16.02.2014 Views

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chapitre 10<br />

disparition considérable 2 pour <strong>de</strong>s raisons variées dont on peut citer l’évolution <strong>de</strong> la langue<br />

vers l’analytisme, <strong>de</strong>s contraintes stylistiques, la concurrence entre préfixes <strong>et</strong> la concurrence<br />

entre la forme simple <strong>et</strong> la forme composée. Les formations à partir <strong>de</strong> bases verbales sont<br />

<strong>de</strong>venues presque inexistantes à partir du XIV e siècle, alors que les formations à partir <strong>de</strong><br />

bases nominales ou adjectivales restent plus ou moins productives jusqu’à nos jours, les<br />

premières étant quand même plus nombreuses.<br />

en-/a-<br />

H. Galli souligne que la concurrence entre en-/a- en ancien <strong>français</strong> s’avère<br />

particulièrement forte pour les formations à partir <strong>de</strong> base adjectivale, moins forte pour les<br />

bases nominales <strong>et</strong> relativement faible pour celles à partir <strong>de</strong> base verbale (cf.<br />

acoragier/encoragier, adamagier/endomagier, aragier/enragier, appauvrir/empauvrir<br />

améliorer/emmeliorer <strong>et</strong> emmeilleurer). Il est difficile <strong>de</strong> trancher laquelle <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux formes<br />

s’impose <strong>et</strong> pourquoi. Parfois, une différenciation <strong>de</strong> sens contribue à la conservation <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux composés : anoblir ‘rendre noble (rang social)’ <strong>et</strong> ennoblir ‘rendre noble (donner un air<br />

<strong>de</strong> noblesse)’.<br />

en-/ø<br />

Une concurrence entre la forme préfixée <strong>et</strong> la forme simple existait en ancien <strong>français</strong>.<br />

Ces formes pouvant être utilisées quasi indifféremment comme synonymes en ancien <strong>français</strong>,<br />

la tendance vers l’économie <strong>de</strong> la langue a imposé la disparition <strong>de</strong> l’une <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux. Galli<br />

constate que c’est souvent la forme préfixée (dans les formations à partir <strong>de</strong> bases adjectivales<br />

<strong>et</strong> verbales) qui disparaît à <strong>quelques</strong> exceptions près. Dans <strong>de</strong> rares cas, les <strong>de</strong>ux formes se<br />

sont conservées avec le même sens, cf. brouiller/embrouiller <strong>et</strong> mêler/emmêler<br />

[Galli 2006 : 123].<br />

en-/in-<br />

En- entre également en concurrence avec sa forme latine in-. Selon le Robert<br />

historique, les formes en in- correspon<strong>de</strong>nt à <strong>de</strong>s emprunts savants : « Ce préfixe entre dans la<br />

formation <strong>de</strong> mots où il indique le mouvement vers l’intérieur ou la position intérieure,<br />

spatiale ou temporelle. Très vivant en latin, il apparaît en <strong>français</strong> dans <strong>de</strong> nombreux<br />

emprunts. » [Robert historique]<br />

2 H. Galli constate que sur son corpus <strong>de</strong> 232 verbes <strong>de</strong> l’ancienne langue, 120 ne sont plus attestées en <strong>français</strong><br />

actuel.<br />

326

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!