Download (11Mb)

Download (11Mb) Download (11Mb)

04.02.2014 Views

dans le cas ou le prix d'offre franco frontiAre majorA des droits de douane, est inf6rieur au prix de r6f6rence. Restitution a !'exportation (Art. 20) Dans la mesure n6cessaire pour permettre une exportation 6conomiquement importante, sur la base des prix dans le commerce international, la diff6rence entre ces prix et les prix dans la Communaut6 peut Atre couverte par une restitution a !'exportation. Elle peut ltre diff6renci6e selon les destinations. Elle est accord6e sur demande de l'int6ress6. III. PRIX SUR LE MARCHE INTERIEUR Conform6ment aux dispositions du RAglement (CEE) n° 2108/76 du 26 aoQt 1976, remplac6 par le RAglement (CEE) n° 2682/77 du 5. U.1977, la Commission 6tablit chaque semaine les prix moyens a la production , vis6s a l'Article 4 du RAglement (CEE) n° 337/79 sur la base de la moyenne des cours, constat6s sur le ou les march6s repr6sentatifs de chaque Etat membre, en tenant compte de leur repr6sentativit6, des appr6ciations des Etats membres, du titre alcom6trique et de la qualit6 des vins de table. Les prix de march6 constat6s dans les Etats membres se portent sur: R.F. d'ALLEMAGNE: TypeR III Type A II Type A III FRANCE: Type R I TypeR II Type A I ~: Type R I Type R II Type A I LUXEMBOURG: Types ~ II et A III Rheinpfalz - Rheinhessen (HUgelland) Rheinpfalz (Oberhaardt), Rheinhessen (HUgelland) Mosel - Rheingau Bastia, B6ziers, Montpellier, Narbonne, Nlmes, Perpignan Bastia, Brignoles Bordeaux, Nantes Asti, Firenze, Leece, Pescara, Reggio Emilia, Treviso, Verona (pour les vins locaux) Bari, Barletta, Cagliari, Leece, Taranto Bari, Cagliari, Chieti, Ravenna (Lugo Faenza), Trapani (Alcamo), Treviso r6gion viticole de la Moselle Luxembourgeoise. 200

WE IN Erliuterungen zu denweinpreisen (festgesetzte Preise und Erzeugerpreise) in dieser Ver8ffentlichung. EINLEITUNG Die Vero~dnung (EWG) Nr. 816/70 vom 28.4.1970 Uber die zus~tzlichen Bestimmungen hinsichtlich der gemeinsamen Marktorganisation fUr Wein (ABl. Nr. L 99 vom 5.5.1970) wurde am 5. Februar 1979 aufgehoben (Art. 70 der Verordnung (EWG) Nr. 337/79 vom 5. Februar 1979). Sie wurde durch die Verordnung (EWG) Nr. 337/79 vom 5. Februar 1979 (ABl. Nr. L 54 vom 5.3.1979) ersetzt, die eine einheitliche Regelung fUr diesen Sektor festlegt. Sie enth!lt eine Preis- und Interventionsregelung, eine Regelung des Handels mit Drittlandern, Regeln fUr die Erzeugung und die Kontrolle der Entwicklung der Anpflanzungen sowie Regeln fUr 8nologische Verfahren und das Inverkehrbringen (Art. 1 Absatz 1). I. PREIS- UND INTERVENTIONSREGELUNG A. FESTGESETZTE PREISE Jedes Jahr Werden vor dem 1. August ein Orientierungspreis und ein Auslosungspreis fUr jede repr!sentative Tafelweinart der Gemeinschaftserzeugung festgesetzt. Orientierungspreis (Art. 2 - Absatz 2) Der Orientierungspreis wird auf der Grundlage des Mittels der Preise, die in den beiden Weinwirtschaftsjahren vor dem Zeitpunkt der Festsetzung fUr die betreffende Weinart festgestellt worden sind, und unter Zugrundelegung der Preisentwicklung wahrend des laufenden Wirtschaftsjahres festgesetzt. Der Orientierungspreis wird auf der Erzeugerstufe festgesetzt und gilt vom 16. Dezember des Jahres der Festsetzung bis zum 15. Dezember des darauffolgenden Jahres. Er wird je nach Weinart entweder je Grad/Hektoliter oder je Hektoliter ausgedrUckt. Ausl6sungspreis (Art. 3) FUr jede Weinart, fUr die ein Orientierungspreis festgesetzt wird, wird unter BerUcksichtigung der Marktlage, der Qualitat der Ernte, der Daten der Vorbilanz 1m Sinne von Artikel 5 und der Notwendigkeit, die Preisstabilisierung auf den Markten zu gewahrleisten, ohne die Bildung struktureller UberschUsse in der Gemeinschaft herbeizufUhren, ein Ausl8sungspreis festgesetzt. Der Ausl8sungspreis wird auf der gleichen Stufe festgesetzt und gilt fUr den gleichen Zeitraum wie der Orientierungspreis. B. BEIHILFEN FUR DIE PRIVATE LAGERHALTUNG (Art. 7) Die Gewahrung der Beihilfen fUr die private Lagerhaltung von Tafelwein und Traubenmost ist davon abhangig, daB zu noch festzulegenden Bedingungen mit den Interventionsstellen einer der nachstehend aufgefUhrten La~erhaltungsvertrage geschlossen wird: - Vertrag fUr drei Monate, "kurzfristiger Vertrag" genannt, - in der Zeit vom 16. Dezember bis 15. Februar abgeschlossener Vertrag fUr neun Monate, "langfristiger Vertrag" genannt. II. REGELUNG DES HANDELS MIT DRITTLKNDERN Referenzpreis (Art. 17, Absatz 1) Im Rahmen der Handelsregelung mit Drittlandern wird jahrlich vor dem 16. Dezember jedes Jahres der Festsetzung fUr Rotwein und WeiBwein der Tarifstelle 22.05 C des Gemeinsamen Zolltarifs ein Referenzpreis festgesetzt, der bis zum 15. Dezember des folgenden Jahres gilt. Bei der Festsetzung dieses Preises wird von den Orientierungspreisen der fUr die Gemeinschaftserzeugung reprasentativsten Tafelrotwein- und Tafelwei8weinarten ausgegangen, denen die Kosten hinzugerechnet werden, die entstehen, wenn Gemeinschaftswein auf die gleiche Vermarktungsstufe wie eingefUhrter Wein gebracht wird. Referenzpreise werden auch fUr Traubensafte (einschlieBlich Traubenmost) der Tarifstelle 20.07 B I, konzentrierte Traubensafte (einschlieBlich Traubenmost) der Tarifstellen 20.07 A I und B I, mit Alkohol stummgemachten Most aus frischen Weintrauben 1m Sinne der Zusatzlichen Vorschrift Nr. 4 Buchstabe a) des Kapitels 22 des Gemeinsamen Zolltarifs, Brennwein 1m Sinne der Zusatzlichen Vorschrift Nr. 4 Buchstabe b) des Kapitels 22 des Gemeinsamen Zolltarifs und Lik8rwein 1m Sinne der zus~tzlichen Vorschrift Nr. 4 Buchstabe c) des Kapitels 22 des Gemeinsamen Zolltarifs festgesetzt. 201

dans le cas ou le prix d'offre franco frontiAre majorA des droits de douane, est inf6rieur au prix de r6f6rence.<br />

Restitution a !'exportation (Art. 20)<br />

Dans la mesure n6cessaire pour permettre une exportation 6conomiquement importante, sur la base des prix dans le<br />

commerce international, la diff6rence entre ces prix et les prix dans la Communaut6 peut Atre couverte par une<br />

restitution a !'exportation. Elle peut ltre diff6renci6e selon les destinations. Elle est accord6e sur demande de<br />

l'int6ress6.<br />

III. PRIX SUR LE MARCHE INTERIEUR<br />

Conform6ment aux dispositions du RAglement (CEE) n° 2108/76 du 26 aoQt 1976, remplac6 par le RAglement (CEE)<br />

n° 2682/77 du 5. U.1977, la Commission 6tablit chaque semaine les prix moyens a la production , vis6s a l'Article<br />

4 du RAglement (CEE) n° 337/79 sur la base de la moyenne des cours, constat6s sur le ou les march6s<br />

repr6sentatifs de chaque Etat membre, en tenant compte de leur repr6sentativit6, des appr6ciations des Etats<br />

membres, du titre alcom6trique et de la qualit6 des vins de table.<br />

Les prix de march6 constat6s dans les Etats membres se portent sur:<br />

R.F. d'ALLEMAGNE: TypeR III<br />

Type A II<br />

Type A III<br />

FRANCE:<br />

Type R I<br />

TypeR II<br />

Type A I<br />

~: Type R I<br />

Type R II<br />

Type A I<br />

LUXEMBOURG: Types ~ II<br />

et A III<br />

Rheinpfalz - Rheinhessen (HUgelland)<br />

Rheinpfalz (Oberhaardt), Rheinhessen (HUgelland)<br />

Mosel - Rheingau<br />

Bastia, B6ziers, Montpellier, Narbonne, Nlmes, Perpignan<br />

Bastia, Brignoles<br />

Bordeaux, Nantes<br />

Asti, Firenze, Leece, Pescara, Reggio Emilia, Treviso, Verona (pour les vins<br />

locaux)<br />

Bari, Barletta, Cagliari, Leece, Taranto<br />

Bari, Cagliari, Chieti, Ravenna (Lugo Faenza), Trapani (Alcamo), Treviso<br />

r6gion viticole de la Moselle Luxembourgeoise.<br />

200

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!