16.02.2014 Views

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Hypothèses fondamentales <strong>de</strong> la Grammaire Applicative <strong>et</strong> Cognitive<br />

Nous avons pu constater qu’une même entité pouvait être vue en dimensions<br />

différentes. Par exemple, une rivière peut être vue à une dimension seulement (1), à <strong>de</strong>ux<br />

(2) ou à trois (3) 6 :<br />

(1) Le fleuve du Danube sert <strong>de</strong> frontière entre la Bulgarie <strong>et</strong> la Roumanie.<br />

(2) Le seul moyen d’aller du village jusqu’à la ville est <strong>de</strong> traverser la rivière avec une barque.<br />

(3) Le plongeur <strong>de</strong>scend à 5 mètres <strong>de</strong> profon<strong>de</strong>ur dans la rivière torrentielle pour chercher les restes<br />

<strong>de</strong> la catastrophe.<br />

Ceci nous amène à une réflexion concernant la place <strong>de</strong> la dimensionnalité dans les<br />

représentations 7 . Il est évi<strong>de</strong>nt que la langue ne rend pas compte <strong>de</strong> façon systématique <strong>de</strong><br />

la dimensionnalité <strong>de</strong>s obj<strong>et</strong>s représentés. Nous pouvons conceptualiser un obj<strong>et</strong> à une,<br />

<strong>de</strong>ux ou trois dimensions en fonction du contenu que nous voulons exprimer. Il s’avère<br />

donc que la dimensionnalité n’est peut-être pas directement encodée dans les langues.<br />

Certes, elle est accessible à la langue, puisque nous sommes capables <strong>de</strong> spécifier<br />

explicitement les dimensions (en parlant d’un parallélépipè<strong>de</strong> rectangle dans un cours <strong>de</strong><br />

géométrie, par exemple). Ceci nous amène à r<strong>et</strong>rouver la position <strong>de</strong> J.-P. Desclés pour un<br />

découpage plus fin en plusieurs niveaux <strong>de</strong> représentation. Plus particulièrement il est<br />

nécessaire <strong>de</strong> considérer plusieurs types <strong>de</strong> représentations – symboliques, figuratives,<br />

iconiques…<br />

Selon le lien <strong>de</strong>s signes avec leurs référents, on peut distinguer, à la suite <strong>de</strong> Peirce,<br />

entre représentations iconiques, indicielles <strong>et</strong> symboliques. Avec les représentations<br />

iconiques, il s’agit d’un lien motivé entre le signe <strong>et</strong> l’obj<strong>et</strong>. Par exemple, le <strong>de</strong>ssin d’une<br />

table désigne l’obj<strong>et</strong> . Les onomatopées en langue, qui imitent un son, ont, à un<br />

certain <strong>de</strong>gré, un caractère iconique. Les représentations iconiques peuvent parfois avoir un<br />

caractère plus ou moins symbolique – par exemple, une flèche qui désigne le mouvement<br />

est une représentation figurative. Une représentation figurative (comme la flèche qui<br />

désigne le mouvement) présente une relation moins directe avec l’obj<strong>et</strong> que la<br />

représentation iconique. Elle est donc en quelque sorte entre l’iconique <strong>et</strong> le symbolique.<br />

6 Nous avons observé ceci à propos <strong>de</strong>s exemples bulgares <strong>de</strong> I. Tchizmarova [2006], mais les exemples en<br />

<strong>français</strong> donnés ici le montrent tout aussi bien. Van<strong>de</strong>loise en apporte également un autre exemple, cf. (a) est<br />

à une dimension, (b) à <strong>de</strong>ux <strong>et</strong> (c) à trois :<br />

(a) le curé est dans la file.<br />

(b) la vache est dans la prairie.<br />

(c) les bijoux sont dans la boîte.<br />

7 Ces idées se sont clarifiées lors <strong>de</strong> nombreuses discussions avec Jean-Pierre Desclés.<br />

109

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!