16.02.2014 Views

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Analyse</strong> du préverbe en- en <strong>français</strong><br />

Ce type <strong>de</strong> formation existe également avec in- (Tableau 10.4.). Les verbes <strong>de</strong><br />

formation latine ou savante se prêtent à la même paraphrase <strong>et</strong> portent le même sens : .<br />

incarcérer in + carcer ‘prison’ ‘m<strong>et</strong>tre dans la prison’<br />

incorporer in + corpus ‘corps’ ‘m<strong>et</strong>tre dans le corps’<br />

inhumer in + humus ‘terre’ ‘m<strong>et</strong>tre dans la terre’<br />

instiller in + stilla ‘goutte’ ‘m<strong>et</strong>tre en gouttes (verser goutte à goutte)’<br />

installer in + stalla ‘stalle, étal’ ‘m<strong>et</strong>tre dans l’étal (établir)’<br />

intriquer in + tricae ‘difficulté’ ‘m<strong>et</strong>tre dans la difficulté (compliquer)’<br />

immatriculer in + matricula ‘registre’ ‘m<strong>et</strong>tre dans la matricule (enregistrer)’<br />

Tableau 10.4.<br />

Selon le TLF, en latin, le préfixe in- avait aussi une signification comportant l’idée <strong>de</strong><br />

« couvrir, m<strong>et</strong>tre sur ». C<strong>et</strong>te idée est présente dans plusieurs verbes préfixés par en- en<br />

<strong>français</strong> (cf. Tableau 10.5.) À notre avis, l’idée <strong>de</strong> « couvrir » est secondaire à l’idée<br />

d’intériorité. Un papier encollé est un papier enduit <strong>de</strong> colle, il se trouve en quelque sorte à<br />

l’intérieur <strong>de</strong> la colle qui l’enveloppe. Un champ embroussaillé est couvert <strong>de</strong> broussailles,<br />

complètement enveloppé par elles. L’idée <strong>de</strong> couverture vient <strong>de</strong> nos connaissances du mon<strong>de</strong><br />

qui nous indiquent que la broussaille <strong>et</strong> la colle se trouvent à la surface <strong>de</strong> l’entité (champ,<br />

papier).<br />

embroussailler ‘couvrir <strong>de</strong> broussailles’ encoller ‘couvrir <strong>de</strong> colle’<br />

embrumer ‘couvrir <strong>de</strong> brume’ encroûter ‘couvrir d’une croûte’<br />

embuer ‘couvrir <strong>de</strong> buée’ enfariner ‘couvrir <strong>de</strong> farine’<br />

emmailloter ‘envelopper d’un maillot’ engluer ‘couvrir <strong>de</strong> glu’<br />

emmitoufler ‘couvrir/envelopper <strong>de</strong><br />

vêtements chauds’<br />

enguirlan<strong>de</strong>r ‘couvrir/envelopper <strong>de</strong><br />

guirlan<strong>de</strong>s’<br />

empâter ‘couvrir <strong>de</strong> pâte’ ennuager ‘couvrir <strong>de</strong> nuages’<br />

emperler ‘couvrir <strong>de</strong> perles’ enrober ‘couvrir d’une enveloppe’<br />

empierrer ‘couvrir <strong>de</strong> pierres’ enrubanner ‘couvrir <strong>de</strong> rubans’<br />

empoussiérer ‘couvrir <strong>de</strong> pierres’ ensanglanter ‘couvrir <strong>de</strong> sang’<br />

Tableau 10.5.<br />

335

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!