16.02.2014 Views

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Analyse</strong> <strong>de</strong> la préposition iz <strong>et</strong> du préverbe iz- en bulgare<br />

bulgare :<br />

russe :<br />

Dălgo xodix iz gorata.<br />

Ja dolgo xodil po lesu.<br />

‘J’ai marché longtemps dans/à travers la forêt.’<br />

Des analyses <strong>de</strong> iz passées en revue ici, nous relevons <strong>quelques</strong> constatations qui se<br />

r<strong>et</strong>rouvent différemment chez les auteurs :<br />

- le développement <strong>de</strong>s emplois statiques <strong>et</strong> finaux en bulgare en rapport avec la<br />

disparition du système casuel semble avoir un rôle non négligeable du point <strong>de</strong><br />

vue diachronique dans la sémantique <strong>de</strong>s <strong>prépositions</strong> bulgares <strong>et</strong> en particulier<br />

celle <strong>de</strong> iz ;<br />

- la notion d’intérieur (cf. la sortie <strong>de</strong> l’intérieur, le point <strong>de</strong> départ, <strong>et</strong>c.) semble<br />

être tout aussi pertinente pour la signification <strong>de</strong> la préposition que celle<br />

d’extérieur ;<br />

- l’idée <strong>de</strong> limitation ou d’action dans les limites <strong>de</strong> l’obj<strong>et</strong> est constatée par<br />

<strong>de</strong>ux auteurs <strong>et</strong> pourrait avoir une importance pour l’analyse <strong>de</strong>s valeurs <strong>de</strong><br />

c<strong>et</strong>te préposition.<br />

Nous tiendrons compte <strong>de</strong> ces observations dans notre analyse.<br />

8.1.2. Orientation du mouvement <strong>de</strong> l’intérieur vers l’extérieur<br />

Les emplois où iz signifie le mouvement <strong>de</strong> l’intérieur vers l’extérieur ne sont plus<br />

d’usage en bulgare contemporain. Cependant, nous considérons que leur étu<strong>de</strong> est importante<br />

tout d’abord parce qu’on les r<strong>et</strong>rouve dans les significations du préfixe iz- <strong>et</strong> puis, parce qu’ils<br />

sont encore utilisés dans certains dialectes ou dans <strong>de</strong>s textes poétiques. Voilà pourquoi nous<br />

commencerons par présenter ce type d’emplois <strong>de</strong> iz.<br />

Les exemples suivants 10 correspon<strong>de</strong>nt à l’emploi final selon les termes <strong>de</strong>s<br />

grammaires traditionnelles, iz n’a pas d’emplois statiques avec c<strong>et</strong>te signification.<br />

(9) Izlizam iz stajata.<br />

‘Je sors <strong>de</strong> la chambre.’<br />

10 Ces exemples sont donnés par [Andrejčin 1940, Šaur 1964, Spasova-Mixajlova 1964b].<br />

261

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!