong>le</strong> sculpteerschijf van ARBORTECH is uitgerust <strong>met</strong> 3 verwisselbare<br />

en draaibare widia tanden. Deze schijf is geschikt om te werken<br />

in al<strong>le</strong> <strong>hout</strong>soorten, plaatmateriaal, plastiek, fiberglas, enz. De uitstekende<br />

afwerking en een perfecte geo<strong>met</strong>rie van deze schijf staan borg voor een<br />

veilig, precies en terugslagvrij gebruik ervan.<br />

La lame industriel<strong>le</strong> ARBORTECH est munie de trois plaquettes au carbure<br />

de tungstène. El<strong>le</strong> peut s’utiliser dans <strong>le</strong> <strong>bois</strong> dur, <strong>le</strong>s panneaux, <strong>le</strong> plastique,<br />

la fibre de verre, etc. Usinée <strong>avec</strong> précision dans un acier de haute qualité<br />

pour une longue durée de vie. La géométrie de cette lame et <strong>le</strong> profil rond<br />

des plaquettes per<strong>met</strong>tent un travail à main <strong>le</strong>vée précis et sans à-coups.<br />

IND100<br />

IND100<br />

IND200<br />

Code<br />

IND100<br />

IND200<br />

IND012<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Industrië<strong>le</strong> widia schijf, 100 mm x 22 mm<br />

Lame industriel<strong>le</strong> en CT, 100 mm x 22 mm<br />

Industrië<strong>le</strong> widia schijf + beschermkap<br />

Lame industriel<strong>le</strong> en CT + protecteur<br />

Set van 3 widia-snijplaatjes voor<br />

Jeu de 3 pastil<strong>le</strong> en CT pour IND100


Sculpteerschijven, Disques à sculpter<br />

113<br />

ARBORTECH MINI-GRINDER<br />

De ARBORTECH MINI GRINDER bestaat uit een k<strong>le</strong>ine 50 mm sculpteerschijf<br />

die via een aandrijfarm op een k<strong>le</strong>ine haakse slijper gemonteerd wordt.<br />

De MINI GRINDER wordt vooral daar gebruikt waar het niet meer mogelijk<br />

is om <strong>met</strong> de 100 mm schijven te werken. Dank zij de k<strong>le</strong>ine dia<strong>met</strong>er van<br />

de schijf is het uitvoeren van getail<strong>le</strong>erd sculpteerwerk geen prob<strong>le</strong>em. De<br />

standaard sculpteerschijf kan eventueel vervangen worden door een widiaschijf,<br />

een diamantschijfje en 50 mm schuurschijven. De MINI GRINDER kit<br />

bestaat uit: twee 50 mm sculpteerschijven, de aandrijfarm passend voor de<br />

meeste k<strong>le</strong>ine haakse slijpers en vier schuurschijven. De MINI GRINDER is<br />

tevens beschikbaar <strong>met</strong> motor van 700W.<br />

Le MINI GRINDER ARBORTECH est composé d’une lame de 50 mm, et<br />

d’un bras de rallonge qui s’adapte à la plupart des meu<strong>le</strong>uses de 100 mm,<br />

115 mm et 125 mm. On l’utilise surtout aux endroits où l’on ne peut pas<br />

travail<strong>le</strong>r <strong>avec</strong> <strong>le</strong>s lames de 100 mm. Grâce à son diamètre réduit, un travail<br />

de sculpture détaillé est possib<strong>le</strong>. La lame standard peut être remplacée<br />

par une lame en carbure de tungstène, une lame diamantée et des disques<br />

abrasifs. Le kit MINI GRINDER est composé de deux lames de 50 mm, de<br />

son bras de rallonge et de quatre disques abrasifs. Le MINi GRINDER est<br />

aussi disponib<strong>le</strong> <strong>avec</strong> moteur de 700W.<br />

MIN200 +motor/moteur<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

MIN200 MINI GRINDER Kit (zonder motor/sans moteur)<br />

MIN360 MINI GRINDER + Motor/Moteur 700W<br />

MIN001 Sculpteerschijf, Lame, 50 mm<br />

MIN002 Vijl voor, Lime pour MIN01<br />

MIN012 Widia-schijf, Lame Carbure Tungstène 50 mm<br />

MIN016 Diamantschijf 50 mm<br />

Lame diamantée 50 mm<br />

MIN006 Set van 4 schuurschijven 50 mm (K40, 60, 80, 120)<br />

Jeu de 4 disques abrasives 50 mm (K40, 60, 80, 120)<br />

MIN003 Vervangriem voor MINI GRINDER<br />

Courroie pour MINI GRINDER<br />

MIN012<br />

MIN016


114<br />

Machines <strong>met</strong> f<strong>le</strong>xibe<strong>le</strong> as, Machines à transmissions f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>s<br />

Moviluty<br />

• Een f<strong>le</strong>xibe<strong>le</strong> as wordt gebruikt om het vermogen van een motor over te brengen naar een gereedschaphouder.<br />

Bij een f<strong>le</strong>xibe<strong>le</strong> aandrijving houdt de gebruiker niet de (zwaardere) motor, maar wel een handige gereedschaphouder in de hand, waardoor het<br />

werk preciezer en gemakkelijker kan uitgevoerd worden.<br />

MOVILUTY, in Frankrijk, fabriceert deze machines <strong>met</strong> f<strong>le</strong>xibe<strong>le</strong> as sedert 1963. Hun productenprogramma werd he<strong>le</strong>maal opgebouwd in functie<br />

van de idee: een mobiel werktuig.<br />

De machines van MOVILUTY onderscheiden zich onder andere door:<br />

- Hoogtoerige motoren <strong>met</strong> e<strong>le</strong>ktronische snelheidsregeling.<br />

- Keuze tussen drie vermogens: 150, 450, en 900 watt.<br />

- Ruime keuze in f<strong>le</strong>xibels en gereedschapshouders.<br />

- De machines kunnen zowel staand als hangend gebruikt worden.<br />

Bij de aanschaf van een machine <strong>met</strong> f<strong>le</strong>xibe<strong>le</strong> as moet men rekening houden <strong>met</strong> een paar belangrijke<br />

para<strong>met</strong>ers:<br />

1. Het vermogen van de motor. Uiteraard is dat een belangrijk gegeven, want het is de kracht van<br />

de motor die de gebruiksmogelijkheden van de machine bepaalt (en beperkt).<br />

2. Het opspansysteem. Er zijn twee mogelijkheden om gereedschap op te spannen: ofwel <strong>met</strong> een<br />

mini-boorkopje, ofwel <strong>met</strong> spantangen. Een mini-boorkopje heeft als voordeel dat uiteenlopende dia<strong>met</strong>ers, van 0,3 mm tot 6,5 mm, kunnen<br />

opgespannen worden. De k<strong>le</strong>mming is echter niet zo efficiënt en niet zo precies als <strong>met</strong> spantangen, maar bij het gebruik van spantangen<br />

moet de asdia<strong>met</strong>er van het gereedschap altijd exact overeenkomen <strong>met</strong> de boring van de spantang. Een spantang van 3 mm bijvoorbeeld<br />

k<strong>le</strong>mt uitsluitend gereedschap <strong>met</strong> een 3 mm asje; niet 3,25 mm !<br />

• La transmission f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong> est destinée à trans<strong>met</strong>tre la puissance et <strong>le</strong> mouvement du moteur au porte outil. Avec la transmission f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong> on ne tient<br />

pas <strong>le</strong> moteur dans la main, ce qui soulage la main de l’utilisateur en supprimant la masse du moteur et l’effet gyroscopique produit par la rotation<br />

de celui-ci. La maniabilité et la prècision s’en trouvent grandement améliorées ce qui est trés appréciab<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s travaux fins et minutieux.<br />

Soup<strong>le</strong>sse, puissance vitesse, maniabilité: ces avantages sont positivement parçus par <strong>le</strong>s utilisateurs de machines MOVILUTY. Moviluty (France)<br />

fabrique des machines à transmissions f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>s depuis 1963. C’est l’idée “d’outil mobi<strong>le</strong>” qui a guidée <strong>le</strong> développement du programme tel qu’il<br />

est constitué aujourd’hui.<br />

Les gammes MOVILUTY se différencient par:<br />

- Moteurs de grande vitesse commandés par des variateurs é<strong>le</strong>ctroniques.<br />

- Un choix entre trois puissances: 150, 450 et 900 watt.<br />

- Un choix de f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>s et porte-outils.<br />

- Leur design original per<strong>met</strong> de <strong>le</strong>s utiliser posés ou suspendus.<br />

Pour bien choisir une machine <strong>avec</strong> f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong> il est important de tenir compte d’un certain nombre de paramètres:<br />

1. La puissance du moteur: c’est une caractéristique importante, car el<strong>le</strong> conditionne directement <strong>le</strong>s possibilités d’utilisation.<br />

2. Le mandrin: pour fixer de l’outillage, il y a deux possibilités: un mandrin à mors ou un mandrin à pince. Un mandrin à mors, conçu comme un<br />

mandrin de perceuse, peut serrer tous <strong>le</strong>s diamètres de 0,3 à 6,5 mm. Son utilisation est trés polyva<strong>le</strong>nte mais son serrage est moins précis<br />

et moins efficace qu’une pince. Par contre, chaque modè<strong>le</strong> de pince ne peut serrer qu’un seul et unique diamètre. Par examp<strong>le</strong>: un pince de<br />

3 mm peut uniquement serrer une arbre de 3 mm, pas de 3,25 mm !<br />

MINYFLEX (motor/moteur 150 Watt)<br />

De MINYFLEX is het instapmodel in het gamma. De<br />

snelheidsregelaar kan zowel <strong>met</strong> de voet (pedaal) als<br />

<strong>met</strong> de hand (draaiknop) bediend worden.<br />

De MINYFLEX is <strong>le</strong>verbaar <strong>met</strong> een f<strong>le</strong>xibel eindigend<br />

op een gereedschapshouder <strong>met</strong> drie spantangen<br />

( 2,3; 3,0 en 6,0 mm), of <strong>met</strong> een f<strong>le</strong>xibel<br />

eindigend op een gereedschaphouder <strong>met</strong> boorkop<br />

(capaciteit: 0,3 tot 6,5 mm).<br />

De MINYFLEX is de idea<strong>le</strong> machine voor het werken<br />

<strong>met</strong> k<strong>le</strong>ine freesjes, boren en schuurstiftjes.<br />

Le MINYFLEX est <strong>le</strong> produit d’entrée dans la gamme.<br />

La vitesse de rotation du moteur est parfaitement<br />

contrôlée par un variateur é<strong>le</strong>ctronique commandé<br />

à pied ou à la main.<br />

Le MINYFLEX est livré <strong>avec</strong> une f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>, terminé par<br />

un porte-outil rotatif <strong>avec</strong> un mandrin à pinces (2,3;<br />

3,0 et 6,0 mm) ou <strong>avec</strong> un mandrin à mors (capacité<br />

de 0,3 à 6,5 mm).<br />

Le MINIFLEX est l’outil de précision pour percer, graver<br />

ou poncer tous types de matériaux vite et bien.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

13109 MINYFLEX <strong>met</strong> 3 spantangen<br />

MINYFLEX <strong>avec</strong> 3 pinces<br />

13209 MINYFLEX <strong>met</strong> boorkop<br />

MINYFLEX <strong>avec</strong> mandrin


Machines <strong>met</strong> f<strong>le</strong>xibe<strong>le</strong> as, Machines à transmissions f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>s<br />

115<br />

FLEXXI – Classic en/et FLEXXI - Tronic (motor/moteur 450 Watt)<br />

Het verschil tussen deze twee machines zit hem in de e<strong>le</strong>ctronische sturing van de motor.<br />

De FLEXXI - CLASSIC is uitgerust <strong>met</strong> dezelfde snelheidsregelaar als de MINYFLEX: de<br />

snelheid kan dus <strong>met</strong> een pedaal of <strong>met</strong> een draaiknop geregeld worden. De motor van de<br />

FLEXXI – Tronic is uitgerust <strong>met</strong> een e<strong>le</strong>ctronische rege<strong>le</strong>enheid die automatisch het toerental<br />

constant houdt, zelfs bij uiteenlopende belasting. Met een regelschijf op de motor kan het<br />

gewenste toerental vooraf ingesteld worden tussen 2000 en 22000 t/m.<br />

Qua vermogen is de FLEXXI de meest interessante machine voor de beeldhouwer/sculpteur.<br />

Zijn 450 Watt motor is ruim voldoende voor het werken <strong>met</strong> al<strong>le</strong>r<strong>le</strong>i freesjes, schuursystemen,<br />

en sculpteerbeitels.<br />

Het uiteinde van de f<strong>le</strong>xibe<strong>le</strong> as van de FLEXXI (en van de MOVIX) is voorzien van een snelkoppeling<br />

<strong>met</strong> koppelbegrenzer. Daardoor is het mogelijk om heel snel de gereedschaphouder te<br />

verwisse<strong>le</strong>n. Dat is bijzonder interessant omdat de FLEXXI (en de MOVIX) ook kan uitgerust<br />

worden <strong>met</strong> een percussie-gereedschaphouder voor sculpteerbeitels. De koppelbegrenzer<br />

beschermt de motor en de f<strong>le</strong>xibel tegen eventue<strong>le</strong> overbelasting.<br />

DE FLEXXI wordt standaard ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een f<strong>le</strong>xibel (21J) en een afneembare gereedschaphouder<br />

(6PJ) <strong>met</strong> drie spantangen (2,3; 3 en 6 mm). Desgewenst kan de F<strong>le</strong>xxi ook uitgerust<br />

worden <strong>met</strong> een andere gereedschaphouders (bijvoorbeeld <strong>met</strong> een boorkop).<br />

La difference entre <strong>le</strong>s deux modè<strong>le</strong>s est la réglage é<strong>le</strong>ctronique du moteur. Le FLEXXI-<br />

CLASSIC est livré <strong>avec</strong> la péda<strong>le</strong> de variation de vitesse. Ce variateur est équipé d’un limiteur<br />

de vitesse pour la commande à pied et d’un bouton de commande manuel placé sous la partie<br />

mobi<strong>le</strong> de la péda<strong>le</strong>. Le moteur du FLEXXI-TRONIC possède un microprocesseur, maintient<br />

la vitesse de rotation choisie par l’utilisateur. Le pilotage é<strong>le</strong>ctronique du moteur assure la<br />

régularité de la vitesse de rotation en fonction de l’effort appliqué sur l’outil. Une mo<strong>le</strong>tte<br />

indexée placée sur <strong>le</strong> moteur per<strong>met</strong> de présé<strong>le</strong>ctionner la vitesse (entre 2000 et 22000 t/m).<br />

La puissance de FLEXXI correspond aux utilisations <strong>le</strong>s plus courantes, pour un professionel<br />

comme un amateur.<br />

L’extrémité des f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>s du FLEXXI ( et de MOVIX) est équipée d’un dispositif d’encliquetage<br />

rapide. Ce dispositif per<strong>met</strong> de changer rapidement d’accessoire, comme une poignée de<br />

percussion pour des outils de sculpture.<br />

Le FLEXXI est livré standard <strong>avec</strong> une f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong> (21J) et un porte-outil (6PJ) <strong>avec</strong> 3 pinces<br />

(2,3; 3 et 6 mm). Autres porte-outils (par examp<strong>le</strong> <strong>avec</strong> mandrin) peuvent être montés sur<br />

<strong>le</strong> FLEXXI.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

23200 FLEXXI CLASSIC incl. 21J en 6PJ<br />

FLEXXI CLASSIC incl. 21J et 6PJ<br />

29200 FLEXXI TRONIC incl. 21J en 6PJ<br />

FLEXXI TRONIC incl. 21J et 6PJ


116<br />

Machines <strong>met</strong> f<strong>le</strong>xibe<strong>le</strong> as, Machines à transmissions f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>s<br />

MOVIX (motor/moteur 900 Watt)<br />

De MOVIX is de meest krachtige machine in de MOVILUTY reeks. Deze machine is bedoeld voor het<br />

zwaardere werk en is geschikt voor professioneel gebruik. De constructie van de motor is zodanig<br />

dat een optima<strong>le</strong> koeling gewaarborgd is en voor het werken in stoffige omstandigheden is de motor<br />

uitgerust <strong>met</strong> een vervangbaar stoffilter. Deze machine wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> de gecombineerde<br />

pedaal/knop-snelheidsregelaar, <strong>met</strong> een versterkte f<strong>le</strong>xibel (25J) die aangepast is aan het grote koppel<br />

van de machine en <strong>met</strong> een gereedschaphouder (PRJ) <strong>met</strong> drie spantangen (2,3; 3 en 6 mm).<br />

Uiteraard is deze f<strong>le</strong>xibel ook voorzien van de snelkoppeling/koppelbegrenzer-combinatie waardoor<br />

de gereedschaphouders prob<strong>le</strong>emloos kunnen verwisseld worden.<br />

MOVIX est <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> <strong>le</strong> plus puissant du programme MOVILUTY. Cette machine MOVIX est parfaitement<br />

adaptée au besoin des professionnels. Le volume du carter extérieure est calculé pour offrir<br />

une ventilation parfaite au rotor. Cel<strong>le</strong>-ci per<strong>met</strong> une utilisation de plusieurs heures sans problème<br />

d’échauffement. Un filtre placé côté f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong> protège efficacement <strong>le</strong> bobinage contre <strong>le</strong>s poussières.<br />

Le MOVIX comprend <strong>le</strong> moteur, un variateur de vitesse é<strong>le</strong>ctronique qui peut être actionné à pied ou<br />

à la main, une f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong> renforcé (25J) et un porte-outil rotatif (PRJ) <strong>avec</strong> un mandrin à pinces (2,3; 3 et<br />

6 mm). Comme pour <strong>le</strong> F<strong>le</strong>xxi, l’extrèmité de la gaine possède un système d’encliquetage rapide.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

33700 MOVIX incl. 25J en PRJ<br />

MOVIX incl. 25J et PRJ


Machines <strong>met</strong> f<strong>le</strong>xibe<strong>le</strong> as, Machines à transmissions f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>s<br />

117<br />

Accessoires voor machines <strong>met</strong> f<strong>le</strong>xibe<strong>le</strong> as<br />

Accessoires pour machines à transmissions f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>s<br />

Gereedschaphouders <strong>met</strong> snelkoppeling voor FLEXXI en MOVIX<br />

Porte-outils <strong>avec</strong> encliquetage rapide pour FLEXXI et MOVIX<br />

36200<br />

36410<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

36200 PMJ gereedschaphouder <strong>met</strong> boorkop (0,3 tot 6,5 mm)<br />

PMJ porte-outils <strong>avec</strong> mandrin de perceuse (0,3 à 6,5 mm)<br />

36410 PFLEX gereedschaphouder voor FLEXCUT beitels<br />

PFLEX porte-outils pour gouges FLEXCUT<br />

Handgekapte raspen, Râpes rotatives piquées à main (RENZO MILANI)<br />

De handgekapte stiftraspen van RENZO MILANI zijn uitermate geschikt om gebruikt te worden in de machine <strong>met</strong> f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong> as. Dankzij hun buitengewone<br />

vijlcapaciteit worden ze evengoed gebruikt voor het afruwen (snel wegnemen van grote hoeveelheden <strong>hout</strong>) als voor de fijnere afwerking. De raspen<br />

hebben een as van 6 mm.<br />

Piquée sur toute sa circonférence, la ràpe rotative de RENZO MILANI per<strong>met</strong> une attaque en continue sans à-coup. Employée sur un f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong> rotatif, el<strong>le</strong><br />

per<strong>met</strong> en sculpture de réaliser des ajourages, creusages en ébauche et finition. Queue de fixation: 6 mm.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

MIL1107 Rotatieve rasp (L. 30 mm, D.16 mm)<br />

Râpe rotative (L. 30 mm, D.16 mm)<br />

MIL1127 Rotatieve rasp (L. 30 mm, D.16 mm)<br />

Râpe rotative (L. 30 mm, D.16 mm)<br />

MIL1137 Rotatieve rasp (L. 30 mm, D.16 mm)<br />

Râpe rotative (L. 30 mm, D.16 mm)<br />

MIL1147 Rotatieve rasp (L. 30 mm, D.16 mm)<br />

Râpe rotative (L. 30 mm, D.16 mm)<br />

MIL1157 Rotatieve rasp (L. 30 mm, D.16 mm)<br />

Râpe rotative (L. 30 mm, D.16 mm)<br />

MIL1107 MIL1127 MIL1137 MIL1147 MIL1157


118<br />

Machines <strong>met</strong> f<strong>le</strong>xibe<strong>le</strong> as, Machines à transmissions f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>s<br />

Kutzall EXTREME HM-frezen, Fraises carbure à picots<br />

Kutzall fabriceert stiftfrezen <strong>met</strong> een zeer groot aantal intens scherpe tanden in HM. Dankzij<br />

dit buitengewoon hard materiaal blijven de tanden zeer lang scherp, en dankzij het groot aantal<br />

tanden wordt het “terugslageffekt” sterk gereduceerd. Met deze uniek frezen kunt u op<br />

een snel<strong>le</strong> en veilige manier het <strong>hout</strong> affrezen en daarbij kan de freesdiepte heel nauwkeurig<br />

bepaald worden. Deze frezen zijn beschikbaar in verschil<strong>le</strong>nde vormen en dia<strong>met</strong>ers en worden<br />

aangeboden <strong>met</strong> een asje van 3 of 6 mm.<br />

Les fraises Kutzall sont composées d’un très grand nombre de petites pointes en carbure<br />

tungstène. Cette fabrication tout à fait particulière, associe une efficacité redoutab<strong>le</strong> <strong>avec</strong><br />

une douceur d’utilisation exceptionel<strong>le</strong>. La fraise à picots réduit considérab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s effets<br />

de coupe. L’enlèvement de matière est plus régulier et la dosage de la profondeur d’usinage<br />

beaucoup plus faci<strong>le</strong> à maîtriser.<br />

Detail van de tanden, Détail des picots<br />

d<br />

Code D L d<br />

BNX18/3 3 mm 19 mm 3 mm<br />

BNX14/3 6 mm 13 mm 3 mm<br />

CX14/3 6 mm 13 mm 3 mm<br />

FLX14/3 6 mm 13 mm 3 mm<br />

RSX10/3 10 mm 3 mm 3 mm<br />

RSX16/3 16 mm 3 mm 3 mm<br />

SX14/3 6 mm 6 mm 3 mm<br />

SX38/3 10 mm 10 mm 3 mm<br />

TX18/3 3 mm 19 mm 3 mm<br />

TX14/3 6 mm 13 mm 3 mm<br />

D<br />

L<br />

BNX14/6 6 mm 45 mm 6 mm<br />

BNX12/6 13 mm 19 mm 6 mm<br />

BNX34/6 19 mm 28 mm 6 mm<br />

CX12/6 13 mm 19 mm 6 mm<br />

CX34/6 19 mm 25 mm 6 mm<br />

FLX12/6 13 mm 25 mm 6 mm<br />

FLX34/6 19 mm 35 mm 6 mm<br />

RSX34/6 19 mm 3 mm 6 mm<br />

RSX1/6 25 mm 3 mm 6 mm<br />

RSX114/6 32 mm 3 mm 6 mm<br />

SX12/6 13 mm 13 mm 6 mm<br />

SX16/6 16 mm 19 mm 6 mm<br />

TX14/6 6 mm 45 mm 6 mm<br />

TX12/6 13 mm 25 mm 6 mm<br />

TX34/6 19 mm 35 mm 6 mm


Machines <strong>met</strong> f<strong>le</strong>xibe<strong>le</strong> as, Machines à transmissions f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>s<br />

119<br />

HSS Frezen, Fraises MOVILUTY Code D L d<br />

40020 1 mm 1 mm 2,3 mm<br />

40021 2,3 mm 2,3 mm 2,3 mm<br />

40022 3 mm 3 mm 2,3 mm<br />

40023 1 mm 5 mm 2,3 mm<br />

40024 2 mm 5 mm 2,3 mm<br />

40025 1 mm 5 mm 2,3 mm<br />

40020 40021 40022 40023 40024 40025<br />

40040 40042 40044<br />

Code D L d<br />

40040 6 mm 10 mm 3 mm<br />

40042 6 mm 10 mm 3 mm<br />

40044 10 mm 1 mm 3 mm<br />

40081 40082 40083 40084 40085 40086 40087 40088<br />

Schuurhulzen, Manchons Abrasifs<br />

De schuurhuls schuift over een rubberen houder. De<br />

k<strong>le</strong>ine dia<strong>met</strong>ers laten u toe om moeilijk bereikbare<br />

stukken op te schuren. De schuurhulzen zijn voor iedere<br />

houder bechikbaar in korrel 80 of 150 en zijn verpakt<br />

per 10 stuks (voor de lange houder per 5). De houder<br />

is verkrijgbaar per stuk.<br />

Le manchon abrasif se monte directement sur <strong>le</strong> support<br />

et se trouve maintenu par <strong>le</strong> serrage élastique de<br />

l’embout caoutchouc. Ce dispositif per<strong>met</strong> d’obtenir des<br />

outils de ponçage de petits diamètres, utilisab<strong>le</strong>s sur<br />

<strong>le</strong>s pièces aux accès diffici<strong>le</strong>s. Les manchons abrasifs<br />

sont disponib<strong>le</strong>s en grain 80 ou 150 et sont livrés par<br />

10 pièces (pour <strong>le</strong> support longue par 5). Les supports<br />

sont livrés par pièce.<br />

D<br />

d<br />

L<br />

8812000<br />

8822000<br />

Code D L d<br />

40081 6 mm 20 mm 6 mm<br />

40082 6 mm 20 mm 6 mm<br />

40083 6 mm 20 mm 6 mm<br />

40084 6 mm 20 mm 6 mm<br />

40085 12 mm 30 mm 6 mm<br />

40086 12 mm 30 mm 6 mm<br />

40087 12 mm 30 mm 6 mm<br />

40088 12 mm 12 mm 6 mm<br />

8831000<br />

Code Code D. L d<br />

Schuurhulzen Houder<br />

Manchons Support<br />

Bolvormig, Bombé<br />

8811### 8811000 7 mm 13 mm 3 mm<br />

8812### 8812000 10 mm 15 mm 3 mm<br />

8813### 8813000 13 mm 19 mm 3 mm<br />

8814### 8814000 16 mm 26 mm 6 mm<br />

Spits, Pointu<br />

8822### 8822000 10 mm 15 mm 3 mm<br />

8824### 8824000 16 mm 26 mm 6 mm<br />

Conisch, Conique<br />

8831### 8831000 8 mm 85 mm 6 mm<br />

Bij bestelling van de schuurhulzen gelieve het #-teken in de code te vervangen door de<br />

gewenste korrel (080 of 150).<br />

Pour commander <strong>le</strong>s manchons abrasifs, remplacer la signe # dans la code par <strong>le</strong> grain<br />

souhaité (080 ou 150).<br />

Figuurschroef - Vis de blocage pour figurines<br />

Met behulp van deze specia<strong>le</strong> schroeven worden figuren op een werkblad<br />

bevestigd. Het conische <strong>hout</strong>draaduiteinde wordt in een voorgeboord gat<br />

in het werkstuk geschroefd<br />

Pour fixer une pièce sur un panneau ou un établi. La partie “queue de<br />

cochon” conique se vise dans un trou foré dans la pièce.<br />

25424<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

ST5101 Figuurschroef, Vis de blocage 200 mm<br />

ST5102 Figuurschroef, Vis de blocage 260 mm<br />

ST5103 Figuurschroef, Vis de blocage 200 mm<br />

25423<br />

25424<br />

Figuurschroef, Vis de blocage 160 mm<br />

Figuurschroef, Vis de blocage 230 mm ST5101<br />

ST5103


120<br />

Mechanische beitelhouders, Porte-outils vibrant<br />

Mechanische beitelhouder - BORDET Porte-outil vibrant<br />

• De e<strong>le</strong>ctrisch aangedreven mechanische beitelhouder van BORDET maakt het mogelijk om zonder grote krachtinspanningen te sculpteren in<br />

<strong>hout</strong> en steen. Dank zij zijn uniek hamersysteem, gebaseerd op hoogfrequente trillingen, is het mogelijk om zowel gedetail<strong>le</strong>erd sculpteerwerk<br />

als afruwwerk snel en precies uit te voeren. De draaiende beweging van de e<strong>le</strong>ctrische motor wordt via een zeer stevige f<strong>le</strong>xibe<strong>le</strong> as, in de<br />

beitelhouder omgezet in een kloppende beweging die uitstekend geschikt is voor het sculpteren in <strong>hout</strong> en steen; zelfs voor het graveren in<br />

<strong>met</strong>aal. De mechanische beitelhouder van BORDET kan gebruikt worden <strong>met</strong> de bepaalde FLEXCUT beitels, maar ook (eventueel mits een k<strong>le</strong>ine<br />

aanpassing) <strong>met</strong> de meeste standaard sculpteerbeitels.<br />

• Le porte-outil vibrant de BORDET per<strong>met</strong> de réaliser, sans effort et <strong>avec</strong> une très grande efficacité, tous <strong>le</strong>s travaux de sculpture sur <strong>bois</strong> et<br />

pierre. Son fonctionnement par vibration à haute fréquence lui confère puissance et précision pour tous <strong>le</strong>s travaux d’ébauche et de finition. Sa<br />

conception est é<strong>le</strong>ctromécanique par transmission f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>. On peut utiliser dans <strong>le</strong> “Porte-outil vibrant” certaines outils F<strong>le</strong>xcut, mais il est aussi<br />

possib<strong>le</strong> d’utiliser <strong>le</strong>s outils de sculpture standard.<br />

POV 650<br />

Deze machine <strong>met</strong> asynchrone motor is voorzien voor continu<br />

gebruik. Het is de professione<strong>le</strong> versie van de mechanische<br />

beitelhouders. Zijn optimaal vermogen is uitstekend<br />

geschikt voor het uitvoeren van het zware afruwwerk.<br />

Cette machine à moteur asynchrone, peut être utilisée de<br />

façon continue. C’est la version professionnel<strong>le</strong> du porteoutil<br />

vibrant. Sa puissance per<strong>met</strong> de réaliser d’importants<br />

travaux de dégrossissage.<br />

Beitels voor POV650, Outils pour POV650<br />

Het is mogelijk om bepaalde <strong>hout</strong>snijbeitels van het merk FLEXCUT te<br />

gebruiken in combinatie <strong>met</strong> de POV650. Deze beitels zijn meestal te koop<br />

in setvorm <strong>met</strong> een bijge<strong>le</strong>verd handvat. U kunt de gewenste beitel in de<br />

FLEXCUT SK109 adapter vastklikken. De adapter wordt op zijn beurt in de<br />

beitelhouder van de POV650 gemonteerd.<br />

Il est possib<strong>le</strong> d’utiliser certaines gouges à <strong>bois</strong> de la marque FLEXCUT en<br />

combinaison <strong>avec</strong> <strong>le</strong> POV650. Ces gouges sont <strong>le</strong> plus souvent en vente<br />

sous forme de gamme, livrées <strong>avec</strong> un manche. Vous pouvez cliquer la<br />

gouge désirée dans l’adaptateur FLEXCUT SK109. L’adaptateur est placé à<br />

son tour dans <strong>le</strong> support de gouge du POV650<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

POV650 Mechanische beitelhouder, 220 V.<br />

Porte-outil vibrant, 220 V.<br />

SK109<br />

POV650<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

SK109 Adaptor voor F<strong>le</strong>xcut beitels, Adaptateur pour outils F<strong>le</strong>xcut<br />

SK106 Beitelset, Trousse d’outils (5 st/pc)<br />

SK107 Beitelset, Trousse d’outils (11 st/pc)<br />

SK108 Beitelset, Trousse d’outils (23 st/pc)<br />

MEER INFO OVER DE BEITELSETS OP BLZ 96<br />

PLUS D’INFO CONCERNANT LES TROUSSES D’OUTILS PAGE 96


DAN 96 - Pneumatische beitelhouder, Porte-outil pneumatique<br />

Mechanische beitelhouders, Porte-outils vibrant<br />

Deze lichte maar krachtige pneumatische beitelhouder is vooral een waardevol<strong>le</strong> hulp bij het afruwen. Zonder veel krachtinspanningen te <strong>le</strong>veren kan<br />

men immers op een snel<strong>le</strong> manier grote hoeveelheden <strong>hout</strong> wegkappen. De ingebouwde pneumatische motor verbruikt s<strong>le</strong>chts 80 liter lucht per minuut<br />

bij een maximum druk van 4 Bar. De slagfrequentie is instelbaar tussen 1000 en 8000 slagen per minuut.<br />

De DAN 96 weegt s<strong>le</strong>chts 750 gram en is voorzien van een specia<strong>le</strong> snelwisselbeitelhouder die het lostril<strong>le</strong>n van de beitels in het apparaat verhindert. De<br />

DAN 96 wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> 3 <strong>met</strong>er slang, een wetsteen en een 5-delige beitelset. Andere beitels zijn verkrijgbaar op aanvraag.<br />

Léger et puissant, <strong>le</strong> porte-outil pneumatique DAN 96 vous sera d’une aide précieuse pour sculpter <strong>le</strong> <strong>bois</strong>, mais surtout pour vos travaux de dégrossissage.<br />

Le moteur pneumatique consomme peu: 80 litres d’air par minute pour une pression maximum de 4 Bar. Les percussions sont réglab<strong>le</strong>s de 1000<br />

à 8000 percussions par minute.<br />

Le poids du DAN 96 n’est que 750 grammes, et il est pourvu d’un mandrin à changement rapide. Le DAN 96 est livré <strong>avec</strong> un tuyau de 3 mètres, une<br />

pierre abrasive, et un jeu de 5 outils. Autres outils sont livrab<strong>le</strong>s sur demande.<br />

121<br />

G1655<br />

G1661<br />

G1664<br />

G1667<br />

G1678<br />

Code<br />

DAN96<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Pneumatische beitelhouder <strong>met</strong> 5 beitels<br />

Porte-outil pneumatique <strong>avec</strong> 5 outils<br />

E<strong>le</strong>ctrische sculpteermachine MOS (PROXXON)<br />

Ciseau à <strong>bois</strong> é<strong>le</strong>ctrique MOS (PROXXON)<br />

Voor het sculpteren in al<strong>le</strong> soorten <strong>hout</strong>. Inwendig transmissiehuis uit aluminium-persgietwerk. Met meervoudigekogellager er druklager. Motorvermogen<br />

50 Watt, 10000 slagen per minuut, gewicht ca. 680 g. Wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> drie sculpteerbeitels (guts, burijn en plat). Ook de FLEXCUT-beitels kunnen<br />

in deze machine gemonteerd worden.<br />

Pour sculpter toutes sortes de <strong>bois</strong>. Carter interne de l’engrenage en fonte d’alu coulée sous pression. Multip<strong>le</strong>s rou<strong>le</strong>ments à bil<strong>le</strong>s et palier de butée.<br />

Puissance du moteur: 50 Watts, 10000 coups par minute, poids ca. 680 gr.. Livré <strong>avec</strong> 3 couteaux (gouge, burin et plat). Les couteaux FLEXCUT peuvent<br />

être montés dans cette machine.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

28 644 E<strong>le</strong>ctrische sculpteermachine MOS<br />

Ciseau à <strong>bois</strong> é<strong>le</strong>ctrique MOS<br />

28572 Set van 5 beitels voor MOS<br />

Jeu de 5 outils pour MOS<br />

28572


122<br />

Spanbokken, Etaux de sculpteur<br />

Spanbokken, Étaux pour sculpteurs<br />

• Wij bieden u hier diverse spanbokken aan die zo geconstrueerd zijn dat ze uw werkstuk stevig vasthouden maar tegelijkertijd in al<strong>le</strong> mogelijke<br />

richtingen kunnen versteld worden zonder het werkstuk te moeten losmaken. Al<strong>le</strong> spanbokken kunnen door middel van een lijmtang, of <strong>met</strong><br />

bouten, op een werkbank vastgemaakt worden.<br />

• Nous vous proposons plusieurs étaux de serrage per<strong>met</strong>tant de fixer solidement tous types de pièces. Ils sont équipés de dispositifs per<strong>met</strong>tant<br />

d’orienter <strong>le</strong> sujet sans avoir à <strong>le</strong> démonter. Tous nos étaux peuvent se fixer à un établi à l’aide d’un serre-joint ou de boulons.<br />

SPB1019<br />

Deze spanbok wordt gebruikt voor het k<strong>le</strong>mmen van k<strong>le</strong>ine en middelgrote<br />

stukken (hoogte tot 40 cm). Met het unieke enkelvoudig k<strong>le</strong>msysteem<br />

kan het werkstuk, <strong>met</strong> een enke<strong>le</strong> handgreep, in iedere denkbare positie<br />

vastgek<strong>le</strong>md worden.<br />

Ce support est conçu pour la fixation de petites et moyennes pièces (hauteur<br />

max. 40 cm) tel<strong>le</strong>s que des statuettes. Le déblocage de la rotu<strong>le</strong> per<strong>met</strong><br />

d’orienter <strong>le</strong> sujet dans toutes <strong>le</strong>s positions.<br />

SPB1019<br />

SPB1020, SPB1022<br />

Deze beide spanbokken zijn dank zij de meerpuntsk<strong>le</strong>mming uitstekend<br />

geschikt voor grotere stukken en dank zij hun zware constructie, zijn ze<br />

ook slagvast.<br />

De SPB1022 veschilt van de SPB1020 door een extra draaipunt onderaan,<br />

hij kan dus ook bewegen in een horizontaal vlak.<br />

Les étaux SPB1020 et SPB1022 sont, grâce à <strong>le</strong>ur construction lourde, conçus<br />

pour tenir de plus grandes pièces, mais aussi pour sculpter au mail<strong>le</strong>t.<br />

Le SPB1022 est équippé, sur <strong>le</strong> dessous, d’un pivot supplémentaire: il est<br />

donc orientab<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> plan horizontal.<br />

SPB1050<br />

Dankzij het unieke k<strong>le</strong>msysteem <strong>met</strong> kogelgewricht is het mogelijk om<br />

zwaardere stukken te bewerken. Nadat u de handel losgeschroefd hebt<br />

kunt u het werkstuk in al<strong>le</strong> mogelijk posities draaien en terug vastzetten.<br />

Grâce au système de blocage unique <strong>avec</strong> articulation orbiculaire, il est<br />

possib<strong>le</strong> de travail<strong>le</strong>r des pièces plus lourdes. Après <strong>le</strong> déserrrage du <strong>le</strong>vier,<br />

vous pouvez tourner la pièce dans toutes <strong>le</strong>s positions possib<strong>le</strong>s et ensuite<br />

la rebloquer. .<br />

SPB1020<br />

SPB1050<br />

SPB1022<br />

Code<br />

SPB1015<br />

SPB1020<br />

SPB1022<br />

SPB1030<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Spanbok, Étau de sculpture (G/P: 4,8 kg)<br />

Spanbok, Étau de sculpture (G/P: 5 kg)<br />

Spanbok, Étau de sculpture (G/P: 6 kg)<br />

Spanbok, Étau de sculpture (G/P: 9,8 kg)


Kopieerfreesmachines, Machines à reproduire<br />

123<br />

Wivamac<br />

• Sedert 1985 vervaardigen wij kopieerfreesmachines voor het maken van k<strong>le</strong>ine series beeldjes of pane<strong>le</strong>n. De WIVAMAC kopieerfreesmachines<br />

onderscheiden zich door hun trillingsvrije constructie en een bijzonder precieze en lichte beweging van de kopieerwagen. Daardoor kunnen<br />

moeiteloos en precies figuren en meubelpane<strong>le</strong>n exact gekopieerd worden.<br />

Enke<strong>le</strong> kenmerken:<br />

• Het model en het werkstuk worden door middel van een precisieketting en handwiel synchroon omgedraaid, waardoor verkeerde<br />

handelingen vol<strong>le</strong>dig uitgesloten worden.<br />

• De KPB 2545 is een tafelmodel (zonder onderstel). Deze kopieerfreesmachine kan ge<strong>le</strong>verd worden <strong>met</strong> een standaard universe<strong>le</strong><br />

motor (KPB2545EL); <strong>met</strong> een industrië<strong>le</strong> universe<strong>le</strong> motor (KPB2545PRO) of zonder motor (KPB2545).<br />

• Al<strong>le</strong> andere kopieerfreesmachines kunnen daarnaast ook ge<strong>le</strong>verd worden <strong>met</strong> een hoog-frequent draaistroommotor. Deze HF motoren<br />

maken beduidend minder geluid en zijn beter geschikt voor intensief gebruik.<br />

• De HF draaistroommotoren worden gevoed <strong>met</strong> een e<strong>le</strong>ktronische frequentieomvormer waarvan de frequentie (snelheid) traploos<br />

kan veranderd worden tussen 200Hz en 300Hz. Deze wordt op zijn beurt gevoed <strong>met</strong> 220V wisselstroom!<br />

• Met de KPB+S machines kan men niet enkel “gewoon” kopiëren, maar men kan ook “spiegelbeeld” kopiëren, dit wil zeggen van een<br />

rechts beeld of reliëf kan u een links maken.<br />

• Van al<strong>le</strong> machines zijn de aandrijfeenheden schuininstelbaar waardoor ook moeilijk bereikbare plaatsen kunnen bewerkt worden.<br />

• Dankzij het gebruik van specia<strong>le</strong> assen en kogelbussen <strong>met</strong> stofdichtingen is de machine zeer licht te bedienen, en praktisch onderhoudsvrij.<br />

• Al<strong>le</strong> motoren hebben een spantang van 8 mm waardoor al<strong>le</strong> standaardfrezen kunnen gebruikt worden. De specia<strong>le</strong> kopieerfrezen en<br />

bijhorende tasters kunnen door ons ge<strong>le</strong>verd worden.<br />

• Door het aanbrengen van een multip<strong>le</strong>x plaat (niet meege<strong>le</strong>verd) op het frame van de machine (bevestiging <strong>met</strong> 4 bouten M8) kunnen<br />

al<strong>le</strong> machines tot paneelfreesmachine omgebouwd worden.<br />

• Depuis 1985, nous fabriquons des machines à sculpter pour réaliser de petites séries de statues ou panneaux. Les machines à sculpter<br />

WIVAMAC se distinguent par <strong>le</strong>ur construction robuste qui élimine toutes vibrations. La très grande soup<strong>le</strong>sse de déplacement du chariot<br />

de copiage confère à ces machines une précision remarquab<strong>le</strong>. Grâce à ces caractéristiques, <strong>le</strong>s sculptures en rond de bosse ou <strong>le</strong>s panneaux<br />

de meub<strong>le</strong>s, peuvent être copiés <strong>avec</strong> précision et facilité.<br />

Quelques caractéristiques:<br />

• Le modè<strong>le</strong> et la pièce tournent dans un sens ou dans l’autre <strong>avec</strong> un même ang<strong>le</strong> de rotation grâce à une chaîne de transmission de<br />

haute précision et d’un volant. Ainsi tout faux mouvement est tout à fait exclu.<br />

• La KPB2545 est une machine d’établi (sans socc<strong>le</strong>). Cette machine peut être livrée au choix <strong>avec</strong> un moteur universel standard<br />

(KPB2545EL), un moteur universel industriel (KPB2545PRO) ou sans moteur (KPB2545).<br />

• Toutes <strong>le</strong>s autres machines peuvent en outre être livrées <strong>avec</strong> un moteur à haute fréquence triphasé. Ces moteurs per<strong>met</strong>tent un<br />

usinage continu et <strong>le</strong> niveau sonore est beaucoup plus bas.<br />

• Les modè<strong>le</strong>s KPB+S per<strong>met</strong>tent de copier la réplique du modè<strong>le</strong> ou sa copie inverse.<br />

• Sur toutes <strong>le</strong>s machines, l’inclinaison des moteurs per<strong>met</strong> éga<strong>le</strong>ment d’usiner <strong>le</strong>s dépouil<strong>le</strong>s.<br />

• Le chariot de copiage monté sur glissières à bil<strong>le</strong>s hermétiques et <strong>le</strong>s axes en acier trempé per<strong>met</strong>tent un déplacement précis et<br />

léger de la tête de fraisage ainsi qu’un faib<strong>le</strong> entretien de la machine.<br />

• Tous <strong>le</strong>s moteurs sont équipés d’une pince de 8 mm qui per<strong>met</strong> l’emploi de fraises standard. Les fraises à copier spécia<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s<br />

palpeurs peuvent être éga<strong>le</strong>ment fournis.<br />

• En fixant un panneau (non fourni) sur <strong>le</strong>s machines (fixation par 4 boulons M8), cel<strong>le</strong>s-ci peuvent être utilisées pour la copie de panneaux.<br />

KPB2545<br />

Code Motor, Moteur<br />

KPB2545 zonder motor, sans moteur<br />

KPB2545EL 900W<br />

KPB2545PRO 1050W


124<br />

Kopieerfreesmachines, Machines à réproduire<br />

KPB4075 / KPB6090<br />

Code<br />

KPB4075PRO<br />

KPB4075HF<br />

KPB6090PRO<br />

KPB6090HF<br />

Motor, Moteur<br />

1050W, 220V<br />

550W, 220V<br />

1050W, 220V<br />

550W, 220V<br />

Kopiëren van beelden / Copier des statues<br />

Technische gegevens, Caractéristiques<br />

• KPB2545:<br />

max. hoogte, hauteur max.:<br />

max. breedte, largeur max.:<br />

• KPB4075:<br />

max. hoogte, hauteur max.:<br />

max. breedte, largeur max.:<br />

• KPB6090:<br />

max. hoogte, hauteur max.:<br />

max. breedte, largeur max.:<br />

• KPB+S6099:<br />

max. hoogte, hauteur max.:<br />

max. breedte, largeur max.:<br />

450 mm<br />

250 mm<br />

750 mm<br />

450 mm<br />

900 mm<br />

600 mm<br />

990 mm<br />

600 mm<br />

KPB 4075HF<br />

KPB+S6099<br />

Deze specia<strong>le</strong> machine heeft dezelfde mogelijkheden<br />

van de andere model<strong>le</strong>n maar heeft daarenboven ook<br />

nog de mogelijkheid om in spiegelbeeld te frezen.<br />

Cette machine reprend <strong>le</strong>s caractéristiques généra<strong>le</strong>s<br />

des autres modè<strong>le</strong>s, mais el<strong>le</strong> à aussi la possibilité de<br />

reproduire <strong>le</strong> “symétrique” du modè<strong>le</strong>.<br />

Code<br />

Motor, Moteur<br />

KPB+S6099 zonder motor, sans moteur<br />

KPB+S6099PRO 1050W, 220V<br />

KPB+S6099HF 550W, 220V<br />

KPB+S6099HF<br />

Kopiëren van pane<strong>le</strong>n / Copier des panneaux


Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

125<br />

Het comp<strong>le</strong>te natslijp- en afwetsysteem voor snijdend gereedschap<br />

Slijpen en wetten <strong>met</strong> het TORMEK systeem betekent een enorme verbetering voor het onderhoud van uw snijdend<br />

gereedschap. Nu kan iedereen op een gemakkelijke en veilige manier, slijpen en wetten <strong>met</strong> een nauwkeurigheid die voorheen ondenkbaar was. Ook<br />

moeilijke gereedschappen zoals vingernagelvormige draaigutsen, gebogen of gekropte sculpteerbeitels en burijnen kunnen prob<strong>le</strong>emloos en exact<br />

ges<strong>le</strong>pen worden. In minder dan één minuut wordt een beitel op een perfecte manier hers<strong>le</strong>pen. Het slijpproces wordt beëindigd op een <strong>le</strong>deren wetschijf,<br />

waarmee u de slijpbraam verwijdert, en zodoende een scheermesscherpe snijkant verkrijgt. Door het lage toerental is de TORMEK slijp<strong>met</strong>hode<br />

ook zeer veilig, en hebt u het slijpproces veel beter onder contro<strong>le</strong>.<br />

Het TORMEK NATSLIJP- EN AFWETSYSTEEM is uniek omwil<strong>le</strong> van zijn twee uitzonderlijke natslijp- en afwetmachines, maar ook en vooral omwil<strong>le</strong> van<br />

de talrijke, goed doordachte slijpmal<strong>le</strong>n waarmee ieder stuk gereedschap in een minimum van tijd en op een perfecte manier kan ges<strong>le</strong>pen worden.<br />

Er zijn twee model<strong>le</strong>n verkrijgbaar: de T-7 voor professione<strong>le</strong> gebruikers en vee<strong>le</strong>isende hobbyisten en de T-3 voor de doe-het-zelver. De T-7 voldoet aan<br />

de al<strong>le</strong>rstrengste eisen en <strong>le</strong>vert optima<strong>le</strong> prestaties. De machine heeft een robuuste behuizing van 3 mm dik plaatstaal, en een krachtige industriemotor<br />

van 200 Watt, geschikt voor continu bedrijf. De handige draagbeugel komt goed van pas wanneer u de machine moet verplaatsen. De T-7 heeft<br />

een ABS kunststofbehuizing en een 120 Watt motor die geschikt is voor 30 min/uur gebruik. Beide model<strong>le</strong>n worden vanaf heden ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een<br />

fijninstelling op de universe<strong>le</strong> steun. Deze fijninstelling maakt het mogelijk de exacte snijhoek van gereedschappen eenvoudiger en snel<strong>le</strong>r in te stel<strong>le</strong>n.<br />

Al<strong>le</strong> slijpmal<strong>le</strong>n en accessoires passen op de beide model<strong>le</strong>n. Voor het slijpen van machineschaafbeitels <strong>met</strong> de slijpmal SVH-320, en het slijpen van<br />

draaibeitels in HSS beve<strong>le</strong>n wij echter het grotere model aan.<br />

Le système comp<strong>le</strong>t d’affûtage à eau et d’affilage pour tous <strong>le</strong>s outils de coupe<br />

Le système TORMEK d’affûtage à eau et d’affilage représente une révolution dans l’entretien des outils de coupe. Tout <strong>le</strong> monde peut désormais affûter<br />

et affi<strong>le</strong>r ses outils <strong>avec</strong> une précision inégalée - et bien plus rapidement. Ce procédé per<strong>met</strong> d’obtenir faci<strong>le</strong>ment la forme exacte du tranchant que vous<br />

souhaitez - qu’il s’agisse de gouges de tournage, de gouges de sculpture, de planes, etc. Vous pourrez reproduire chaque affûtage <strong>avec</strong> la même précision.<br />

Après l’affûtage, <strong>le</strong> disque d’affilage enlève <strong>le</strong> morfil et per<strong>met</strong> d’obtenir un tranchant de rasoir. La finition sur une pierre à aiguiser est superflue.<br />

La méthode TORMEK est sûre. Grâce à la rotation <strong>le</strong>nte de la meu<strong>le</strong>, vous contrô<strong>le</strong>z de A à Z l’opération d’affûtage. Un affûtage en toute sécurité, sans<br />

étincel<strong>le</strong>s, sans danger pour <strong>le</strong>s yeux et sans risque d’incendie.<br />

Il existe deux modè<strong>le</strong>s TORMEK : la meu<strong>le</strong> T-7, outil pour professionnels et amateurs chevronnés et la T-3 pour <strong>le</strong>s loisirs et <strong>le</strong> bricolage. Les performances<br />

de la T-7 répondent aux normes <strong>le</strong>s plus sévères. Robuste - <strong>le</strong> bâti en acier fait 3 mm d’épaisseur - el<strong>le</strong> fonctionne <strong>avec</strong> un puissant moteur<br />

asynchrone de 200 Watt pouvant tourner en permanence. La poignée per<strong>met</strong> un déplacement faci<strong>le</strong>. L’accoup<strong>le</strong>ment rapide du disque d’affilage<br />

facilite son démontage. La T-3 dispose d’un bâti en plastique ABS et d’un moteur de 120 Watt qui peut tourner 30 minutes par heure. Les affûteuses sont<br />

équipées d’un réglage de prècision sur <strong>le</strong> support universel qui per<strong>met</strong> un ajustage précis, plus faci<strong>le</strong> et plus rapide de l’ang<strong>le</strong> de tranchat d’un outil.<br />

Tous <strong>le</strong>s dispositifs et accessoires se montent indifféremment sur <strong>le</strong>s deux modè<strong>le</strong>s. Nous vous conseillons cependant de choisir <strong>le</strong> grand modè<strong>le</strong> T-7<br />

dans <strong>le</strong> cas d’affûtage de fers de dégau-rabot et d’outils de tournage en acier rapide.


126<br />

Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

T-7<br />

As en EzyLock-moer in inox. Voorkomt<br />

roestvorming en slijtage van de lagering.<br />

Het EzyLock systeem is moer en rondel<br />

in één om de slijpsteen zeer snel te blokkeren<br />

zonder s<strong>le</strong>utels.<br />

Quincail<strong>le</strong>rie en acier inoxydab<strong>le</strong>. Evite<br />

la rouil<strong>le</strong> et l’usure des rou<strong>le</strong>ments. Le<br />

nouveau EzyLock est à la fois écrou et<br />

rondel<strong>le</strong>. Il bloque instantanément votre<br />

meu<strong>le</strong> sans outils.<br />

Waterbak <strong>met</strong> mangeet en verwijderbararopvangstuk<br />

voor gebruik bij de langere<br />

gereedschappen<br />

Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong>, Livré <strong>avec</strong><br />

Bac à eau <strong>avec</strong> magnète et pièce remouvab<strong>le</strong><br />

pour utilisation <strong>avec</strong> des outil<br />

longues.<br />

SE-76 TT-50 SP-650<br />

Universe<strong>le</strong> steun <strong>met</strong> afgeplatte schroefdraad.<br />

Dit ontwerp zorg voor een vloeiende<br />

poisitieverandering van de steun.<br />

Support universel <strong>avec</strong> fi<strong>le</strong>tage trapézoïdal<br />

Acme. La section cylindrique<br />

sans méplat facilite <strong>le</strong> changement de<br />

position.<br />

WM-200 DVD PA-70<br />

Technische gegevens, Caractéristiques T-7<br />

• Af<strong>met</strong>ingen, Dimensions: 270 x 250 x 325 mm<br />

• Steen, Meu<strong>le</strong>:<br />

Aluminiumoxide, Oxyde d’aluminium<br />

D. 250 x 50 mm<br />

90 tr/min<br />

• Motor, Moteur:<br />

200W, 230V/50Hz, 52dB<br />

• Behuizing, Carter<br />

Staal, Acier 3mm<br />

• Gewicht, Poids:<br />

14,2 kg<br />

HB-10<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

T-7 Slijp- en afwetmachine<br />

Meu<strong>le</strong> d’affûtage à eau et d’affilage<br />

(250 x 50 mm)<br />

Hoogte-instelling <strong>met</strong> microregeling.<br />

Réglage de hauteur micrométrique<br />

gradué.


Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

127<br />

T-3<br />

As inox. Voorkomt roestvorming en<br />

slijtage van de lagering. Het EzyLock<br />

systeem is moer en rondel in één om de<br />

slijpsteen zeer snel te blokkeren zonder<br />

s<strong>le</strong>utels.<br />

Quincail<strong>le</strong>rie en acier inoxydab<strong>le</strong>. Evite<br />

la rouil<strong>le</strong> et l’usure des rou<strong>le</strong>ments. Le<br />

nouveau EzyLock est à la fois écrou et<br />

rondel<strong>le</strong>. Il bloque instantanément votre<br />

meu<strong>le</strong> sans outils.<br />

Universe<strong>le</strong> steun <strong>met</strong> afgeplatte schroefdraad.<br />

Dit ontwerp zorg voor een vloeiende<br />

positieverandering van de steun.<br />

Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong>, Livré <strong>avec</strong><br />

Support universel <strong>avec</strong> fi<strong>le</strong>tage trapézoïdal<br />

Acme. La section cylindrique<br />

sans méplat facilite <strong>le</strong> changement de<br />

position.<br />

SE-76 WM-200 DVD<br />

Hoogte-instelling <strong>met</strong> microregeling.<br />

Réglage de hauteur micrométrique<br />

gradué.<br />

PA-70<br />

HB-10<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

T-3 Slijp- en afwetmachine<br />

Meu<strong>le</strong> d’affûtage à eau et d’affilage<br />

(200 x 40 mm)<br />

Technische gegevens, Caractéristiques T-3<br />

• Af<strong>met</strong>ingen, Dimensions: 230 x 200 x 260 mm<br />

• Steen, Meu<strong>le</strong>:<br />

Aluminiumoxide, Oxyde d’aluminium<br />

D. 200 x 40 mm<br />

120 tr/min<br />

• Motor, Moteur:<br />

120W, 230V/50Hz, 52dB<br />

• Behuizing, Carter<br />

ABS kunststof, plastique<br />

• Gewicht, Poids:<br />

7,4 kg


128<br />

Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

Slijpmal<strong>le</strong>n, Dispositifs d’affûtage<br />

Mal voor machineschaafbeitels SVH-320<br />

Voor HSS-messen tot 320 mm. Minimumbreedte 13 mm.<br />

Dispositif pour fers de dégau-rabot SVH-320<br />

Pour fers de rabout jusque 320 mm. Largeur mininum de 13 mm.<br />

Code<br />

SVH-320<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Mal voor machineschaafbeitels<br />

Dispositif pour fers de dégau-rabot<br />

Slijpmal voor gutsen, burijnen en scheerschrapers SVD-185<br />

Voor vingernagelvormige <strong>hout</strong>draaigutsen, <strong>hout</strong>snijbeitels en burijnen. Max.<br />

breedte 25 mm. Ook voor scheerschrapers en schrapers.<br />

Dispositif pour gouges, burins et lames de racloir SVD-185<br />

Pour gouges en forme d’ong<strong>le</strong>, gouges de sculpture et burins. Largeur<br />

d’outil maximum 25 mm.<br />

Code<br />

SVD-185<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Mal voor gutsen, burijnen et scheerschrapers<br />

Dispositif pour gouges, burins et lames de racloir<br />

Multi slijpmal SVS-50<br />

Voor vlakke draaibeitels, afsteekbeitels, snijbeitels, gutsen en korte<br />

steekbeitels.<br />

Dispositif multi SVS-50<br />

Pour planes rectangulaires ou ova<strong>le</strong>s, grains d’orge, bédanes et gouges à dégrossir.<br />

Gouges de sculpture droites, 25 - 50 mm. Ciseaux à <strong>bois</strong> courts.<br />

Code<br />

SVS-50<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Multi-slijpmal<br />

Dispositif Multi<br />

Slijpmal voor sculpteerbeitels SVS-32<br />

Voor rechte sculpteerbeitels en burijnen tot min. 45 mm <strong>le</strong>ngte. Ook voor<br />

korte steekbeitels en snijbeitels van e<strong>le</strong>ctrische sculpteermachines. Max.<br />

gereedschapsbreedte 32 mm.<br />

Dispositif pour outils de sculpture SVS-32<br />

Pour gouges de sculpture droites et burins, min. longueur 45 mm. Aussi<br />

pour ciseaux à <strong>bois</strong> et machines é<strong>le</strong>ctriques à porte-outil vibrant. Largeur<br />

d’outil max. 32 mm.<br />

Code<br />

SVS-32<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Slijpmal voor sculpteerbeitels<br />

Dispositif pour outils de sculpture<br />

TORLOCK-slijpsteun SVD-110<br />

Voor schrapers, uitholmessen, en gekromde trekmessen. Ook voor<br />

schraapsta<strong>le</strong>n en schroefdraaiers.<br />

Support d’affûtage TORLOCK SVD-110<br />

Pour toutes sortes de racloirs, pour tourneurs sur <strong>bois</strong>, ébénistes, sculpteurs<br />

et tonneliers.<br />

Code<br />

SVD-110<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Torlock-slijpsteun<br />

Support d’affûtage Torlock<br />

Slijpmal voor profielmessen SVP-80<br />

Voor het vlakslijpen van al<strong>le</strong> profielmessen <strong>met</strong> een ventreerafstand van<br />

24, 30 en 38 mm van de centreergaten. Max. breedte 100 mm<br />

Dispositif pour fers de toupie SVP-80<br />

Affûte toutes marques de fer de toupie <strong>avec</strong> trous de fixation à entr’axe 24,<br />

30 et 38 mm. Largeur d’outil max 100 mm<br />

Code<br />

SVP-80<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Slijpmal voor profielmessen<br />

Dispositif pour fers de toupie


Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

129<br />

Slijpmal voor bij<strong>le</strong>n SVA-170<br />

Voor <strong>hout</strong>bewerkingsbij<strong>le</strong>n.<br />

Max. hoogte bijlkop, 170 mm.<br />

Dispositif pour haches SVA-170<br />

Pour haches et hachettes.<br />

Hauteur max. de la tête, 170 mm.<br />

Code<br />

SVA-170<br />

Omschrijving<br />

Slijpmal voor bij<strong>le</strong>n<br />

Code<br />

SVA-170<br />

Désignation<br />

Dispositif pour haches<br />

Slijpmal voor messen SVM-45<br />

Voor de meeste messen <strong>met</strong> een <strong>le</strong>m<strong>met</strong><strong>le</strong>ngte van<br />

min. 60 mm. Ook voor rechte trekmessen.<br />

Code<br />

SVM-45<br />

Omschrijving<br />

Slijpmal voor messen<br />

Dispositif pour couteaux SVM-45<br />

Pour la plupart des couteaux. Longueur de lame<br />

minimum 60 mm. Ega<strong>le</strong>ment pour planes droites de<br />

tonneliers<br />

.<br />

Code Désignation<br />

SVM-45 Dispositif pour couteaux<br />

Slijpmal voor lange, dunne messen SVM-140<br />

Geeft steun aan een dun <strong>le</strong>m<strong>met</strong> (min. <strong>le</strong>ngte 160 mm).<br />

Ook voor handschaafmachine-messen.<br />

Dispositif pour couteaux longs et fins SVM-140<br />

Stabilise une lame fine. Longueur de lame min. 160 mm.<br />

Ega<strong>le</strong>ment pour fers de rabot é<strong>le</strong>ctrique.<br />

Code<br />

SVM-140<br />

Omschrijving<br />

Slijpmal voor lange messen<br />

Code<br />

SVM-140<br />

Désignation<br />

Dispositif pour couteaux longs<br />

Slijpmal voor scharen SVX-150<br />

Voor scharen in al<strong>le</strong> maten en soorten, alsook voor<br />

heggescharen.<br />

Code<br />

SVX-150<br />

Omschrijving<br />

Slijpmal voor scharen<br />

Dispositif pour ciseaux SVX-150<br />

Pour ciseaux de toutes sortes, éga<strong>le</strong>ment tail<strong>le</strong>-haies<br />

.<br />

Code Désignation<br />

SVX-150 Dispositif pour ciseaux<br />

Slijpmal voor platte beitels SE-76<br />

Voor handschaafbeiels, steekbeitels en spookschaafbeitels.<br />

Max. breedte 60 mm.<br />

Dispositif pour tranchants droits SE-76<br />

Pour fers de rabot, ciseaux à <strong>bois</strong> et lames de vastringes.<br />

Largeur d’outil max. 60 mm.<br />

Code<br />

SE-76<br />

Omschrijving<br />

Slijpmal voor platte beitels<br />

Code<br />

SE-76<br />

Désignation<br />

Dispositif pour tranchants droits<br />

Slijpmal voor boren DBS-22<br />

Met deze nieuwe slijpmal bekomt u een boorpunt <strong>met</strong><br />

4 facetten voor een optimaal boorresultaat. U kiest zelf<br />

de idelae combinatie tussen snijhoek en vrijloophoek<br />

naargelang de dia<strong>met</strong>er van de boor en de te boren<br />

materia<strong>le</strong>n.<br />

Code<br />

DBS-22<br />

Omschrijving<br />

Slijpmal voor boren<br />

NEW!<br />

Dispositif d’affûtage de Forets DBS-22<br />

Avec ce nouveau dispositif vous créerez des pointes<br />

à quatre facettes, pour obtenir une performance de<br />

preçage optima<strong>le</strong>. Vous pourrez choisir la meil<strong>le</strong>ure<br />

combinaison ang<strong>le</strong> de pointe/ang<strong>le</strong> de dépouil<strong>le</strong> pour<br />

chaque affûtage, en fonction du diamètre du foret et du<br />

matériau à percer.<br />

Code<br />

DBS-22<br />

Désignation<br />

Dispositif pour mêches


130<br />

Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

Houtdraaiset TNT-708<br />

Bevat: SVD-185, SVS-50, SVD-110, LA-120, MH-380,<br />

TTS-100, TNT-300<br />

Kit tournage TNT-708<br />

Composition: SVD-185, SVS-50, SVD-110, LA-120, MH-<br />

380, TTS-100, TNT-300<br />

Code<br />

TNT-708<br />

Omschrijving<br />

Houtdraaiset<br />

Code<br />

TNT-708<br />

Désignation<br />

Kit tournage<br />

Handgereedschapset HTK-705<br />

Bevat: SVM-45, SVM-140, SVX-150, SVA-170, SVS-32<br />

Code Omschrijving<br />

HTK-705 Handgereedschapset<br />

Kit pour outils à main HTK-705<br />

Composition: SVM-45, SVM-140, SVX-150, SVA-170,<br />

SVS-32<br />

Code<br />

HTK-705<br />

Désignation<br />

Kit pour outils à main<br />

Accessoires<br />

Steenvlakker TT-50<br />

De steenvlakker is uitgerust <strong>met</strong> een diamantpunt.<br />

Omdat u de slijpsteen in de werkpositie vlakt, wordt<br />

de steen exact rond en perfect evenwijdig <strong>met</strong> de<br />

universe<strong>le</strong> steun.<br />

Code<br />

TT-50<br />

Omschrijving<br />

Steenvlakker<br />

Redresse-meu<strong>le</strong> TT-50<br />

Au diamant. Égalise la surface et corrige <strong>le</strong> faux rond<br />

de la meu<strong>le</strong>. Le résultat est parfait puisque la meu<strong>le</strong><br />

est redressée dans sa position de travail.<br />

Code<br />

TT-50<br />

Désignation<br />

Redresse meu<strong>le</strong><br />

Hoek<strong>met</strong>er WM-200<br />

Voor het instel<strong>le</strong>n van iedere slijphoek tussen 15° en<br />

75°, <strong>met</strong> een precisie van 1°.<br />

Ook voor het <strong>met</strong>en van bestaande snijhoeken. De<br />

hoek<strong>met</strong>er is instelbaar voor slijpsteendia<strong>met</strong>ers tussen<br />

150 mm en 250 mm. Hij is voorzien van magnetische<br />

strips voor het bevestigen aan de SG2006.<br />

Code<br />

WM-200<br />

Omschrijving<br />

Hoek<strong>met</strong>er<br />

Hoekinstelmal voor draaibeitels TTS-100<br />

Voor het exact instel<strong>le</strong>n van vorm en snijhoek van<br />

ijldraai- , progi<strong>le</strong>ergutsen en platte draaibeitels bij het<br />

slijpen <strong>met</strong> de mal<strong>le</strong>n SVD-185 en SVS50. Toepasbaar<br />

op slijpsteen <strong>met</strong> verschil<strong>le</strong>nde dia<strong>met</strong>ers en op de<br />

<strong>le</strong>deren afwetschijf.<br />

Code<br />

TTS-100<br />

Omschrijving<br />

Hoekinstelmal<br />

Gradatie- en reinigingssteen SP-650<br />

De SuperGrind slijpsteen heeft een korrelgrootte K220.<br />

Met de fijne kant van de gradatiesteen kunt u het oppervlak<br />

van de steen een fijner slijpvlak (K1000) geven.<br />

Met de andere zijde kunt u de SuperGrind steen reinigen.<br />

Dat reinigen moet zeer regelmatig gebeuren zodat<br />

het oppervlak van de steen open, dus agressief blijft.<br />

Positionneur d’ang<strong>le</strong> WM-200<br />

Pour un réglage de tous <strong>le</strong>s ang<strong>le</strong>s de tranchant entre<br />

15° et 75° <strong>avec</strong> une précision de 1°.<br />

Vous pouvez éga<strong>le</strong>ment mesurer l’ang<strong>le</strong> de tranchant<br />

d’un outil. Fonctionne sur toutes <strong>le</strong>s meu<strong>le</strong>s d’un diamètre<br />

de 150 mm à 250 mm.<br />

Code<br />

WM-200<br />

Désignation<br />

Positionneur d’ang<strong>le</strong><br />

Positionneur d’ang<strong>le</strong> TTS-100<br />

Pour la reproduction exacte de la forme et de l’ang<strong>le</strong><br />

du tranchant de vos gouges et de vos planes lors de<br />

l’utilisation des dispositifs SVD-185 et SVS-50. S’utilise<br />

sur meu<strong>le</strong>s de tous diamètres, et aussi sur <strong>le</strong> disque de<br />

démorfilage en cuir.<br />

Code<br />

TTS-100<br />

Désignation<br />

Positionneur d’ang<strong>le</strong><br />

Prépare-meu<strong>le</strong> SP-650<br />

La meu<strong>le</strong> SUPERGRIND a un grain de 220. Ce préparemeu<strong>le</strong><br />

ajuste la meu<strong>le</strong> pour une finition parfaite, <strong>avec</strong><br />

un état de surface dont <strong>le</strong> grain avoisine 1000.<br />

La face rugueuse du prépare-meu<strong>le</strong> per<strong>met</strong> à la meu<strong>le</strong><br />

de retrouver son état de surface normal pour un affûtage<br />

rapide. Réactive éga<strong>le</strong>ment une meu<strong>le</strong> tassée.<br />

Code<br />

SP-650<br />

Omschrijving<br />

Gradatie- en reinigingssteen<br />

Code<br />

SP-650<br />

Désignation<br />

Prépare-meu<strong>le</strong><br />

Wetpasta PA-70<br />

Deze schuurpasta wordt gebruikt op de <strong>le</strong>deren afwetschijven.<br />

Polijst de snijkant spiegelglad.<br />

Nieuwe afwetschijven worden best vooraf geïmpregneerd<br />

<strong>met</strong> machineolie om de wetpasta beter in het<br />

<strong>le</strong>der te laten dringen.<br />

Pâte d’affilage PA-70<br />

S’applique sur <strong>le</strong>s disques d’affilage. Pour polir <strong>le</strong> tranchant<br />

comme un miroir.<br />

Lors de la première utilisation, imprégner <strong>le</strong> cuir d’une<br />

hui<strong>le</strong> fine de machine : cela assouplit <strong>le</strong> cuir et per<strong>met</strong><br />

d’améliorer la pénétration de la pâte d’affilage.<br />

Code<br />

PA-70<br />

Omschrijving<br />

Wetpasta<br />

Code<br />

PA-70<br />

Désignation<br />

Pâte d’affilage


Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

131<br />

Instructiebox voor <strong>hout</strong>draaiers TNT-300<br />

Bevat DVD en instructieboek (Engels) betreffende het<br />

vormgeven, slijpen en afwetten van <strong>hout</strong>draaibeitels.<br />

Code<br />

TNT-300<br />

Omschrijving<br />

Instructiebox<br />

Boîte d’instructions du tourneur TNT-300<br />

Contient <strong>le</strong> film DVD et <strong>le</strong> manuel détaillé du TNT. Montre<br />

comment former, affûter et démorfil<strong>le</strong>r tous vous<br />

outils de tournage (En langue anglaise).<br />

Code<br />

TNT-300<br />

Désignation<br />

Boîte d’instructions<br />

Geprofi<strong>le</strong>erde <strong>le</strong>deren wetschijf LA-120<br />

Voor het afwetten van de binnenkant van diverse gutsen<br />

en burijnen. Te monteren op de buitenkant van de<br />

standaard afwetschijf.<br />

Disque de démorfilage profilé LA-120<br />

Pour l’affilage de l’intérieur des gouges de tournage,<br />

de sculpture ou des outils en V. Se monte à l’extrémité<br />

du disque d’affilage standard.<br />

Code<br />

LA-120<br />

Omschrijving<br />

Geprofi<strong>le</strong>erde <strong>le</strong>deren wetschijf<br />

Code<br />

LA-120<br />

Désignation<br />

Disque de démorfilage profilé<br />

Standaard vervangschijven LA-122<br />

Set van 2 <strong>le</strong>deren vervangschijven voor de geprofi<strong>le</strong>erde<br />

wetschijf LA-120, bestaande uit een schijf <strong>met</strong> radius 3<br />

mm en een schijf <strong>met</strong> een 60° punt.<br />

Disques standard de remplacement LA-122<br />

Kit de 2 disques de remplacement en cuir pour dispositif<br />

de démorfillage profilé LA-120. Un disque <strong>avec</strong> rayon 3<br />

mm et un disque <strong>avec</strong> ang<strong>le</strong> de 60°<br />

Code<br />

LA-122<br />

Omschrijving<br />

Standaard vervangschijven<br />

Code<br />

LA-122<br />

Désignation<br />

Disques standard de remplacement<br />

Fijne vervangschijven LA-124<br />

Set van 2 fijnere <strong>le</strong>deren vervangschijven voor de geprofi<strong>le</strong>erde<br />

wetschijf LA-120, bestaande uit een schijf <strong>met</strong><br />

radius 2 mm en een schijf <strong>met</strong> een 45° punt.<br />

Disques fins de remplacement LA-124<br />

Kit de 2 disques de remplacement en cuir pour dispositif<br />

de démorfillage profilé LA-120. Un disque <strong>avec</strong> rayon 2<br />

mm et un disque <strong>avec</strong> ang<strong>le</strong> de 45°<br />

Code<br />

LA-124<br />

Omschrijving<br />

Fijne vervangschijven<br />

Code<br />

LA-124<br />

Désignation<br />

Disques fins de remplacement<br />

Beschermhoes MH-380<br />

Katoenen hoes ter bescherming van uw machine tegen<br />

stof. Geschikt voor beide model<strong>le</strong>n, zelfs wanneer het<br />

accessoire LA-120 op de machine gemonteerd staat.<br />

Code<br />

MH-380<br />

Omschrijving<br />

Beschermhoes<br />

Capot de protection MH-380<br />

Protège la machine de la poussière de <strong>bois</strong>.<br />

Code Désignation<br />

MH-380 Capot de protection<br />

Universe<strong>le</strong> steun US-105/US103<br />

Deze steun vormt de basis voor het gebruik van al<strong>le</strong><br />

Tormek-slijpmal<strong>le</strong>n. Dank zij de fijninstelling is het<br />

mogelijk de snijhoek nauwkeurig en snel in te stel<strong>le</strong>n.<br />

Code Omschrijving<br />

US-105 Universe<strong>le</strong> steun voor T-7<br />

US-103 Universe<strong>le</strong> steun voor T-3<br />

Hand<strong>le</strong>iding in DVD-vorm DVD-01<br />

Deze film laat u zien hoe u kunt slijpen en wetten <strong>met</strong><br />

het unieke Tormek slijpsysteem. Het is onderverdeeld<br />

in 3 de<strong>le</strong>n: Introductie, Hulpstukken en accessoires,<br />

Code<br />

DVD-01<br />

Omschrijving<br />

DVD Tomek<br />

Support universel US-105/US103<br />

Équippé d’un réglage de précision <strong>le</strong> support universel<br />

per<strong>met</strong> un ajustage précis, plus faci<strong>le</strong> et plus rapide de<br />

l’ang<strong>le</strong> de tranchant d’un outil.<br />

Code Désignation<br />

US-105 Support universel pour T-7<br />

US-103 Support universel pour T-3<br />

DVD d’instruction DVD-01<br />

Ce film vous indique comment aiguiser et démorfi<strong>le</strong>r un<br />

tranchant à l’aide du système unique Tormek. Il est divisé<br />

en trois sections: Introduction, Gabarits et accessoires,<br />

Code<br />

DVD-01<br />

Désignation<br />

DVD Tormek<br />

Handboek<br />

Het handboek bevat ve<strong>le</strong> instructies over de basis<br />

van slijpen en hoe het best te werken <strong>met</strong> de Tormek<br />

slijpsystemen.<br />

Code<br />

HB-10NL<br />

Omschrijving<br />

Handboek NL<br />

Manuel<br />

Explique toutes <strong>le</strong>s bases de l’affûtage et comment<br />

tirer parti au mieux du système Tormek.<br />

Code<br />

HB-10FR<br />

Désignation<br />

Manuel FR


132<br />

Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

Slijpstenen voor model T-7, Meu<strong>le</strong>s pour modè<strong>le</strong> T-7<br />

Supergrind SG-250<br />

Slijpsteen in aluminiumoxide . Korrel 220. Af<strong>met</strong>ingen:<br />

250 x 50 mm, D12.<br />

Supergrind SG-250<br />

Meu<strong>le</strong> en oxyde d’aluminium. Grain 220. Dimensions:<br />

250 x 50 mm, D12.<br />

Code<br />

SG-250<br />

Omschrijving<br />

Supergrind Slijpsteen 250 x 50 mm<br />

Code<br />

SG-250<br />

Désignation<br />

Meu<strong>le</strong> Supergrind 250 x 50 mm<br />

Japanse waterstten SJ-250<br />

Deze slijpsteen beschikt over een extra fijn oppervlak<br />

voor handgereedschap waarbij minimaal ges<strong>le</strong>pen<br />

moet worden. Korrel 4000. Af<strong>met</strong>ingen: 250 x 50 mm,<br />

D12.<br />

Code<br />

SJ-250<br />

Omschrijving<br />

Japanse watersteen 250 x 50 mm<br />

Meu<strong>le</strong> japonais SJ-250<br />

Cette meu<strong>le</strong> produit une surface ultra fine sur <strong>le</strong>s outils<br />

à main qui requièrent peu d’affûtage. Grain 4000.<br />

Af<strong>met</strong>ingen: 250 x 50 mm, D12.<br />

Code<br />

SJ-250<br />

Désignation<br />

Meu<strong>le</strong> Japonais 250 x 50 mm<br />

Blackstone Silicon SB-250<br />

Voor het slijpen van HSS, specia<strong>le</strong> <strong>le</strong>geringen en<br />

werkstukken <strong>met</strong> grote afschuiningen. Korrel 220.<br />

Af<strong>met</strong>ingen: 250 x 50 mm, D12.<br />

Blackstone Silicon SB-250<br />

Particilièrement abrasive sur l’acier rapide, <strong>le</strong>s alliages<br />

rares et <strong>le</strong>s outils à large biseau. Grain 220. Af<strong>met</strong>ingen:<br />

250 x 50 mm, D12.<br />

Code<br />

SB-250<br />

Omschrijving<br />

Blackstone Silicone 250 x 50 mm<br />

Code<br />

SB-250<br />

Désignation<br />

Blackstone Silicone 250 x 50 mm<br />

Slijpstenen voor model T-3, Meu<strong>le</strong>s pour modè<strong>le</strong> T-3<br />

Supergrind SG-200<br />

Slijpsteen in aluminiumoxide . Korrel 220. Af<strong>met</strong>ingen:<br />

200 x 40 mm, D12.<br />

Supergrind SG-200<br />

Meu<strong>le</strong> en oxyde d’aluminium. Grain 220. Dimensions:<br />

200 x 40 mm, D12.<br />

Code<br />

SG-200<br />

Omschrijving<br />

Supergrind Slijpsteen 200 x 40 mm<br />

Code<br />

SG-200<br />

Désignation<br />

Meu<strong>le</strong> Supergrind 200 x 40 mm<br />

Japanse waterstten SJ-200<br />

Deze slijpsteen beschikt over een extra fijn oppervlak<br />

voor handgereedschap waarbij minimaal ges<strong>le</strong>pen<br />

moet worden. Korrel 4000. Af<strong>met</strong>ingen: 200 x 40 mm,<br />

D12.<br />

Code<br />

SJ-200<br />

Omschrijving<br />

Japanse watersteen 200 x 40 mm<br />

Meu<strong>le</strong> japonais SJ-200<br />

Cette meu<strong>le</strong> produit une surface ultra fine sur <strong>le</strong>s outils<br />

à main qui requièrent peu d’affûtage. Grain 4000.<br />

Af<strong>met</strong>ingen: 200 x 40 mm, D12.<br />

Code<br />

SJ-200<br />

Désignation<br />

Meu<strong>le</strong> Japonais 200 x 40 mm


Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

133<br />

ROBERT SORBY Slijpsteunen, Guides d’affûtage<br />

Het zwakke punt bij heel veel bankslijpmachines is de gereedschapsteun, die in veel geval<strong>le</strong>n zelfs totaal waardeloos is.<br />

De Sorby slijpsteunen werden ontworpen voor slijpmachines <strong>met</strong> stenen van 150 tot 200 mm dia<strong>met</strong>er. Zij worden gewoon op de tafel bevestigd en<br />

kunnen in al<strong>le</strong> mogelijke posities en hoeken ten opzichte van de slijpsteen vergrendeld worden. Om aan iedere behoefte te kunnen voldoen zijn drie<br />

uitvoeringen beschikbaar :<br />

• de slijpsteun voor gutsen (RS445) is een variant van de Tormek SVD-185. Met deze slijpsteun kan men prob<strong>le</strong>emloos sculpteer- en<br />

draaigutsen tot 19 mm in iedere gewenste vorm slijpen.<br />

• de universe<strong>le</strong> slijpsteun (RS446) is een ruim be<strong>met</strong>en, solide sta<strong>le</strong>n steun die bedoeld is als alternatief voor de standaard<br />

gereedschapsteunen van bankslijpmachines.<br />

• de gecombineerde slijpsteun (RS447) is een combinatie van de twee vorige en bevat een wegklapbare universe<strong>le</strong> steun en een slijpsteun<br />

voor sculpteer- en draaigutsen.<br />

Op de model<strong>le</strong>n RS446 en RS447 is het mogelijk een <strong>met</strong>a<strong>le</strong>n plaat (447JAT) te monteren. In deze plaat is er een g<strong>le</strong>uf gefreesd waarin 3 verschil<strong>le</strong>nde<br />

hulpmidde<strong>le</strong>n geplaatstkunnen worden: een mal voor steekbeitels (PESQ), een mal voor schuine beitels (PESKEW) en een mal voor gusten (PEVB).<br />

Le point faib<strong>le</strong> de beaucoup de tourets à meu<strong>le</strong>r est <strong>le</strong> guide d’affûtage et qui même dans beaucoup de cas, ne vaut pas grand chose.<br />

Les guides d’affûtage de Robert Sorby ont été conçus pour des pierres de diamètre de 150 et 200 mm. Ces guides se fixent sur <strong>le</strong> plan de travail devant<br />

<strong>le</strong> touret à meu<strong>le</strong>r et peuvent être orientés dans tous <strong>le</strong>s ang<strong>le</strong>s possib<strong>le</strong>s. Il en existe 3 versions qui répondent à toutes <strong>le</strong>s utilisations :<br />

• <strong>le</strong> guide RS445 pour gouge est une variante du TORMEK SVD-185. On peut sans problème affûter <strong>le</strong>s gouges de tourneurs et <strong>le</strong>s gouges de<br />

sculpteurs jusqu’à 19 mm dans toutes <strong>le</strong>s formes.<br />

• <strong>le</strong> guide RS446 est un support solide et très large en acier. Il est une alternative au support standard des tourets à meu<strong>le</strong>r.<br />

• <strong>le</strong> guide combiné RS447 est une association des 2 systèmes précités, il comprend un guide universel rabattab<strong>le</strong> et <strong>le</strong> guide d’affûtage pour<br />

gouges jusqu’à 19 mm.<br />

Une plaque de support (447JAT) est disponib<strong>le</strong> pour monter sur <strong>le</strong>s modè<strong>le</strong>s RS446 et RS447. La rainure dans ce plaque per<strong>met</strong> d’utiliser 3 différentes<br />

gabarits pour un affûtage plus faci<strong>le</strong>: un gabarit pour des ciseaux à <strong>bois</strong> (PESQ), un gabarit pour des planes de tournage (PESKEW) et un gabarit pour<br />

<strong>le</strong>s gouges (PEVB).<br />

RS447<br />

RS445<br />

RS446<br />

RS447<br />

RS445<br />

447JAT<br />

PESKEW<br />

Code<br />

RS445<br />

RS446<br />

RS447<br />

447JAT<br />

PESQ<br />

PESKEW<br />

PEVB<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Slijpsteun voor sculpteer- en draaigutsen<br />

Guide d’affûtage pour gouges<br />

Universe<strong>le</strong> slijpsteun, Guide d’affûtage universel<br />

Gecombineerde slijpsteun, Guide d’affûtage combiné<br />

Universe<strong>le</strong> steunplaat, Support universel<br />

Slijpmal voor steekbeitels, Gabarit pour ciseaux à <strong>bois</strong><br />

Slijpmal voor schuine beitels, Gabarit pour planes de tournage<br />

Slijpmal voor gutsen, Gabarit pour gouges


134<br />

Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

ONEWAY “Wolverine”<br />

Slijpsteun, Dispositif d’affûtage<br />

Het slijpsysteem van Oneway werd ontworpen door <strong>hout</strong>draaiers<br />

voor <strong>hout</strong>draaiers; het kan gebruikt worden <strong>met</strong><br />

nagenoeg al<strong>le</strong> beschikbare slijpmo<strong>le</strong>ns. Het laat toe om<br />

prob<strong>le</strong>emloos en snel uw <strong>hout</strong>draaibeitels op een perfecte<br />

manier te slijpen of het herslijpen (een andere vorm of snijhoek<br />

geven bijvoorbeeld).<br />

Voor een goede werking moet de as van de slijpmo<strong>le</strong>n<br />

zich op ongeveer 160 mm boven het werkvlak bevinden;<br />

eventueel moet een blokje onder de slijpmo<strong>le</strong>n geplaatst<br />

worden.<br />

Het WOLVERINE-slijpsysteem bestaat uit twee excentrisch<br />

k<strong>le</strong>mmende supports (1 links en 1 rechts), een zware universe<strong>le</strong><br />

slijpsteun (voor het slijpen van schrapers, steekbeitels)<br />

en een houder voor het slijpen van afruwgutsen en andere<br />

gutsen <strong>met</strong> een vlakke snijkant.<br />

Le dispositif d’affûtage “Wolverine”, fabriqué par Oneway<br />

s’adresse tout particulièrement à l’affûtage des outils de<br />

tournage. Composé de deux semel<strong>le</strong>s de fixation, un supprt<br />

universel et un support pour manche, il peut s’utiliser sur<br />

presque tous <strong>le</strong>s types de tourets à meu<strong>le</strong>r.<br />

Pour <strong>le</strong> bon fonctionnement, l’axe de la meu<strong>le</strong> doit se situer<br />

à environ 160 mm au-dessus du plan de travail. Selon <strong>le</strong><br />

touret à meu<strong>le</strong>r utilisé, il faudra réaliser un socc<strong>le</strong> en <strong>bois</strong><br />

d’une épaisseur per<strong>met</strong>tant de <strong>le</strong> placer à la bonne hauteur.<br />

Le support pour manche sera utilisé pour <strong>le</strong>s gouges à<br />

dégrossir et toutes <strong>le</strong>s gouges affûtés sans dépouil<strong>le</strong> latéra<strong>le</strong>.<br />

Le support universel sert aux affûtages de bédanes,<br />

racloirs, grain d’orge, ... . El<strong>le</strong> offre une large surface stab<strong>le</strong><br />

et inclinab<strong>le</strong>.<br />

Slijpmal voor vingernagelvormige gutsen<br />

Support pour gouges à creuser<br />

Met dit hulpstuk kunt u op een perfekte manier al<strong>le</strong> gutsen<br />

die een min of meer uitgesproken vingernagelvorm hebben,<br />

zoals ijldraai- en profi<strong>le</strong>ergutsen, slijpen.<br />

Ce dispositif per<strong>met</strong> de réaliser simp<strong>le</strong>ment et efficacement<br />

un affûtage dépoullé sur <strong>le</strong>s gouges à profi<strong>le</strong>r et <strong>le</strong>s gouges<br />

à creuser.<br />

Slijpmal voor schaafbeitels<br />

Support pour planes<br />

Dit hulpstuk wordt bevestigd op het uiteinde van het gutsenslijphulpstuk.<br />

De schaafbeitel wordt afwisse<strong>le</strong>nd in de linkse<br />

en rechtse verdieping van het hulpstuk geplaatst om op die<br />

manier een regelmatige en gelijke vorm aan beide zijden van<br />

de schaafbeitel te bekomen.<br />

Se fixe à l’extrémité du support pour manche. L’outil sera<br />

placé dans deux encoches per<strong>met</strong>tant d’obtenir un ang<strong>le</strong> de<br />

dépoul<strong>le</strong> régulier sur <strong>le</strong>s deux faces de la plane.<br />

Steenvlakker<br />

Redresse-meu<strong>le</strong><br />

De steenvlakker wordt in de support onder de te vlakken<br />

steen bevestigd. Eenmaal de diepte juist afgesteld, volstaat<br />

het om de arm <strong>met</strong> de diamantpunt van links naar rechts te<br />

bewegen om de steen perfect plat en “open” te maken.<br />

Le dispositif se fixe sur la semel<strong>le</strong>. Après <strong>le</strong> réglage il suffit<br />

de bouger <strong>le</strong> bras support diamant de droite à gauche pour<br />

redresser et “ouvrir” la meu<strong>le</strong>.<br />

OW2690<br />

OW2480<br />

OW2291<br />

OW2292<br />

Code<br />

OW2291<br />

OW2480<br />

OW3074<br />

OW2690<br />

OW2292<br />

OW2295<br />

Omschrijving, Désignation<br />

WOLVERINE Slijpsteun, Dispositif d’affûtage<br />

Slijpmal gutsen tot 16 mm, Support pour gouges jusq’a 16 mm<br />

Slijpmal gutsen van 13 tot 28 mm, Support pour gouges de 13 à 28 mm<br />

Slijpmal voor schaafbeitels, Support pour planes<br />

Steenvlakker, Redresse-meu<strong>le</strong><br />

Diamantpunt, Pointe de diamant


Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

135<br />

“PRO EDGE” (Robert Sorby)<br />

Slijpsysteem, Systéme d’affûtage<br />

PRO-EDGE<br />

“Pro Edge” van Robert Sorby is een nieuw revolutionair slijpsysteem<br />

voor <strong>hout</strong>draaibeitels, sculpteerbeitels en steekbeitels. In feite is het<br />

“Pro Edge” slijpsysteem een economische versie van de industrie<strong>le</strong> machines<br />

waarmee de beitels die Sorby produceert origineel in de fabriek<br />

ges<strong>le</strong>pen worden.<br />

Het slijpen gebeurt op een schuurband. Dat is een efficiënte en veilige<br />

manier om te slijpen omdat er, tijdens het slijpen op een schuurband,<br />

veel minder warmte ontstaat dan tijdens het slijpen op een slijpsteen.<br />

De machine wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een aluminiumoxide schuurband (K120)<br />

en <strong>met</strong> een zirconium schuurband (K60) om zowel koolstofsta<strong>le</strong>n als<br />

HSS beitels perfekt te kunnen slijpen. Verder is de machine ook uitgerust<br />

<strong>met</strong> een ingenieuze verstelbare steun. De gebruiker kan zelf de slijphoek<br />

bepa<strong>le</strong>n of hij kan kiezen voor één van de vaste slijphoeken: 15°, 20°,<br />

25°, 30°, 35°, 45°, 60°, 80° en 90°. Dat heeft een enorm voordeel dat een<br />

beitel, die onder één van deze vaste hoeken ges<strong>le</strong>pen werd, keer op keer<br />

en zonder zoeken onder exact dezelfde hoek hers<strong>le</strong>pen kan worden.<br />

De slijpmachine wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong>:<br />

• een slijpmal voor gewone gutsen (PEVB)<br />

• een slijpmal voor schaafbeitels (PESKEW)<br />

• een slijpmal voor platte beitels (PESQ)<br />

Voor het slijpen van draaibeitels <strong>met</strong> vingernagelvorm is een extra slijpmal<br />

(PEUPG) beschikbaar.<br />

PESQ<br />

PRO-EDGE<br />

PEVB<br />

“Pro Edge” de Robert Sorby est un nouveau système d’affûtage révolutionnaire conçu pour <strong>le</strong>s gouges de tournage, <strong>le</strong>s ciseaux de sculpteur et <strong>le</strong>s<br />

ébauchoirs. En fait, <strong>le</strong> système d’affûtage “Pro Edge” est une version économique des machines industriel<strong>le</strong>s <strong>avec</strong> <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s sont affûtés en usine <strong>le</strong>s<br />

outils d’origine produits par Sorby.<br />

Leur affûtage s’opère au contact d’une bande abrasive. Cette méthode est efficace et sûre parce que l’affûtage au contact d’une bande abrasive entraîne<br />

un dégagement de cha<strong>le</strong>ur beaucoup moins important qu’au contact d’une pierre à aiguiser.<br />

La machine est livrée <strong>avec</strong> une bande abrasive en oxyde d’aluminium (K120) ainsi qu’une bande abrasive en zirconium (K60) afin d’autoriser aussi bien<br />

l’affûtage d’outils en acier au carbone que celui d’outils en acier rapide HSS. En outre, cette machine est éga<strong>le</strong>ment équipée d’un support réglab<strong>le</strong> très<br />

ingénieux. L’utilisateur a la possibilité de déterminer lui-même l’ang<strong>le</strong> d’affûtage ou de sé<strong>le</strong>ctionner l’un des ang<strong>le</strong>s d’affûtage prédéfinis : 15°, 20°, 25°,<br />

30°, 35°, 45°, 60°, 80° et 90°. Cette soup<strong>le</strong>sse est un atout considérab<strong>le</strong> dans la mesure où un outil affûté selon l’un de ces ang<strong>le</strong>s prédéfinis pourra être<br />

raffûté à maintes reprises selon <strong>le</strong> même ang<strong>le</strong> d’affûtage.<br />

L’affûteuse est livrée prête à l’emploi <strong>avec</strong> <strong>le</strong>s accessoires suivants:<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

• gabarit d’affûtage pour gouges norma<strong>le</strong>s (PEVB)<br />

• gabarit d’affûtage pour fers de rabot (PESKEW)<br />

• gabarit d’affûtage pour ciseaux plats (PESQ)<br />

Pour l’affûtage des gouges de tournage en forme d’ong<strong>le</strong> un gabarit extra (PEUPG) est disponib<strong>le</strong>.<br />

PESKEW<br />

WEPD01 “Pro Edge” Slijpsysteem, incl 3 mal<strong>le</strong>n<br />

Système d’affûtage “Pro Edge”, 3 gabarits inclus


136 Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

Accessoires PRO-EDGE<br />

Fingernail Profi<strong>le</strong>r<br />

Deze slijpmal voor draaigutsen <strong>met</strong> vingernagelvorm is zeer eenvoudig in<br />

gebruik en laat u toe al uw ijldraai- en profi<strong>le</strong>ergutsen te voorzien van een<br />

idea<strong>le</strong> snijrand.<br />

Cette affûteuse pour gouges à forme d’ong<strong>le</strong> est très simp<strong>le</strong> à l’emploi et<br />

vous per<strong>met</strong> de pourvoir toutes vos gouges d’une face de coupe idéa<strong>le</strong>.<br />

Afwetschijf - Disque d’affilage<br />

Deze afwetschijf bestaat uit een mengeling van rubber en schuurpartikels<br />

en kan in de gewenste vorm gebracht worden <strong>met</strong> behulp van schuurpapier.<br />

Ce disque de polissage est fait à partir d’un mélange de caoutchouc et<br />

de particu<strong>le</strong>s de ponçage et peut être mis dans la forme désirée <strong>avec</strong> du<br />

papier à poncer.<br />

Code<br />

PEBOND<br />

PEARBOR<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Afwetschijf, Disque d’affilage<br />

As voor PEBOND, Arbre pour PEBOND<br />

Gereedschapshouder - Porte-outil<br />

Deze gereedschaphouder laat u toe om op een veilige manier verschil<strong>le</strong>nde<br />

snij- en schraperplaten te slijpen.<br />

Ce support d’outils vous per<strong>met</strong> d’affûter vos différentes plaques de coupe<br />

et racloirs.<br />

Code<br />

446/447UPG<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Fingernail Profi<strong>le</strong>r<br />

Polijstschijf - Disque de polisage<br />

Op het onderste aandrijfwiel van de Pro-Edge is het mogelijk om een asje<br />

<strong>met</strong> wormschroef te monteren waarop een katoenen polijstschijf past. Met<br />

behulp van een specia<strong>le</strong> pasta is het zo mogelijk om uw beitels perfekt<br />

te polieren.<br />

Code<br />

RS472<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Gereedschapshouder, Porte-outil<br />

Il est possib<strong>le</strong> de monter sur roue de transmission un petit axe <strong>avec</strong> un vis<br />

sans fin sur <strong>le</strong>quel on peut <strong>met</strong>tre un disque de polissage. A l’aide d’une<br />

pâte spécia<strong>le</strong>, il est ainsi possib<strong>le</strong> de parfaitement polir vos outils.<br />

Schuurbanden - Bandes Abrasives<br />

Op de Pro-Edge is het mogelijk om schuurbanden te gebruiken <strong>met</strong> verschil<strong>le</strong>nde<br />

korrelgrootte en kwaliteit.<br />

Aluminiuumoxide banden: voor het slijpen van steekbeitels, sculpteerbeitels<br />

en handschaafbeitels. Verkrijgbaar in K60, K120 en K240.<br />

Zirconium banden: voor het slijpen van HSS-staal, boren, ...<br />

Ceramische banden: langere <strong>le</strong>vensduur en geschikt voor het snel wegnemen<br />

van materiaal.<br />

Pro-Edge convient éga<strong>le</strong>ment à l’usage de bandes de différentes qualité<br />

et de tail<strong>le</strong> de graines.<br />

Bandes en oxyde d’aluminium : pour l’affûtage de burins, de ciseaux à<br />

<strong>bois</strong>, gouges de sculpture et de tranchants. , Disponib<strong>le</strong>s en K60, K120<br />

en K240<br />

Bandes zirconium : pour l’affûtage d’acier HSS, de mèches,…<br />

Bandes céramiques : durée de vie plus importante et convenab<strong>le</strong> à<br />

l’évacuation rapide de matériaux.<br />

Code<br />

PEMOP<br />

PEPIG<br />

PE472<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Polijstschijf, Disque de polisage<br />

As voor PEMOP, Arbre pour PEMOP<br />

Polierpasta, Pâte à polier<br />

Code<br />

WPE120A<br />

WPE240A<br />

WPE60C<br />

WPE120C<br />

WPE60Z<br />

WPE120Z<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Schuurband, Bande abrasive Alox P120<br />

Schuurband, Bande abrasive Alox P240<br />

Schuurband, Bande abrasive Ceramic P60<br />

Schuurband, Bande abrasive Ceramic P120<br />

Schuurband, Bande abrasive Zirconium P60<br />

Schuurband, Bande abrasive Zirconium P120


Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

137<br />

Afwetten, Affi<strong>le</strong>r<br />

• Na het slijpen worden snijdende gereedschappen in de regel afgewet. Vroeger gebeurde dat bijna uitsluitend <strong>met</strong> wetstenen, al dan niet gevolgd<br />

door de “finishing touch” op een <strong>le</strong>deren band. Zo zijn de fameuze ARKANSAS afwetstenen nog steeds zeer in trek voor het afwetten van <strong>hout</strong>snijgereedschap,<br />

terwijl de BELGISCHE BROKKEN, en uiteraard ook de onvolprezen JAPANSE KING BRAND afwetstenen vooral gebruikt worden<br />

voor het afwetten van vlakke gereedschappen. Vandaag de dag worden echter ook andere afwettechnieken en -materia<strong>le</strong>n toegepast. TORMEK<br />

bijvoorbeeld heeft voor zijn unieke slijp-afwetcombinatie de <strong>le</strong>deren band van we<strong>le</strong>er omgevormd in <strong>le</strong>deren schijven, en dat geeft in combinatie<br />

<strong>met</strong> de fijne korrel van de waterslijpsteen, onvergelijkbare resultaten. Een andere <strong>met</strong>hode voor diegenen die “droog” slijpen is het afwetten<br />

op viltschijven <strong>met</strong> schuurpasta. Aangezien de relatief zachte schijven min of meer de vorm aannemen van het af te wetten gereedschap, en<br />

aangezien de “voedende” beweging van de schijven zelf komt, is het een stuk eenvoudiger om, gutsen bijvoorbeeld, vakkundig af te wetten.<br />

Tenslotte zijn er de laatste jaren ook de DIAMANT afwetge reedschappen bijgekomen. Deze gereedschappen zijn zeer efficiënt, en vervormen<br />

niet door het gebruik. Ze zijn bovendien beschikbaar in verschil<strong>le</strong>nde korrels. DIAMANT afwetgereedschappen kunnen ook gebruikt worden voor<br />

het afwetten van zeer harde materia<strong>le</strong>n zoals WIDIA bijvoorbeeld.<br />

• Après l’affûtage, <strong>le</strong>s outils tranchants sont généra<strong>le</strong>ment affilés. Autrefois, cela se faisait presque uniquement par un passage à la pierre à aiguiser,<br />

suivi ou non d’une “finishing touch” sur une bande de cuir. C’est ainsi que <strong>le</strong>s fameuses meu<strong>le</strong>s à aiguiser ARKANSAS sont toujours très prisées pour<br />

l’affilage d’outils tranchants pour <strong>le</strong> <strong>bois</strong>, alors que <strong>le</strong>s BOUTS BELGES (sans compter <strong>le</strong>s inimitab<strong>le</strong>s meu<strong>le</strong>s japonaises KING BRAND) sont surtout<br />

utilisés pour l’affilage d’outils plats. Actuel<strong>le</strong>ment, on utilise aussi d’autres techniques et matériaux d’affilage. Pour obtenir son unique combinaison<br />

de polissage et d’affilage, <strong>le</strong> TORMEK par exemp<strong>le</strong> a remplacé la bande de cuir d’autrefois par des disques de cuir. Cette méthode, conjuguée<br />

<strong>avec</strong> <strong>le</strong>s grains fins de la meu<strong>le</strong> SUPERGRIND, donne des résultats incomparab<strong>le</strong>s. Autre méthode: pour ceux qui affûtent à sec, l’affilage sur des<br />

disques de feutre <strong>avec</strong> de la pâte abrasive. Étant donné que <strong>le</strong>s disques sont relativement doux et prennent plus ou moins la forme de l’outillage<br />

à affi<strong>le</strong>r, et que <strong>le</strong>s mouvements ‘nourrissants’ proviennent des disques eux-mêmes, ils facilitent nettement l’affilage des gouges, par exemp<strong>le</strong>.<br />

Enfin, des outils d’affilage DIAMANTÉS sont aussi apparus ces dernières années. Ils sont très efficaces et ne se déforment pas à l’usage. Ils sont<br />

en outre disponib<strong>le</strong>s en plusieurs grains. Les outils d’affilage diamantés peuvent d’ail<strong>le</strong>urs aussi servir à l’affilage de matériaux très durs comme<br />

<strong>le</strong> CARBURE DE TUNGSTÈNE.<br />

Arkansas<br />

Vooral voor het afwetten van sculpteerbeitels wordt nog veel gebruik gemaakt van de origine<strong>le</strong> ARKANSAS afwetstenen.<br />

De k<strong>le</strong>ine geprofi<strong>le</strong>erde steentjes zijn zeer goed geschikt voor het afwetten van de binnenkant van de k<strong>le</strong>inere gutsen en de burijnen. Zij worden aangeboden<br />

in een set van 4, maar ze zijn ook afzonderlijk verkrijgbaar.<br />

De grotere platte stenen zitten in een <strong>hout</strong>en koffertje. ARKANSAS stenen worden uitsluitend gebruikt <strong>met</strong> afwetolie.<br />

C’est surtout pour l’affilage des ciseaux de sculpteurs que l’on utilise encore fréquemment <strong>le</strong>s véritab<strong>le</strong>s pierres à affi<strong>le</strong>r naturel<strong>le</strong>s ARKANSAS.<br />

Les petites pierres profilées conviennent très bien pour l’affilage de la face intérieure de gouges et burins. El<strong>le</strong>s sont disponib<strong>le</strong>s en sets de quatre pièces<br />

mais on peut aussi <strong>le</strong>s acheter une par une.<br />

Les grandes pierres plates sont contenues dans un coffre de <strong>bois</strong>. Les pierres ARKANSAS s’utilisent exclusivement <strong>avec</strong> de l’hui<strong>le</strong> d’affilage.<br />

ARK/1<br />

ARK/2<br />

ARK/3<br />

ARK/4<br />

ARK125<br />

Code<br />

ARKSET<br />

ARK/1<br />

ARK/2<br />

ARK/3<br />

ARK/4<br />

ARK125<br />

ARKOEL<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Set van 4 profielsteentjes (ARK1,2,3,4)<br />

Jeu de 4 pierres profilées (ARK1,2,3,4)<br />

Steen, pierre, prof.1<br />

Steen, pierre, prof.2<br />

Steen, pierre, prof.3<br />

Steen, pierre, prof.4<br />

Steen, pierre, 125 x 50 mm, in <strong>hout</strong>en kistje/en boîte de <strong>bois</strong><br />

Afwetolie voor Arkansas stenen<br />

Hui<strong>le</strong> d’affilage pour pierres Arkansas<br />

ARKOEL


138<br />

Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

Belgische Brokken, Bouts Belges<br />

De “Coticu<strong>le</strong>” en de “Blauwe wetsteen” zijn natuurlijke abrasieve stenen<br />

<strong>met</strong> een zeer fijne korrel. De afzetting, enig in de wereld, wordt sedert<br />

meer dan een eeuw nabij Vielsalm in de Belgische Ardennen uitgebaat.<br />

De stenen worden gewonnen uit een geologische laag van 480 miljoen<br />

jaar oud, en is ontstaan door de verstening van k<strong>le</strong>i en vulkaanassen.<br />

De stenen bestaan uit een groot aantal k<strong>le</strong>ine granaten, samengeperst<br />

in een mica en kwarts matrix. De gelijkmatigheid en de fijnheid van de<br />

granaatkorrels (5 à 20 micron) geven deze stenen hun uitzonderlijke<br />

abrasieve eigenschappen.<br />

COTICULE<br />

K<strong>le</strong>ur:geel tot wit<br />

Korrel: tot 8000 Grit<br />

Granaten 30 tot 42%<br />

COTICULE<br />

Cou<strong>le</strong>ur: jaune/blanc<br />

Grain: à 8000 Grit<br />

Grenats: 30 à 42%<br />

Le “Coticu<strong>le</strong>” et <strong>le</strong> “Pierre B<strong>le</strong>u” sont des pièrres abrasives naturel<strong>le</strong>s<br />

à grain trés fin. Son gisement, unique au monde, est exploité depuis<br />

plus d’un sièc<strong>le</strong> près de Vielsalm dans <strong>le</strong>s Ardennes belges. Il est extrait<br />

d’une couche géologique vieil<strong>le</strong> de 480 millions d’années, qui résulte<br />

d’un dépôt d’argi<strong>le</strong>s et de fines cendres volcaniques depuis transformé<br />

en roche. Les pierres sont constituées d’une forte concentration de<br />

petits grenats arrondis soudés par une matrice de mica et de quartz. La<br />

régularité et la finesse des grains de grenat (5 à 20 microns) confèrent<br />

à cette pierre ses propriétés abrasives tant appréciées pour l’aiguisage<br />

des tranchants acérés et <strong>le</strong> polissage ultime.<br />

BLAUWE WETSTEEN<br />

K<strong>le</strong>ur: donkergrijs/blauw<br />

Korrel: tot 4000 Grit<br />

Granaten 20 tot 30%<br />

PIERRE BLEU<br />

Cou<strong>le</strong>ur: gris/b<strong>le</strong>u foncé<br />

Grain: à 4000 Grit<br />

Grenats: 20 à 30%<br />

BBW100<br />

ECLATS<br />

BBW150<br />

GOU/3<br />

GOU/1<br />

GOU/2<br />

MF150/5<br />

MF45<br />

MF6/2<br />

BEBR/7<br />

MF10/3<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

COTICULES<br />

BEBR/2 Coticu<strong>le</strong>s n°2<br />

(oppervlakte tussen 18 en 22 cm 2 )<br />

(superficie entre 18 en 22 cm 2 )<br />

BEBR/7 Coticu<strong>le</strong>s n°7<br />

(oppervlakte tussen 45 en 58 cm 2 )<br />

(superficie entre 45 en 58 cm 2 )<br />

BEBR/9 Coticu<strong>le</strong>s n°9<br />

(oppervlakte tussen 70 en 84 cm 2 )<br />

(superficie entre 70 en 84 cm 2 )<br />

GOU/1 Steen voor gutsen 12 mm<br />

ECLAT/BS Multiform Big-Small<br />

ECLAT/TL Multiform Thin-Large<br />

ECLAT/TS Multiform Thin-Small<br />

BEBR/9<br />

BLAUWE STEEN - PIERRE BLEU<br />

BBW150 Blue Whetstone 150 x 60 mm<br />

BBW200 Blue Whetstone 200 x 70 mm<br />

MF6/2 Multiform BBW 6/2 mm<br />

MF10/3 Multiform BBW 10/3 mm<br />

MF150/5 Multiform BBW 150/50 mm<br />

MF45 Multiform BBW 45°


Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

139<br />

Afwetviltschijven<br />

Feutres d’affilage<br />

WV125Z<br />

WV125H<br />

Dit is een alternatieve <strong>met</strong>hode van afwetten die de<br />

laatste tijd veel opgang gemaakt heeft. Op een draaiende<br />

viltschijf (ongeveer 1500 t/m) wordt een laagje<br />

afwetpasta aangebracht. Het gereedschap wordt enke<strong>le</strong><br />

seconden vrij stevig <strong>met</strong> de vouw tegen de schijf gedrukt<br />

en door de warmteontwikkeling die daardoor ontstaat<br />

gaat de pasta smelten en tegelijkertijd wordt de vouw<br />

spiegelglad afgewet.<br />

De vlakke 125 mm viltschijven bieden wij u aan in<br />

twee uitvoeringen: een donkere, zachte, schijf voor het<br />

afwetten van gutsen en een witte, hardere, schijf voor<br />

het afwetten van platte beitels en ondiepe gutsen. De<br />

geprofi<strong>le</strong>erde, 100 mm, viltschijven zijn beschikbaar <strong>met</strong><br />

een convex oppervlak (verkrijgbaar in 12 of 6 mm dik),<br />

voor de binnenkant van de gutsen, of <strong>met</strong> een spitse<br />

hoek voor de binnenkant van de burijnen.<br />

De schijven kunnen afzonderlijk gekocht worden en op<br />

een asje gemonteerd worden. Deze sets kunnen dan<br />

bijvoorbeeld <strong>met</strong> een boormachine of een <strong>hout</strong>draaibank<br />

aangedreven worden.<br />

Tenslotte bieden wij u ook een comp<strong>le</strong>te afwetmachine<br />

<strong>met</strong> vier viltschijven (550 Watt motor) aan (WV1254M).<br />

Il s’agit d’une méthode alternative d’affilage qui a beaucoup<br />

progressé ces derniers temps. Sur un disque de<br />

feutre (vitesse : 1500 tours environ), on pose une fine<br />

couche de pâte abrasive. L’outil est appliqué vigoureusement<br />

pendant quelques secondes <strong>avec</strong> <strong>le</strong> biseau contre<br />

<strong>le</strong> disque. Grâce à la cha<strong>le</strong>ur qui se dégage, la pâte fond<br />

et, dans la foulée, <strong>le</strong> biseau est affilé comme un miroir.<br />

WV100R<br />

WV100D<br />

WV100S<br />

WVPA<br />

Les disques de feutre plats de 125 mm vous sont proposés<br />

en deux exécutions : un disque sombre et doux<br />

pour l’affilage des gouges plus profondes et un disque<br />

blanc plus dur pour l’affilage de ciseaux plats et de<br />

gouges peu profondes. Les disques de feutre profilés<br />

de 100 mm sont disponib<strong>le</strong>s <strong>avec</strong> une surface convexe<br />

(disponib<strong>le</strong> en largeur de 6 ou 12 mm) pour la face intérieure<br />

des gouges ou <strong>avec</strong> un coin acéré pour la face<br />

intérieure des burins.<br />

WV1254M<br />

Les disques peuvent être achetés individuel<strong>le</strong>ment et<br />

montés sur un petit axe. Ces sets peuvent alors être<br />

propulsés à l’aide d’une perceuse, par exemp<strong>le</strong>.<br />

Enfin, nous proposons aussi une machine complète<br />

à affi<strong>le</strong>r, équipées d’un moteur de 550 Watt et quatre<br />

disques (WV1254M).<br />

Code<br />

WV125H<br />

WV125Z<br />

WV100R<br />

WV100S<br />

WV100D<br />

WVAS12/2<br />

WVM/4<br />

WV1254M<br />

UNIPOL<br />

.Omschrijving, Désignation<br />

Viltschijf hard (125 x 20 mm), Feutre dur (125 x 20 mm)<br />

Viltschijf zacht (125 x 20 mm), Feutre douce (125 x 20 mm)<br />

Viltschijf convex (100 x 12 mm), Feutre convexe (100 x 12 mm)<br />

Viltschijf spits (100 x 12 mm), Feutre biseauté (100 x 12 mm)<br />

Viltschijf convex (100 x 6 mm), Feutre convexe (100 x 6 mm)<br />

Asje (D.12 mm) voor 2 viltschijven, Arbre (D.12 mm) pour 2 feutres<br />

As (D.19 mm) voor el. motor voor 4 viltschijven<br />

Arbre (D.19 mm) pour moteur el. pour 4 feutres<br />

Afwetmachine (220V) <strong>met</strong> 4 viltschijven (WV125Z, WV125H, WV100R, WV100S)<br />

Machine à affi<strong>le</strong>r <strong>avec</strong> 4 feutres (WV125Z, WV125H, WV100R, WV100S)<br />

Polierpasta, Pâte abrasive<br />

WVM/4<br />

WVAS12/2


140<br />

Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

Diamant afwetgereedschap - Pierres diamantées<br />

Diamant, het hardste materiaal ter wereld, is ook het beste slijp/afwetmiddel voor het snel slijpen en afwetten van snijdende gereedschappen, inclusief<br />

WIDIA-gereedschappen. De voorde<strong>le</strong>n van diamant afwetstenen zijn:<br />

• de stenen blijven altijd vlak, ze hol<strong>le</strong>n niet uit door het gebruik zoals andere stenen<br />

• lichte, gecontro<strong>le</strong>erde bewegingen geven snel een vlijmscherpe snijkant; de afwettijd wordt <strong>met</strong> 70% tot 90% gereduceerd.<br />

• het industrieel productieproces staat garant voor een uitzonderlijke duurzaamheid.<br />

• diamantgereedschap wordt gebruikt en afgespoeld <strong>met</strong> water, niet <strong>met</strong> vervui<strong>le</strong>nde olie.<br />

Le diamant, <strong>le</strong> matériau <strong>le</strong> plus dur au monde, est aussi <strong>le</strong> meil<strong>le</strong>ur mode de travail pour un affilage rapide d’outillages tranchants, y compris <strong>le</strong>s outils<br />

au CARBURE TUNGSTÉNE. Les meu<strong>le</strong>s à affi<strong>le</strong>r diamantées présentent <strong>le</strong>s avantages suivants :<br />

• <strong>le</strong>s pierres restent toujours plates, el<strong>le</strong>s ne se creusent pas à l’usage comme <strong>le</strong>s autres pierres.<br />

• des mouvements légers et contrôlés donnent rapidement une arête tranchante, ce qui réduit de 70% à 90% la durée de<br />

l’affilage.<br />

• <strong>le</strong> processus de production industriel<strong>le</strong> est garant d’une remarquab<strong>le</strong> longévité.<br />

• <strong>le</strong>s outillages diamantés sont utilisés et rincés <strong>avec</strong> de l’eau, pas <strong>avec</strong> de l’hui<strong>le</strong> salissante.<br />

EZST<br />

EZE-LAP<br />

EZE-LAP is de pionier in het vervaardigen van deze gereedschappen sinds<br />

1971. Hun gepatenteerd systeem om de diamantkorreltjes op een <strong>met</strong>a<strong>le</strong>n<br />

plaat te bevestigen werd dikwijls gekopieerd, maar nooit verbeterd. De<br />

diamantkorrels worden niet op een geperforeerde, maar op een “vol<strong>le</strong>” plaat<br />

bevestigd. Dat wil dus zeggen dat er op een plaat van dezelfde grootte<br />

veel meer korreltjes aanwezig zijn en dat het gevaar om de diamantlaag<br />

te beschadigen <strong>met</strong> het gereedschap heel k<strong>le</strong>in is. EZE-lap diamantgereedschap<br />

wordt het best <strong>met</strong> water gebruikt. Dit is hoofdzakelijk om<br />

de <strong>met</strong>aaldeeltjes tijdens het slijpen te verwijderen. Tussen het slijpen<br />

door maar vooral na het slijpen goed afspoe<strong>le</strong>n <strong>met</strong> water, houdt het diamantgereedschap<br />

altijd in topvorm. De vlakke diamantstenen zijn meestal<br />

verkrijgbaar in de volgende korrels: super-fijn, fijn en medium.<br />

EZE-LAP est <strong>le</strong> pionnier de la fabrication de ces outils depuis 1971. Son<br />

système déposé de fixation des grains de diamant sur une plaque métallique<br />

a souvent été copié mais jamais amélioré. Les grains de diamant ne sont pas<br />

fixés sur une plaque perforée, mais sur une plaque p<strong>le</strong>ine. En conséquence,<br />

il y a sur une plaque de la même dimension un nombre bien plus important<br />

de grains de diamant, et <strong>le</strong> danger d’abîmer la couche de diamant <strong>avec</strong> l’outil<br />

est extrêmement faib<strong>le</strong>. Les outillages diamantés EZE-LAP s’utilisent <strong>le</strong> plus<br />

volontiers <strong>avec</strong> de l’eau, surtout en vue de faire disparaître <strong>le</strong>s particu<strong>le</strong>s<br />

de métal pendant <strong>le</strong> polissage. Le fait de soigneusement rincer à l’eau, en<br />

cours de polissage mais surtout après, conserve à votre outillage diamanté<br />

toutes ses qualités. Les pierres diamantées plates sont surtout disponib<strong>le</strong>s<br />

dans <strong>le</strong>s grains suivants: super-fin, fin et moyen.<br />

EZM<br />

EZ036.571<br />

EZ034.502<br />

EZ004.LF<br />

EZ010.36F<br />

Code Af<strong>met</strong>ingen, Dimensions Korrel, Grain<br />

EZ003.LSF 19 x 50 mm SF<br />

EZ004.LF 19 x 50 mm F<br />

EZ005.LM 19 x 50 mm M<br />

EZ006.LC 19 x 50 mm C<br />

EZ009.36SF 25 x 100 mm, étui SF<br />

EZ010.36F 25 x 100 mm, étui F<br />

EZ011.36M 25 x 100 mm, étui M<br />

EZ032.500 19 x 100 mm, handvat/manche SF<br />

EZ033.501 19 x 100 mm, handvat/manche F<br />

EZ034.502 19 x 100 mm, handvat/manche M<br />

EZ029.201 85 x 55 mm, “credit card” F<br />

EZ030.202 85 x 55 mm, “credit card” M<br />

EZ036.571 Conisch rond, conique F<br />

EZ061SF 50 x 150 mm SF<br />

EZ061F 50 x 150 mm F<br />

EZ061M 50 x 150 mm M<br />

EZ061C 50 x 150 mm C<br />

EZ027.600F Set vij<strong>le</strong>n, jeu de limes (6) F<br />

EZ601F Diamantvijl rond, Lime diamantée rond F<br />

EZ602F Diamantvijl vierkant, Lime diamantée carré F<br />

EZ603F Diamantvijl driehoek, Lime diamantée triangulaire F<br />

EZ604F Diamantvijl halfrond, Lime diamantée demi-ronde F<br />

EZ605F Diamantvijl plat, Lime diamantée plat F<br />

EZ606F Diamantvijl mes, Lime diamantée couteau F<br />

EZST Conisch rond, Conique, 50 mm F<br />

EZM Rond, cylindrique, 90 mm F<br />

EZ029.201<br />

EZ027.600F


Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

141<br />

HT<br />

Bij HT zijn de diamantkorrels op een geperforeerde <strong>met</strong>a<strong>le</strong>n plaat bevestigd. Tijdens het afwettten kunnen de <strong>met</strong>aaldeeltjes zich verzame<strong>le</strong>n in de<br />

perforaties. De afwetsteen moet dus niet zo vaak gereinigd worden.<br />

Chez HT, <strong>le</strong>s grains de diamant sont fixés sur une plaque métallique perforée. Lors de l’affilage, <strong>le</strong>s particu<strong>le</strong>s métalliques s’amassent dans <strong>le</strong>s perforations.<br />

Par conséquent, il n’est pas nécessaire de procéder aussi souvent au nettoyage de la pierre à aiguiser.<br />

DS70<br />

DS152M<br />

DS152F<br />

DS152XF<br />

DSSLIM<br />

DS111F<br />

DS111M<br />

D3T/A<br />

DSC<br />

Code Af<strong>met</strong>ingen, Dimensions Korrel, Grain<br />

DS70 69 x 24 mm XF, F, M<br />

DS111F 111 x 23 mm, étui F<br />

DS111M 111 x 23 mm, étui M<br />

DS152XF 152 x 52 mm XF<br />

DS152F 152 x 52 mm F<br />

DS152M 152x 52 mm M<br />

DSC Consich/rond, Conique/rond F<br />

DS3T/A Conisch, Conique 3 -9 mm F<br />

DSSLIM 19 x 63 mm F


142<br />

Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

Japanse afwetstenen, Pierres japonaises<br />

De synthetische japanse afwetstenen vinden, dank zij hun uitzonderlijke slijpkwaliteiten, steeds meer enthousiaste aanhangers.<br />

Door de relatief zachte samenstelling van deze stenen worden tijdens het slijpen steeds weer nieuwe slijpkorrels vrijgemaakt, hetgeen het afwetten<br />

optimaal bevordert. Al<strong>le</strong> japanse wetstenen worden uitsluitend <strong>met</strong> water gebruikt. Zij worden voor gebruik een vijftal minuten in water gedompeld.<br />

Grâce à <strong>le</strong>urs remarquab<strong>le</strong>s qualités de polissage, <strong>le</strong>s pierres à affi<strong>le</strong>r synthétiques japonaises rencontrent de plus en plus de partisans enthousiastes.<br />

Du fait de la composition relativement douce de ces pierres, il se libère en cours de travail de nouveaux grains de polissage, ce qui assure un affilage<br />

optimal. Toutes <strong>le</strong>s pierres à affi<strong>le</strong>r japonaises s’utilisent exclusivement <strong>avec</strong> de l’eau. On <strong>le</strong>s immerge dans l’eau pendant cinq minutes environ avant<br />

de <strong>le</strong>s utiliser.<br />

IN-2210<br />

IN-2220<br />

IN-2230<br />

IN-2250<br />

IN-2240<br />

IN-2280<br />

IN-2290<br />

Code<br />

IN-2204<br />

IN-2210<br />

IN-2220<br />

IN-2230<br />

IN-2250<br />

IN-2280<br />

IN-2290<br />

IO-1122<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Super Stone K400, 210 x 70 x 20 mm<br />

Super Stone K1000, 210 x 70 x 20 mm<br />

Super Stone K2000, 210 x 70 x 20 mm<br />

Super Stone K3000, 210 x 70 x 20 mm<br />

Super Stone K5000, 210 x 70 x 20 mm<br />

Super Stone K8000, 210 x 70 x 20 mm<br />

Super Stone K10000, 210 x 70 x 20 mm<br />

Rectificatiesteen, Redresseur 170 x 55 x 30 mm<br />

IO-1122


Slijpen en afwetten, Affûter et affi<strong>le</strong>r<br />

143<br />

Swiss Istor<br />

Werp uw botte messen en scharen niet meer weg want <strong>met</strong> de SWISS<br />

SHARPENER® kunt u deze in een fractie van een seconde terug scherp<br />

zetten. Het echte geheim bevindt zich in de wetsteen: hard zoals de diamant,<br />

slijt deze praktisch niet. Het handvat is in aluminium vervaardigd.<br />

De garantie van 5 jaar op fabricagefouten spreekt vanzelf, hoewel istor<br />

SWISS SHARPENER® <strong>le</strong>venslang als een <strong>met</strong>gezel beschouwd kan worden.<br />

Nieuw op de wereldmarkt is de SWISS DUPLEX SHARPENER®, die naast het<br />

slijpen van uw snijden gereedschap deze ook kan polieren. De verschil<strong>le</strong>nde<br />

model<strong>le</strong>n worden voor 100% in Zwitserland vervaardigd!<br />

Ne jetez plus <strong>le</strong>s couteaux ni <strong>le</strong>s ciseaux émoussés, car <strong>avec</strong> <strong>le</strong> SWISS<br />

SHARPENER®, ils sont aiguisés en un temps éclair ! Jadis, <strong>le</strong>s rémou<strong>le</strong>urs<br />

allaient de village en village pour aiguiser <strong>le</strong>s couteaux et <strong>le</strong>s ciseaux.<br />

Maintenant, grâce à l’invention d’ISTOR, vous pouvez <strong>le</strong> faire vous-mêmes<br />

à la maison ou à l’atelier. Le vrai secret se trouve dans la pierre à aiguiser:<br />

dure comme <strong>le</strong> diamant, el<strong>le</strong> ne s’use pratiquement pas. Le manche est<br />

fabriqué en aluminium.<br />

La garantie de 5 ans pour <strong>le</strong>s défauts de fabrication va de soi, quoique l’istor<br />

SWISS SHARPENER® puisse être considéré comme un compagnon à vie.<br />

Tout nouveau sur <strong>le</strong> marché mondial, <strong>le</strong> SWISS DUPLEX SHARPENER®,<br />

l’outil à aiguiser et polir à doub<strong>le</strong> fonction : il élimine <strong>le</strong>s entail<strong>le</strong>s des lames<br />

et <strong>le</strong>urs confèrent un nouveau tranchant. Naturel<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong>s modè<strong>le</strong>s sont<br />

fabriqués à 100 % en Suisse !<br />

Powerstrop<br />

De F<strong>le</strong>xcut POWERSTROP bestaat uit twee <strong>le</strong>deren schijven (vlak en<br />

puntvormig, D.90 mm) die <strong>met</strong> behulp van de meege<strong>le</strong>verde asjes in een<br />

boormachine kunnen gemonteerd worden. Zoals bij het afwetten <strong>met</strong><br />

viltschijven brengt u ook hier een polijstpasta aan op de <strong>le</strong>deren schijven.<br />

De combinatie van het <strong>le</strong>der, de polijstpasta en de snelheid (tussen 600<br />

en 800 t/m) zorgen voor een vlijmscherp resultaat.<br />

Le POWERSTROP du F<strong>le</strong>xcut contient deux disques en cuir (plates et<br />

pointues,D.90 mm) qui peuvent être montées dans une perceuse à l’aide des<br />

deux axes fournis. Comme lors de l’affilage <strong>avec</strong> des feutres, vous appliquez<br />

une pâte à polir sur <strong>le</strong>s disques. La combinaison du cuir, de la pâte et de la<br />

vitesse (entre 600 et 800 tr/min) donne un résultat superbe.<br />

720032<br />

720025<br />

Code<br />

PWS20<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Powerstrop<br />

Lederen afwetriem, Ceinture d’affilage<br />

720018<br />

Bestaat uit een vlakke <strong>le</strong>deren riem (vastgelijmd op een <strong>hout</strong>en plankje)<br />

die gebruikt wordt in combinatie <strong>met</strong> de meege<strong>le</strong>verde polijstpasta.<br />

Ideaal voor het bekomen van een scheermesscherp snijvlak van platte- en<br />

steekbeitels. Af<strong>met</strong>ingen <strong>le</strong>der: 210 x 50 mm.<br />

Consiste d’un ceinture plat en cuire, collé sur une planchette en <strong>bois</strong>. La<br />

combinaison du cuir et la pâte de polissage (livrée dans <strong>le</strong> paquet) est idéa<strong>le</strong><br />

pour obtenir un biseau d’une qualité de coupe exceptionnel<strong>le</strong>. Dimensions<br />

cuir: 210 x 50 mm.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

720018 Standard Swiss Sharpener<br />

720025 Professional Swiss Sharpener<br />

720032 Dup<strong>le</strong>x Swiss Sharpener<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

OW2276 Lederen afwetriem, Ceinture d’affilage


144<br />

Japanse zagen, Scies Japonaises<br />

Japanse zagen, Scies Japonaises<br />

• In tegenstelling tot de conventione<strong>le</strong> zagen zijn de tanden van een Japanse zaag naar achter gericht, richting handvat. Er wordt dus gezaagd<br />

tijdens het trekken en niet tijdens het duwen. Deze manier van zagen heeft twee grote voorde<strong>le</strong>n: het zagen is minder vermoeiend en verloopt<br />

veel snel<strong>le</strong>r en doordat de grootste kracht op het zaagblad zich manifesteert tijdens het trekken, is er geen kans op het buigen van het zaagblad.<br />

Het zaagblad en de vertanding zijn daardoor ook veel fijner wat een mooiere zaagsnede op<strong>le</strong>verd. Daar de tanden zeer fijn zijn is het moeilijk<br />

deze te herslijpen. Al<strong>le</strong> zagen hebben dan ook verwisselbare bladen. Bij de meeste zagen is het ook mogelijk om een zaagblad <strong>met</strong> een andere<br />

vertanding te monteren voor verschil<strong>le</strong>nde werkzaamheden. Bij de codes vindt u per artikel bijkomende informatie zoals de <strong>le</strong>ngte van het zaagblad<br />

(L) en de vertanding (Z). Met dit laatste wordt het aantal tanden per 30 mm bedoeld. Wij bieden u twee verschil<strong>le</strong>nde merken aan: SILKY<br />

<strong>met</strong> een eerder moderne look en de traditione<strong>le</strong>re NOKOGIRI zagen <strong>met</strong> bamboe handvat.<br />

• Contrairement aux scies conventionel<strong>le</strong>s, la denture de la scie japonaise est orientée vers l’arrière, en direction du manche. Cette particularité<br />

per<strong>met</strong> à l’opérateur de scier en tirant et non en poussant. Cette inversion du sens de coupe offre deux avantages majeurs: <strong>le</strong> sciage est efffectué<br />

en traction (l’expérience prouve, que la fatigue qui en résulte est moins importante) et la tension de la lame (étant utilisée en traction, la lame<br />

de scie est mise en tension lorsque l’opérateur exerce son effort de sciage). La tension de la lame empêche tous risques de voilage, même en<br />

utilisant des scies très fines. Le manche comporte un système d’encliquetage mécanique, per<strong>met</strong>tant de changer faci<strong>le</strong>ment la lame. Par artic<strong>le</strong>,<br />

vous trouvez de l’information complémentaire comme la longueur de la lame (L) et la denture (Z). La denture est une indication du nombre de<br />

dents par 30 mm. On vous propose deux marques différentes: SILKY et NOKOGIRI.<br />

Pocket Boy 170 (Silky)<br />

Deze lichtgewicht zaag <strong>met</strong> een opval<strong>le</strong>nd design heeft een zaagblad <strong>met</strong><br />

een <strong>le</strong>ngte van 170 mm die dichtvouwbaar is. Het zaagblad is in twee<br />

posities verstelbaar namelijk in de <strong>le</strong>ngteas van het handvat voor nomaal<br />

gebruik, of <strong>met</strong> het handvat omhoog zodat uw hand van het werkblad<br />

weg is. De Pocket Boy is <strong>le</strong>verbaar <strong>met</strong> twee verschil<strong>le</strong>nde vertandingen,<br />

namelijk 20 of 26 tanden per 30 mm. Het ijzeren handvat, bek<strong>le</strong>ed <strong>met</strong><br />

rubber, beschermt het zaagblad in dichtgevouwen positie. Ge<strong>le</strong>verd in<br />

robust plastic houder die aan de riem kan bevestigd worden. Ideaal voor<br />

tuin of atelier.<br />

Cette scie de poche <strong>avec</strong> une design moderne est livrée <strong>avec</strong> une lame<br />

repliab<strong>le</strong> de 170 mm. Il y a deux positions d’encliquetage: dans l’axe du<br />

manche pour une utilisation norma<strong>le</strong>, manche re<strong>le</strong>vée per<strong>met</strong>tant un sciage<br />

en p<strong>le</strong>in <strong>bois</strong>. Le Pocket Boy est disponib<strong>le</strong> <strong>avec</strong> deux dentures différentes:<br />

20 ou 26 dents par 30 mm. Le manche en acier recouvert de caoutchouc<br />

compris un logement qui protège la lame une fois repliée. Livrée dans un<br />

étui plastique rigide per<strong>met</strong>tant <strong>le</strong> port à la ceinture. Cet outil peut vous<br />

offrir de nombreux services en extérieur comme à l’atelier.<br />

Skatt-Boy (Silky)<br />

Een duurzame en veelzijdige zaag, verkrijgbaar <strong>met</strong> een zaagblad van 210<br />

mm of 240 mm. Beide <strong>le</strong>ngtes hebben een vertanding van 20 tanden per<br />

30 mm. Het ijzeren handvat <strong>met</strong> ergonomisch design is bek<strong>le</strong>ed <strong>met</strong> rubber<br />

dat eventue<strong>le</strong> vibraties tijdens het zagen absorbeert. Tevens beschermt het<br />

handvat het zaagblad in dichtgevouwen positie.<br />

Une scie résistante et universel<strong>le</strong>, disponib<strong>le</strong> <strong>avec</strong> des lames de 210 mm<br />

ou 240 mm. Le pas de denture pour <strong>le</strong>s deux modè<strong>le</strong>s est 20 sur 30 mm.<br />

La manche en acier est recouvert de caoutchouc, réduisant <strong>le</strong>s vibrations<br />

et donnant toujours une bonne prise. Un logement protège la lame une<br />

fois repliée.<br />

Code Omschrijving, Désignation L. . Z<br />

SI329221 Skatt-Boy 210 mm 20<br />

SI329224 Skatt-Boy 240 mm 20<br />

SI329321 Zaagblad, Lame 210 mm 20<br />

SI329324 Zaagblad, Lame 240 mm 20<br />

Code Omschrijving, Désignation L. . Z<br />

SI534217 Pocket Boy 170 mm 20<br />

SI534417 Pocket Boy 170 mm 26<br />

SI534317 Zaagblad, Lame 170 mm 20<br />

SI534517 Zaagblad, Lame 170 mm 26<br />

Mini-Mini (Silky)<br />

De Mini-Mini is een compacte zaag <strong>met</strong> zeer fijne vertanding die gebruikt<br />

kan worden <strong>met</strong> een trek- of duwbeweging. Een ideaal hulpmiddel voor<br />

modelbouwers.<br />

La Mini-Mini est une scie compacte à denture très fine qui peut être utilisée<br />

<strong>avec</strong> un mouvement de traction ou en poussant.<br />

Tsubasa 285 (Silky)<br />

De zaag voor precisiewerk! Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een zaagblad van 285 mm die<br />

garant staat voor kwaliteit et doeltreffendheid. Het zaagblad, <strong>le</strong>verbaar<br />

<strong>met</strong> vertandingen van 22, 18 of 14 tanden per 30 mm, is eenvoudig te<br />

verwisse<strong>le</strong>n <strong>met</strong> behulp van een hendel. De rubberen bek<strong>le</strong>ding op het<br />

aluminium handvat zorgt voor een anti-slip effect. De positie van het<br />

handvat, in dezelfde lijn <strong>met</strong> het zaagblad draagt bij tot de precisie tijdens<br />

het werken.<br />

La scie Tsubasa est destinée aux travaux de précision. Un <strong>le</strong>vier per<strong>met</strong> <strong>le</strong><br />

changement trés rapide de la lame de 285 mm. La lame est disponib<strong>le</strong> <strong>avec</strong><br />

22, 18 ou 14 dents en 30 mm. Le manche en aluminium est recouvert <strong>avec</strong><br />

une enveloppe caoutchouc antiglisse. La position du manche en ligne <strong>avec</strong><br />

la lame favorise la précision et <strong>le</strong> suivuit de la coupe.<br />

Code Omschrijving, Désignation L Z<br />

SI616215 Mini-Mini 150 mm 24<br />

SI616315 Zaagblad, Lame 150 mm 24<br />

Code Omschrijving, Désignation L. . Z<br />

SI633028 Tsubasa 285 mm 22<br />

SI633128 Zaagblad, Lame 285 mm 22<br />

SI633328 Zaagblad, Lame 285 mm 18<br />

SI633528 Zaagblad, Lame 285 mm 14


Japanse zagen, Scies Japonaises<br />

145<br />

Hibiki Ryoba (Silky)<br />

Silky Hibiki Ryoba is een nieuwe zaag bedoeld voor de fijne <strong>hout</strong>snijderij,<br />

zoals de meubelmaker die bedrijft. Het blad heeft een zeer handig formaat<br />

van 21 cm en aan weerszijde een vertanding. De ene vertanding is voor het<br />

normaal doorzagen van het <strong>hout</strong>, terwijl de ander speciaal voor het schulpen<br />

is. De fijne Silky vertanding zorgt ervoor dat het <strong>hout</strong> niet splintert, waardoor<br />

er een bijzonder mooie afwerking onstaat. Met deze zaag kunnen al<strong>le</strong>r<strong>le</strong>i<br />

<strong>hout</strong>sneden gemaakt worden, zoals de zwaluwstaart, zonder van type zaag<br />

te hoeven veranderen. De zaag ligt heel fijn in de hand en wordt ge<strong>le</strong>verd<br />

<strong>met</strong> foedraal, zodat hij veilig opgeborgen kan worden en eventueel aan de<br />

riem meegenomen kan worden. Vervangbladen zijn verkrijgbaar.<br />

La scie Silky Hibiki Ryoba a été conçue pour <strong>le</strong> travail de <strong>bois</strong> de finition,<br />

comme l’ébéniste <strong>le</strong> pratique (e.g. pour couper des queues d’arondes).<br />

La lame a un longueur de 21 cm et est denté de deux cotés. La denture<br />

trapézoïda<strong>le</strong> est affûtée sur trois côtés, alternativement à droite et à gauche<br />

et sert a couper <strong>le</strong> <strong>bois</strong> à travers <strong>le</strong> fil. Cette denture donne la finition la plus<br />

propre, <strong>le</strong> <strong>bois</strong> ne s’abîme pas. La denture triangulaire est pour scier de fil.<br />

L’Hibiki est fourni <strong>avec</strong> fourreau qui peut être attaché à la ceinture. Lames<br />

de rechange disponib<strong>le</strong>s.<br />

Code Omschrijving, Désignation L. . Z<br />

SI639621 Hibiki Ryoba 210 mm 22<br />

SI639721 Zaagblad, Lame 210 mm 22<br />

Woodboy (Silky)<br />

De Woodboy is een vouwzaag van het Dozuki-type <strong>met</strong> een versterkte<br />

rug. Het blad kunt u in twee standen blokkeren, zodat u onder al<strong>le</strong> omstandigheden<br />

gemakkelijk kunt zagen. De Woodboy heeft een <strong>met</strong> rubber<br />

omk<strong>le</strong>ed aluminium handvat, wat comfortabel in de hand ligt en trillingen<br />

sterk reduceert.<br />

Le Woodboy est une scie pliante de type Dozuki, ayant un renforcement<br />

de dos. La lame se bloque en deux positions pour pouvoir travail<strong>le</strong>r dans<br />

toute condition. La Silky Woodboy a une poignée comfortab<strong>le</strong> et légère<br />

en aluminium couvert de caoutchouc, réduisant <strong>le</strong>s vibrations et donnant<br />

toujours une bonne prise.<br />

Kataba (Nokogiri)<br />

De Kataba is een beetje het equiva<strong>le</strong>nt van onze handzaag. Deze zaag kan<br />

voor al<strong>le</strong> soorten <strong>hout</strong> gebruikt worden, vooral voor het zagen van kops<br />

<strong>hout</strong> of het ruw verzagen van <strong>hout</strong> <strong>met</strong> een grote dikte.<br />

La scie Kataba est un peu l’équiva<strong>le</strong>nt de notre scie égoïne. El<strong>le</strong> peut être<br />

utilisée sur tous <strong>le</strong>s types de <strong>bois</strong> <strong>avec</strong> une efficacité toute particulière pour la<br />

coupe du <strong>bois</strong> de travers et pour <strong>le</strong> sciage débouchant en forte épaisseur.<br />

Code Omschrijving, Désignation L Z<br />

J-WKG240 Kataba 240 mm 30<br />

J-WKG250 Kataba 250 mm 30<br />

J-WKG270 Kataba 270 mm 20<br />

J-WKG350 Kataba 350 mm 10<br />

J-WEKG240 Zaagblad, Lame 240 mm 30<br />

J-WEKG250 Zaagblad, Lame 250 mm 30<br />

J-WEKG270 Zaagblad, Lame 270 mm 20<br />

J-WEKG350 Zaagblad, Lame 350 mm 10<br />

Douzouki (Nokogiri)<br />

De vorm <strong>le</strong>unt dicht aan bij de Kataba, maar de Douzouki heeft een bijkomende<br />

<strong>met</strong>a<strong>le</strong>n rug over de gehe<strong>le</strong> <strong>le</strong>ngte van het zaagblad. De dikte van<br />

het zaagblad alsook de vertanding zijn zeer fijn. Een aanrader voor het fijnere<br />

werk zoals verbindingen, fineer, ...<br />

Sa forme généra<strong>le</strong> est proche de la scie kataba <strong>avec</strong> un dosseret en acier<br />

pour la rigidité. L’epaisseur de la lame et <strong>le</strong> pas de la denture sont souvent<br />

très fins. Cette scie est recommandée pour <strong>le</strong>s sciages fins et trés précis tels<br />

que <strong>le</strong>s baguettes moulurées, <strong>le</strong>s assemblages , <strong>le</strong>s placages.<br />

Code Omschrijving, Désignation L Z<br />

J-WDG210 Douzouki 210 mm 36<br />

J-WDG240 Douzouki 240 mm 30<br />

J-WDS240 Douzouki 240 mm 30<br />

J-WEDG210 Zaagblad, Lame 210 mm 36<br />

J-WEDG240 Zaagblad, Lame 240 mm 30<br />

J-WESG240 Zaagblad, Lame 240 mm 30<br />

Code Omschrijving, Désignation L Z<br />

SI638424 Woodboy 240 mm 32<br />

SI638524 Zaagblad, Lame 240 mm 32<br />

Kugigiki (Nokogiri)<br />

Deze zaag beschikt over een zeer soepel en fijn zaagblad. Zij is uitermate<br />

geschikt voor het afzagen van tappen zonder het werkvlak te beschadigen.<br />

Une scie <strong>avec</strong> une lame très fine,très soup<strong>le</strong>. El<strong>le</strong> est excel<strong>le</strong>nte pour <strong>le</strong>s<br />

travaux d’arasement, de la même manière qu’une scie à chevil<strong>le</strong>s soup<strong>le</strong>.<br />

Ryoba (Nokogiri)<br />

Een veelgebruikte zaag in Japan. Het zaagblad heeft 2 verschil<strong>le</strong>nde vertandingen.<br />

Een driehoekige vertanding voor het verzagen van langs <strong>hout</strong><br />

en een trapezoïda<strong>le</strong> vertanding voor het zagen van kops <strong>hout</strong>.<br />

C’est une scie couramment utilisée au Japon. el<strong>le</strong> comporte deux types de<br />

denture différente: une denture triangulaire, utilisée pour <strong>le</strong> sciage du <strong>bois</strong><br />

de fil et une denture trapézoïda<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> <strong>bois</strong> de travers.<br />

Code Omschrijving, Désignation L Z<br />

J-KDG180 Kugugiki 180 mm 36<br />

J-KEDG180 Zaagblad, Lame 180 mm 36<br />

Code Omschrijving, Désignation L Z<br />

J-WRG240 Ryoba 240 mm 19/10<br />

J-WRG270 Ryoba 270 mm 12/7<br />

J-WERG240 Zaagblad, Lame 240 mm 19/10<br />

J-WERG270 Zaagblad, Lame 270 mm 12/7


146 Figuurzaagmachines, Scies à chantourner<br />

Hegner<br />

• Indien men spreekt over figuurzaagmachines dan is de Duitse fabrikant HEGNER wellicht de referentie bij uitstek. De HEGNER machines hebben<br />

wereldwijd een uitstekende reputatie opgebouwd als precieze, robuste en veilige machines. Of het nu een project is dat finesse vereist zoals<br />

marqueterie of indien het gaat over het uitzagen van werkstukken <strong>met</strong> grote dikte in eik; de HEGNER figuurzaagmachine zorgt voor een perfecte<br />

zaagsnede waardoor het opschuren van de werkstukken overbodig is. De zaagblagophanging, gebaseerd op een paral<strong>le</strong>llogram zorgt ervoor dat<br />

men precies, snel en efficiënt kan werken. Door dit gepatenteerd systeem zijn de HEGNER figuurzaagmachines zeer veilig in gebruik. Dank zij<br />

het uitgebreid gamma machines is er voor iedere doelgroep, industrie, restauratie, scho<strong>le</strong>n en hobbyisten wel een model beschikbaar.<br />

Enke<strong>le</strong> eigenschappen van de HEGNER figuurzagen:<br />

• Gietijzeren machine die garant staat voor stabiliteit<br />

• Asynchrone motor voor continu gebruik<br />

• Regelbaar toerental van 400 tot 1400 t/min (niet op al<strong>le</strong> model<strong>le</strong>n)<br />

• Fixatie van de zaagbladen door middel van een driehoekige k<strong>le</strong>mblok die<br />

een zekere f<strong>le</strong>xibliteit van het zaagblad toelaat en daardoor het<br />

stukspringen van de zaagjes sterk reduceert.<br />

• Kantelbaar werkblad (van -12° tot 45°) in aluminium<br />

• Gepatenteerd stofafzuigsysteem<br />

• HEGNER se positionne comme une marque sérieuse, fiab<strong>le</strong> et robuste. Par <strong>le</strong> succès acquis depuis 20 ans de sa gamme <strong>le</strong>s machines HEGNER<br />

sont reconnues par tous: professionnels, artisans et brico<strong>le</strong>urs. Un large éventail de possibilités s’ouvre à chaque utilisateur par <strong>le</strong>s capacités de<br />

découpes extérieures et intérieures dans des divers matériaux. Que ce soit un travail de finesse, de grande précision comme une marqueterie,<br />

ou bien encore la réalisation d’un sujet dans du chêne de forte épaisseur, la scie HEGNER s’en acquittera de la même façon sans difficulté, et<br />

ceci <strong>avec</strong> une finition sans reprise de ponçage. Son système basé sur <strong>le</strong> principe géométrique d’un parallèlogramme (accrochage de la lame<br />

plus tension de lame constante) offre une coupe précise, sûre, rapide et d’équerre. L’utilisation de ces machines est rendue sans danger par cette<br />

technique. Tous ces modè<strong>le</strong>s HEGNER offrent un choix adapté au besoin de chacun dans tous <strong>le</strong>s domaines: industrie, artisanat, établissements<br />

scolaires et particuliers.<br />

Quelques caractéristiques des scies HEGNER:<br />

• La structure généra<strong>le</strong> de la machine est réalisée en fonte, garantissant une très bonne rigidité<br />

• Moteur asynchrone qu’il per<strong>met</strong> une utilisation continue<br />

• Variation de vitesse entre 400 et 1400 t/min (pas tous <strong>le</strong>s modè<strong>le</strong>s)<br />

• Fixation des lames par une pince triangulaire en acier, qui conserve une certaine soup<strong>le</strong>sse à la lame et élimine un grand nombre de casses<br />

• Tab<strong>le</strong> de coupe orientab<strong>le</strong> (de -12° à 45°) en alliage d’aluminium<br />

• Dispositif d’aspiration breveté<br />

MULTICUT-1 / MULTICUT-1E<br />

Het k<strong>le</strong>inste model in de serie <strong>met</strong> een zaag<strong>le</strong>ngte<br />

van 365 mm. Verkrijgbaar <strong>met</strong> één constante snelheid<br />

van 1400 t/min (Multicut-1) of <strong>met</strong> regelbaar toerental<br />

tussen 400 en 1400 t/min (Multicut-1E). Ideaal voor<br />

de hobbyist. Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> 60 zaagjes. Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong><br />

snelspansysteem.<br />

Le modè<strong>le</strong> <strong>le</strong> plus petit dans la gamme <strong>avec</strong> un col-decygne<br />

de 365 mm. Disponib<strong>le</strong> <strong>avec</strong> une vitesse constante<br />

de 1400 t/min (Multicut-1) ou <strong>avec</strong> vitesse réglab<strong>le</strong> entre<br />

400 et 1400 t/min (Multicut-1E). Cette scie est idéa<strong>le</strong> pour<br />

<strong>le</strong>s utilisations de loisirs. Livré <strong>avec</strong> 60 lames. Fournis <strong>avec</strong><br />

<strong>le</strong>vier de tension rapide.<br />

MULTICUT-1<br />

365 mm<br />

Technische gegevens, Caractéristiques MULTICUT-1/1E<br />

• Zaag<strong>le</strong>ngte, Col de cygne:<br />

365 mm<br />

• Zaaghoogte, Passage en épaisseur: 50 mm<br />

• Af<strong>met</strong>ingen tafel, Dimensions tab<strong>le</strong>: 380 x 180 mm<br />

• Slag<strong>le</strong>ngte, Course de lame:<br />

15 mm<br />

• Motor, Moteur:<br />

230V, 80W<br />

• Snelheden, Vitesses:<br />

1400 t/min (M-1)<br />

400 - 1400 t/min (M-1E)<br />

• Gewicht, Poids:<br />

16 kg<br />

Max. zaagcapaciteit, Capacités de coupes max.<br />

• Zachte <strong>hout</strong>soorten, Bois tendre: 50 mm<br />

• Harde <strong>hout</strong>soorten, Bois dur:<br />

40 mm<br />

• Koper, messing, aluminium:<br />

6 mm<br />

Cuivre, laiton, aluminium:<br />

• Kunststoffen, Synthétiques:<br />

15 mm<br />

Code<br />

MULTICUT1<br />

MULTICUT1E<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Figuurzaagmachine (constante snelheid)<br />

Scie à chantourner (vitesse constante)<br />

Figuurzaagmachine (regelbare snelheid)<br />

Scie à chantourner (vitesse réglab<strong>le</strong>)<br />

MULTICUT-1E


Figuurzaagmachines, Scies à chantourner<br />

147<br />

MULTICUT-2S / MULTICUT-2E<br />

Met een zaag<strong>le</strong>ngte van 460 mm is dit de meest<br />

courante machine van het gamma. De Multicut-2<br />

serie geeft u een ongelimiteerde mogelijkheid inzake<br />

zaagcapaciteit en bedieningscomfort. Deze model<strong>le</strong>n<br />

zijn standaard voorzien van een snelspansysteem<br />

<strong>met</strong> bijhorende zaagbladk<strong>le</strong>m (ideaal voor veelvuldig<br />

binnenzaagwerk). Leverbaar <strong>met</strong> constante snelheid<br />

(Multicut-2S) of regelbare snelheid (Multicut-2E).<br />

Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> 76 zaagjes.<br />

C’est <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> <strong>le</strong> plus courant, <strong>avec</strong> un col-decygne<br />

de 460 mm. La série Multicut-2 vous offre<br />

des capacités importantes et un très bon confort de<br />

travail. Les modè<strong>le</strong>s sont fournis standard <strong>avec</strong> un<br />

<strong>le</strong>vier de tension rapide de la lame et un butée de<br />

pince-lame pour découpage intérieure. Peut être<br />

fourni <strong>avec</strong> (Multicut-2E) ou sans variateur de vitesse<br />

(Multicut-2S). Livré <strong>avec</strong> 76 lames.<br />

Code<br />

MULTICUT2S<br />

MULTICUT2E<br />

MULTICUT-2S<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Figuurzaagmachine (constante snelheid)<br />

Scie à chantourner (vitesse constante)<br />

Figuurzaagmachine (regelbare snelheid)<br />

Scie à chantourner (vitesse réglab<strong>le</strong>)<br />

460 mm<br />

Technische gegevens, Caractéristiques MULTICUT-2S/2E<br />

• Zaag<strong>le</strong>ngte, Col de cygne:<br />

460 mm<br />

• Zaaghoogte, Passage en épaisseur: 65 mm<br />

• Af<strong>met</strong>ingen tafel, Dimensions tab<strong>le</strong>: 435 x 230 mm<br />

• Slag<strong>le</strong>ngte, Course de lame:<br />

12/19 mm<br />

• Motor, Moteur:<br />

230V, 100W<br />

• Snelheden, Vitesses:<br />

1400 t/min (M-2S)<br />

400 - 1400 t/min (M-2E)<br />

• Gewicht, Poids:<br />

19 kg<br />

Max. zaagcapaciteit, Capacités de coupes max.<br />

• Zachte <strong>hout</strong>soorten, Bois tendre: 65 mm<br />

• Harde <strong>hout</strong>soorten, Bois dur:<br />

50 mm<br />

• Koper, Cuivre/Aluminium:<br />

15 mm<br />

• Messing/Zilver, Laiton/Argent: 10 mm<br />

• Staal, Acier:<br />

6-8 mm<br />

• Kunststoffen, Synthétiques:<br />

40 mm<br />

• Schuimstoffen, Mousse:<br />

65 mm<br />

Toebehoren, Accessoires<br />

De twee belangrijkste toebehoren in het Hegner gamma zijn het onderstel en de werkstukk<strong>le</strong>m.<br />

Met het onderstel bekomt u een trillingsvrije opstelling <strong>met</strong> een werkhoogte van 1060<br />

mm. Met de werkstukk<strong>le</strong>m kunt u op een veilige manier grotere projecten of dikkere werkstukken<br />

uitzagen.<br />

Les deux accessoires principaux dans la gamme de Hegner sont <strong>le</strong> trépied et la presse-pièce.<br />

Le trépied en acier soudé apporte la meil<strong>le</strong>ure stabilité pour <strong>le</strong>s machines et une hauteur de<br />

travail de 1060 mm. La presse-piéce assure en production un soulagement de tenue de pièce<br />

pour <strong>le</strong>s fortes épaisseurs et <strong>le</strong>s sujets de grande dimension.<br />

Code<br />

Omschrijving, Désignation<br />

10202000 Driebenige machinestandaard (voor M-1, 1E, 2S, en 2E)<br />

Trépied (pour M-1, 1E, 2S, et 2E)<br />

11103000 Werkstukk<strong>le</strong>m voor M-1 en 1E<br />

Presse-pièce pour M-1 et 1E<br />

01841000 Werkstukk<strong>le</strong>m voor M-2S en 2E<br />

Presse-pièce pour M-2S et 2E<br />

Werkstukk<strong>le</strong>m / Presse-pièce<br />

Machinestandaard / Trépied


148 Pyrogravure<br />

Pyrogravure<br />

• Pyrograveren is een techniek waarbij tekeningen of <strong>le</strong>tters aangebracht worden op <strong>hout</strong> door middel van een verhitte <strong>met</strong>a<strong>le</strong>n stift: de tekeningen<br />

worden dus <strong>le</strong>tterlijk in het <strong>hout</strong> gebrand. Het verhitten van de <strong>met</strong>a<strong>le</strong>n stift kan op twee manieren gebeuren: ofwel via een weerstand die zich<br />

rond de stift bevindt, het zogenaamde “soldeerboutmodel”; ofwel door rechtstreekse opwarming van een gloeidraad, de “Transformatormodel<strong>le</strong>n”.<br />

Het soldeerbouttoestel wordt vooral gebruikt voor het decoreren van <strong>hout</strong> <strong>met</strong> “brandstempels”. De transformatortoestel<strong>le</strong>n zijn dan<br />

weer meer geschikt voor het schrijven of het maken van tekeningen op <strong>hout</strong>. Van sommige transformatortoestel<strong>le</strong>n kan de temperatuur van de<br />

gloeidraad geregeld worden waardoor de densiteit van uitbranding kan gevarieerd worden.<br />

• La pyrogravure est une technique <strong>avec</strong> laquel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s dessins ou <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttres sont apportés sur <strong>le</strong> <strong>bois</strong> au moyen d’une pointe échauffée : <strong>le</strong>s dessins<br />

sont donc littéra<strong>le</strong>ment brûlés dans <strong>le</strong> <strong>bois</strong>. L’échauffement de la pointe métallique peut s’effectuer en deux façons : soit par une résistance qui se<br />

trouve autour de la pointe, <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> “Fer à souder”; soit par <strong>le</strong> réchauffement direct d’un filament, des “modè<strong>le</strong>s de transformateur”. Le modè<strong>le</strong><br />

fer à souder est surtout utilisé pour décorer <strong>le</strong> <strong>bois</strong> <strong>avec</strong> des “temp<strong>le</strong>s d’incendie”. Les appareils de transformateur sont plutôt convenab<strong>le</strong>s pour<br />

écrire ou pour la réalisation de dessins sur <strong>le</strong> <strong>bois</strong>. Le courant qui passe par <strong>le</strong> filament de certains transformateurs peut être reglé, per<strong>met</strong>tant de<br />

reg<strong>le</strong>r la température du filament. Ceci per<strong>met</strong> de varier la densité de brûlage.<br />

Brenn-Peter MINI<br />

Transfotoestel <strong>met</strong> een houder waarin<br />

verschil<strong>le</strong>nde stiften gemonteerd kunnen<br />

worden. Dit toestel heeft een constante<br />

temperatuur van 650°C. Het basispakket<br />

bestaat verder nog uit een set van<br />

5 stiften, een reinigingsborstel en een<br />

hand<strong>le</strong>iding. De stiften kunnen in set of<br />

elk afzonderlijk bekomen worden. Ideaal<br />

voor kinderen, beginners of scho<strong>le</strong>n.<br />

Modè<strong>le</strong> de transformateur <strong>avec</strong> un<br />

détenteur dans <strong>le</strong>quel différentes pointes<br />

peuvent être montées. Cet appareil a une<br />

température constante de 650°C. Le kit de<br />

base consiste en une série de 5 pointes,<br />

une brosse de nettoyage et un manuel.<br />

Les pointes sont disponib<strong>le</strong>s séparément.<br />

Idéal pour des enfants, <strong>le</strong>s débutants ou<br />

<strong>le</strong>s éco<strong>le</strong>s.<br />

5211.00.05<br />

Code<br />

Omschrijving, Désignation<br />

5210.00.02 Brenn-Peter MINI, 20W<br />

5211.00.05 Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes<br />

5211.01.07 Stift ROND, Pointe ROND<br />

5211.02.07 Stift SPITS, Pointe POINTU<br />

5211.03.07 Stift VLAK, Pointe PLAT<br />

5211.04.07 Stift FIJN, Pointe FINE


Pyrogravure<br />

149<br />

Brenn-Peter JUNIOR<br />

Universeel toestel <strong>met</strong> traploos instelbare temperatuur van 350°C tot 800°C. Dankzij deze temperatuursregeling<br />

is het mogelijk verschil<strong>le</strong>nde effecten te bekomen <strong>met</strong> éénzelfde stift en kan<br />

men de densiteit van het branden aanpassen aan de <strong>hout</strong>soort. Wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een set van<br />

4 stiften, een reinigingsborstel, een voorbeeldenboekje en een hand<strong>le</strong>iding.<br />

L’appareil universel <strong>avec</strong> une température<br />

réglab<strong>le</strong> de 350°C jusqu’à 800°C. Cette régulation<br />

de température per<strong>met</strong> d’obtenir<br />

de différents effets <strong>avec</strong> une seu<strong>le</strong> pointe<br />

et d’adapter la densité de la brûlure au<br />

<strong>bois</strong>. Livré <strong>avec</strong> une série de 4 pointes, une<br />

brosse de nettoyage, un carnet d’exemp<strong>le</strong><br />

et un manuel.<br />

Bob Neill<br />

Code<br />

Omschrijving, Désignation<br />

5216.02.02 Brenn-Peter JUNIOR, 30W<br />

5217.00.05 Set van 4 stiften, Jeu de 4 pointes<br />

5217.01.07 Stift ROND, Pointe RONDE<br />

5217.02.07 Stift VLAK, Pointe PLAT<br />

5217.03.07 Stift SPITS, Pointe POINTUE<br />

5220.00.05 Set van 4 stiften, ORNAMENT1<br />

Jeu de 4 pointes, ORNAMENT1<br />

5221.00.05 Set van 4 stiften, ORNAMENT2<br />

Jeu de 4 pointes, ORNAMENT2<br />

5222.00.05 Set van 4 stiften, KALLIGRAFIE<br />

Jeu de 4 pointes, KALLIGRAFIE<br />

Brenn-Peter MASTER<br />

Industrieel model (80W) <strong>met</strong> zwaarder handvat en grotere stiften<br />

dan de JUNIOR. Regelbare temperatuur (traploos) tussen 250°C<br />

en 1000°C. Uitstekend geschikt voor continu gebruik. Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong><br />

een set van 5 stiften, reinigingsborstel en hand<strong>le</strong>iding.<br />

Modè<strong>le</strong> industriel (80W) <strong>avec</strong> une poignée plus lourde et des<br />

pointes plus grandes par rapport au JUNIOR. La température est<br />

réglab<strong>le</strong> entre 250°C et 1000°C. Idéal pour l’utilisation continue.<br />

Fourni <strong>avec</strong> une série de 5 pointes, une brosse de nettoyage et<br />

un manuel.<br />

Code<br />

Omschrijving, Désignation<br />

5005.02.02 Brenn-Peter MASTER, 80W<br />

5009.00.05 Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes<br />

5009.01.07 Stift ROND, Pointe ROND<br />

5009.02.07 Stift VLAK, Pointe PLAT<br />

5009.03.07 Stift SPITS, Pointe POINTU<br />

5009.04.07 Stift SCHOP, Pointe PELLE


150<br />

Pyrogravure<br />

Brenn-Peter 3<br />

Soldeerboutmodel <strong>met</strong> een constante temperatuur van 450°C. Wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> 1 stift.<br />

Voor dit model zijn verschil<strong>le</strong>nde stempelsets verkrijgbaar.<br />

Modè<strong>le</strong> fer à souder <strong>avec</strong> une température constante de 450°C. Il est fourni <strong>avec</strong> 1 pointe.<br />

Pour ce modè<strong>le</strong>, des différents jeux <strong>avec</strong> des motifs sont disponib<strong>le</strong>s.<br />

Bob Neill<br />

Bob Neill<br />

Bob Neill<br />

Bob Neill<br />

Code<br />

Omschrijving, Désignation<br />

5026.01.01 Brenn-Peter 3, 26W<br />

5060.00.05 Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes STANDARD<br />

5062.00.05 Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes PLUS<br />

5063.00.05 Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes SUPER<br />

5064.00.05 Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes ELITE<br />

5065.00.05 Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes DECOR<br />

5067.00.05 Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes MOTIV<br />

5056.00.05 Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes BRENNDECOR 2<br />

5061.00.05 Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes KOMET<br />

5040.00.05 Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes ETHNO<br />

5041.00.05 Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes MOTIVE 2<br />

5075.00.05 Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes RUSTICAL A-Z (9 mm)<br />

5078.00.05 Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes RUSTICAL 0-9 (9 mm)


Pyrogravure<br />

151<br />

CFH B30<br />

Soldeerboutmodel <strong>met</strong> vermogen van 30W, ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> 1 stift en<br />

houder. Optioneel zijn er 2 sets stiften verkrijgbaar: een set <strong>met</strong> schrijfen<br />

tekenpunten (SM250) en een set <strong>met</strong> motiefstempels (ST252).<br />

Ook is het mogelijk om naast de norma<strong>le</strong> standaard stiften ook een<br />

speciaal op maat gemaakte stempel in dit model te monteren (vb<br />

initia<strong>le</strong>n, logo, ...)<br />

De B30 is ook in set (BS30) <strong>le</strong>verbaar samen <strong>met</strong> de stiftsets SM250<br />

en ST252 <strong>met</strong> 3 voorbedrukte motieven.<br />

Modè<strong>le</strong> ‘fer à souder’ <strong>avec</strong> une puissance de 30W, livré <strong>avec</strong> 1 pointe<br />

et un détenteur. En option, 2 séries de pointes sont en vente: une<br />

<strong>avec</strong> des pointes à écrire et à dessiner (SM250) et une série <strong>avec</strong> des<br />

sceaux à motif (ST252).<br />

A côté des pointes norma<strong>le</strong>s, il est éga<strong>le</strong>ment possib<strong>le</strong> de monter<br />

dans ce modè<strong>le</strong> un sceau spécia<strong>le</strong>ment fabriqué sur mesure. (p.ex.<br />

initia<strong>le</strong>s, logo, ...)<br />

Le B30 est éga<strong>le</strong>ment en vente en série (BS30) et livrab<strong>le</strong> <strong>avec</strong> des<br />

gammes de pointes SM250 et ST252 <strong>avec</strong> 3 motifs pré-imprimés.<br />

B30<br />

BS30<br />

Code<br />

B30<br />

BS30<br />

SM250<br />

Blanco geschenkartike<strong>le</strong>n en voorbedrukte motieven / Artic<strong>le</strong>s cadeau et motifs pré-imprimés<br />

Wij bieden u een k<strong>le</strong>ine se<strong>le</strong>ctie geschenkartike<strong>le</strong>n aan die naar wens gepersonaliseerd kunnen worden <strong>met</strong> brandmotieven. Meestal zijn deze vervaardigd<br />

uit esdoorn of haagbeuk. Daarnaast is het mogelijk trip<strong>le</strong>x platen <strong>met</strong> verschil<strong>le</strong>nde voorbedrukte motieven aan te schaffen.<br />

Nous vous proposons une sé<strong>le</strong>ction d’artic<strong>le</strong>s pour cadeau limitée qui peuvent être personnalisés <strong>avec</strong> des motifs de marquage au fer rouge. Ils sont <strong>le</strong><br />

plus souvent faits en érab<strong>le</strong> ou en charme. A côté de cela, nous vendons éga<strong>le</strong>ment des plaques trip<strong>le</strong>x <strong>avec</strong> de différents motifs pré-imprimés.<br />

ST252<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Brandmerkbout, Fer à pyrograver<br />

Pyrogravure-set, Kit de pyrogravure<br />

Set van schrijf- en tekenpunten<br />

Pointes à ècrire et à dessiner<br />

Stempelset, Kit de tampons<br />

J10622<br />

MOTIV1 MOTIV2 MOTIV3<br />

J30205<br />

J30112<br />

J30122<br />

J30202<br />

MOTIV4<br />

MOTIV5<br />

MOTIV6<br />

Code<br />

J10622<br />

J30112<br />

J30122<br />

J30201<br />

J30202<br />

J30205<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Grote brievenhouder, Classeur pour <strong>le</strong>ttres<br />

Pil<strong>le</strong>ndoosje, Boîte pour pilllu<strong>le</strong>s<br />

Potje <strong>met</strong> deksel, Boîte <strong>avec</strong> couverc<strong>le</strong><br />

Eierdopje, Coquetier<br />

Servetring, Anneau de serviette<br />

Zandloper, Sablier<br />

MOTIV1<br />

MOTIV2<br />

MOTIV3<br />

MOTIV4<br />

MOTIV5<br />

MOTIV6<br />

Bloemen, F<strong>le</strong>urs 300 x 380 mm<br />

Watermo<strong>le</strong>n, Moulin à eau 300 x 380 mm<br />

Dolfijnen, Dauphins, 300 x 380 mm<br />

Denneboom, Sapin 300 x 380 mm<br />

Kertsfamilie, Familie de Noël 300 x 380 mm<br />

Kribbe, Crèche 300 x 380 mm


152<br />

Pyrogravure<br />

Gepersonaliseerde brandstempels - Tampons à brû<strong>le</strong>r personalisé<br />

• Veel creatieve <strong>hout</strong>bewerkers personaliseren hun realisaties <strong>met</strong> een merkteken, inita<strong>le</strong>n of naam. Veelal gebruikt men daarvoor een bestaand<br />

pyrogravuretoestel en worden bijvoorbeeld initia<strong>le</strong>n of naam handmatig in het <strong>hout</strong> gebrand. Dit heeft als nadeel dat men een vaste hand dient<br />

te hebben en dat het zeer moeilijk is om een identiek merkteken meerdere ma<strong>le</strong>n te herha<strong>le</strong>n.<br />

De Duitse fabrikant PRIMOSTEMP vervaardigt tegen een zeer competitieve prijs gepersonaliseerde brandstempels zodat ook een hobby<strong>hout</strong>bewerker<br />

op een professione<strong>le</strong> manier zijn werkstukken kan markeren. Een digita<strong>le</strong> foto of tekening van uw ontwerp is voldoende. Aan de<br />

hand van dit ontwerp wordt uw merkteken computergestuurd uitgefreesd in koper. Deze stempel past dan op zijn beurt in een houder van het<br />

type soldeerboutmodel.<br />

Er zijn 2 versies beschikbaar: stempels <strong>met</strong> een maximuumgrootte van 18 mm, ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> houder van 30W en stempels <strong>met</strong> een grootte<br />

tussen 18 en 48 mm, ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een houder van 100W.<br />

• Beaucoup de travail<strong>le</strong>urs de <strong>bois</strong> personnalisent <strong>le</strong>urs réalisations <strong>avec</strong> un signe de marquage, des initiaux ou un nom. On a aussi la possibilité<br />

de brû<strong>le</strong>r <strong>avec</strong> un appareil de pyrogravure. Pour cela, on utilise souvent un appareil de pyrogravure existant et on brû<strong>le</strong> <strong>le</strong>s initiaux ou <strong>le</strong> nom<br />

dans <strong>le</strong> <strong>bois</strong> à la main. Le désavantage est qu’il faut avoir la main sûre et qu’il est très diffici<strong>le</strong> de répéter identiquement un signe de marquage.<br />

Le fabricant al<strong>le</strong>mand PRIMOSTEMP produit des tampons thermomarqueurs personalisés à des prix très concurrentiels pour que <strong>le</strong> travail<strong>le</strong>ur de<br />

<strong>bois</strong> amateur puisse marquer ses pièces de façon professionnel<strong>le</strong>. Une photo ou un dessin digitaux de votre création suffisent. A partir de cette<br />

création, votre marque est rainurée en cuivre. A son tour, <strong>le</strong> tampon convient au support du type ‘fer à souder’.<br />

Il y a deux versions: des tampons d’une tail<strong>le</strong> maxima<strong>le</strong> de 18 mm, livrés <strong>avec</strong> un support de 30W et des tampons d’une tail<strong>le</strong> entre 18 et 48 mm,<br />

livrés <strong>avec</strong> un support 100W.<br />

age<br />

BSG18<br />

Gepersonaliseerde stempel <strong>met</strong> een maximumgrootte van 18<br />

mm. Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> verwarmingse<strong>le</strong>ment van 30W. De stempel<br />

wordt in het verwarmingse<strong>le</strong>ment geschroefd. dit heeft het<br />

voordeel dat u ook de setjes <strong>met</strong> verschil<strong>le</strong>nde stiftjes SM250<br />

en ST252 (zie pagina 151) kunt gebruiken voor het maken van<br />

eigen ontwerpen.<br />

Tampon personnalisé d’une tail<strong>le</strong> maxima<strong>le</strong> de 18 mm. Livré<br />

<strong>avec</strong> un élément de réchauffement de 30W. Le tampon est<br />

vissé dans l’élément de réchauffement. L’avantage est que vous<br />

pouvez éga<strong>le</strong>ment utiliser <strong>le</strong>s séries <strong>avec</strong> <strong>le</strong>s différentes pointes<br />

SM250 et ST252 (voir p. 151) pour faire de propres créations.<br />

Code<br />

BSG18<br />

BSG48<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Brandstempel 18 mm, 30W, 220V<br />

Tampon à brû<strong>le</strong>r 18 mm, 30W, 220V<br />

Gepersonaliseerde stempel <strong>met</strong> een maximumgrootte van 48<br />

mm. Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> verwarmingse<strong>le</strong>ment van 100W. De stempel<br />

heeft een cilindrische as die in het verwarmingse<strong>le</strong>ment kan<br />

geschoven worden.<br />

Tampon personnalisé d’une tail<strong>le</strong> maxima<strong>le</strong> de 48 mm. Livré<br />

<strong>avec</strong> un élément de réchauffement de 100W. Le tampon possède<br />

un axe cylindrique qui peut être glissé dans l’élément de<br />

réchauffement.<br />

Motivvorlage<br />

Motivvorlage<br />

BSG18<br />

BSG48<br />

Code<br />

BSG48<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Brandstempel 48 mm, 100W, 220V<br />

Tampon à brû<strong>le</strong>r 48 mm, 100W, 220V<br />

Grösse des Motives:<br />

s Motives: 12,8 x 18 mm<br />

18 x 6,6 mm<br />

40 mm<br />

Enke<strong>le</strong> voorbeelden van reeds gerealiseerde projecten<br />

Quelques exemp<strong>le</strong>s de projets réalisés déjà<br />

Grösse des Motives:<br />

30 mm dia<strong>met</strong>er<br />

vergrösserte Ansicht


Machines<br />

153<br />

Schuurmachines - Machines de ponçage<br />

Een band- en schuurschijfmachine wordt gebruikt voor het afwerken (schuren) van <strong>hout</strong> en andere materia<strong>le</strong>n. De schuurband kan horizontaal, vertikaal<br />

en schuin gepositioneerd worden in funktie van het te bewerken werkstuk.<br />

De Woodfast BDS46 en BDS610 worden ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> 1 schuurband, een zelfk<strong>le</strong>vende schuurschijf en een verstekaanslag. De BDS610 wordt tevens<br />

ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> onderstel.<br />

De Jet JSG-96 wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een schuurband, een velcro-schuurschijf en een verstekaanslag. Een gesloten onderstel <strong>met</strong> geïntegreerde wie<strong>le</strong>n<br />

is als optie <strong>le</strong>verbaar.<br />

De Woodfast DS300 wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een schuurschijf 80G.<br />

Une ponceuse à bande et à disque s’utilise pour <strong>le</strong>s travaux de finition sur <strong>bois</strong> ou autres matériaux. La position de la bande se règ<strong>le</strong> horizonta<strong>le</strong>ment,<br />

vertica<strong>le</strong>ment ou incliné en fonction du travail à réaliser.<br />

La Woodfast BDS46 et BDS610 sont livrées <strong>avec</strong> une bande abrasive, un disque autocollant ainsi qu’un guide d’ang<strong>le</strong>. La BDS610 est aussi livrée <strong>avec</strong> socc<strong>le</strong>.<br />

La Jet JSG-96 est livrée <strong>avec</strong> une bande abrasive, un disque abrasif velcro et une guide d’ang<strong>le</strong>. Un socc<strong>le</strong> fermé <strong>avec</strong> dispositif roulant est livrab<strong>le</strong> en option.<br />

La DS300 de Woodfast est livrée <strong>avec</strong> un disque 80G.<br />

WOODFAST BDS46<br />

Model BDS46 BDS610 Modè<strong>le</strong><br />

schuurband 915 x 100 mm 1220 x 150 mm bande abrasive<br />

diam. schuurschijf 150 mm 250 mm diam. du disque<br />

af<strong>met</strong>ingen tafel 127 x 190 mm 160 x 315 mm dimensions tab<strong>le</strong><br />

afzuigaansluiting 36 mm 36 mm bouche d’aspiration<br />

motor 350W 800W moteur<br />

gewicht 20 kg 60 kg poids<br />

Code<br />

BDS46<br />

BDS610<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Bandschuur- en schuurschijfmachine WOODFAST<br />

Ponceuse à disque et à bande WOODFAST<br />

Bandschuur- en schuurschijfmachine <strong>met</strong> onderstel WOODFAST<br />

Ponceuse à disque et à bande <strong>avec</strong> socc<strong>le</strong> WOODFAST<br />

WOODFAST BDS610


154<br />

Machines<br />

WOODFAST DS300<br />

• Gietijzeren constructie<br />

• Uitgebalanceerde gietijzeren schijf<br />

• Vlakgefreesd gietijzeren tafel die -45/+45° gekanteld<br />

kan worden <strong>met</strong> behulp van een tandwieloverbrenging<br />

• Handrem om schuurschijf onmiddellijk te stoppen<br />

• Krachtige 1PK motor<br />

• Mogelijkheid tot stofafzuiging<br />

• Contruction en fonte<br />

• Disque en fonte équilibré<br />

• Tab<strong>le</strong> usiné en fonte, inclinab<strong>le</strong> de -45° à +45°<br />

• Frein qui stoppe <strong>le</strong> disque de ponçage<br />

• Moteur puissante de 1CV<br />

• Possibilité de monter aspiration<br />

Code<br />

DS300<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Schuurschijfmachine WOODFAST<br />

Ponceuse à disque WOODFAST<br />

Model DS300 JSG-96 Modè<strong>le</strong><br />

schuurband - 1220 x 150 mm bande abrasive<br />

diam. schuurschijf 300 mm 230 mm diam. du disque<br />

af<strong>met</strong>ingen tafel 435 x 225 mm 190 x 300 mm dimensions tab<strong>le</strong><br />

afzuigaansluiting 65 mm 100 mm bouche d’aspiration<br />

motor 750W 550W moteur<br />

gewicht 34 kg 60 kg poids<br />

JET JSG-96<br />

JET JSG-96<br />

• Gietijzeren constructie<br />

• Snelspaninrichting voor de schuurband<br />

• Grote gietijzeren tafel, kantelbaar en <strong>met</strong> stoppen bij<br />

90° en 45°<br />

• De rubberlaag van de aandrijfrol voorkomt het slip<br />

pen van de schuurband<br />

• Krachtige motor<br />

• Contruction en fonte<br />

• Système de tension rapide pour bande<br />

• Tab<strong>le</strong> en fonte grise, inclinab<strong>le</strong> <strong>avec</strong> butées à 90°<br />

et 45°<br />

• Le rou<strong>le</strong>au d’entraînement en caoutchouc empêche<br />

la bande abrasive de glisser<br />

• Moteur puissante de 1CV<br />

Code<br />

JSG-96<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Bandschuur- en schuurschijfmachine JET<br />

Ponceuse à disque et à bande JET


Machines<br />

155<br />

Schuurmachine <strong>met</strong> oscil<strong>le</strong>rende as - Ponceuse à arbre oscillante<br />

Gietijzeren tafel<br />

Tab<strong>le</strong> en fonte grise<br />

tafel 45° kantelbaar<br />

Tab<strong>le</strong> inclinab<strong>le</strong> à 45°<br />

Machinehuis in ijzer<br />

Bâti en acier<br />

JET JBOS-5<br />

25 mm oscil<strong>le</strong>erbeweging<br />

Oscillation 25 mm<br />

De schuurmachine <strong>met</strong> oscil<strong>le</strong>rende as is de idea<strong>le</strong> machine voor het schuren<br />

van al<strong>le</strong>r<strong>le</strong>i bochtige stukken. De lage rotatiesnelheid verhindert dat het<br />

oppervlak van het werkstuk verbrandt en de gecombineerde draai- en oscil<strong>le</strong>erbeweging<br />

garandeert een perfekte schuurbewerking. De schuurhulzen<br />

zelf worden daarbij optimaal gebruikt.<br />

De Jet JBOS-5 wordt ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> 5 schuurcylinders (9, 15, 18, 40 en 53<br />

mm) en <strong>met</strong> de 4 bijpassende tafelin<strong>le</strong>gstukken. Een schuurcilinder van 78<br />

mm (code 709534) en een tafelin<strong>le</strong>gstuk voor dito (code 709539) is als optie<br />

<strong>le</strong>verbaar. De machine is voorzien van een aansluitstuk voor een stofafzuiger.<br />

La ponceuse à arbre oscillant per<strong>met</strong> <strong>le</strong> ponçage des pièces curvillignes.<br />

La vitesse parfaitement adaptée évite de brû<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s pièces. Le mouvement<br />

oscillant et rotatif des manchons assure une function parfaite sans rayure. Les<br />

cylindres abrasives sont usées uniformement.<br />

La Jet JBOS-5 est livrée <strong>avec</strong> un jeu de 5 cylindres (9, 15, 18, 40 et 53 mm)<br />

et 4 inserts de tab<strong>le</strong>. Une cylindre de 78 mm (code 708534) et un insert de<br />

tab<strong>le</strong> pour dito (code 709539) est livrab<strong>le</strong> en option. La machine est équipée<br />

d’un raccord d’aspiration.<br />

Code<br />

JBOS-5<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Oscil<strong>le</strong>rende spindelschuurmachine JET<br />

Ponceuse à broche oscillante JET<br />

709534 Cylinder, Cylindre 78 mm JET<br />

709539 Tafelin<strong>le</strong>gstuk, Insert de tab<strong>le</strong> 78 mm JET<br />

Model JBOS-5 Modè<strong>le</strong><br />

Af<strong>met</strong>ingen tafel 370 x 370 mm dimensions tab<strong>le</strong><br />

max. schuurhoogte 100 mm hauteur max. ponçage<br />

kantelbereik tafel 0 - 45° inclinaison tab<strong>le</strong><br />

toerental spindel 1400 t/min vitesse de broche<br />

aantal oscillaties/min 30/min oscillations<br />

osci<strong>le</strong>erslag 25 mm course d’oscillation<br />

motor 375W moteur<br />

gewicht 35 kg poids<br />

Accessoires voor schuurmachines - Accessoires pour machines à poncer<br />

WOODFAST BDS46<br />

Code<br />

Omschrijving, Désignation<br />

TX52/60/915 P60 Schuurband, Bande abrasive 915 x 100 mm<br />

TX52/80/915 P80 Schuurband, Bande abrasive 915 x 100 mm<br />

TX52/100/915 P100 Schuurband, Bande abrasive 915 x 100 mm<br />

TX52/120/915 P120 Schuurband, Bande abrasive 915 x 100 mm<br />

TX52/150/915 P150 Schuurband, Bande abrasive 915 x 100 mm<br />

904GR/80/150 P80 Schuurschijf, Disque abrasive 150 mm<br />

904GR/100/150 P100 Schuurschijf, Disque abrasive 150 mm<br />

904GR/120/120 P120 Schuurschijf, Disque abrasive 150 mm<br />

GRIPST/150 Velcrosteunschijf, Disque de support velcro 150 mm<br />

WOODFAST BDS610<br />

Code<br />

Omschrijving, Désignation<br />

TX52/60/1220 P60 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm<br />

TX52/80/1220 P80 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm<br />

TX52/100/1220 P100 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm<br />

TX52/120/1220 P120 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm<br />

TX52/150/1220 P150 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm<br />

904GR/80/25 P80 Schuurschijf, Disque abrasive 250 mm<br />

904GR/100/25 P100 Schuurschijf, Disque abrasive 250 mm<br />

904GR/120/25 P120 Schuurschijf, Disque abrasive 250 mm<br />

GRIPST/250 Velcrosteunschijf, Disque de support velcro 250 mm<br />

JET JSG-96<br />

Code<br />

Omschrijving, Désignation<br />

TX52/60/1220 P60 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm<br />

TX52/80/1220 P80 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm<br />

TX52/100/1220 P100 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm<br />

TX52/120/1220 P120 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm<br />

TX52/150/1220 P150 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm<br />

904GR/80/225 P80 Schuurschijf, Disque abrasive 230 mm<br />

904GR/100/225 P100 Schuurschijf, Disque abrasive 230 mm<br />

904GR/120/225 P120 Schuurschijf, Disque abrasive 230 mm<br />

WOODFAST DS-300<br />

Code<br />

Omschrijving, Désignation<br />

904GR/60/300 P60 Schuurschijf, Disque abrasive 300 mm<br />

904GR/80/300 P80 Schuurschijf, Disque abrasive 300 mm<br />

904GR/100/300 P100 Schuurschijf, Disque abrasive 300 mm<br />

904GR/120/300 P120 Schuurschijf, Disque abrasive 300 mm<br />

JET JBOS-5<br />

Code<br />

Omschrijving, Désignation<br />

SPHU/80/9 P80 Schuurhuls, Manchon abrasive 9 mm<br />

SPHU/120/9 P120 Schuurhuls, Manchon abrasive 9 mm<br />

SPHU/80/15 P80 Schuurhuls, Manchon abrasive 15 mm<br />

SPHU/120/15 P120 Schuurhuls, Manchon abrasive 15 mm<br />

SPHU/80/18 P80 Schuurhuls, Manchon abrasive 18 mm<br />

SPHU/120/18 P120 Schuurhuls, Manchon abrasive 18 mm<br />

SPHU/80/40 P80 Schuurhuls, Manchon abrasive 40 mm<br />

SPHU/120/40 P120 Schuurhuls, Manchon abrasive 40 mm<br />

SPHU/80/53 P80 Schuurhuls, Manchon abrasive 53 mm<br />

SPHU/120/53 P120 Schuurhuls, Manchon abrasive 53 mm<br />

SPHU/80/78 P80 Schuurhuls, Manchon abrasive 78 mm<br />

SPHU/120/78 P120 Schuurhuls, Manchon abrasive 78 mm<br />

24263 Schuurbandreiniger, Bâton de nettoyage


156<br />

Machines<br />

Stofzuigers - Aspirateurs<br />

SPERO SP04<br />

Een geweldig “werkpaard” voor een ongelooflijk lage prijs! Deze stofafzuiging<br />

heeft een <strong>met</strong>a<strong>le</strong>n container om de spanen en het stof in op te<br />

vangen. De SP04 heeft in de standaard<strong>le</strong>vering een reduceerringenset om<br />

al<strong>le</strong> mogelijke soorten machines op aan te sluiten. Met z’n lage gewicht van<br />

11 kg is de machine makkelijk te verplaatsen. Filtratie tot 0,5 micron dankzij<br />

papierstoffilter.<br />

Un ‘travail<strong>le</strong>ur’ fabu<strong>le</strong>ux à un prix incroyab<strong>le</strong>ment bas! Cette aspiration de poussière<br />

possède un conteneur en métal afin d’y récupérer <strong>le</strong>s copeaux ainsi que la<br />

poussière. Dans sa version standard, <strong>le</strong> SP04 possède une série d’anneaux de<br />

réduction afin d’y connecter toutes sortes de machines. Avec son poids de 11<br />

kilos, la machine est très faci<strong>le</strong> à déplacer. Filtration jusque 005 microns grâce<br />

au filtre de poussière papier.<br />

Code<br />

SP04<br />

SP04S<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Stofzuiger, Aspirateur SPERO<br />

Set van 5 papierfilterzakken, jeu de 5 filtres papier<br />

Model SP04 HA2600 Modè<strong>le</strong><br />

opslagcapaciteit 50 L 80 L volume de copeaux<br />

diam. slang 100 mm 100 mm diamètre de tuyau<br />

zuigvermogen 183 m 3 /h 1000 m 3 /h volume d’aspiration<br />

filtratie 0,5 micron 0,5 micron filtration<br />

af<strong>met</strong>ingen mm 370 x 700 640 x 490 x 1880 dimensions mm<br />

motor 1100W 600W moteur<br />

gewicht 11 kg 30 kg poids<br />

SCHEPPACH HA2600<br />

• Stabiel onderstel op 4 wie<strong>le</strong>n<br />

• speciaalfilterzak cat. U/S, BIA getest<br />

• spaanopvangzak<br />

• Afzuigslang 2,5m, dia<strong>met</strong>er 100 mm<br />

Voor het afzuigen van zeer fijn stof (bijvoorbeeld bij gebruik van schuurmachines)<br />

raden wij u het gebruik van een filterpatroon aan (optie).<br />

• Chassis stabi<strong>le</strong> <strong>avec</strong> 4 roues<br />

• Sac de filtre cat. U/S, testé BIA<br />

• Sac pour coupeaux<br />

• Tuyau 2,5m, diamètre 100 mm<br />

Pour l’aspiration de la poussière très fine, nous vous conseillons l’usage d’un<br />

filtre de type éléctrostatique (option).<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

75030000 Stofzuiger, Aspirateur JET<br />

75007600 Filterpatroon voor HA2600, Filtre pour HA2600<br />

75001500 Set van 20 opvangzakken, Jeu de 20 sacs de poussière


Machines<br />

157<br />

CAMVAC CGV336-1<br />

Compacte stofzuiger (tonmodel) <strong>met</strong> zeer hoge filtratie tot 0,5 micron. Uitermate<br />

geschikt voor fijn stof maar ook voor het opzuigen van <strong>hout</strong>krul<strong>le</strong>n.<br />

De filtratie gebeurt in 3 stappen: een uitwasbare filter, een vervangbare<br />

papierfilter en als laatste een stoffen filter.<br />

De CAMVAC CGV336-1 wordt standaard ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> een afzuigdarm van<br />

2,5 <strong>met</strong>er. Optioneel is het mogelijk een verstelbare afzuigdarm te monteren<br />

bestaande uit 27 segmenten.<br />

Aspirateur puissant (modè<strong>le</strong> tonneau) capab<strong>le</strong> de filtrer <strong>le</strong>s impuretés<br />

jusqu’à 0.5 microns.<br />

Particulièrement apte pour l’aspiration de la poussière fine et des copeaux.<br />

Cet aspirateur dispose de 3 filtres: un filtre lavab<strong>le</strong>, un filtre papier remplaçab<strong>le</strong><br />

et un filtre en tissu.<br />

Le CAMVAC CGV336-1 est équipé standard d’un tuyau d’aspiration de 2.5<br />

m. Un tuyau réglab<strong>le</strong> consistant de 27 segments est livrab<strong>le</strong> en option.<br />

Code Omschrijving, Désignation<br />

CGV336-1 Stofzuiger, Aspirateur CAMVAC<br />

CVA250-80-140 Verstelbare afzuigslang 27 segmenten<br />

Tuyau positionab<strong>le</strong> 27 segments<br />

CVG170-101 Set van 6 papier-filterzakken<br />

Jeu de 6 filtres en papier<br />

Model CGV336-1 Modè<strong>le</strong><br />

opslagcapaciteit 55 L volume de copeaux<br />

diam. slang 60 mm diamètre de tuyau<br />

luchtverplaatsing 54 l/sec volume d’aspiration<br />

af<strong>met</strong>ingen mm 370 x 620 dimensions mm<br />

motor 1100W moteur<br />

gewicht 12 kg poids


158<br />

Machines<br />

Kolomboormachines - Perceuses sur colonne<br />

• Aandrijving <strong>met</strong> aluminium riemschijven voor een beter<br />

rendement<br />

• Precisie booras uitgerust <strong>met</strong> kwaliteits-kogellagers<br />

• Schuininstelbare boortafel, in de hoogte verstelbaar door<br />

middel van tandbeugel/handwiel<br />

• Voorzien van boordiepte-aanslag<br />

• Uitgerust <strong>met</strong> noodstop en nulspanningsschakelaar<br />

• Nauwkeurig afgewerkte boortafel en basis in gietijzer<br />

• De boorspil is 45° naar rechts en 90° naar links kantelbaar<br />

(enkel JDR-34)<br />

• Afstand boorspil/kolom is variabel (enkel JDR-34)<br />

• Uitgerust <strong>met</strong> laser voor het positioneren van werkstukken<br />

(enkel JDR-34)<br />

• Snelspanboorkop standaard (enkel JDR-34)<br />

CH10<br />

• Zeer goede prijs-kwaliteit verhouding<br />

CH16N<br />

Standaard positioneringslaser<br />

Laser de positionnement standard<br />

• Transmission par poulies en aluminium pour un meil<strong>le</strong>ur<br />

rendement<br />

• Broche de perçage de précision equipée <strong>avec</strong> rou<strong>le</strong>ments<br />

à bil<strong>le</strong>s de qualité<br />

• Tab<strong>le</strong> de travail inclinab<strong>le</strong> et réglab<strong>le</strong> en hauteur au<br />

moyen d’une crémaillère/volant<br />

• Butée de réglage de la profondeur de perçage<br />

• Munies d’un arrêt de secours ainsi q’une bobine de<br />

manque à tension<br />

• Base et tab<strong>le</strong> en fonte grise, usinée <strong>avec</strong> précision<br />

• Tête inclinab<strong>le</strong> de 45° à droite et de 90° à gauche<br />

(modè<strong>le</strong> JDR-34)<br />

• Distance tête à la colonne variab<strong>le</strong> (modè<strong>le</strong> JDR-34)<br />

• Laser convergent pour utilisation aisée<br />

(modè<strong>le</strong> JDR-34)<br />

• Excel<strong>le</strong>nt rapport qualité/prix<br />

JDR-34<br />

Code<br />

CH10<br />

CH16N<br />

JDR-34<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Kolomboormachine CONTIMAC<br />

Perceuse sur colonne CONTIMAC<br />

Kolomboormachine CONTIMAC<br />

Perceuse sur colonne CONTIMAC<br />

Radiaalkolomboormachine JET<br />

Perceuse radia<strong>le</strong> sur colonne JET<br />

Model CH10 CH16N JDR-34 Modè<strong>le</strong><br />

uitlading 130 mm 175 mm 155 - 410 mm dist. broche/bâti<br />

slag boorspindel 60 mm 80 mm 80 mm perçage<br />

spindelopname JT33/B16 MK2/CM2 MK2/CM2 arbre<br />

boorhouder 1 - 13 mm 1 - 16 mm 1-16 mm mandrin<br />

diam. kolom 60 mm 73 mm 60 mm diam. de colonne<br />

af<strong>met</strong>ingen tafel 200 x 200 mm 230 x 230 mm 220 x 230 mm dimensions du tab<strong>le</strong><br />

snelheden 600 - 2600 t/min 230 - 2730 t/min 500-2500 t/min vistesses<br />

motor 375W 550W 375W moteur<br />

af<strong>met</strong>ingen sokkel 333 x 205 mm 440 x 250 mm 345 x 210 mm diam. du socc<strong>le</strong><br />

gewicht 29 kg 45 kg 42 kg poids


Machines<br />

159<br />

Lintzaagmachines - Scies à ruban<br />

WOODFAST MBS250/300<br />

• Zware gietijzeren wie<strong>le</strong>n.<br />

• 2 snelheden.<br />

• Boven- en onderge<strong>le</strong>iding van het zaagblad <strong>met</strong> kogellagers.<br />

• Quick re<strong>le</strong>ase voor zaagblad.<br />

• Ge<strong>le</strong>verd <strong>met</strong> verstekge<strong>le</strong>ider en onderstel<br />

• Roues en fonte<br />

• 2 vitesses<br />

• Guidage de précision de la lame <strong>avec</strong> rou<strong>le</strong>ments<br />

• Avec dispositif de tension rapide de la lame<br />

• Livré <strong>avec</strong> guide d’ong<strong>le</strong>t et socc<strong>le</strong><br />

MBS250<br />

Code<br />

MBS250<br />

BB70146<br />

BB701410<br />

BB70386<br />

BB703810<br />

BB70124<br />

BB70126<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Lintzaagmachine MBS250 incl. voet<br />

Scie à ruban MBS250 incl socc<strong>le</strong><br />

Lintzaag/Lame 1788 x 6 mm, Z6 vr/pr MBS250<br />

Lintzaag/Lame 1788 x 6 mm, Z10 vr/pr MBS250<br />

Lintzaag/Lame 1788 x 10 mm, Z6 vr/pr MBS250<br />

Lintzaag/Lame 1788 x 10 mm, Z10 vr/pr MBS250<br />

Lintzaag/Lame 1788 x 13 mm, Z4 vr/pr MBS250<br />

Lintzaag/Lame 1788 x 13 mm, Z6 vr/pr MBS250<br />

Model MBS250 MBS300 Modè<strong>le</strong><br />

zaaghoogte 120 mm 200 mm hauteur de coupe<br />

zaagbreedte 240 mm 305 mm largeur de coupe<br />

<strong>le</strong>ngte zaagblad 1788 mm 2370 mm longueur de lame<br />

af<strong>met</strong>ingen zaagtafel 315 x 350 mm 480 x 400 mm dimensions de tab<strong>le</strong><br />

smalste zaagblad 6 mm 6 mm largeur min. lame<br />

breedste zaagblad 13 mm 13 mm largeur max. lame<br />

motor 250W 750W moteur<br />

gewicht 33 kg 80 kg poids<br />

Code<br />

MBS300<br />

BB93144<br />

BB93386<br />

BB93124<br />

Omschrijving, Désignation<br />

Lintzaagmachine MBS300 incl. voet<br />

Scie à ruban MBS300 incl. socc<strong>le</strong><br />

Lintzaag/Lame 2370 x 6 mm, Z4 vr/pr MBS300<br />

Lintzaag/Lame 2370 x 10 mm, Z6 vr/pr MBS300<br />

Lintzaag/Lame 2370 x 13 mm, Z4 vr/pr MBS300<br />

MBS300


160<br />

Machines<br />

SCHEPPACH BASATO 3 Vario<br />

• Stabie<strong>le</strong> torsiestijve gepoedercoate staalconstructie.<br />

• Zwenkbaar groot gietijzeren tafelblad<br />

• Langsge<strong>le</strong>ider <strong>met</strong> loep en hulpge<strong>le</strong>ider, <strong>met</strong>a<strong>le</strong>n precisie 3 rol<strong>le</strong>nge<strong>le</strong>iding<br />

boven en onder het tafelblad, bovenste zaaglintge<strong>le</strong>iding d.m.v.<br />

tandheugel overbrenging in hoogte verstelbaar<br />

• Aluminium uitgebalanceerde en ges<strong>le</strong>pen lintwie<strong>le</strong>n (315 mm) <strong>met</strong><br />

rubber banden<br />

• Variabe<strong>le</strong> zaagsnelheid (370 tot 750 t/min) voor het zagen van verschil<strong>le</strong>nde<br />

materia<strong>le</strong>n.<br />

• Excel<strong>le</strong>nte rigidité de l’ensemb<strong>le</strong> grâce à son bâti mécano-soudé et<br />

aux volants en fonte d’aluminium Ø 315 mm, usinés et équilibrés pour<br />

un fonctionnement si<strong>le</strong>ncieux. Volants montés sur rou<strong>le</strong>ment à bil<strong>le</strong>s<br />

et équipés de garnitures en caoutchouc remplaçab<strong>le</strong>s.<br />

• Tab<strong>le</strong> en fonte d’acier stab<strong>le</strong>, inclinab<strong>le</strong> de -8 à +45° (réglage par poignée<br />

rotative)<br />

• Unique en son genre : réglage de la vitesse de rotation en continu de<br />

370 à 750 tr/min (variateur de vitesse mécanique type “variomatic”)<br />

pour s’adapter aux types de matériaux à travail<strong>le</strong>r.<br />

• Guidage de lame au moyen de 3 ga<strong>le</strong>ts au-dessus et au-dessous de la<br />

tab<strong>le</strong> ; guidage supérieur réglab<strong>le</strong> en hauteur par un système à crémaillère<br />

et poignée rotative.<br />

• Guide parallè<strong>le</strong> particulièrement rigide à blocage avant et loupe de<br />

<strong>le</strong>cture et positionnab<strong>le</strong> par <strong>le</strong> haut et utilisab<strong>le</strong> à gauche et à droite de<br />

la lame<br />

Model BASATO 3 Modè<strong>le</strong><br />

zaaghoogte 205 mm hauteur de coupe<br />

zaagbreedte 306 mm largeur de coupe<br />

<strong>le</strong>ngte zaagblad 2350 mm longueur de lame<br />

af<strong>met</strong>ingen zaagtafel 548 x 400 mm dimensions de tab<strong>le</strong><br />

smalste zaagblad 6 mm largeur min. lame<br />

breedste zaagblad 13 mm largeur max. lame<br />

motor 750W moteur<br />

gewicht 70 kg poids<br />

Code<br />

Omschrijving, Désignation<br />

73190911 Lintzaagmachine BASATO3 incl. voet<br />

Scie à ruban BASATO3 incl socc<strong>le</strong><br />

BB92146 Lintzaag/Lame 2350 x 6 mm, Z6 vr/pr BASATO 3<br />

BB923810 Lintzaag/Lame 2350 x 10mm, Z10 vr/pr BASATO 3<br />

BB90124 Lintzaag/Lame 2350 x 13 mm, Z4 vr/pr BASATO 3


Werkbanken, Établis<br />

161<br />

Hofmann & Hammer<br />

• HOFMANN & HAMMER werkbanken worden vol<strong>le</strong>dig gemaakt in massieve gestoomde en gedroogde beuk. De Duitse fabrikant staat borg voor<br />

een ongeëvenaarde kwaliteit en een zeer verzorgde afwerking. De werkbanken zijn uitgerust <strong>met</strong> precieze en instelbare bankschroeven, twee<br />

bankhaken en <strong>met</strong> één lade onder het werkblad.<br />

• Les établis HOFMANN & HAMMER sont fabriqués en hêtre rouge massif, étuvé et rigoureusement sec. Le constructeur al<strong>le</strong>mand garantit une<br />

qualité irréprochab<strong>le</strong> et une finition d’une façon particulièrement soignée. Les établis sont équipés de presses très précises et réglab<strong>le</strong>s, deux<br />

griffes de serrage et d’un large tiroir sous <strong>le</strong> plateau.<br />

HOBBY 6<br />

Robuste en stabie<strong>le</strong> werkbank voor de vee<strong>le</strong>isende amateur, uitgerust<br />

<strong>met</strong> 2 horizonta<strong>le</strong> bankvijzen.<br />

Établi de conception lourde pour l’amateur exigeant, équipé <strong>avec</strong><br />

deux presses horizonta<strong>le</strong>s.<br />

HOBBY 6<br />

HOBBY 6<br />

• Dikte bovenblad:<br />

Épaisseur du plateau:<br />

• Dikte bovenbladkader:<br />

Épaisseur de la ceinture:<br />

45 mm<br />

90 mm<br />

JUNIOR 5, SENIOR 4<br />

Zware werkbanken voor professioneel gebruik. Deze werkbanken<br />

zijn uitgerust <strong>met</strong> een zware horizonta<strong>le</strong> bankvijs aan de voorzijde<br />

en een meubelmakersbankvijs aan de rechter zijkant.<br />

Établi de conception très lourde et stab<strong>le</strong> pour un usage professionnel.<br />

L’équipement comprend une presse lourde horizonta<strong>le</strong> à l’avant<br />

et une presse “parisienne” à l’extrémité droite.<br />

Code Le. Lo. Br. La. Ho., Ha.<br />

HH6/1450 1450 mm 550 mm 860 mm 55 kg<br />

HH6/1600 1600 mm 550 mm 860 mm 60 kg<br />

HH6/1800 1800 mm 550 mm 860 mm 65 kg<br />

SENIOR 4<br />

SENIOR 4<br />

• Dikte bovenblad:<br />

Épaisseur du plateau:<br />

• Dikte bovenbladkader:<br />

Épaisseur de la ceinture:<br />

55 mm<br />

108 mm<br />

JUNIOR 5<br />

• Dikte bovenblad:<br />

Épaisseur du plateau:<br />

• Dikte bovenbladkader:<br />

Épaisseur de la ceinture:<br />

50 mm<br />

100 mm<br />

Code Le. Lo. Br. La. Ho., Ha.<br />

HH4/2150 2150 mm 645 mm 870 mm 130 kg<br />

HH4/2300 2300 mm 645 mm 870 mm 140 kg<br />

ALLROUND 2<br />

Werkbank in halfzware uitvoering voor de hobbyist en schrijnwerker<br />

uitgerust <strong>met</strong> 1 horizonta<strong>le</strong> bankvijs en 1 meubelmakersbankvijs.<br />

Voorzien van 4 rijen voorgeboorde gaten (19 mm) voor bankhaken.<br />

Ge<strong>le</strong>verd zonder bankhaken.<br />

Etabli de conception semi-lourde et stab<strong>le</strong> pour un usage professionnel.<br />

L’équipement comprend une presse horizonta<strong>le</strong> à l’avant<br />

et une presse “parisienne” à l’extrémité droite.<br />

HH5/1700 1700 mm 600 mm 870 mm 80 kg<br />

HH5/1900 1900 mm 600 mm 870 mm 90 kg<br />

HH5/2100 2100 mm 600 mm 870 mm 95 kg<br />

ALLROUND 2<br />

ALLROUND 2<br />

• Dikte bovenblad:<br />

Épaisseur du plateau:<br />

• Dikte bovenbladkader:<br />

Épaisseur de la ceinture:<br />

50 mm<br />

100 mm<br />

Code Le. Lo. Br. La. Ho., Ha.<br />

HH2/1600 1600 mm 600 mm 870 mm 90 kg<br />

HH2/1800 1800 mm 600 mm 870 mm 100 kg


162<br />

Boeken en DVD’s, Livres et DVDs<br />

Andere artikelgroepen<br />

• Naast de talrijke producten, vermeld in deze catalogus bieden wij u nog een ruim assortiment van boeken, DVD’s, <strong>hout</strong>, mechanismes voor<br />

kogelpennen, fineer, ... aan. Deze worden echter niet uitvoering behandeld in deze catalogus. Hieronder krijgt u een kort overzicht van deze<br />

artikelgroepen voorzien van een verwijzing naar onze website, waar u al<strong>le</strong> info, foto’s en up-to-date prijzen daarvan kunt terugvinden.<br />

• A côté des nombreux produits, mentionnés dans ce catalogue, nous vous offrons un assortiment encore plus étendu de livres, DVD, <strong>bois</strong>, mécanismes<br />

de rotation, de placage,… . Ils ne sont pas traités dans ce catalogue. Ci-dessous, nous vous donnons un bref aperçu des groupes d’artic<strong>le</strong>s<br />

<strong>avec</strong> un lien vers notre site Internet où vous pourrez trouver toutes <strong>le</strong>s informations, des photos et des prix à jour.<br />

BOEKEN & DVD’s, LIVRES & DVD<br />

In onze winkel en web-shop kunt u 10-tal<strong>le</strong>n boeken, tijdschriften en DVD’s<br />

terugvinden die hande<strong>le</strong>n over veschil<strong>le</strong>nde onderwerpen zoals <strong>hout</strong>draaien,<br />

<strong>hout</strong>snijden, figuurzagen, speelgoed maken, marquetrie, enz. Tevens is het<br />

mogelijk om via de webshop sommige boeken digitaal te doorbladeren en<br />

korte filmfragmenten te bekijken van de aangeboden DVD’s.<br />

Dans notre magasin et à notre boutique Internet, vous pouvez retrouver des<br />

dizaines de livres, magazines et DVD traitant <strong>le</strong>s différents sujets comme <strong>le</strong><br />

tournage sur <strong>bois</strong>, <strong>le</strong> coupage de <strong>bois</strong>, <strong>le</strong> sciage de figures, la fabrication de<br />

jouets, la marqueterie, etc. Il est éga<strong>le</strong>ment possib<strong>le</strong> de feuil<strong>le</strong>ter certains<br />

livres par notre boutique Internet et de regarder de brefs fragments des CD.<br />

Voor meer info over boeken en DVD’s, bezoek<br />

www.willyvan<strong>hout</strong>te.be en klik op de homepage<br />

op het icoon <strong>met</strong> de vermelding “Boeken<br />

en DVD’s” of kom eens langs in onze winkel.<br />

Pour plus d’infos sur des livres et DVD, visitez<br />

www.willyvan<strong>hout</strong>te.be et cliquez à la<br />

page d’accueil sur <strong>le</strong> pictogramme mentionnant<br />

“ Livres et DVD” ou venez visiter notre<br />

magasin.


Hout, Bois, Acryl & Polyester<br />

163<br />

Hout, Bois, Acryl & Polyester<br />

Wij bieden u ook een ruim assortiment <strong>hout</strong> aan, geschikt voor <strong>hout</strong>draaien,<br />

<strong>hout</strong>snijden, ... De meeste stukken zijn voorgezaagd op verschil<strong>le</strong>nde<br />

standaard af<strong>met</strong>ingen en voorzien van parrafine tegen het barsten. Tevens<br />

hebben wij een grote verscheidenheid aan acryl en polyester staven en<br />

pen blanks, die gebruikt wordt voor het maken van handvaten, kogelpennen<br />

en sierraden.<br />

Nous vous proposons éga<strong>le</strong>ment un large assortiment de <strong>bois</strong> pour <strong>le</strong><br />

tournage sur <strong>bois</strong>, la coupe du <strong>bois</strong>,… La plupart des pièces sont sciées<br />

à l’avance à des dimensions standard et pourvues de paraffine contre <strong>le</strong>s<br />

fissures. Nous avons éga<strong>le</strong>ment une vaste gamme de bâtonnets acryliques<br />

et en polyester, des carre<strong>le</strong>ts de tournage, utilisés pour <strong>le</strong> façonnage de<br />

poignets, de stylos à bil<strong>le</strong> et de bijoux.<br />

Voor meer info over beschikbaar <strong>hout</strong>, bezoek<br />

www.willyvan<strong>hout</strong>te.be en klik op de homepage<br />

op het icoon <strong>met</strong> de vermelding “Hout,<br />

acryl, polyester” of kom eens langs in onze<br />

winkel.<br />

Pour plus d’infos sur <strong>le</strong> <strong>bois</strong> disponib<strong>le</strong>, visitez<br />

www.willyvan<strong>hout</strong>te.be et cliquez à la page<br />

d’accueil sur <strong>le</strong> pictogramme mentionnant<br />

“ Bois, acryl, polyester” ou venez visiter notre<br />

magasin.


164<br />

Marqueterie<br />

Marqueterie<br />

Marquetery is de kunst om verschil<strong>le</strong>nde stukken fineer zodanig te snijden<br />

en te combineren dat daaruit een motief of een “schilderij” ontstaat. U<br />

kunt ervoor kiezen om zelf een tekening te ontwerpen en verschil<strong>le</strong>nde<br />

fineersoorten uit te zoeken om die tekening om te zetten in een marquetrie-werkstuk.<br />

U kunt het zichzelf ook makkelijker maken en kiezen voor<br />

een marqueterykit. In zo’n kit zit namelijk al<strong>le</strong>s wat u nodig hebt om een<br />

marquetery-werkstuk te maken: tekening, fineer, mesje, ....<br />

La marquetrie est l’art de couper et de combiner des petits morceaux de<br />

placage différents aux cou<strong>le</strong>urs variées afin d’obtenir un motif ornemantal<br />

ou une “peinture” en <strong>bois</strong>. Vous pouvez faire <strong>le</strong> plan et choisir <strong>le</strong>s morceaux<br />

de placage vous même ou, pour en prendre à votre aise, opter pour un<br />

“kit marquetry”. Ce kit contient tout ce qu’il vous faut pour faire une pièce<br />

de marquetry: <strong>le</strong> dessin, <strong>le</strong> placage, un couteau,…<br />

Voor meer info over fineer, marqueteriesets, en<br />

toebehoren, bezoek www.willyvan<strong>hout</strong>te.be<br />

en klik op de home-page op het icoon <strong>met</strong> de<br />

vermelding “Marqueterie” of kom eens langs in<br />

onze winkel.<br />

Pour plus d’infos sur la plaquage, kits de marqueterie<br />

et accessoires, visitez www.willyvan<strong>hout</strong>te.<br />

be et cliquez à la page d’accueil sur <strong>le</strong> pictogramme<br />

mentionnant “Marqueterie” ou venez<br />

visiter notre magasin.


Accessoires<br />

165<br />

Accessoires<br />

Naast gereedschap en machines kunt u bij ons ook terecht voor al<strong>le</strong>rhande<br />

accessoires die in combinatie <strong>met</strong> draaiwerk uw projecten een persoonlijke<br />

toets geven. Wij beschikken over een uitgebreid assortiment mechanismes<br />

voor het maken van kogelpennen, pepermo<strong>le</strong>ns, s<strong>le</strong>utelhangers, uurwerken,<br />

en nog veel meer.<br />

Nous ne vous servons pas seu<strong>le</strong>ment pour <strong>le</strong>s outils et machines, mais<br />

éga<strong>le</strong>ment pour toutes sortes d’accessoires qui – en combinaison <strong>avec</strong> <strong>le</strong><br />

travail de tournage – apportent une touche personnel<strong>le</strong> à vos projets. Nous<br />

disposons d’un large assortiment de mécanismes pour <strong>le</strong> façonnage de<br />

stylos à bil<strong>le</strong>, moulins à poivre, porte-clés, horloges, etc.<br />

Voor meer info over deze accessoires, bezoek<br />

www.willyvan<strong>hout</strong>te.be en klik op de home-page op<br />

het icoon <strong>met</strong> de vermelding “Houtdraaien” , daarna<br />

kiest u “Accessoires voor <strong>hout</strong>draaien” of kom eens<br />

langs in onze winkel.<br />

Pour plus d’infos sur des accessoires, visitez www.<br />

willyvan<strong>hout</strong>te.be et cliquez à la page d’accueil sur<br />

<strong>le</strong> pictogramme mentionnant “ Tournage” et ensuite<br />

choisir “Accessoires pour tourneurs” ou venez visiter<br />

notre magasin.


166<br />

Houtboren, Mèches pour <strong>bois</strong><br />

Geschenkbon, Chèque cadeau<br />

Houtboren, Mèches pour <strong>bois</strong><br />

Wij hebben een uitgebreid gamma aan boren van professione<strong>le</strong> kwaliteit.<br />

Van spiraalboren en Fortnerboren van FAMAG en ROTASTOP tot en <strong>met</strong> de<br />

COLT boren <strong>met</strong> specia<strong>le</strong> dia<strong>met</strong>ers. Deze laatste zijn uitermate geschikt<br />

voor het boren van pen blanks.<br />

La perceuse de <strong>bois</strong> est un artic<strong>le</strong> que chaque travail<strong>le</strong>ur de <strong>bois</strong> possède encore.<br />

Il y a une grande diversité de mèches selon <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> et l’application.<br />

Nous vous proposons des mèches d’une qualité professionnel<strong>le</strong>, des<br />

mèches hélicoïda<strong>le</strong>s et Fortner de FAMAG et ROTASTOP au mèches COLT<br />

<strong>avec</strong> des diamètres particuliers. Ces dernières conviennent extrêmement<br />

bien au forage de carre<strong>le</strong>ts de tournage.<br />

Voor meer info over <strong>hout</strong>boren, bezoek<br />

www.willyvan<strong>hout</strong>te.be en klik op de home-page<br />

op het icoon <strong>met</strong> de vermelding “Houtbewerking<br />

algemeen”, daarna kiest u “<strong>hout</strong>boren” of kom<br />

eens langs in onze winkel.<br />

Pour plus d’infos sur des mèches visitez<br />

www.willyvan<strong>hout</strong>te.be et cliquez à la page<br />

d’accueil sur <strong>le</strong> pictogramme mentionnant “ Le<br />

travail du <strong>bois</strong> en général” et ensuite choisir “Mèches<br />

pour <strong>bois</strong>” ou venez visiter notre magasin.<br />

Geschenkbon, Chèque cadeau<br />

Een <strong>le</strong>uk geschenkidee: een waardebon van onze firma voor een bedrag<br />

naar keuze.<br />

Un bon idée de cadeau: un chèque cadeau pour un montant de votre choix.<br />

<strong>Willy</strong> Van<strong>hout</strong>te BVBA<br />

Industriepark 11<br />

B-8730 Beernem<br />

BELGIUM<br />

Tel.: +32 (50) 78 17 94<br />

Fax: +32 (50) 78 19 64<br />

info@willyvan<strong>hout</strong>te.be<br />

http://www.willyvan<strong>hout</strong>te.be<br />

GESCHENKBON - CHEQUE CADEAU<br />

GIFT VOUCHER - GUTSCHEIN<br />

TER WAARDE VAN<br />

À LA VALEUR DE<br />

IN VALUE OF<br />

IN WERT VON<br />

SPECIMEN<br />

GESCHENKBON - CHEQUE CADEAU<br />

GIFT VOUCHER - GUTSCHEIN<br />

RDE VAN<br />

E<br />

Voor meer info over deze geschenkbon,<br />

bezoek www.willyvan<strong>hout</strong>te.be en klik op<br />

de home-page op het icoon <strong>met</strong> de vermelding<br />

“Geschenkbon” of kom eens langs in<br />

onze winkel.<br />

Pour plus d’infos sur <strong>le</strong>s chèques cadeau,<br />

visitez www.willyvan<strong>hout</strong>te.be et cliquez<br />

à la page d’accueil sur <strong>le</strong> pictogramme<br />

mentionnant “Chèque cadeau” ou venez<br />

visiter notre magasin.


Jaarlijks terugkerende evenementen - Evenements annuels<br />

• Iedere jaar organiseren wij enke<strong>le</strong> evenementen zoals een Opendeur-weekend, cursussen, workshops en produktvoorstellingen. Uitgebreide<br />

informatie over deze evenementen vindt u terug op onze website en worden ook vermeld in de maandelijkse news<strong>le</strong>tter.<br />

• Chaque année nous organisons des événements différents : des portes ouvertes, des stages, des workshops et des présentations de produits.<br />

Pour en savoir plus, visitez notre bloc des stages sur notre site internet ou vous pouvez vous inscrire à nos news<strong>le</strong>tters.<br />

Opendeurdagen<br />

Portes-ouvertes<br />

Cursussen <strong>hout</strong>draaien en <strong>hout</strong>snijden voor beginners en gevorderden<br />

Stages de tournage en sculpture pour débutants et avancées<br />

Productvoorstellingen<br />

Présentations de produits<br />

De foto’s in deze catalogus zijn niet bindend. De produkten die er zijn in opgegeven kunnen door de fabrikanten, zonder voorafgaande verwittiging veranderd, vervangen of geannul<strong>le</strong>erd worden. De firma<br />

<strong>Willy</strong> Van<strong>hout</strong>te BVBA kan daar niet verantwoordelijk voor gesteld worden. De aangegeven af<strong>met</strong>ingen, gewichten, capaciteiten, enz. zijn louter informatief, en niet bindend.<br />

Photos non contractuel<strong>le</strong>s, tous <strong>le</strong>s produits contenus dans ce catalogue sont susceptib<strong>le</strong>s d’être modifiés par <strong>le</strong> fabricant sans préavis et sans que la société <strong>Willy</strong> Van<strong>hout</strong>te BVBA puisse être tenue pour<br />

responsab<strong>le</strong>. Les cotations dimensionel<strong>le</strong>s, de volume ou de poids sont données à titre indicatif.


<strong>Willy</strong> Van<strong>hout</strong>te BVBA<br />

Industriepark 11<br />

B-8730 Beernem<br />

BELGIUM<br />

Tel.: +32 (50) 78 17 94<br />

Fax: +32 (50) 78 19 64<br />

info@willyvan<strong>hout</strong>te.be<br />

http://www.willyvan<strong>hout</strong>te.be

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!