16.02.2014 Views

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chapitre 8<br />

si ce n’est plus aussi directement comme dans les exemples (31)-(39). C<strong>et</strong>te conceptualisation<br />

du mouvement vers l’extérieur est compatible avec la disparité, comme nous l’avons déjà<br />

constaté, iz se lie aisément avec <strong>de</strong>s verbes comme sa razxvărljani ‘être en désordre (ils)’,<br />

mais elle ne véhicule pas à elle seule l’idée <strong>de</strong> dispersion.<br />

Nous pouvons maintenant expliquer la différence entre po <strong>et</strong> iz dans l’exemple que<br />

nous avons cité au début <strong>de</strong> ce chapitre <strong>et</strong> que nous reprenons dans (43) :<br />

(43) Knigite mu sa razxvărleni iz bjuroto.<br />

’Ses livres sont en désordre sur le bureau.’<br />

(43’) Knigite mu sa razxvărleni po bjuroto.<br />

’Ses livres sont en désordre sur le bureau.’<br />

Dans (43) le regard d’un observateur parcourt les livres qui se trouvent en différents<br />

sous-lieux du bureau, alors que (43’) ne dit rien <strong>de</strong> plus que les livres se trouvent à la surface<br />

du bureau. L’idée <strong>de</strong> désordre dans (43) vient du verbe sa razxvărleni ’sont dispersés.<br />

Habitat<br />

La conceptualisation du lieu en sous-lieux <strong>et</strong> la présence d’un observateur nous<br />

perm<strong>et</strong>tent d’expliquer l’emploi <strong>de</strong> la préposition iz dans la <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> l’habitat d’espèces<br />

animales en sciences naturelles comme dans les exemples (44)-(48). Le regard <strong>de</strong><br />

l’observateur (le biologiste qui fait la <strong>de</strong>scription, par exemple) parcourt mentalement les<br />

lieux où l’on peut trouver une espèce.<br />

(44) Divata kotka se srešta iz gorite na cjala Evropa s izključenie na naj-severnite časti. (P<strong>et</strong>ăr<br />

Osogovec (1890-1972), Sledi iz planinite)<br />

‘On trouve le chat sauvage dans les forêts <strong>de</strong> toute l’Europe à l’exception <strong>de</strong>s parties le plus au<br />

nord.’<br />

(45) U nas vălkăt se srešta iz cjalata strana. (P<strong>et</strong>ăr Osogovec (1890-1972), Sledi iz planinite)<br />

‘Dans notre pays, le loup se trouve (est répandu) dans tout le pays.’<br />

(46) Divata kotka lovi i riba iz gorskite blata i potocite. (P<strong>et</strong>ăr Osogovec (1890-1972), Sledi iz<br />

planinite)<br />

‘Le chat sauvage pêche également du poisson dans les marais <strong>de</strong>s forêts <strong>et</strong> les ruisseaux.’<br />

272

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!