Download (11Mb)
Download (11Mb) Download (11Mb)
dans le cas ou le prix d'offre franco frontiAre majorA des droits de douane, est inf6rieur au prix de r6f6rence. Restitution a !'exportation (Art. 20) Dans la mesure n6cessaire pour permettre une exportation 6conomiquement importante, sur la base des prix dans le commerce international, la diff6rence entre ces prix et les prix dans la Communaut6 peut Atre couverte par une restitution a !'exportation. Elle peut ltre diff6renci6e selon les destinations. Elle est accord6e sur demande de l'int6ress6. III. PRIX SUR LE MARCHE INTERIEUR Conform6ment aux dispositions du RAglement (CEE) n° 2108/76 du 26 aoQt 1976, remplac6 par le RAglement (CEE) n° 2682/77 du 5. U.1977, la Commission 6tablit chaque semaine les prix moyens a la production , vis6s a l'Article 4 du RAglement (CEE) n° 337/79 sur la base de la moyenne des cours, constat6s sur le ou les march6s repr6sentatifs de chaque Etat membre, en tenant compte de leur repr6sentativit6, des appr6ciations des Etats membres, du titre alcom6trique et de la qualit6 des vins de table. Les prix de march6 constat6s dans les Etats membres se portent sur: R.F. d'ALLEMAGNE: TypeR III Type A II Type A III FRANCE: Type R I TypeR II Type A I ~: Type R I Type R II Type A I LUXEMBOURG: Types ~ II et A III Rheinpfalz - Rheinhessen (HUgelland) Rheinpfalz (Oberhaardt), Rheinhessen (HUgelland) Mosel - Rheingau Bastia, B6ziers, Montpellier, Narbonne, Nlmes, Perpignan Bastia, Brignoles Bordeaux, Nantes Asti, Firenze, Leece, Pescara, Reggio Emilia, Treviso, Verona (pour les vins locaux) Bari, Barletta, Cagliari, Leece, Taranto Bari, Cagliari, Chieti, Ravenna (Lugo Faenza), Trapani (Alcamo), Treviso r6gion viticole de la Moselle Luxembourgeoise. 200
WE IN Erliuterungen zu denweinpreisen (festgesetzte Preise und Erzeugerpreise) in dieser Ver8ffentlichung. EINLEITUNG Die Vero~dnung (EWG) Nr. 816/70 vom 28.4.1970 Uber die zus~tzlichen Bestimmungen hinsichtlich der gemeinsamen Marktorganisation fUr Wein (ABl. Nr. L 99 vom 5.5.1970) wurde am 5. Februar 1979 aufgehoben (Art. 70 der Verordnung (EWG) Nr. 337/79 vom 5. Februar 1979). Sie wurde durch die Verordnung (EWG) Nr. 337/79 vom 5. Februar 1979 (ABl. Nr. L 54 vom 5.3.1979) ersetzt, die eine einheitliche Regelung fUr diesen Sektor festlegt. Sie enth!lt eine Preis- und Interventionsregelung, eine Regelung des Handels mit Drittlandern, Regeln fUr die Erzeugung und die Kontrolle der Entwicklung der Anpflanzungen sowie Regeln fUr 8nologische Verfahren und das Inverkehrbringen (Art. 1 Absatz 1). I. PREIS- UND INTERVENTIONSREGELUNG A. FESTGESETZTE PREISE Jedes Jahr Werden vor dem 1. August ein Orientierungspreis und ein Auslosungspreis fUr jede repr!sentative Tafelweinart der Gemeinschaftserzeugung festgesetzt. Orientierungspreis (Art. 2 - Absatz 2) Der Orientierungspreis wird auf der Grundlage des Mittels der Preise, die in den beiden Weinwirtschaftsjahren vor dem Zeitpunkt der Festsetzung fUr die betreffende Weinart festgestellt worden sind, und unter Zugrundelegung der Preisentwicklung wahrend des laufenden Wirtschaftsjahres festgesetzt. Der Orientierungspreis wird auf der Erzeugerstufe festgesetzt und gilt vom 16. Dezember des Jahres der Festsetzung bis zum 15. Dezember des darauffolgenden Jahres. Er wird je nach Weinart entweder je Grad/Hektoliter oder je Hektoliter ausgedrUckt. Ausl6sungspreis (Art. 3) FUr jede Weinart, fUr die ein Orientierungspreis festgesetzt wird, wird unter BerUcksichtigung der Marktlage, der Qualitat der Ernte, der Daten der Vorbilanz 1m Sinne von Artikel 5 und der Notwendigkeit, die Preisstabilisierung auf den Markten zu gewahrleisten, ohne die Bildung struktureller UberschUsse in der Gemeinschaft herbeizufUhren, ein Ausl8sungspreis festgesetzt. Der Ausl8sungspreis wird auf der gleichen Stufe festgesetzt und gilt fUr den gleichen Zeitraum wie der Orientierungspreis. B. BEIHILFEN FUR DIE PRIVATE LAGERHALTUNG (Art. 7) Die Gewahrung der Beihilfen fUr die private Lagerhaltung von Tafelwein und Traubenmost ist davon abhangig, daB zu noch festzulegenden Bedingungen mit den Interventionsstellen einer der nachstehend aufgefUhrten La~erhaltungsvertrage geschlossen wird: - Vertrag fUr drei Monate, "kurzfristiger Vertrag" genannt, - in der Zeit vom 16. Dezember bis 15. Februar abgeschlossener Vertrag fUr neun Monate, "langfristiger Vertrag" genannt. II. REGELUNG DES HANDELS MIT DRITTLKNDERN Referenzpreis (Art. 17, Absatz 1) Im Rahmen der Handelsregelung mit Drittlandern wird jahrlich vor dem 16. Dezember jedes Jahres der Festsetzung fUr Rotwein und WeiBwein der Tarifstelle 22.05 C des Gemeinsamen Zolltarifs ein Referenzpreis festgesetzt, der bis zum 15. Dezember des folgenden Jahres gilt. Bei der Festsetzung dieses Preises wird von den Orientierungspreisen der fUr die Gemeinschaftserzeugung reprasentativsten Tafelrotwein- und Tafelwei8weinarten ausgegangen, denen die Kosten hinzugerechnet werden, die entstehen, wenn Gemeinschaftswein auf die gleiche Vermarktungsstufe wie eingefUhrter Wein gebracht wird. Referenzpreise werden auch fUr Traubensafte (einschlieBlich Traubenmost) der Tarifstelle 20.07 B I, konzentrierte Traubensafte (einschlieBlich Traubenmost) der Tarifstellen 20.07 A I und B I, mit Alkohol stummgemachten Most aus frischen Weintrauben 1m Sinne der Zusatzlichen Vorschrift Nr. 4 Buchstabe a) des Kapitels 22 des Gemeinsamen Zolltarifs, Brennwein 1m Sinne der Zusatzlichen Vorschrift Nr. 4 Buchstabe b) des Kapitels 22 des Gemeinsamen Zolltarifs und Lik8rwein 1m Sinne der zus~tzlichen Vorschrift Nr. 4 Buchstabe c) des Kapitels 22 des Gemeinsamen Zolltarifs festgesetzt. 201
- Page 151 and 152: OLIVENOLIE OLIVENOL OLIVE OIL HUILE
- Page 153 and 154: OLIVENOLIE OLIVENOL OLIVE OIL HUILE
- Page 155 and 156: Qual1tes Qualitaten Qualities Quali
- Page 157 and 158: OLIVE NOLIE OLIVENOL OLIVE OIL HUIL
- Page 159 and 160: G R A I N E S 0 L E A G I N E U S E
- Page 161 and 162: 0 I L S E E D S Explanatory note on
- Page 163 and 164: 0 L I E H 0 U D E N D E Z A D E N T
- Page 165 and 166: GRAINES OLEAGINEUSES OLSAATEN OIL S
- Page 167 and 168: OLIEHOLDIGE FRf/J 0LSAATEN OIL SEED
- Page 169 and 170: PRISER FASTSATT AF KOMMISSIONEN PRE
- Page 171 and 172: S U C R E EXPLICATIONS CONCERNANT L
- Page 173 and 174: ZUCKER ERLAUTERUNGEN ZUM ZUCKERPREI
- Page 175 and 176: S U GAR COMMENTARY ON THE PRICES, L
- Page 177 and 178: ZUCCHERO SPIEGAZIONI SUI PREZZI DEL
- Page 179 and 180: S U I K E R TOELICHTING OP DE IN DE
- Page 181 and 182: SUKKER FORKLARINGER VEDR~RENDE SUKK
- Page 183 and 184: PRIX E'l' l«E PRIJZElf Elf BE11UGE
- Page 185 and 186: PRIX ET MONTANTS FIXES FESTGESETZTE
- Page 187 and 188: mEl..EVEMENTS ABSCHOPFUNGEN LEVIES
- Page 189 and 190: AFGIFTER VED INDF8RSEL ABSCH0PFUNGE
- Page 191 and 192: ffiiX A LIIMRJR'l'ATION 1 LIVRAISON
- Page 193 and 194: I S 0 G L U C 0 S E Eclaircissement
- Page 195 and 196: I S 0 G L U K 0 S E Erlauterungen b
- Page 197 and 198: I S 0 G L U C 0 S E Toelichting inz
- Page 199 and 200: PRELEVEMENTS ~ L 1 IMPORTATION DES
- Page 201: V IN Eclaircissements concernant le
- Page 205 and 206: W I N E Explanations concerning the
- Page 207 and 208: V I N 0 Chiarimenti in merito al pr
- Page 209 and 210: W I J N Toelichting op de in deze p
- Page 211 and 212: V I N N~rmere dokument. oplysninger
- Page 213 and 214: PRIX MOYEN MENSUEL DES WINS DE TABL
- Page 215 and 216: GENNEMSNITSPRISER OG REPILESENTATIV
- Page 217 and 218: PRIX REPRE::iENTATIFS COMMUNAUTAIRE
- Page 219: I IIIII OK Landbrugsmarkeder: Prise
dans le cas ou le prix d'offre franco frontiAre majorA des droits de douane, est inf6rieur au prix de r6f6rence.<br />
Restitution a !'exportation (Art. 20)<br />
Dans la mesure n6cessaire pour permettre une exportation 6conomiquement importante, sur la base des prix dans le<br />
commerce international, la diff6rence entre ces prix et les prix dans la Communaut6 peut Atre couverte par une<br />
restitution a !'exportation. Elle peut ltre diff6renci6e selon les destinations. Elle est accord6e sur demande de<br />
l'int6ress6.<br />
III. PRIX SUR LE MARCHE INTERIEUR<br />
Conform6ment aux dispositions du RAglement (CEE) n° 2108/76 du 26 aoQt 1976, remplac6 par le RAglement (CEE)<br />
n° 2682/77 du 5. U.1977, la Commission 6tablit chaque semaine les prix moyens a la production , vis6s a l'Article<br />
4 du RAglement (CEE) n° 337/79 sur la base de la moyenne des cours, constat6s sur le ou les march6s<br />
repr6sentatifs de chaque Etat membre, en tenant compte de leur repr6sentativit6, des appr6ciations des Etats<br />
membres, du titre alcom6trique et de la qualit6 des vins de table.<br />
Les prix de march6 constat6s dans les Etats membres se portent sur:<br />
R.F. d'ALLEMAGNE: TypeR III<br />
Type A II<br />
Type A III<br />
FRANCE:<br />
Type R I<br />
TypeR II<br />
Type A I<br />
~: Type R I<br />
Type R II<br />
Type A I<br />
LUXEMBOURG: Types ~ II<br />
et A III<br />
Rheinpfalz - Rheinhessen (HUgelland)<br />
Rheinpfalz (Oberhaardt), Rheinhessen (HUgelland)<br />
Mosel - Rheingau<br />
Bastia, B6ziers, Montpellier, Narbonne, Nlmes, Perpignan<br />
Bastia, Brignoles<br />
Bordeaux, Nantes<br />
Asti, Firenze, Leece, Pescara, Reggio Emilia, Treviso, Verona (pour les vins<br />
locaux)<br />
Bari, Barletta, Cagliari, Leece, Taranto<br />
Bari, Cagliari, Chieti, Ravenna (Lugo Faenza), Trapani (Alcamo), Treviso<br />
r6gion viticole de la Moselle Luxembourgeoise.<br />
200