16.02.2014 Views

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

Analyse de quelques préverbes et prépositions français et ... - LaLIC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Introduction<br />

Les <strong>préverbes</strong> présentent un système riche dans les langues slaves <strong>et</strong> le bulgare ne<br />

fait pas exception. Le rapport entre <strong>préverbes</strong>, adverbes <strong>et</strong> <strong>prépositions</strong> a été souligné pour<br />

le développement <strong>de</strong> l’indo-européen par plusieurs linguistes (A. Meill<strong>et</strong>, Ch. Bally, <strong>et</strong>c.)<br />

En bulgare le rapport entre <strong>préverbes</strong> <strong>et</strong> <strong>prépositions</strong> est évi<strong>de</strong>nt même en synchronie : la<br />

plupart <strong>de</strong>s <strong>préverbes</strong> ont un correspondant prépositionnel. En <strong>français</strong>, c’est souvent le cas<br />

même si l’évolution <strong>de</strong> la langue n’a pas toujours conservé la préposition correspondante.<br />

Si pour le bulgare il y a, comme pour toutes les langues slaves, <strong>de</strong> nombreuses étu<strong>de</strong>s, peu<br />

<strong>de</strong> recherches ont été effectuées pour le <strong>français</strong>.<br />

Notre travail vise à étudier ce rapport entre préverbe <strong>et</strong> préposition. Par exemple, en<br />

bulgare on r<strong>et</strong>rouve la préposition v ‘dans’ dans le verbe vpiša (pf) ‘inscrire’ qui est obtenu<br />

<strong>de</strong> la composition du préverbe v- <strong>et</strong> du verbe <strong>de</strong> base piša ‘écrire’. Le lien entre la<br />

préposition v <strong>et</strong> le préverbe v- est évi<strong>de</strong>nt dans vpiša, cependant ce n’est pas toujours le<br />

cas. Le préverbe ex-/é- spécifie en <strong>français</strong>, tout comme la préposition latine<br />

correspondante ex ‘hors <strong>de</strong>’, le passage vers l’extérieur (comme dans expatrier, éjecter…)<br />

mais il participe également à <strong>de</strong>s verbes (cf. égayer, éclairer, éluci<strong>de</strong>r, exacerber…) qui se<br />

prêtent plus difficilement à une paraphrase avec hors <strong>de</strong>.<br />

Nous allons étudier les <strong>préverbes</strong> <strong>et</strong> les <strong>prépositions</strong> <strong>français</strong> <strong>et</strong> bulgares tout en<br />

cherchant à m<strong>et</strong>tre en évi<strong>de</strong>nce leurs origines communes. Pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> temps <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

volume, notre étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s <strong>préverbes</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong>s <strong>prépositions</strong> n’est pas exhaustive. Nous avons<br />

cherché à m<strong>et</strong>tre en œuvre une méthodologie <strong>et</strong> il est évi<strong>de</strong>nt que le travail sera à<br />

poursuivre.<br />

Notre thèse s’inscrit dans une perspective <strong>de</strong> sémantique cognitive où il s’agit<br />

d’explorer, à propos <strong>de</strong>s <strong>prépositions</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong>s <strong>préverbes</strong> en <strong>français</strong> <strong>et</strong> en bulgare, les<br />

relations sémantiques qui se dégagent <strong>de</strong>s analyses, ces relations sémantiques ayant une<br />

certaine portée cognitive, en particulier en relation avec la perception <strong>et</strong> l’action humaines.<br />

Nous montrerons comment sont choisies certaines primitives qui entrent dans la<br />

représentation <strong>et</strong>, puis, comment ces primitives sont ancrées sur d’autres activités<br />

cognitives (perception <strong>de</strong> l’environnement, action sur l’environnement).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!