Tout savoir sur le parler en langues.
«D'une manière lucide, précise et solidement biblique, F. Legrand nous expose la source et les dangers du parler en langues actuel et du baptême des esprits qui empoisonnent le christianisme moderne. Dans nos temps de ténèbres et de tiédeur spirituelle où nous voyons l'hérésie du Pentecôtisme et du Charismatisme faire des ravages à l'échelle mondiale, ce livre luit comme une lumière dans les ténèbres. Nous le recommandons fortement à tous chrétiens sérieux qui combattent pour la vérité. De crainte que ce document précieux ne soit perdu et ne puisse être retrouvé sur l'Internet, nous avons trouvé bon de le sauvegarder et de le maintenir enligne pour que son instruction indispensable demeure accessible à tous... Cela dit, nous ne souscrivons pas à l'Arminianisme ni au Prémillénarisme de l'auteur, fausses doctrines autant dangereuses que celle dont il combat contre les langues et dont son texte en est complètement teinté, quoique nous avons cherché à le purifié le plus que possible. En aucune façon supportons-nous la théologie de la secte Darbyste qui influence grandement l'auteur de ce livre, même si celle-ci combat contre les abus chez les Pentecôtistes et le Charismatiques.» «D'une manière lucide, précise et solidement biblique, F. Legrand nous expose la source et les dangers du parler en langues actuel et du baptême des esprits qui empoisonnent le christianisme moderne. Dans nos temps de ténèbres et de tiédeur spirituelle où nous voyons l'hérésie du Pentecôtisme et du Charismatisme faire des ravages à l'échelle mondiale, ce livre luit comme une lumière dans les ténèbres. Nous le recommandons fortement à tous chrétiens sérieux qui combattent pour la vérité. De crainte que ce document précieux ne soit perdu et ne puisse être retrouvé sur l'Internet, nous avons trouvé bon de le sauvegarder et de le maintenir enligne pour que son instruction indispensable demeure accessible à tous... Cela dit, nous ne souscrivons pas à l'Arminianisme ni au Prémillénarisme de l'auteur, fausses doctrines autant dangereuses que celle dont il combat contre les langues et dont son texte en est complètement teinté, quoique nous avons cherché à le purifié le plus que possible. En aucune façon supportons-nous la théologie de la secte Darbyste qui influence grandement l'auteur de ce livre, même si celle-ci combat contre les abus chez les Pentecôtistes et le Charismatiques.»
contraire, est un signe, non pour les non-croyants, mais pour les croyants". Verset 23: "Si donc, dans une assemblée de l’Église entière, tous parlent en langues, et qu’il entre des simples auditeurs ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?". Verset 24: "Mais si tous prophétisent, et qu’il entre un noncroyant ou un simple auditeur, il est convaincu par tous..." Au verset 22, l’Esprit dit que les langues sont un signe pour les non-croyants. Mais au verset suivant, il semble dire le contraire: les non-croyants y crient "au fou !" en entendant parler en langues. On butte là dans un inextricable paradoxe que personne, de quelque bord qu’il soit, ne m’a jamais expliqué. Car si les non-croyants des versets 22, 23 et 24 sont indifféremment des Juifs et des païens, l’apparente contradiction est insurmontable, c’est la bouteille à encre. Mais la difficulté disparaît d’elle-même si l’on tient compte que l’Esprit avait en vue deux sortes d’incroyants. Les noncroyants du verset 22 sont identifiés par le verset 21: "Je parlerai à ce peuple". Ce sont les Juifs et le signe est pour eux. Mais les non-croyants du verset 23 sont identifiés par l’expression de "simples auditeurs" ou "simples" selon J.N. Darby. En grec, c’est "idiotès" (consonance bien connue !). C’est bien ainsi que les Juifs voyaient les païens: ignorants, barbares, simples, non-instruits des choses de la 298
loi (Rom. 2.20). C’était à Corinthe, les gens du commun peuple et non de "ce peuple". Cette exégèse honore le texte et son contexte, supprime la contradiction et confirme que le signe des langues, manifestement hors de portée des gens de Corinthe, n’était pas pour eux. Il était pour "ce peuple" juif afin de l’amener à croire enfin que les païens étaient greffés, insérés, baptisés avec eux dans le Corps de Christ qu’est l’Église. On ne peut terminer ce paragraphe sans attirer l’attention sur les deux versets qui suivent où, une fois de plus, le don de prophétie est mis en contraste avec celui des langues: "Mais si tous prophétisent et qu’il entre un non-croyant ou un "idiotès", il est convaincu par tous, il est jugé par tous, les secrets de son cœur sont dévoilés de telle sorte que, tombant sur sa face, il adorera Dieu et publiera que Dieu est réellement au milieu de vous" (v. 24,25). Quoique destinée en priorité aux croyants, la prophétie avait l’immense avantage d’être comprise même par les "idiotès" parce qu’elle était articulée dans leur propre langue. Il en résultait des consciences remuées et des conversions profondes, au point que des simples gens du peuple tombaient sur leur face, publiant que Dieu était là. 299
- Page 250 and 251: Officiers Supérieurs Feu Thomas Ro
- Page 252 and 253: être un signe public pour l’Isra
- Page 254 and 255: Toujours à propos du même homme,
- Page 256 and 257: Mormons, au Nouvel Age ou à l’Is
- Page 258 and 259: CHAPITRE 15 B. La relation de cause
- Page 260 and 261: plus (et pour combien de temps enco
- Page 262 and 263: pentecôte en général. Il y avait
- Page 264 and 265: l'explication des Saintes Écriture
- Page 266 and 267: Églises, je promets et jure vraie
- Page 268 and 269: Cela se passe de commentaires ! Et
- Page 270 and 271: elle réagit avec la violence d’a
- Page 272 and 273: évèle un manque total de discerne
- Page 274 and 275: s’est révélée être une tout a
- Page 276 and 277: David Du Plessis (M. Pentecôte), p
- Page 278 and 279: La Poule qui Couve des Œufs de Can
- Page 280 and 281: - Frère, n'avez-vous pas lu que la
- Page 282 and 283: synonyme de vérité. Saul de Tarse
- Page 284 and 285: paroles du Christ car il reproduira
- Page 286 and 287: commun..." (New Covenant, janvier 1
- Page 288 and 289: doctrinal, comment faut-il comprend
- Page 290 and 291: phalloïde, en guérissant tous des
- Page 292 and 293: partout où il allait, Paul entrait
- Page 294 and 295: CELUI QUI PARLE EN LANGUE... PARLE
- Page 296 and 297: Juifs) dans la désobéissance pour
- Page 298 and 299: pas un mot d’hébreu, s’est mis
- Page 302 and 303: Si Paul privilégiait la prophétie
- Page 304 and 305: 3- Il édifiait l'Église par l'int
- Page 306 and 307: l’Esprit par lequel il parlait (A
- Page 308 and 309: page à la Révélation écrite et
- Page 310 and 311: certains dons, celui des langues y
- Page 312 and 313: 1. Ignorer totalement le problème
- Page 314 and 315: croyaient être une nouvelle (et ma
- Page 316 and 317: BAPTÊME DU SAINT-ESPRIT ET LE PARL
- Page 318 and 319: S’ils insistent en disant que Jé
- Page 320 and 321: l’affiliation initiale à l’Ég
- Page 322 and 323: FINALE Un mot encore à l’adresse
- Page 324: Un parleur en langues dans le feu d
contraire, est un signe, non pour <strong>le</strong>s non-croyants, mais<br />
pour <strong>le</strong>s croyants".<br />
Verset 23: "Si donc, dans une assemblée de l’Église <strong>en</strong>tière,<br />
tous par<strong>le</strong>nt <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, et qu’il <strong>en</strong>tre des simp<strong>le</strong>s auditeurs<br />
ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?".<br />
Verset 24: "Mais si tous prophétis<strong>en</strong>t, et qu’il <strong>en</strong>tre un noncroyant<br />
ou un simp<strong>le</strong> auditeur, il est convaincu par tous..."<br />
Au verset 22, l’Esprit dit que <strong>le</strong>s <strong>langues</strong> sont un signe pour<br />
<strong>le</strong>s non-croyants. Mais au verset suivant, il semb<strong>le</strong> dire <strong>le</strong><br />
contraire: <strong>le</strong>s non-croyants y cri<strong>en</strong>t "au fou !" <strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dant<br />
par<strong>le</strong>r <strong>en</strong> <strong>langues</strong>. On butte là dans un inextricab<strong>le</strong> paradoxe<br />
que personne, de quelque bord qu’il soit, ne m’a jamais<br />
expliqué. Car si <strong>le</strong>s non-croyants des versets 22, 23 et 24<br />
sont indifféremm<strong>en</strong>t des Juifs et des paï<strong>en</strong>s, l’appar<strong>en</strong>te<br />
contradiction est in<strong>sur</strong>montab<strong>le</strong>, c’est la bouteil<strong>le</strong> à <strong>en</strong>cre.<br />
Mais la difficulté disparaît d’el<strong>le</strong>-même si l’on ti<strong>en</strong>t compte<br />
que l’Esprit avait <strong>en</strong> vue deux sortes d’incroyants. Les noncroyants<br />
du verset 22 sont id<strong>en</strong>tifiés par <strong>le</strong> verset 21: "Je<br />
par<strong>le</strong>rai à ce peup<strong>le</strong>". Ce sont <strong>le</strong>s Juifs et <strong>le</strong> signe est<br />
pour eux. Mais <strong>le</strong>s non-croyants du verset 23 sont id<strong>en</strong>tifiés<br />
par l’expression de "simp<strong>le</strong>s auditeurs" ou "simp<strong>le</strong>s" selon<br />
J.N. Darby. En grec, c’est "idiotès" (consonance bi<strong>en</strong> connue<br />
!). C’est bi<strong>en</strong> ainsi que <strong>le</strong>s Juifs voyai<strong>en</strong>t <strong>le</strong>s paï<strong>en</strong>s:<br />
ignorants, barbares, simp<strong>le</strong>s, non-instruits des choses de la<br />
298