16.02.2014 Views

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Chapitre 3<br />

Nous nous servirons souvent <strong>de</strong> représentations figuratives dans ce travail : les « <strong>de</strong>ssins »<br />

qui représentent les significations <strong>de</strong>s <strong>prépositions</strong>, les diagrammes <strong>de</strong> visualisations pour<br />

les <strong>préverbes</strong>.<br />

Les représentations indicielles représentent un certain lien avec le référent, ils sont<br />

un quelque sorte <strong>de</strong>s indices révélant quelque chose. Par exemple, le symptôme est un<br />

indice d’une maladie, la fumée indique un feu quelque part. Dans la langue les déictiques<br />

relèvent <strong>de</strong> l’indiciel. Le pronom je est un indice <strong>de</strong> la présence <strong>de</strong> l’énonciateur.<br />

Avec les représentations symboliques le lien entre signe <strong>et</strong> obj<strong>et</strong> est arbitraire. C’est<br />

le cas <strong>de</strong>s mots <strong>de</strong> la langue – le mot « table » désigne l’obj<strong>et</strong> sans que sa<br />

phonétique soit motivée par l’obj<strong>et</strong> même. Les schèmes sémantico-cognitifs que nous<br />

construisons au sein <strong>de</strong> la Grammaire Applicative <strong>et</strong> Cognitive (GAC) pour représenter les<br />

significations <strong>de</strong>s prédicats verbaux sont d’un caractère symbolique. Certains schèmes<br />

peuvent être mis en relation avec <strong>de</strong>s représentations figuratives ou iconiques, notamment<br />

les schèmes <strong>de</strong> perception <strong>et</strong> <strong>de</strong> vision <strong>de</strong> situations clairement spatiales ou spatiotemporelles.<br />

Dans le domaine <strong>de</strong> l’action, une telle mise en relation <strong>de</strong>vient plus difficile<br />

puisqu’elle implique <strong>de</strong>s notions plus abstraites comme contrôle, téléonomie, causalité.<br />

C<strong>et</strong>te difficulté témoigne du fait que c<strong>et</strong>te relation n’est pas directe <strong>et</strong> que le langage n’est<br />

point réduit à la perception <strong>et</strong> à la vision, il implique un niveau plus élevé d’abstraction.<br />

Nous reprenons à [Desclés 2005a] l’exemple du verbe entrer_dans dans l’exemple (6) pour<br />

illustrer notre propos.<br />

(6) La voiture entre dans le garage.<br />

La voiture passe <strong>de</strong> l’extérieur du garage vers l’intérieur <strong>de</strong> celui-ci. Ceci est<br />

représenté par la représentation figurative <strong>de</strong> la Figure 3.6.<br />

110

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!