16.02.2014 Views

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chapitre 1<br />

« Les <strong>prépositions</strong> <strong>et</strong> les adverbes ont été, à l’origine, <strong>de</strong>s adverbes modifiant, complétant,<br />

précisant le sens, soit du nom, soit du verbe. Soit la phrase grecque oreos kata baino : ‘je<br />

marche – en bas – loin <strong>de</strong> la montagne’. Selon les cas, on groupait en bas avec je marche<br />

ou bien avec au loin <strong>de</strong> la montagne. Puis ces groupements, sous l’influence <strong>de</strong>s mots<br />

simples <strong>de</strong> sens analogue, se sont resserrés <strong>et</strong> sont <strong>de</strong>venus usuels. Alors, par exemple kata<br />

baino prend le sens global <strong>de</strong> ‘<strong>de</strong>scendre’ ; kata, le préverbe, reste d’abord distinct du<br />

verbe (c’est encore le cas chez Homère) , mais il se place plus volontiers <strong>de</strong>vant lui<br />

qu’après. Si au contraire, c’est oreos <strong>et</strong> kata qui sont attirés l’un vers l’autre, <strong>de</strong>ux<br />

possibilités se présentent, suivant que le sentiment <strong>de</strong> la désinence du substantif est fort ou<br />

faible ; dans le premier cas, on aperçoit dans kata un moyen <strong>de</strong> la renforcer en la<br />

redoublant, l’adverbe s’amalgame avec la finale ; c’est ce que l’on constate, par exemple,<br />

en ombrien (fratusper = ‘pro fratribus’). Le résultat est une désinence complexe qui se<br />

simplifie par la suite. Si, au contraire, la désinence est faiblement sentie, l’ancien adverbe<br />

prend la valeur <strong>et</strong> tend à se substituer à elle. C’est là l’origine <strong>de</strong> la vraie préposition. »<br />

[Bally 1954 : 225, §354]<br />

On observe qu’une gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong>s préfixes latins fonctionnaient aussi comme <strong>de</strong>s<br />

<strong>prépositions</strong>. Parmi une trentaine <strong>de</strong> préfixes latins (ab/ap-/abs-, ad-, ambi-, ante-, circum-,<br />

com-/co-, contra-, <strong>de</strong>-/dis-, ne-/nec-(négation verbale), ex-, extra-, in- (sens locatif), in-<br />

(négatif), indu-, inter-, intro-, ob-/op-/obs-, per-/por-, post-, prae-, pra<strong>et</strong>er-, pro-/prod-, re-<br />

/red-, r<strong>et</strong>ro-, se-/sed-/so-, sub-/subs-, subter-, super-, supra-, trans-, ue- (négation<br />

nominale) 1 ) 24 fonctionnent aussi comme <strong>de</strong>s <strong>prépositions</strong> (ab, ad, ante, circum, cum,<br />

contra, <strong>de</strong>, ex, extra, in (sens locatif), inter, intra, ob, per, post, prae, pra<strong>et</strong>er, pro, r<strong>et</strong>ro,<br />

sub, subter, super, supra, trans). Une partie d’eux fonctionnent également comme <strong>de</strong>s<br />

adverbes : ante, circum, circa, contra, extra, intra, intro, ne/nec/non, post, prae, pra<strong>et</strong>er,<br />

r<strong>et</strong>ro, subter, super, supra.<br />

Cela souligne encore une fois le rapport étroit entre préverbe, adverbe <strong>et</strong><br />

préposition. Le Bour<strong>de</strong>llès [1995] ém<strong>et</strong> l’hypothèse que, même si en latin tous les préfixes<br />

ne présentaient pas c<strong>et</strong>te triple possibilité, on peut considérer que c’était le cas à leur<br />

origine <strong>et</strong> peu à peu certains ont perdu ou restreint leurs emplois.<br />

On r<strong>et</strong>rouve ce rapport entre <strong>préverbes</strong> <strong>et</strong> <strong>prépositions</strong> en <strong>français</strong>. Une partie <strong>de</strong>s<br />

<strong>préverbes</strong> sont aussi <strong>de</strong>s <strong>prépositions</strong> en <strong>français</strong> contemporain (cf. à, contre, <strong>de</strong>, en, entre,<br />

outre, par, pour, sous, sur). Avec le développement <strong>de</strong> la langue, certains préfixes qui ont<br />

1 Liste fournie par Le Bour<strong>de</strong>llès [1995].<br />

18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!