16.02.2014 Views

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Analyse</strong> <strong>de</strong> la préposition iz <strong>et</strong> du préverbe iz- en bulgare<br />

parcourus par le suj<strong>et</strong> (mouvement au sein d’un endroit) ou bien par le regard d’un<br />

observateur dans un emploi cinématique virtuel (position au sein d’un endroit).<br />

Au contraire, le préverbe iz- a conservé la signification mouvement <strong>de</strong> l’intérieur vers<br />

l’extérieur tout en développant d’autres emplois plus abstraits comme la sortie <strong>de</strong> l’état<br />

d’activité sous-jacent au processus, l’affectation d’un obj<strong>et</strong> ou d’une collectivité dans sa<br />

totalité <strong>et</strong> l’acquisition d’une nouvelle propriété.<br />

Puisque les emplois spatiaux <strong>de</strong> la préposition iz (mouvement <strong>de</strong> l’intérieur vers<br />

l’extérieur) sont considérés comme archaïques, l’opposition avec les emplois spatiaux <strong>de</strong> la<br />

préposition v n’est pas pertinente. Au contraire, les <strong>préverbes</strong> v- <strong>et</strong> iz- ont conservé<br />

l’opposition dans les significations spatiales, ce qui est confirmé par l’existence <strong>de</strong> verbes<br />

opposés comme vnesa ‘importer, porter dans’ <strong>et</strong> iznesa ‘exporter, porter hors <strong>de</strong>’.<br />

Les verbes préverbés avec iz- ainsi que ceux préverbés avec v- peuvent exprimer<br />

l’acquisition d’une nouvelle propriété. Notre analyse montre que la façon dont ces <strong>de</strong>ux<br />

significations sont construites est différente <strong>et</strong> que la synonymie entre iz- <strong>et</strong> v- dans<br />

l’expression <strong>de</strong> telles significations est seulement apparente. Le préfixe v- souligne le passage<br />

vers l’intérieur d’un état tandis que iz- souligne le passage vers un état en quittant un état<br />

précé<strong>de</strong>nt. Donc, avec ces <strong>de</strong>ux <strong>préverbes</strong>, la notion d’acquisition <strong>de</strong> propriété est construite<br />

différemment.<br />

Dans la Figure 8.20. nous m<strong>et</strong>tons en parallèle les significations <strong>de</strong> la préposition iz <strong>et</strong><br />

du préverbe iz-.<br />

Domaine spatial<br />

Domaine notionnel<br />

IZ<br />

Aller vers<br />

l’extérieur d’un<br />

lieu spatial<br />

Mouvement<br />

au sein d’un<br />

lieu spatial<br />

Position<br />

au sein d’un<br />

lieu spatial<br />

Extraits<br />

Aller vers<br />

l’extérieur d’un<br />

lieu notionnel<br />

IZ-<br />

Orientation du<br />

mouvement vers<br />

l’extérieur<br />

Sortie <strong>de</strong> l’état<br />

d’activité sousjacent<br />

à un<br />

processus<br />

Affectation d’un<br />

obj<strong>et</strong> ou d’une<br />

collectivité d’obj<strong>et</strong>s<br />

dans sa totalité<br />

Acquisition<br />

d’une nouvelle<br />

propriété<br />

Iznesox cv<strong>et</strong>jata.<br />

Ivarviax patja do<br />

Universit<strong>et</strong>a.<br />

Listata izpadaxa.<br />

Tja izpravi<br />

padnalata vaza.<br />

Figure 8.20. Comparaison <strong>de</strong>s significations <strong>de</strong> iz <strong>et</strong> <strong>de</strong> iz-.<br />

C<strong>et</strong>te comparaison montre un fait très intéressant : les significations <strong>de</strong> iz <strong>et</strong> <strong>de</strong> iz- se<br />

recouvrent seulement dans le domaine spatial avec l’expression d’un mouvement vers<br />

l’extérieur <strong>et</strong> c<strong>et</strong>te signification <strong>de</strong> la préposition iz n’est plus en usage en bulgare<br />

291

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!