31.01.2014 Views

Tout savoir sur le parler en langues.

«D'une manière lucide, précise et solidement biblique, F. Legrand nous expose la source et les dangers du parler en langues actuel et du baptême des esprits qui empoisonnent le christianisme moderne. Dans nos temps de ténèbres et de tiédeur spirituelle où nous voyons l'hérésie du Pentecôtisme et du Charismatisme faire des ravages à l'échelle mondiale, ce livre luit comme une lumière dans les ténèbres. Nous le recommandons fortement à tous chrétiens sérieux qui combattent pour la vérité. De crainte que ce document précieux ne soit perdu et ne puisse être retrouvé sur l'Internet, nous avons trouvé bon de le sauvegarder et de le maintenir enligne pour que son instruction indispensable demeure accessible à tous... Cela dit, nous ne souscrivons pas à l'Arminianisme ni au Prémillénarisme de l'auteur, fausses doctrines autant dangereuses que celle dont il combat contre les langues et dont son texte en est complètement teinté, quoique nous avons cherché à le purifié le plus que possible. En aucune façon supportons-nous la théologie de la secte Darbyste qui influence grandement l'auteur de ce livre, même si celle-ci combat contre les abus chez les Pentecôtistes et le Charismatiques.»

«D'une manière lucide, précise et solidement biblique, F. Legrand nous expose la source et les dangers du parler en langues actuel et du baptême des esprits qui empoisonnent le christianisme moderne. Dans nos temps de ténèbres et de tiédeur spirituelle où nous voyons l'hérésie du Pentecôtisme et du Charismatisme faire des ravages à l'échelle mondiale, ce livre luit comme une lumière dans les ténèbres. Nous le recommandons fortement à tous chrétiens sérieux qui combattent pour la vérité. De crainte que ce document précieux ne soit perdu et ne puisse être retrouvé sur l'Internet, nous avons trouvé bon de le sauvegarder et de le maintenir enligne pour que son instruction indispensable demeure accessible à tous... Cela dit, nous ne souscrivons pas à l'Arminianisme ni au Prémillénarisme de l'auteur, fausses doctrines autant dangereuses que celle dont il combat contre les langues et dont son texte en est complètement teinté, quoique nous avons cherché à le purifié le plus que possible. En aucune façon supportons-nous la théologie de la secte Darbyste qui influence grandement l'auteur de ce livre, même si celle-ci combat contre les abus chez les Pentecôtistes et le Charismatiques.»

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

que <strong>le</strong>s p<strong>en</strong>tecôtistes conservateurs sont, autant que <strong>le</strong>s<br />

charismatiques qu’ils honniss<strong>en</strong>t, "à côté de la plaque". En<br />

terme d’alpinisme on dirait qu’ils ont dévissé, ou <strong>en</strong> terme<br />

de slalom spécial qu’ils ont <strong>en</strong>fourché toutes <strong>le</strong>s portes.<br />

Soyons plus précis, ils sont tous des psychopathes qui se donn<strong>en</strong>t<br />

aux délires de <strong>le</strong>ur consci<strong>en</strong>ce déréglée, des <strong>en</strong>nemis de la vérité<br />

qui déform<strong>en</strong>t la grâce de Dieu <strong>en</strong> dissolution (Jude 4).<br />

Fantaisies<br />

<strong>Tout</strong> ceci est déjà très grave, mais il y a plus grave <strong>en</strong>core. Dans<br />

tous <strong>le</strong>s cas d’interprétation que j’ai personnel<strong>le</strong>m<strong>en</strong>t vérifié avec<br />

<strong>le</strong> plus grand soin et un esprit ouvert, je n’ai découvert ri<strong>en</strong><br />

d’autre qu’une fabrication humaine, une tromperie<br />

délibérée. Ce qui m’avait <strong>sur</strong>pris, c’était <strong>le</strong> décalage inadmissib<strong>le</strong><br />

<strong>en</strong>tre la brièveté des par<strong>le</strong>rs <strong>en</strong> <strong>langues</strong> et la longueur déme<strong>sur</strong>ée<br />

des interprétations comme, par exemp<strong>le</strong>, quelques <strong>le</strong>ntes syllabes<br />

d’un chant très court qui s’est transformé <strong>en</strong> une traduction<br />

f<strong>le</strong>uve. A force de questionner <strong>en</strong> procédant par recoupem<strong>en</strong>t, on<br />

a fini par m’avouer <strong>en</strong> haut-lieu que:<br />

<br />

<br />

<br />

a) celui qui par<strong>le</strong> <strong>en</strong> langue ne compr<strong>en</strong>d pas ce qu’il dit,<br />

b) l’auditoire ne compr<strong>en</strong>d pas non plus ce qui est dit,<br />

c) celui qui interprète ne compr<strong>en</strong>d pas non plus ce qu’a dit<br />

celui qu’il traduit !<br />

M’étant offusqué de pareil<strong>le</strong>s tricheries, on m’a candidem<strong>en</strong>t<br />

répondu que l’interprétation n’était pas une traduction réel<strong>le</strong>,<br />

95

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!