16.02.2014 Views

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Chapitre 7<br />

(63) Săstojani<strong>et</strong>o mu se vloši.<br />

état <strong>de</strong> santé-le son se<br />

REFL<br />

V-pire<br />

3P SG AOR PF<br />

‘Son état <strong>de</strong> santé a empiré.’<br />

(64) Tazi slučka vloši otnošenijata pomeždu im.<br />

C<strong>et</strong> événement V-pire relations-les entre eux<br />

3P SG AOR PF<br />

‘C<strong>et</strong> événement a empiré les relations entre eux.’<br />

(65) Neredovnijat život vlošava zdrav<strong>et</strong>o.<br />

La mauvaise façon <strong>de</strong> vie V-pire<br />

santé-la<br />

3P SG PRES IMPF<br />

‘La mauvaise façon <strong>de</strong> vie rend la santé mauvaise (empire la santé)’.<br />

Dans l’exemple (63), on attribue la propriété à l’état <strong>de</strong> santé d’une<br />

personne. En eff<strong>et</strong>, quand on dit que l’état <strong>de</strong> quelqu’un a empiré, cela signifie que c<strong>et</strong> état a<br />

déjà été altéré <strong>et</strong> qu’il est <strong>de</strong>venu pire <strong>et</strong> non pas qu’il est passé <strong>de</strong> l’état à l’état<br />

16 . Dans ce <strong>de</strong>rnier cas, on recourt plutôt à d’autres lexèmes comme razbolja se :<br />

Toj se razbolja izvednăž. ‘Il est tombé mala<strong>de</strong> d’un coup’.<br />

Dans le cadre théorique que nous avons adopté, on peut considérer l’état <strong>de</strong> santé<br />

comme un lieu abstrait dont l’intérieur désigne l’état <strong>et</strong> son extérieur représente<br />

l’état . La frontière <strong>de</strong> ce lieu est en quelque sorte une transition entre le bon <strong>et</strong> le<br />

mauvais, position moyenne, ni bonne ni mauvaise, d’où le schéma suivant pour (63) :<br />

EXT: état <br />

FRO: ni ,<br />

ni <br />

INT: état <br />

Figure 7.15. Lieu abstrait : les états <strong>de</strong> santé.<br />

16 Ceci est mieux exprimé en <strong>français</strong> dans le verbe empirer par le radical ‘pire’ <strong>et</strong> non pas mauvais. En bulgare<br />

la racine loš se r<strong>et</strong>rouve dans l’adjectif loš ‘mauvais’ ainsi que dans le comparatif po-loš ‘pire’ <strong>et</strong> le superlatif<br />

naj-loš ‘le pire’.<br />

248

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!