21.01.2014 Views

WL 30 US - Wacker Neuson

WL 30 US - Wacker Neuson

WL 30 US - Wacker Neuson

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

0620588 101<br />

12.2010<br />

Front-end Wheel Loader<br />

Radlader<br />

Cargadora frontal sobre ruedas<br />

Chargeur à roues<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Parts Book<br />

Ersatzteile<br />

Lista de Repuestos<br />

Liste de Pièces de Rechange<br />

www.wackerneuson.com


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Nameplate<br />

Typenschild<br />

Plaque signalétique<br />

Placa de Identificación<br />

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is<br />

attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available<br />

should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service<br />

information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,<br />

and serial number of the unit.<br />

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem<br />

Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust<br />

oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die<br />

Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder<br />

Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.<br />

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número<br />

de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso<br />

de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para<br />

repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el<br />

número de serie de la máquina en cuestión.<br />

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de<br />

revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations<br />

relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque<br />

signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces<br />

détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de<br />

préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de<br />

la machine.<br />

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /<br />

Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :<br />

0620588 - 101 3


Part Numbers - Boldface<br />

Fettgedruckte Artikelnummern<br />

Números de partes en negritas<br />

Numéros de pièce - en caractères gras<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that<br />

these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic<br />

service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the<br />

expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other<br />

parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.<br />

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene<br />

Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen<br />

natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden<br />

müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an<br />

diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für<br />

ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten<br />

der einzelnen Kunden variieren.<br />

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos<br />

recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de<br />

funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se<br />

recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para<br />

poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de<br />

repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de<br />

cada cliente.<br />

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées<br />

de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la <strong>Wacker</strong>. Cela veut dire que<br />

ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent<br />

nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez<br />

d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.<br />

Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera<br />

dans ses stocks.<br />

4 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Table of Contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Indice<br />

Table des matières<br />

Service Kit<br />

Wartungssatz<br />

juego mantenimiento<br />

kit de maintenance<br />

Engine<br />

Motor<br />

Motor<br />

Moteur<br />

Exhaust and Air Filter<br />

Auspuff und Luftfilter<br />

Escape de Filtro del Aire<br />

Échappement des Filtre à Air<br />

Fuel System-Before 03.2007<br />

Kraftstoffsystem<br />

Sistema de Combustible<br />

Système d'Essence<br />

Fuel System-After 03.2007<br />

Kraftstoffsystem 03.2007<br />

Sistema de Combustible 03.2007<br />

Système d'Essence 03.2007<br />

Throttle Control-404C-22<br />

Gasregler > 06.2008<br />

Acelerador > 06.2008<br />

Commande des Gaz > 06.2008<br />

Cooling System-Before 05.2008<br />

Kühlungssystem<br />

Sistema de Enfriamiento<br />

Système de Refroidissement<br />

Cooling System-After 05.2008<br />

Kühlungssystem 05.2008<br />

Sistema de Enfriamiento 05.2008<br />

Système de Refroidissement 05.2008<br />

Drive Hydraulics-Before 08.2007<br />

Fahrhydraulik<br />

Conduzca la hidráulica<br />

Conduisez l'hydraulique<br />

Drive Hydraulics-After 09.2007<br />

Fahrhydraulik 09.2007<br />

Conduzca la hidráulica 09.2007<br />

Conduisez l'hydraulique 09.2007<br />

Drive Hydraulics-After 11.2007<br />

Fahrhydraulik 11.2007<br />

Conduzca la hidráulica 11.2007<br />

Conduisez l'hydraulique 11.2007<br />

Variable Delivery Pump A4VG28DA<br />

Verstellpumpe A4VG28DA<br />

bomba graduable A4VG28DA<br />

pompe de translation A4VG28DA<br />

Axles<br />

Achsen<br />

Árboles<br />

Axes<br />

Drive System - Front Axle<br />

Antrieb Vorderachse<br />

Sistema Impulsor - Eje Anterior<br />

Entraînement - Essieu Avant<br />

12<br />

14<br />

18<br />

22<br />

26<br />

<strong>30</strong><br />

32<br />

34<br />

36<br />

42<br />

48<br />

54<br />

58<br />

60<br />

0620588 - 101 5


Table of Contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Indice<br />

Table des matières<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Output side - Front- and Rear Axle<br />

Abtrieb Vorder- und Hinterachse<br />

Árbol secundario - Eje Anterior y Eje Posterior<br />

Retour des troupeaux - Essieu Avant et Train Arrière<br />

Brake - Front Axle<br />

Bremse Vorderachse<br />

Freno - Eje Anterior<br />

Frein - Essieu Avant<br />

Rear axle - Distributor gear box<br />

Antrieb Hinterachse Verteilergetriebe<br />

Eje trasero - Distribuidor caja de cambios<br />

Essieu arrière - Boîte de vitesse du distributeur<br />

Drive System - Rear Axle<br />

Antrieb Hinterachse<br />

Sistema Impulsor - Eje Posterior<br />

Entraînement - Train Arrière<br />

Housing - Rear Axle<br />

Gehäuse Hinterachse<br />

Carcasa - Eje Posterior<br />

Carter - Train Arrière<br />

Differential gear - Front- and Rear Axle<br />

Differential Vorder- und Hinterachse<br />

Engranaje del diferencial - Eje Anterior y Eje Posterior<br />

Engrenage différentiel - Essieu Avant et Train Arrière<br />

Front- and Rear Axle - Axle bridge<br />

Achsbrücke Vorder- und Hinterachse<br />

Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero<br />

Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière<br />

Front Axle - Axle bridge<br />

Achsbrücke Vorderachse<br />

Eje frontal - Puente del eje<br />

Essieu avant - Pont d'essieu<br />

Axle bridge - Rear Axle<br />

Achsbrücke Hinterachse<br />

Eje trasero - Puente del eje<br />

Essieu arrière - Pont d'essieu<br />

Braking System<br />

Bremsanlage<br />

Sistema de Frenos<br />

Circuit de Freinage<br />

Steering System<br />

Lenksäule<br />

Columna de dirección<br />

Colonne de direction<br />

Working Hydraulic I<br />

Working Hydraulic<br />

Working Hydraulic<br />

Working Hydraulic<br />

Working Hydraulic II<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Steering Valve<br />

Ventil<br />

Válvula<br />

Soupape<br />

64<br />

66<br />

70<br />

72<br />

76<br />

78<br />

80<br />

88<br />

90<br />

92<br />

98<br />

104<br />

110<br />

116<br />

6 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Table of Contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Indice<br />

Table des matières<br />

Steering Column w/ Instrument Panel-Before 01.2009<br />

Armaturenlenksäule Anbauteile 01.2009<br />

Columna Dirección c/ Panel de Instrum. 01.2009<br />

Colonne de Direction avec Panneau d'in 01.2009<br />

Steering Column w/ Instrument Panel-After 01.2009<br />

Armaturenlenksäule Anbauteile 01.2009<br />

Columna Dirección c/ Panel de Instrum. 01.2009<br />

Colonne de Direction avec Panneau d'in 01.2009<br />

Electrical System - Cabin<br />

Elektrische Anlage Kabine<br />

Instalación Electrónica - Cabina<br />

Installation Électronique - Cabine<br />

Electrical System - Canopy<br />

Elektrische Anlage - Baldachin<br />

Instalación Electrónica - Dosel<br />

Installation Électronique - Baldaquin<br />

Steering Column after 09.2010<br />

Lenksäule >09.2010<br />

columna de dirección >09.2010<br />

arbre du volant >09.2010<br />

Front and Rear End<br />

Vorder- und Hinterwagen<br />

Extremo delantero y posterior<br />

Extrémité avant et arrière<br />

Central Joint<br />

Mittelgelenk<br />

Rotula Central<br />

Pivot Central<br />

Bonnet<br />

Motorhaube<br />

Capó<br />

Bonnet<br />

Silencing Foam-Bonnet<br />

Dämmattensatz<br />

Juego de espuma silenciadora<br />

Jeu de mousse insonorisante<br />

Loading Arm-Before 07.2008<br />

Ladeschwinge<br />

Brazo de Cargo<br />

Bras Chargeur<br />

Loading Arm-After 07.2008<br />

Ladeschwinge 06.2007<br />

Brazo de Cargo 06.2007<br />

Bras Chargeur 06.2007<br />

Step Board<br />

Trittplatte<br />

plancha de paso<br />

plaque de pas<br />

Frame-LK103


Table of Contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Indice<br />

Table des matières<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Side Cover-LK103 59852<br />

cristal delantera-LK103 >59852<br />

pare-brise-LK103 >59852<br />

Rear Window-LK103


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Table of Contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Indice<br />

Table des matières<br />

Accessories-After Cap No. 78324-LK103<br />

Sonderzubehör >Cap No. 78324-LK103<br />

Accesorios > Cap No. 78324-LK103<br />

Accessoires > Cap No. 78324-LK103<br />

Tire-Fender<br />

Reifen-Kotflügel<br />

Llanta-Guardafango<br />

Pneu-Garde-boue<br />

Throttle Control-Before 06.2008<br />

Gasregler > 06.2008<br />

Acelerador > 06.2008<br />

Commande des Gaz > 06.2008<br />

Valve Housing-HDM19-4mech<br />

Gehäuse-HDM19-4mech<br />

Caja-HDM19-4mech<br />

Carter-HDM19-4mech<br />

Accessories<br />

Sonderzubehör<br />

Accesorios<br />

Accessoires<br />

Miscellenous<br />

Miscellenous<br />

Miscellenous<br />

Miscellenous<br />

Attachments<br />

Befestigung<br />

Fijacion<br />

Attachement<br />

Buckets<br />

Schaufel<br />

Cazo<br />

Godets<br />

Grapple Bucket w/Utility Fork<br />

Raufen Sie w/Nützlichkeitsgabel<br />

Luche cuerpo a cuerpo Tenedor de W/utilidad<br />

Agripper la Fourchette de w/utilité<br />

Grapple Bucket w/Brush Root<br />

Raufen Sie w/Nützlichkeitsgabel<br />

Luche cuerpo a cuerpo Tenedor de W/utilidad<br />

Agripper la Fourchette de w/utilité<br />

Pallet Forks<br />

Gabelpalette<br />

Palet de la Horquilla<br />

Porte - Fourche<br />

Trencher cpl.<br />

Grabengrabgerät kpl.<br />

Abra zanjas Excavadora compl.<br />

Excavateur de Tranchée compl.<br />

Earth Auger - 2in<br />

Erdenbohrer - 2in<br />

Taladro de Tierra - 2in<br />

Vrille de Terre -2in<br />

Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

2<strong>30</strong><br />

232<br />

234<br />

236<br />

241<br />

242<br />

245<br />

246<br />

248<br />

250<br />

252<br />

254<br />

258<br />

262<br />

0620588 - 101 9


Table of Contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Indice<br />

Table des matières<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Roto-Tiller cpl.<br />

Roto-Pinne kpl.<br />

Roto Tiller compl.<br />

Roto-Jusqu'à compl.<br />

Power Rake - 48in<br />

Betreiben Sie Rechen - 48in<br />

Enchufe Rastrillo - 48in<br />

Alimenter le Râteau - 48in<br />

Power Rake - Machine cpl. 72in<br />

Betreiben Sie Rechen - 72in<br />

Enchufe Rastrillo - 72in<br />

Alimenter le Râteau - 72in<br />

Snow Blower - 48in<br />

Schneien Sie Bläser - 48in<br />

Nieve fuelle - 48in<br />

Neiger la soufflerie - 48in<br />

Snow Blower - 60in<br />

Schneien Sie Bläser - 60in<br />

Nieve fuelle - 60in<br />

Neiger la soufflerie - 60in<br />

Snow Push - 72in<br />

Schneien Sie Pusher - 72in<br />

Nieve Empujador - 72in<br />

Gratte à Neige - 72in<br />

Snow Push - 84in<br />

Schneien Sie Pusher - 84in<br />

Nieve Empujador - 84in<br />

Gratte à Neige - 84in<br />

Snow Blade - 72in<br />

Schneien Sie Blatt - 72in<br />

Nieve Hoja - 72in<br />

Neiger la Lame - 72in<br />

Snow Blade - 84in<br />

Schneien Sie Blatt - 84in<br />

Nieve Hoja - 84in<br />

Neiger la Lame - 84in<br />

Salt spreader<br />

Salzstreugerät<br />

Distribuidor de sal<br />

Équipement pour le répandage du sel<br />

270<br />

278<br />

282<br />

290<br />

298<br />

<strong>30</strong>4<br />

312<br />

314<br />

316<br />

322<br />

328<br />

10 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Table of Contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Indice<br />

Table des matières<br />

0620588 - 101 11


Service Kit<br />

Wartungssatz<br />

juego mantenimiento<br />

kit de maintenance<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

12 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Service Kit<br />

Wartungssatz<br />

juego mantenimiento<br />

kit de maintenance<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 284<strong>30</strong>09 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

maintenance kit<br />

Wartungssatz<br />

Descripción<br />

Description<br />

juego mantenimiento<br />

kit de maintenance<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Without no.9<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2802850 1<br />

fuel filter<br />

Kraftstoffilter<br />

filtro de combustible<br />

filtre de carburant<br />

Fuel<br />

3 2804854 1<br />

fuel filter<br />

Kraftstoffilter<br />

filtro de combustible<br />

filtre de carburant<br />

Fuel<br />

4 2804441 1<br />

air cleaner<br />

Luftfilter<br />

filtro de aire<br />

filtre à air<br />

Air<br />

5 2804438 1<br />

air cleaner<br />

Luftfilter<br />

filtro de aire<br />

filtre à air<br />

Air<br />

6 2805137 1<br />

valve cover seal<br />

Ventildeckeldichtung<br />

junta tapa de válvula<br />

joint du cache culbuteurs<br />

7 2804639 1<br />

engine oil filter<br />

Motorölfilter<br />

filtro aceite de motor<br />

filtre d'huile moteur<br />

Engine oil<br />

8 2802362 1<br />

filter insert<br />

Filtereinsatz<br />

elemento filtrador<br />

cartouche<br />

Hydr. oil<br />

9 2802378 1<br />

pressure filter<br />

Druckfilter<br />

filtro a presión<br />

filtre à pression<br />

Hydr. oil<br />

0620588 - 101 13


Engine<br />

Motor<br />

Motor<br />

Moteur<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

14 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Engine<br />

Motor<br />

Motor<br />

Moteur<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2843790 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

diesel engine<br />

Dieselmotor<br />

Descripción<br />

Description<br />

motor diesel<br />

moteur diesel<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2802644 1<br />

bulb<br />

Kupplungsglocke<br />

campana de embrague<br />

lampe à incandescence<br />

3 1000252251 1<br />

clutch flange<br />

Kupplungsflansch<br />

platillo de embrague<br />

joue de friction<br />

4 2825666 1<br />

bracket<br />

Halterung<br />

soporte<br />

fixation<br />

5 2825665 1<br />

bracket<br />

Halterung<br />

soporte<br />

fixation<br />

6 2805439 1<br />

bracket<br />

Halterung<br />

soporte<br />

fixation<br />

7 2805438 1<br />

bracket<br />

Halterung<br />

soporte<br />

fixation<br />

8 2801441 2<br />

rubber buffer<br />

Gummipuffer<br />

amortiguador de goma<br />

butoir en caoutchouc<br />

9 2801442 2<br />

rubber buffer<br />

Gummipuffer<br />

amortiguador de goma<br />

butoir en caoutchouc<br />

10 2800278 1<br />

seal<br />

Dichtung<br />

junta<br />

joint d'étanchéité<br />

11 2800429 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

12 2804253 1<br />

earth cable<br />

Massekabel<br />

cable compacto de tierra<br />

câble de masse<br />

13 2804254 1<br />

earth cable<br />

Massekabel<br />

cable compacto de tierra<br />

câble de masse<br />

14 2824068 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

15 2805612 8<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

16 2805955 2<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

17 2801957 2<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

18 2805835 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

19 2839150 14<br />

inner hexagon screw<br />

Innensechskantschraube<br />

tornillo hexágono de maniobra interior<br />

vis à tête hexagonale intérieure<br />

20 2805653 2<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

21 2824723 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

22 2806093 8<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

23 2805908 3<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

24 2805611 11<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

25 2824711 3<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

0620588 - 101 15


Engine<br />

Motor<br />

Motor<br />

Moteur<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

16 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Engine<br />

Motor<br />

Motor<br />

Moteur<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2805855 14<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

Descripción<br />

Description<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2824693 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

28 2805913 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

29 2823920 1<br />

pipe clamp<br />

Rohrschelle<br />

colgador de tubo<br />

bride de fixation<br />

<strong>30</strong> 1000238664 8<br />

insulating hose<br />

Isolierschlauch<br />

manguera aislante<br />

tuyau flexible hydraulique<br />

31 2839031 1<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

32 2805993 1<br />

seal ring<br />

Dichtring<br />

anillo de junta<br />

bague d'étanchéité<br />

33 2805910 1<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

34 2805828 1<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

35 2805954 2<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

36 2805822 1<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

37 2805650 8<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

38 2805678 8<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

39 1000238182 8<br />

v-belt<br />

Keilriemen<br />

correa trapezoidal<br />

courroie trapézoïdale<br />

40 2804860 1<br />

propeller<br />

Lüfterflügel<br />

ala del ventilador<br />

aile du ventilateur<br />

41 2804965 4<br />

screw<br />

Schraube<br />

tornillo<br />

vis<br />

42 2804355 2<br />

pvc hose<br />

PVC-Schlauch<br />

manguera de pvc<br />

tuyau flexible de pvc<br />

43 2828557 1<br />

oildrain valve<br />

Ölablaßventil<br />

válvula de purga<br />

soupape de vidange d'huile<br />

0620588 - 101 17


Exhaust and Air Filter<br />

Auspuff und Luftfilter<br />

Escape de Filtro del Aire<br />

Échappement des Filtre à Air<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

18 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Exhaust and Air Filter<br />

Auspuff und Luftfilter<br />

Escape de Filtro del Aire<br />

Échappement des Filtre à Air<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2835235 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

silencer<br />

Schalldämpfer<br />

Descripción<br />

Description<br />

silenciador<br />

silencieux<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2835201 1<br />

connection piece<br />

Verbindungsstück<br />

pieza de conexión<br />

manchon<br />

3 2806189 1<br />

exhaust pipe<br />

Auspuffrohr<br />

tubo de escape<br />

tube d'échappement<br />

4 2805125 1<br />

exhaust gasket<br />

Auspuffdichtung<br />

junta de escape<br />

joint d'échappement<br />

5 2804708 1<br />

air cleaner<br />

Luftfilter<br />

filtro de aire<br />

filtre à air<br />

6 2804450 1<br />

clamp<br />

Schelle<br />

abrazadera<br />

bride<br />

7 2804448 1<br />

pipe line<br />

Rohr<br />

tubo<br />

tuyau<br />

8 2835208 1<br />

air suction hose<br />

Luftansaugschlauch<br />

manguera de aspiración<br />

tuyau flexible de l'admission d'air<br />

9 2802072 1<br />

bellow<br />

Faltenbalg<br />

fuelle plegable<br />

soufflet<br />

10 2823953 1<br />

hose clamp<br />

Schlauchschelle<br />

abrazadera de manguera<br />

bride de fixation flexible<br />

11 2805757 1<br />

hose clamp<br />

Schlauchschelle<br />

abrazadera de manguera<br />

bride de fixation flexible<br />

12 2804441 1<br />

air cleaner<br />

Luftfilter<br />

filtro de aire<br />

filtre à air<br />

Air<br />

13 2804438 1<br />

air cleaner<br />

Luftfilter<br />

filtro de aire<br />

filtre à air<br />

Air<br />

14 2804432 1<br />

dustexhaust valve<br />

Staubaustrittsventil<br />

válvula de escape de polvo<br />

soupape de sortie de poussière<br />

15 2805775 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

16 2805652 3<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

17 2805954 1<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

18 2824589 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

19 2805823 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

20 2805953 8<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

21 2805610 2<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

22 2805853 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

23 2805821 4<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

24 2805610 4<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

25 2804649 1<br />

maintenance indicator<br />

Wartungsanzeiger<br />

indicador se mantenimiento<br />

indicatueur de maintenance<br />

0620588 - 101 19


Exhaust and Air Filter<br />

Auspuff und Luftfilter<br />

Escape de Filtro del Aire<br />

Échappement des Filtre à Air<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

20 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Exhaust and Air Filter<br />

Auspuff und Luftfilter<br />

Escape de Filtro del Aire<br />

Échappement des Filtre à Air<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2805737 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

clamp<br />

Auspuffschelle<br />

Descripción<br />

Description<br />

abrazadera de escape<br />

bride<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2805678 4<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

28 2805941 4<br />

grooved washer<br />

Fächerscheibe<br />

arandela de abanico<br />

disque en éventail<br />

0620588 - 101 21


Fuel System-Before 03.2007<br />

Kraftstoffsystem<br />

Sistema de Combustible<br />

Système d'Essence<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

22 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Fuel System-Before 03.2007<br />

Kraftstoffsystem<br />

Sistema de Combustible<br />

Système d'Essence<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2803814 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

fuel transmitter<br />

Dieseltankgeber<br />

Descripción<br />

Description<br />

captador del depósito diesel<br />

jauge à carburant<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2824327 6<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

3 2802424 1<br />

screen insert<br />

Siebeinsatz<br />

criba pieza insertada<br />

joint de crible<br />

4 2802427 1<br />

lock cover<br />

Verschlussdeckel<br />

tapa de cierre<br />

bouchon de remplissage<br />

5 2804854 1<br />

fuel filter<br />

Kraftstoffilter<br />

filtro de combustible<br />

filtre de carburant<br />

Fuel<br />

6 2804385 10<br />

hose clamp<br />

Schlauchschelle<br />

abrazadera de manguera<br />

collier de tuyau flexible<br />

7 2805034 1<br />

fuel filter<br />

Kraftstoffilter<br />

filtro de combustible<br />

filtre de carburant<br />

8 2804943 2<br />

seal<br />

Dichtung<br />

junta<br />

joint d'étanchéité<br />

9 2802850 1<br />

fuel filter<br />

Kraftstoffilter<br />

filtro de combustible<br />

filtre de carburant<br />

Fuel<br />

10 2805940 1<br />

grooved washer<br />

Fächerscheibe<br />

arandela de abanico<br />

disque en éventail<br />

11 2821925 1<br />

fuel pump<br />

Kraftstoffpumpe<br />

bomba de combustible<br />

pompe de remplissage<br />

12 2835237 1<br />

battery plate<br />

Batterieblech<br />

chapa de batería<br />

tôle de batterie<br />

13 2838358 1<br />

Water Seperator<br />

Wasserabscheider<br />

separador de agua<br />

L'Eau Seperator<br />

14 2804641 1<br />

water seperator element<br />

Wasserabscheider Element<br />

elemento del seperator del agua<br />

élément de seperator de l'eau<br />

15 2803168 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

16 28<strong>30</strong>782 2<br />

fuel line<br />

Kraftstoffschlauch<br />

manguera de combustible<br />

tuyau flexible de combustible<br />

17 2837319 1<br />

fuel line<br />

Kraftstoffschlauch<br />

manguera de combustible<br />

tuyau flexible de combustible<br />

18 2818566 1<br />

fuel line<br />

Kraftstoffschlauch<br />

manguera de combustible<br />

tuyau flexible de combustible<br />

19 2818602 2<br />

fuel line<br />

Kraftstoffschlauch<br />

manguera de combustible<br />

tuyau flexible de combustible<br />

20 2805828 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

21 2805611 4<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

22 2805954 4<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

23 2805856 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

24 2805813 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

25 2805952 2<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

0620588 - 101 23


Fuel System-Before 03.2007<br />

Kraftstoffsystem<br />

Sistema de Combustible<br />

Système d'Essence<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

24 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Fuel System-Before 03.2007<br />

Kraftstoffsystem<br />

Sistema de Combustible<br />

Système d'Essence<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2805679 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

Descripción<br />

Description<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2805609 2<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

0620588 - 101 25


Fuel System-After 03.2007<br />

Kraftstoffsystem 03.2007<br />

Sistema de Combustible 03.2007<br />

Système d'Essence 03.2007<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

26 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Fuel System-After 03.2007<br />

Kraftstoffsystem 03.2007<br />

Sistema de Combustible 03.2007<br />

Système d'Essence 03.2007<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2848736 3<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

venting plug<br />

Entlüftungsschraube<br />

Descripción<br />

Description<br />

tornillo de ventilación<br />

vis d'aération<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2803814 1<br />

fuel transmitter<br />

Dieseltankgeber<br />

captador del depósito diesel<br />

jauge à carburant<br />

3 2804286 1<br />

seal<br />

Dichtung<br />

junta<br />

joint d'étanchéité<br />

4 2824848 6<br />

flat head screw<br />

Flachkopfschraube<br />

tornillo de cabeza plana<br />

vis de tête plate<br />

5 1000251279 1<br />

filler cap<br />

Tankdeckel<br />

tapa de depósito<br />

bouchon de réservoir<br />

6 2801100 1<br />

cover plate<br />

Deckplatte<br />

plancha protectora<br />

plaque de recouvrement<br />

7 2801122 1<br />

clamp shoe<br />

Klemmbacke<br />

garra de sujeción<br />

patin de retenue<br />

8 1000235274 1<br />

protecting hose<br />

Schutzschlauch<br />

manguera de protección<br />

tuyau flexible de protection<br />

9 2805610 4<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

10 2805953 3<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

11 2804854 1<br />

fuel filter<br />

Kraftstoffilter<br />

filtro de combustible<br />

filtre de carburant<br />

Fuel<br />

12 2805820 1<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

13 2805824 1<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

14 2838358 1<br />

Water Seperator<br />

Wasserabscheider<br />

separador de agua<br />

L'Eau Seperator<br />

15 2824007 1<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

16 2804952 1<br />

fuel pump<br />

Kraftstoffpumpe<br />

bomba de combustible<br />

pompe de remplissage<br />

17 2805813 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

18 2805609 2<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

19 2805952 2<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

20 2805034 1<br />

fuel filter<br />

Kraftstoffilter<br />

filtro de combustible<br />

filtre de carburant<br />

21 28058<strong>30</strong> 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

22 2805611 2<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

23 2805954 2<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

24 2805855 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

25 2821969 1<br />

SEAL RING<br />

Dichtring<br />

anillo de junta<br />

bague d'étanchéité<br />

0620588 - 101 27


Fuel System-After 03.2007<br />

Kraftstoffsystem 03.2007<br />

Sistema de Combustible 03.2007<br />

Système d'Essence 03.2007<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

28 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Fuel System-After 03.2007<br />

Kraftstoffsystem 03.2007<br />

Sistema de Combustible 03.2007<br />

Système d'Essence 03.2007<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2804943 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

seal<br />

Dichtung<br />

Descripción<br />

Description<br />

junta<br />

joint d'étanchéité<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2802850 1<br />

fuel filter<br />

Kraftstoffilter<br />

filtro de combustible<br />

filtre de carburant<br />

Fuel<br />

28 2843140 1<br />

fuel line<br />

Kraftstoffschlauch<br />

manguera de combustible<br />

tuyau flexible de combustible<br />

29 2818564 1<br />

fuel line<br />

Kraftstoffschlauch<br />

manguera de combustible<br />

tuyau flexible de combustible<br />

<strong>30</strong> 2818604 1<br />

fuel line<br />

Kraftstoffschlauch<br />

manguera de combustible<br />

tuyau flexible de combustible<br />

31 2818602 1<br />

fuel line<br />

Kraftstoffschlauch<br />

manguera de combustible<br />

tuyau flexible de combustible<br />

32 2837319 1<br />

fuel line<br />

Kraftstoffschlauch<br />

manguera de combustible<br />

tuyau flexible de combustible<br />

33 2843155 1<br />

fuel line<br />

Kraftstoffschlauch<br />

manguera de combustible<br />

tuyau flexible de combustible<br />

34 2804385 10<br />

hose clamp<br />

Schlauchschelle<br />

abrazadera de manguera<br />

collier de tuyau flexible<br />

35 28487<strong>30</strong> 1<br />

screenfilter insert<br />

Siebfiltereinsatz<br />

elemento de filtro<br />

cartouche filtrante de tamis<br />

36 2848733 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

37 2848746 1<br />

mug<br />

Becher<br />

copa<br />

gobelet<br />

38 2803874 1<br />

key<br />

Schlüssel<br />

llave<br />

clé<br />

0620588 - 101 29


Throttle Control-404C-22<br />

Gasregler > 06.2008<br />

Acelerador > 06.2008<br />

Commande des Gaz > 06.2008<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

<strong>30</strong> 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Throttle Control-404C-22<br />

Gasregler > 06.2008<br />

Acelerador > 06.2008<br />

Commande des Gaz > 06.2008<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2835845 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

foot pedal<br />

Fußgaspedal<br />

Descripción<br />

Description<br />

pedal<br />

pédale au pied<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2805565 1<br />

fasten plate<br />

Halteblech<br />

chapa de retén<br />

tôle de fixation<br />

3 2804078 1<br />

accelerator cable<br />

Gasseilzug<br />

cuerda de acelerador<br />

transmission par câble à gaz<br />

4 2805176 1<br />

tension spring<br />

Zugfeder<br />

muelle de tracción<br />

ressort de traction<br />

5 2805166 1<br />

tension spring<br />

Zugfeder<br />

muelle de tracción<br />

ressort de traction<br />

6 2805334 1<br />

fasten plate<br />

Halteblech<br />

chapa de retén<br />

tôle de fixation<br />

7 2805853 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

8 2824380 1<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

9 2805815 1<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

10 2805894 1<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

11 2805821 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

12 28014<strong>30</strong> 1<br />

nipple<br />

Nippel<br />

niple<br />

raccord<br />

13 2805679 3<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

14 2823701 2<br />

quad ring<br />

Karoscheibe<br />

disco<br />

rondelle<br />

15 2805952 1<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

16 2805610 1<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

17 2805962 1<br />

grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

niple de engrase<br />

graisseur<br />

0620588 - 101 31


Cooling System-Before 05.2008<br />

Kühlungssystem<br />

Sistema de Enfriamiento<br />

Système de Refroidissement<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

32 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Cooling System-Before 05.2008<br />

Kühlungssystem<br />

Sistema de Enfriamiento<br />

Système de Refroidissement<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2806188 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

combicooler<br />

Kombikühler<br />

Descripción<br />

Description<br />

radiador combinado<br />

radiateur universel<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2804769 1<br />

cooler cap<br />

Kühlerdeckel<br />

tapa de radiador<br />

couvercle de radiateur<br />

3 2805753 1<br />

hose clamp<br />

Schlauchschelle<br />

abrazadera de manguera<br />

bride de fixation flexible<br />

4 2826468 2<br />

hose clamp<br />

Schlauchklemme<br />

apriete de manguera<br />

attache de tuyau flexible<br />

5 2803776 1<br />

cooler water hose<br />

Kühlwasserschlauch<br />

manguera de agua refrigerante<br />

durite d'eau de réfrigération<br />

6 2840299 1<br />

cooler water hose<br />

Kühlwasserschlauch<br />

manguera de agua refrigerante<br />

durite d'eau de réfrigération<br />

7 2805679 6<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

8 2805814 6<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

9 2823678 12 u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

10 2845699 1<br />

ventilator cap<br />

Lüfterhaube<br />

capuzera de ventilador<br />

bonnet du ventilateur<br />

11 2801128 2<br />

rubber buffer<br />

Gummipuffer<br />

amortiguador de goma<br />

butoir en caoutchouc<br />

12 2805652 6<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

13 2805611 6<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

14 2805855 4<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

15 2848404 1<br />

pvc hose<br />

PVC-Schlauch<br />

manguera de pvc<br />

tuyau flexible de pvc<br />

16 2816611 1<br />

insulating mat cooler<br />

Dämmatte bei Kühler<br />

estera absorbente radiador<br />

tapis isolant du radiateur<br />

17 1000242722 1<br />

foam strap<br />

Schaumstreifen<br />

banda de espuma<br />

bande en écume<br />

0620588 - 101 33


Cooling System-After 05.2008<br />

Kühlungssystem 05.2008<br />

Sistema de Enfriamiento 05.2008<br />

Système de Refroidissement 05.2008<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

34 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Cooling System-After 05.2008<br />

Kühlungssystem 05.2008<br />

Sistema de Enfriamiento 05.2008<br />

Système de Refroidissement 05.2008<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2845692 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

combicooler<br />

Kombikühler<br />

Descripción<br />

Description<br />

radiador combinado<br />

radiateur universel<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2804769 1<br />

cooler cap<br />

Kühlerdeckel<br />

tapa de radiador<br />

couvercle de radiateur<br />

3 2805753 1<br />

hose clamp<br />

Schlauchschelle<br />

abrazadera de manguera<br />

bride de fixation flexible<br />

4 2826468 2<br />

hose clamp<br />

Schlauchklemme<br />

apriete de manguera<br />

attache de tuyau flexible<br />

5 2803776 1<br />

cooler water hose<br />

Kühlwasserschlauch<br />

manguera de agua refrigerante<br />

durite d'eau de réfrigération<br />

6 2840299 1<br />

cooler water hose<br />

Kühlwasserschlauch<br />

manguera de agua refrigerante<br />

durite d'eau de réfrigération<br />

7 1000242722 1<br />

foam strap<br />

Schaumstreifen<br />

banda de espuma<br />

bande en écume<br />

8 2805816 6<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

9 2823678 12 u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

10 2835240 1<br />

bonnet<br />

Haube<br />

capuzera<br />

bonnet<br />

11 2801128 2<br />

rubber buffer<br />

Gummipuffer<br />

amortiguador de goma<br />

butoir en caoutchouc<br />

12 2805652 6<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

13 2805611 6<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

14 2805855 4<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

15 2848404 1<br />

pvc hose<br />

PVC-Schlauch<br />

manguera de pvc<br />

tuyau flexible de pvc<br />

16 2816611 1<br />

insulating mat cooler<br />

Dämmatte bei Kühler<br />

estera absorbente radiador<br />

tapis isolant du radiateur<br />

0620588 - 101 35


Drive Hydraulics-Before 08.2007<br />

Fahrhydraulik<br />

Conduzca la hidráulica<br />

Conduisez l'hydraulique<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

36 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Drive Hydraulics-Before 08.2007<br />

Fahrhydraulik<br />

Conduzca la hidráulica<br />

Conduisez l'hydraulique<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2835404 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

displacement pump<br />

Verstellpumpe<br />

Descripción<br />

Description<br />

bomba graduable<br />

pompe de translation<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2806192 1<br />

hydraulic pump<br />

Hydraulikpumpe<br />

bomba hidráulica<br />

pompe hydraulique<br />

3 2841798 1<br />

control valve<br />

Steuerventil<br />

válvula piloto<br />

vanne de commande<br />

4 2806162 1<br />

displacement motor<br />

Verstellmotor<br />

motor regulable<br />

moteur de déplacer<br />

5 2806336 1<br />

combicooler<br />

Kombikühler<br />

radiador combinado<br />

radiateur universel<br />

6 2844199 1<br />

hydraulic tank<br />

Hydrauliktank<br />

depósito hidraúlico<br />

réservoir hydraulique<br />

7 2802389 1<br />

reflux filter<br />

Rücklauffilter<br />

filtro de retorno<br />

filtre hydraulique<br />

8 2802362 1<br />

filter insert<br />

Filtereinsatz<br />

elemento filtrador<br />

cartouche<br />

Hydr. oil<br />

9 2802382 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

10 2802379 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

11 2802381 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

12 2802410 1<br />

oil filler pipe<br />

Öleinfüllstutzen<br />

tubuladura llenado de aceite<br />

goulot d'huile<br />

13 2802402 1<br />

oil tank cap gasket<br />

Öltankdeckeldichtung<br />

junta tapadera de depósito de aceite<br />

joint du couvercle de réservoir d'huile<br />

14 2802374 1<br />

filter cover<br />

Filterdeckel<br />

tapa del filtro<br />

couvercle de filtrage<br />

15 2802386 1<br />

venting filter<br />

Belüftungsfilter<br />

filtro de ventilación<br />

reniflard<br />

16 2814037 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

17 2802065 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

18 2805609 4<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

19 2805879 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

20 2805885 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

21 2804310 2<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

22 2801534 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

23 2801542 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

24 2801542 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

25 2805829 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

0620588 - 101 37


Drive Hydraulics-Before 08.2007<br />

Fahrhydraulik<br />

Conduzca la hidráulica<br />

Conduisez l'hydraulique<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

38 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Drive Hydraulics-Before 08.2007<br />

Fahrhydraulik<br />

Conduzca la hidráulica<br />

Conduisez l'hydraulique<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2805611 5<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

spring washer<br />

Federring<br />

Descripción<br />

Description<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2805954 2<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

28 2801539 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

29 2801516 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

<strong>30</strong> 1000015539 2<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

31 2801566 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

32 2801554 3<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

33 2802063 4<br />

square ring<br />

Quadring<br />

anillo cuadrado<br />

anneau carré<br />

34 2804334 8<br />

half flange<br />

Flanschhälfte<br />

media brida<br />

demi-bride<br />

35 2805611 16<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

36 2805910 16<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

37 2801512 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

38 2804332 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

39 2801540 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

40 2801569 1<br />

non return valve<br />

Rückschlagventil<br />

válvula antirretorno<br />

soupape de retenue<br />

41 2813967 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

42 2801507 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

43 2834823 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

44 2843181 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

45 2839574 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

46 2843190 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

47 2840317 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

48 2833689 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

49 2832527 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

50 2835368 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

0620588 - 101 39


Drive Hydraulics-Before 08.2007<br />

Fahrhydraulik<br />

Conduzca la hidráulica<br />

Conduisez l'hydraulique<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

40 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Drive Hydraulics-Before 08.2007<br />

Fahrhydraulik<br />

Conduzca la hidráulica<br />

Conduisez l'hydraulique<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

51 2835366 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Descripción<br />

Description<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

52 2833688 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

53 2832537 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

54 2836689 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

55 28058<strong>30</strong> 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

56 2805652 4<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

57 2805855 4<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

58 2805831 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

59 2835240 1<br />

bonnet<br />

Haube<br />

capuzera<br />

bonnet<br />

60 2823678 6<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

61 2805679 6<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

62 2805814 6<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

63 2805952 6<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

64 2829725 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

65 2801507 2<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

66 2804377 1<br />

seal kit gear pump<br />

Dichtsatz Zahnradpumpe<br />

juego de junta bomba de engranajes<br />

pochette de joints pompe à engrenage<br />

67 2800314 1<br />

seal kit<br />

Dichtsatz<br />

juego de junta<br />

pochette de joints<br />

68 2800296 1<br />

seal kit displace. Pump<br />

Dichtsatz Verstellpumpe<br />

juego de junta bomba graduable<br />

pochette de joints pompe de déplacement<br />

0620588 - 101 41


Drive Hydraulics-After 09.2007<br />

Fahrhydraulik 09.2007<br />

Conduzca la hidráulica 09.2007<br />

Conduisez l'hydraulique 09.2007<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

42 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Drive Hydraulics-After 09.2007<br />

Fahrhydraulik 09.2007<br />

Conduzca la hidráulica 09.2007<br />

Conduisez l'hydraulique 09.2007<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2835404 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

displacement pump<br />

Verstellpumpe<br />

Descripción<br />

Description<br />

bomba graduable<br />

pompe de translation<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2845201 1<br />

hydraulic pump<br />

Hydraulikpumpe<br />

bomba hidráulica<br />

pompe hydraulique<br />

3 2841798 1<br />

control valve<br />

Steuerventil<br />

válvula piloto<br />

vanne de commande<br />

4 2806162 1<br />

displacement motor<br />

Verstellmotor<br />

motor regulable<br />

moteur de déplacer<br />

5 2806336 1<br />

combicooler<br />

Kombikühler<br />

radiador combinado<br />

radiateur universel<br />

6 2844199 1<br />

hydraulic tank<br />

Hydrauliktank<br />

depósito hidraúlico<br />

réservoir hydraulique<br />

7 2802389 1<br />

reflux filter<br />

Rücklauffilter<br />

filtro de retorno<br />

filtre hydraulique<br />

8 2802362 1<br />

filter insert<br />

Filtereinsatz<br />

elemento filtrador<br />

cartouche<br />

Hydr. oil<br />

9 2802382 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

10 2802379 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

11 2802381 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

12 2802410 1<br />

oil filler pipe<br />

Öleinfüllstutzen<br />

tubuladura llenado de aceite<br />

goulot d'huile<br />

13 2802402 1<br />

oil tank cap gasket<br />

Öltankdeckeldichtung<br />

junta tapadera de depósito de aceite<br />

joint du couvercle de réservoir d'huile<br />

14 2802374 1<br />

filter cover<br />

Filterdeckel<br />

tapa del filtro<br />

couvercle de filtrage<br />

15 2802386 1<br />

venting filter<br />

Belüftungsfilter<br />

filtro de ventilación<br />

reniflard<br />

16 2814050 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

17 2802065 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

18 2805609 4<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

19 2805879 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

20 2805885 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

21 2804310 2<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

22 2801534 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

23 2801542 2<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

24 2845200 1<br />

seal kit gear pump<br />

Dichtsatz Zahnradpumpe<br />

juego de junta bomba de engranajes<br />

pochette de joints pompe à engrenage<br />

25 2805829 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

0620588 - 101 43


Drive Hydraulics-After 09.2007<br />

Fahrhydraulik 09.2007<br />

Conduzca la hidráulica 09.2007<br />

Conduisez l'hydraulique 09.2007<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

44 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Drive Hydraulics-After 09.2007<br />

Fahrhydraulik 09.2007<br />

Conduzca la hidráulica 09.2007<br />

Conduisez l'hydraulique 09.2007<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2805611 21<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

spring washer<br />

Federring<br />

Descripción<br />

Description<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2805954 2<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

28 2801539 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

29 2801516 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

<strong>30</strong> 1000015539 3<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

31 2801566 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

32 2801554 3<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

33 2802063 4<br />

square ring<br />

Quadring<br />

anillo cuadrado<br />

anneau carré<br />

34 2804334 8<br />

half flange<br />

Flanschhälfte<br />

media brida<br />

demi-bride<br />

35 2800314 1<br />

seal kit<br />

Dichtsatz<br />

juego de junta<br />

pochette de joints<br />

36 2805910 16<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

37 2801512 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

38 2804332 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

39 2801540 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

40 2801569 1<br />

non return valve<br />

Rückschlagventil<br />

válvula antirretorno<br />

soupape de retenue<br />

41 2813967 2<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

42 2801507 3<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

43 2840316 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

44 2843181 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

45 2839574 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

46 2843190 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

47 2840317 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

48 2833689 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

49 2832527 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

50 2835366 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

0620588 - 101 45


Drive Hydraulics-After 09.2007<br />

Fahrhydraulik 09.2007<br />

Conduzca la hidráulica 09.2007<br />

Conduisez l'hydraulique 09.2007<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

46 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Drive Hydraulics-After 09.2007<br />

Fahrhydraulik 09.2007<br />

Conduzca la hidráulica 09.2007<br />

Conduisez l'hydraulique 09.2007<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

51 2835368 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Descripción<br />

Description<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

52 2833688 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

53 2832537 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

54 2836689 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

55 28058<strong>30</strong> 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

56 2805652 4<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

57 2805855 4<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

58 2805831 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

59 2835240 1<br />

bonnet<br />

Haube<br />

capuzera<br />

bonnet<br />

60 2823678 6<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

61 2805679 6<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

62 2805814 6<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

63 2805952 6<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

64 2814031 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

65 2829725 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

66 2814013 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

67 2800296 1<br />

seal kit displace. Pump<br />

Dichtsatz Verstellpumpe<br />

juego de junta bomba graduable<br />

pochette de joints pompe de déplacement<br />

0620588 - 101 47


Drive Hydraulics-After 11.2007<br />

Fahrhydraulik 11.2007<br />

Conduzca la hidráulica 11.2007<br />

Conduisez l'hydraulique 11.2007<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

48 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Drive Hydraulics-After 11.2007<br />

Fahrhydraulik 11.2007<br />

Conduzca la hidráulica 11.2007<br />

Conduisez l'hydraulique 11.2007<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2835404 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

displacement pump<br />

Verstellpumpe<br />

Descripción<br />

Description<br />

bomba graduable<br />

pompe de translation<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2800296 1<br />

seal kit displace. Pump<br />

Dichtsatz Verstellpumpe<br />

juego de junta bomba graduable<br />

pochette de joints pompe de déplacement<br />

3 2829725 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

4 2806162 1<br />

displacement motor<br />

Verstellmotor<br />

motor regulable<br />

moteur de déplacer<br />

5 2800314 1<br />

seal kit<br />

Dichtsatz<br />

juego de junta<br />

pochette de joints<br />

6 2844199 1<br />

hydraulic tank<br />

Hydrauliktank<br />

depósito hidraúlico<br />

réservoir hydraulique<br />

7 2802389 1<br />

reflux filter<br />

Rücklauffilter<br />

filtro de retorno<br />

filtre hydraulique<br />

8 2802362 1<br />

filter insert<br />

Filtereinsatz<br />

elemento filtrador<br />

cartouche<br />

Hydr. oil<br />

9 2802382 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

10 2802379 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

11 2802381 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

12 2802410 1<br />

oil filler pipe<br />

Öleinfüllstutzen<br />

tubuladura llenado de aceite<br />

goulot d'huile<br />

13 2802402 1<br />

oil tank cap gasket<br />

Öltankdeckeldichtung<br />

junta tapadera de depósito de aceite<br />

joint du couvercle de réservoir d'huile<br />

14 2802374 1<br />

filter cover<br />

Filterdeckel<br />

tapa del filtro<br />

couvercle de filtrage<br />

15 2802386 1<br />

venting filter<br />

Belüftungsfilter<br />

filtro de ventilación<br />

reniflard<br />

16 2814037 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

17 2802059 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

18 2805609 4<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

19 2805879 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

20 2805885 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

21 2804310 2<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

22 2801534 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

23 2801542 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

24 2801542 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

25 2805829 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

0620588 - 101 49


Drive Hydraulics-After 11.2007<br />

Fahrhydraulik 11.2007<br />

Conduzca la hidráulica 11.2007<br />

Conduisez l'hydraulique 11.2007<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

50 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Drive Hydraulics-After 11.2007<br />

Fahrhydraulik 11.2007<br />

Conduzca la hidráulica 11.2007<br />

Conduisez l'hydraulique 11.2007<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2805611 5<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

spring washer<br />

Federring<br />

Descripción<br />

Description<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2805954 2<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

28 2801539 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

29 2801516 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

<strong>30</strong> 1000015539 2<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

31 2801566 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

32 2801554 3<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

33 2802063 4<br />

square ring<br />

Quadring<br />

anillo cuadrado<br />

anneau carré<br />

34 2804334 8<br />

half flange<br />

Flanschhälfte<br />

media brida<br />

demi-bride<br />

35 2805611 16<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

36 2805910 16<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

37 2814012 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

38 2804332 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

39 2801540 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

40 2801569 1<br />

non return valve<br />

Rückschlagventil<br />

válvula antirretorno<br />

soupape de retenue<br />

41 2813967 2<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

42 2801507 3<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

43 2840316 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

44 2843181 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

45 2839574 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

46 2843190 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

47 2840317 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

48 2833689 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

49 2832527 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

50 2835366 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

0620588 - 101 51


Drive Hydraulics-After 11.2007<br />

Fahrhydraulik 11.2007<br />

Conduzca la hidráulica 11.2007<br />

Conduisez l'hydraulique 11.2007<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

52 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Drive Hydraulics-After 11.2007<br />

Fahrhydraulik 11.2007<br />

Conduzca la hidráulica 11.2007<br />

Conduisez l'hydraulique 11.2007<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

51 2835368 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Descripción<br />

Description<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

52 2833688 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

53 2832537 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

54 2836689 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

55 2805831 3<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

56 2805652 6<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

57 2805855 3<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

58 2829725 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

59 2814031 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

0620588 - 101 53


Variable Delivery Pump A4VG28DA<br />

Verstellpumpe A4VG28DA<br />

bomba graduable A4VG28DA<br />

pompe de translation A4VG28DA<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

54 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Variable Delivery Pump A4VG28DA<br />

Verstellpumpe A4VG28DA<br />

bomba graduable A4VG28DA<br />

pompe de translation A4VG28DA<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2835404 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

displacement pump<br />

Verstellpumpe<br />

Descripción<br />

Description<br />

bomba graduable<br />

pompe de translation<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2800296 1<br />

seal kit displace. Pump<br />

Dichtsatz Verstellpumpe<br />

juego de junta bomba graduable<br />

pochette de joints pompe de déplacement<br />

3 2800424 1<br />

Pump<br />

Satz Zahnradpumpe<br />

Bomba<br />

Pompe<br />

4 2800320 1<br />

solenoid valve<br />

Magnetventil<br />

válvula magnética<br />

électrovalve<br />

5 2827743 2<br />

pressure limit reliefvalve<br />

Druckbegrenzungsventil<br />

válvula de limitador de presión<br />

soupape limitrice de pression<br />

6 2800279 1<br />

regulating cartridge<br />

Regelpatrone<br />

cartucho de regulación<br />

cartouche de réglage<br />

7 2827743 1<br />

pressure limit reliefvalve<br />

Druckbegrenzungsventil<br />

válvula de limitador de presión<br />

soupape limitrice de pression<br />

8 1000089364 2<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

9 1000247528 2<br />

seal<br />

Ventildichtung<br />

junta de válvula<br />

joint de soupape<br />

10 2804328 2<br />

measure connection<br />

Messanschluss<br />

conexión de medición<br />

connexion de mesurage<br />

11 1000248579 1<br />

valve housing<br />

Ventilgehäuse<br />

caja de válula<br />

boîte de soupape<br />

12 1000165634 1<br />

shaft seal<br />

Wellendichtring<br />

anillo de junta<br />

joint spi<br />

13 1000087813 1<br />

lock ring<br />

Sicherungsring<br />

anillo de fijación<br />

circlips<br />

14 2811631 1<br />

shut off valve<br />

Abschaltventil<br />

válvula de desconexión<br />

soupape de coupure<br />

15 2800334 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

16 2800335 3<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

17 2800439 2<br />

support ring<br />

Stützring<br />

anillo de apoyo<br />

anneau d'appui<br />

18 1000248742 4<br />

socket cap screw<br />

Zylinderschraube<br />

tornillo cilíndrico<br />

vis à tête cylindrique<br />

19 2800422 2<br />

shift solenoid<br />

Schaltmagnet<br />

electroimán de conexión<br />

aimant de commande<br />

20 2800322 1<br />

inching device<br />

Incheinrichtung<br />

dispositivo inch<br />

appareillage d'inche<br />

21 2800356 1<br />

SEAL RING<br />

Dichtring<br />

anillo de junta<br />

bague d'étanchéité<br />

22 2800332 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

23 2800329 1<br />

wear out plate<br />

Verschleissplatte<br />

plancha de soldadura<br />

plaque d'usure<br />

24 2800352 1<br />

lodging nut<br />

Bundmutter<br />

tuerca de collar<br />

écrou de collet<br />

25 1000243494 1<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

0620588 - 101 55


Variable Delivery Pump A4VG28DA<br />

Verstellpumpe A4VG28DA<br />

bomba graduable A4VG28DA<br />

pompe de translation A4VG28DA<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

56 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Variable Delivery Pump A4VG28DA<br />

Verstellpumpe A4VG28DA<br />

bomba graduable A4VG28DA<br />

pompe de translation A4VG28DA<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2829710 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

venting valve<br />

Entlüftungsventil<br />

Descripción<br />

Description<br />

válvula de escape<br />

soupape d'aération<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 1000107710 4<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

28 1000243532 4<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

29 1000243533 1<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

<strong>30</strong> 2800357 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

31 2804205 2<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

32 2802276 2<br />

seal<br />

Dichtung<br />

junta<br />

joint d'étanchéité<br />

0620588 - 101 57


Axles<br />

Achsen<br />

Árboles<br />

Axes<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

58 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Axles<br />

Achsen<br />

Árboles<br />

Axes<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2836462 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Front Axle cpl.<br />

Vorderachse kpl.<br />

Descripción<br />

Description<br />

Eje Anterior cpl.<br />

Essieu Avant cpl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

0620588 - 101 59


Drive System - Front Axle<br />

Antrieb Vorderachse<br />

Sistema Impulsor - Eje Anterior<br />

Entraînement - Essieu Avant<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

60 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Drive System - Front Axle<br />

Antrieb Vorderachse<br />

Sistema Impulsor - Eje Anterior<br />

Entraînement - Essieu Avant<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2831018 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Drive System<br />

Antrieb<br />

Descripción<br />

Description<br />

Sistema Impulsor<br />

Entraînement<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2829754 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

0,80<br />

2 2829760 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

0,85<br />

2 2829761 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

0,90<br />

2 2829762 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

0,95<br />

2 2829763 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,00<br />

2 2829764 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,05<br />

2 2829765 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,10<br />

2 2829766 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,15<br />

2 2829767 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,20<br />

2 2829768 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,25<br />

2 2829789 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,<strong>30</strong><br />

2 2829821 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,35<br />

2 2829807 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,40<br />

2 2829808 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,45<br />

2 2829809 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,50<br />

2 2829810 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,55<br />

2 2829811 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,60<br />

2 2829812 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,65<br />

2 2829823 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,70<br />

2 2829824 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,75<br />

2 2829825 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,80<br />

2 2829826 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,85<br />

2 2829827 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,90<br />

3 2829828 1<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Cojinete<br />

Palier<br />

0620588 - 101 61


Drive System - Front Axle<br />

Antrieb Vorderachse<br />

Sistema Impulsor - Eje Anterior<br />

Entraînement - Essieu Avant<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

62 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Drive System - Front Axle<br />

Antrieb Vorderachse<br />

Sistema Impulsor - Eje Anterior<br />

Entraînement - Essieu Avant<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

4 2829829 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

5,55<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

4 2829875 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

5,60<br />

4 2829877 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

5,70<br />

4 2829880 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

5,75<br />

4 2829878 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

5,80<br />

4 2829879 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

5,85<br />

4 2829897 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

5,90<br />

4 2829898 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

5,95<br />

4 2829899 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,10<br />

4 2829900 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,15<br />

4 2829901 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,20<br />

4 2829902 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,25<br />

4 2829903 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,<strong>30</strong><br />

4 2829890 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,35<br />

4 2829884 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,45<br />

4 2829896 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,50<br />

4 2829891 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,55<br />

4 2829885 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,60<br />

4 2829905 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,65<br />

4 2829906 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,70<br />

5 2810218 1<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

6 2836667 1<br />

Sealing ring<br />

Wellendichtring<br />

Anillo de sellado<br />

Anneau d'étanchéité<br />

7 2829618 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

8 2810219 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

0620588 - 101 63


Output side - Front- and Rear Axle<br />

Abtrieb Vorder- und Hinterachse<br />

Árbol secundario - Eje Anterior y Eje Posterior<br />

Retour des troupeaux - Essieu Avant et Train Arrière<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

64 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Output side - Front- and Rear Axle<br />

Abtrieb Vorder- und Hinterachse<br />

Árbol secundario - Eje Anterior y Eje Posterior<br />

Retour des troupeaux - Essieu Avant et Train Arrière<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 28<strong>30</strong>154 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Gear crown<br />

Zahnkranz<br />

Descripción<br />

Description<br />

Borde de engranaje<br />

Jante d'engrenage<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2831829 2<br />

Shaft<br />

Welle<br />

Árbol<br />

Arbre<br />

3 28<strong>30</strong>155 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

4 2827193 2<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

DIN 471<br />

5 28318<strong>30</strong> 2<br />

Housing<br />

Gehäuse<br />

Carcasa<br />

Carter<br />

6 28<strong>30</strong>158 6<br />

Gear<br />

Zahnrad<br />

Engranaje<br />

Engrenage<br />

7 28<strong>30</strong>149 6<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

8 28<strong>30</strong>159 12 Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

9 2823626 6<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

10 2803710 2<br />

Check disc<br />

Anlaufscheibe<br />

Arandela tope<br />

Disque<br />

1,50<br />

10 28<strong>30</strong>161 2<br />

Check disc<br />

Anlaufscheibe<br />

Arandela tope<br />

Disque<br />

2,00<br />

10 2803711 2<br />

Check disc<br />

Anlaufscheibe<br />

Arandela tope<br />

Disque<br />

2,50<br />

10 28<strong>30</strong>162 2<br />

Check disc<br />

Anlaufscheibe<br />

Arandela tope<br />

Disque<br />

1,00<br />

10 28<strong>30</strong>163 2<br />

Check disc<br />

Anlaufscheibe<br />

Arandela tope<br />

Disque<br />

1,70<br />

10 28<strong>30</strong>164 2<br />

Check disc<br />

Anlaufscheibe<br />

Arandela tope<br />

Disque<br />

2,20<br />

11 2803767 12 Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

12 2810017 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

13 2829627 2<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

14 2805905 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

15 2803706 2<br />

Housing<br />

Gehäuse<br />

Carcasa<br />

Carter<br />

16 2803704 2<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

17 2803720 2<br />

Sealing ring<br />

Wellendichtring<br />

Anillo de sellado<br />

Anneau étancheité<br />

18 2803748 4<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

0620588 - 101 65


Brake - Front Axle<br />

Bremse Vorderachse<br />

Freno - Eje Anterior<br />

Frein - Essieu Avant<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

66 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Brake - Front Axle<br />

Bremse Vorderachse<br />

Freno - Eje Anterior<br />

Frein - Essieu Avant<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 28<strong>30</strong>660 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Brake<br />

Bremse<br />

Descripción<br />

Description<br />

Freno<br />

Frein<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 28<strong>30</strong>661 1<br />

Brake anchoring plate<br />

Bremsankerplatte<br />

Placa de anclaje del freno<br />

Chape de fixation du frein<br />

3 28<strong>30</strong>662 6<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

4 2805955 6<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

5 28<strong>30</strong>664 1<br />

Anchoring plate<br />

Ankerplatte<br />

Anclar la placa<br />

Ancrer le plat<br />

6 2824743 6<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

7 2803726 1<br />

Cylinder<br />

Zylinder<br />

Cilindro<br />

Cylindre<br />

8 2832101 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

9 2824356 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

10 2803727 1<br />

Adjustment<br />

Nachstellung<br />

Regulación<br />

Ajustement<br />

11 28<strong>30</strong>674 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

12 28058<strong>30</strong> 1<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

13 2803725 1<br />

Brake shoe<br />

Bremsbacke<br />

Patín de freno<br />

Segment de frein<br />

14 2803739 1<br />

Tappet<br />

Stössel<br />

Alzaválvulas<br />

Poussoir<br />

15 2805954 1<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

16 2803738 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

17 2803728 1<br />

Brake shoe<br />

Bremsbacke<br />

Patín de freno<br />

Segment de frein<br />

18 2803740 2<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

19 2803741 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

20 2803754 2<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

21 2803755 1<br />

Bowden cable<br />

Bowdenzug<br />

Cable Bowden<br />

Câble Bowden<br />

22 2803717 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

23 2803758 1<br />

Brake drum<br />

Bremstrommel<br />

Tambor del freno<br />

Tambour de frein<br />

24 2805878 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

25 28<strong>30</strong>580 1<br />

Flange<br />

Flansch<br />

Brida<br />

Bride<br />

0620588 - 101 67


Brake - Front Axle<br />

Bremse Vorderachse<br />

Freno - Eje Anterior<br />

Frein - Essieu Avant<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

68 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Brake - Front Axle<br />

Bremse Vorderachse<br />

Freno - Eje Anterior<br />

Frein - Essieu Avant<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2805676 8<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 28<strong>30</strong>577 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

28 28<strong>30</strong>659 1<br />

Copper washer<br />

CU-Ring<br />

Arandela de cobre<br />

Rondelle de cuivre<br />

0620588 - 101 69


Rear axle - Distributor gear box<br />

Antrieb Hinterachse Verteilergetriebe<br />

Eje trasero - Distribuidor caja de cambios<br />

Essieu arrière - Boîte de vitesse du distributeur<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

70 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Rear axle - Distributor gear box<br />

Antrieb Hinterachse Verteilergetriebe<br />

Eje trasero - Distribuidor caja de cambios<br />

Essieu arrière - Boîte de vitesse du distributeur<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2834420 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Gear wheel<br />

Zahnrad<br />

Descripción<br />

Description<br />

Engranaje<br />

Engrenage<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2829607 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

3 2805836 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

4 2829609 1<br />

Gear<br />

Zahnrad<br />

Engranaje<br />

Engrenage<br />

5 28<strong>30</strong>947 1<br />

Plate<br />

Blech<br />

Chapa<br />

Tôle<br />

6 2810220 1<br />

Sealing ring<br />

Wellendichtring<br />

Anillo de sellado<br />

Anneau étancheité<br />

7 2829620 6<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

8 2829621 1<br />

Plate<br />

Blech<br />

Chapa<br />

Tôle<br />

0620588 - 101 71


Drive System - Rear Axle<br />

Antrieb Hinterachse<br />

Sistema Impulsor - Eje Posterior<br />

Entraînement - Train Arrière<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

72 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Drive System - Rear Axle<br />

Antrieb Hinterachse<br />

Sistema Impulsor - Eje Posterior<br />

Entraînement - Train Arrière<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2832102 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Drive System<br />

Antrieb<br />

Descripción<br />

Description<br />

Sistema Impulsor<br />

Entraînement<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2829754 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

0,80<br />

2 2829760 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

0,85<br />

2 2829761 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

0,90<br />

2 2829762 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

0,95<br />

2 2829763 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,00<br />

2 2829764 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,05<br />

2 2829765 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,10<br />

2 2829766 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,15<br />

2 2829767 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,20<br />

2 2829768 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,25<br />

2 2829789 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,<strong>30</strong><br />

2 2829821 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,35<br />

2 2829807 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,40<br />

2 2829808 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,45<br />

2 2829809 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,50<br />

2 2829810 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,55<br />

2 2829811 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,60<br />

2 2829812 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,65<br />

2 2829823 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,70<br />

2 2829824 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,75<br />

2 2829825 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,80<br />

2 2829826 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,85<br />

2 2829827 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

1,90<br />

3 2829828 1<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Cojinete<br />

Palier<br />

0620588 - 101 73


Drive System - Rear Axle<br />

Antrieb Hinterachse<br />

Sistema Impulsor - Eje Posterior<br />

Entraînement - Train Arrière<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

74 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Drive System - Rear Axle<br />

Antrieb Hinterachse<br />

Sistema Impulsor - Eje Posterior<br />

Entraînement - Train Arrière<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

4 2829829 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

5,55<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

4 2829875 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

5,60<br />

4 2829877 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

5,70<br />

4 2829880 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

5,75<br />

4 2829878 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

5,80<br />

4 2829879 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

5,85<br />

4 2829897 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

5,90<br />

4 2829898 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

5,95<br />

4 2829899 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,10<br />

4 2829900 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,15<br />

4 2829901 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,20<br />

4 2829902 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,25<br />

4 2829903 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,<strong>30</strong><br />

4 2829890 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,35<br />

4 2829884 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,45<br />

4 2829896 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,50<br />

4 2829891 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,55<br />

4 2829885 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,60<br />

4 2829905 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,65<br />

4 2829906 1<br />

Shim<br />

Ausgleichsscheibe<br />

Laminilla<br />

Cale<br />

6,70<br />

5 2810218 1<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

6 2829618 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

7 2829619 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

M20 x 40 x 1.5<br />

0620588 - 101 75


Housing - Rear Axle<br />

Gehäuse Hinterachse<br />

Carcasa - Eje Posterior<br />

Carter - Train Arrière<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

76 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Housing - Rear Axle<br />

Gehäuse Hinterachse<br />

Carcasa - Eje Posterior<br />

Carter - Train Arrière<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2834419 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Housing<br />

Gehäuse<br />

Descripción<br />

Description<br />

Carcasa<br />

Enveloppe<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 28<strong>30</strong>944 1<br />

Housing<br />

Gehäuse<br />

Carcasa<br />

Enveloppe<br />

3 2829624 2<br />

Straight pin<br />

Zylinderstift<br />

Pasador cilíndrico<br />

Goupille cylindrique<br />

4 2824696 10 Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

5 2810017 3<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

6 2829627 3<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

7 2829628 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

8 2829629 1<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Junta de estanqueidad<br />

Garniture<br />

9 28296<strong>30</strong> 6<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

0620588 - 101 77


Differential gear - Front- and Rear Axle<br />

Differential Vorder- und Hinterachse<br />

Engranaje del diferencial - Eje Anterior y Eje Posterior<br />

Engrenage différentiel - Essieu Avant et Train Arrière<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

78 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Differential gear - Front- and Rear Axle<br />

Differential Vorder- und Hinterachse<br />

Engranaje del diferencial - Eje Anterior y Eje Posterior<br />

Engrenage différentiel - Essieu Avant et Train Arrière<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2829943 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Adjustment<br />

Ausgleich<br />

Descripción<br />

Description<br />

Compensación<br />

Compensation<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2831821 1<br />

Bevel gear<br />

Kegelrad<br />

Rueda conica<br />

Roue<br />

3 2829945 1<br />

Bevel gear<br />

Kegelrad<br />

Rueda conica<br />

Roue<br />

4 2829946 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

5 2829938 1<br />

Check disc<br />

Anlaufscheibe<br />

Arandela tope<br />

Disque<br />

1,90<br />

5 2829939 1<br />

Check disc<br />

Anlaufscheibe<br />

Arandela tope<br />

Disque<br />

2,00<br />

5 2829940 1<br />

Check disc<br />

Anlaufscheibe<br />

Arandela tope<br />

Disque<br />

2,10<br />

5 2829941 1<br />

Check disc<br />

Anlaufscheibe<br />

Arandela tope<br />

Disque<br />

1,70<br />

5 2829942 1<br />

Check disc<br />

Anlaufscheibe<br />

Arandela tope<br />

Disque<br />

1,80<br />

6 2829947 2<br />

Bevel gear<br />

Kegelrad<br />

Rueda conica<br />

Roue<br />

7 2829951 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

8 2829952 1<br />

Axle<br />

Achse<br />

Eje<br />

Axe<br />

9 2829953 10 Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

10 2829954 1<br />

Sleeve<br />

Hülse<br />

Manguito<br />

Manchon<br />

11 2829955 5<br />

Sleeve<br />

Hülse<br />

Manguito<br />

Manchon<br />

12 2829958 5<br />

Sleeve<br />

Hülse<br />

Manguito<br />

Manchon<br />

0620588 - 101 79


Front- and Rear Axle - Axle bridge<br />

Achsbrücke Vorder- und Hinterachse<br />

Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero<br />

Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

80 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Front- and Rear Axle - Axle bridge<br />

Achsbrücke Vorder- und Hinterachse<br />

Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero<br />

Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 28<strong>30</strong>053 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

2,00<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

1 28<strong>30</strong>060 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,95<br />

1 28<strong>30</strong>059 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,90<br />

1 28<strong>30</strong>058 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,85<br />

1 28<strong>30</strong>051 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,80<br />

1 28<strong>30</strong>056 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,75<br />

1 28<strong>30</strong>057 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,70<br />

1 28<strong>30</strong>052 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,65<br />

1 28<strong>30</strong>049 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,60<br />

1 2829992 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,55<br />

1 2829991 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,50<br />

1 2829990 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,45<br />

1 2829989 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,40<br />

1 2829994 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,20<br />

1 2829984 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,00<br />

1 2829980 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,80<br />

1 2829971 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,60<br />

1 2829965 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,50<br />

1 2829979 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,40<br />

1 2829968 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,<strong>30</strong><br />

1 2829966 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,20<br />

1 2829976 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,10<br />

1 2829972 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,65<br />

1 2829982 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,70<br />

1 2829983 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,75<br />

0620588 - 101 81


Front- and Rear Axle - Axle bridge<br />

Achsbrücke Vorder- und Hinterachse<br />

Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero<br />

Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

82 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Front- and Rear Axle - Axle bridge<br />

Achsbrücke Vorder- und Hinterachse<br />

Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero<br />

Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2829981 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

0,85<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

1 2829986 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,90<br />

1 2829987 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,95<br />

1 2829969 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,10<br />

1 2829993 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,15<br />

1 2829995 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,25<br />

1 2829996 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,<strong>30</strong><br />

1 2829988 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,35<br />

1 2829964 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,45<br />

1 2829970 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,55<br />

1 2829985 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,05<br />

1 2836668 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

2,05<br />

1 2836669 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

2,10<br />

1 2836670 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

2,15<br />

1 2836671 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

2,20<br />

1 2836672 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

2,25<br />

1 2836673 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

2,<strong>30</strong><br />

1 2836674 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

2,35<br />

1 2836675 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

2,40<br />

1 2836676 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

2,45<br />

1 2836677 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

2,50<br />

2 28<strong>30</strong>061 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,10<br />

2 28<strong>30</strong>048 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,20<br />

2 28<strong>30</strong>063 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,<strong>30</strong><br />

2 28<strong>30</strong>062 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,40<br />

0620588 - 101 83


Front- and Rear Axle - Axle bridge<br />

Achsbrücke Vorder- und Hinterachse<br />

Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero<br />

Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

84 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Front- and Rear Axle - Axle bridge<br />

Achsbrücke Vorder- und Hinterachse<br />

Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero<br />

Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

2 28<strong>30</strong>064 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

0,50<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 28<strong>30</strong>065 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,60<br />

2 28<strong>30</strong>066 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,70<br />

2 28<strong>30</strong>068 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,80<br />

2 28<strong>30</strong>071 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,00<br />

2 28<strong>30</strong>078 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,20<br />

2 28<strong>30</strong>079 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,40<br />

2 28<strong>30</strong>080 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

2,00<br />

2 28<strong>30</strong>081 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,45<br />

2 28<strong>30</strong>082 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,55<br />

2 28<strong>30</strong>083 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,25<br />

2 28<strong>30</strong>084 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,<strong>30</strong><br />

2 28<strong>30</strong>085 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,35<br />

2 28<strong>30</strong>086 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,45<br />

2 28<strong>30</strong>087 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,50<br />

2 28<strong>30</strong>088 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,55<br />

2 28<strong>30</strong>089 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,60<br />

2 28<strong>30</strong>090 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,65<br />

2 28<strong>30</strong>091 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,70<br />

2 28<strong>30</strong>076 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,75<br />

2 28<strong>30</strong>077 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

0,90<br />

2 28<strong>30</strong>092 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,10<br />

2 28<strong>30</strong>093 1<br />

Adjusting Washer<br />

Einstellscheibe<br />

Arandela de ajuste<br />

Rondelle de réglage<br />

1,15<br />

3 2803753 1<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

4 28<strong>30</strong>073 1<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Cojinete<br />

Palier<br />

0620588 - 101 85


Front- and Rear Axle - Axle bridge<br />

Achsbrücke Vorder- und Hinterachse<br />

Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero<br />

Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

86 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Front- and Rear Axle - Axle bridge<br />

Achsbrücke Vorder- und Hinterachse<br />

Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero<br />

Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

5 28<strong>30</strong>096 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Dataplate<br />

Baumusterschild<br />

Descripción<br />

Description<br />

Placa de datos<br />

Plaque de signalisation<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

6 28<strong>30</strong>097 4<br />

Nail<br />

Nagel<br />

Clavo<br />

Clou<br />

7 2810017 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

8 2829627 1<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

9 28<strong>30</strong>098 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

DIN 908<br />

10 2829627 1<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

11 28<strong>30</strong>140 16 Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

12 28<strong>30</strong>141 16 Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

13 2804095 1<br />

Valve<br />

Ventil<br />

Válvula<br />

Soupape<br />

14 2832454 1<br />

Oil seal<br />

Wellendichtring<br />

Empaque de aceite<br />

Joint d'huile<br />

15 2832460 1<br />

Oil seal<br />

Wellendichtring<br />

Empaque de aceite<br />

Joint d'huile<br />

16 28<strong>30</strong>144 1<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

17 28<strong>30</strong>143 1<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Cojinete<br />

Palier<br />

18 28<strong>30</strong>145 1<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

19 28<strong>30</strong>146 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

0620588 - 101 87


Front Axle - Axle bridge<br />

Achsbrücke Vorderachse<br />

Eje frontal - Puente del eje<br />

Essieu avant - Pont d'essieu<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

88 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Front Axle - Axle bridge<br />

Achsbrücke Vorderachse<br />

Eje frontal - Puente del eje<br />

Essieu avant - Pont d'essieu<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2836681 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Axle pipe<br />

Achsrohr<br />

Descripción<br />

Description<br />

Caño del eje<br />

Tuyau d'essieu<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2836682 1<br />

Axle pipe<br />

Achsrohr<br />

Caño del eje<br />

Tuyau d'essieu<br />

3 28<strong>30</strong>153 1<br />

Housing<br />

Gehäuse<br />

Carcasa<br />

Enveloppe<br />

4 2803705 2<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

5 2836683 2<br />

Shaft<br />

Welle<br />

Árbol<br />

Arbre<br />

6 2831827 2<br />

Spindle lock<br />

Zahnhülse<br />

Husillo dentado<br />

Douille dentée<br />

7 28056<strong>30</strong> 2<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

8 2824440 24 Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

0620588 - 101 89


Axle bridge - Rear Axle<br />

Achsbrücke Hinterachse<br />

Eje trasero - Puente del eje<br />

Essieu arrière - Pont d'essieu<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

90 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Axle bridge - Rear Axle<br />

Achsbrücke Hinterachse<br />

Eje trasero - Puente del eje<br />

Essieu arrière - Pont d'essieu<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2836682 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Axle pipe<br />

Achsrohr<br />

Descripción<br />

Description<br />

Caño del eje<br />

Tuyau d'essieu<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2836681 1<br />

Axle pipe<br />

Achsrohr<br />

Caño del eje<br />

Tuyau d'essieu<br />

3 2831824 1<br />

Housing<br />

Gehäuse<br />

Carcasa<br />

Enveloppe<br />

4 2803705 2<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

5 2836683 2<br />

Shaft<br />

Welle<br />

Árbol<br />

Arbre<br />

6 2831827 2<br />

Spindle lock<br />

Zahnhülse<br />

Husillo dentado<br />

Douille dentée<br />

7 28056<strong>30</strong> 2<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

8 2824440 24 Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

0620588 - 101 91


Braking System<br />

Bremsanlage<br />

Sistema de Frenos<br />

Circuit de Freinage<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

92 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Braking System<br />

Bremsanlage<br />

Sistema de Frenos<br />

Circuit de Freinage<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 1000247243 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

pedal lever<br />

Pedalhebel<br />

Descripción<br />

Description<br />

palanca de pedal<br />

levier de pédale<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2802492 1<br />

parking brake lever<br />

Handbremshebel<br />

palanca de freno<br />

levier de frein à main<br />

3 2804133 1<br />

masterbrake cylinder<br />

Hauptbremszylinder<br />

cilindro principal del freno<br />

cylindre récepteur principal<br />

4 2800265 1<br />

brake fluid container<br />

Bremsflüssigkeitsbehälter<br />

recipiente del líquido de freno<br />

réservoir de liquide de frein<br />

5 2800236 1<br />

cover<br />

Deckel<br />

tapa<br />

couvercle<br />

6 1000249383 1<br />

brake pedal<br />

Bremspedal<br />

pedal de frenado<br />

pédale de frein<br />

7 284<strong>30</strong>22 1<br />

frame<br />

Rahmen<br />

bastidor<br />

cadre<br />

07.2007<br />

12 2801591 1<br />

distributor<br />

Verteiler<br />

distribuidor<br />

distributeur<br />

13 2813978 1<br />

lock screw<br />

Verschlussschraube<br />

tapa roscada<br />

bouchon de graissage<br />

14 2806003 1<br />

banjo bolt<br />

Hohlschraube<br />

tornillo hueco<br />

raccord banjo<br />

15 2805992 2<br />

seal ring<br />

Dichtring<br />

anillo de junta<br />

bague d'étanchéité<br />

16 2804316 2<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

17 2804134 1<br />

angle screw joint<br />

Winkelverschraubung<br />

atornillado angular<br />

union d'angle<br />

18 2804385 2<br />

hose clamp<br />

Schlauchschelle<br />

abrazadera de manguera<br />

collier de tuyau flexible<br />

19 2818570 1<br />

fuel line<br />

Kraftstoffschlauch<br />

manguera de combustible<br />

tuyau flexible de combustible<br />

20 2836184 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

21 2843192 2<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

22 2845634 1<br />

bowden cable<br />

Bowdenzug<br />

cable bowden<br />

traction de bowden<br />

23 2804035 3<br />

fork head<br />

Gabelkopf<br />

charnela<br />

tête de attache rapide<br />

24 2801802 1<br />

bellow<br />

Faltenbalg<br />

fuelle plegable<br />

soufflet<br />

25 2833654 1<br />

thread rod<br />

Gewindestange<br />

barra de rosca<br />

tige filetée<br />

0620588 - 101 93


Braking System<br />

Bremsanlage<br />

Sistema de Frenos<br />

Circuit de Freinage<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

94 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Braking System<br />

Bremsanlage<br />

Sistema de Frenos<br />

Circuit de Freinage<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2805172 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

tension spring<br />

Zugfeder<br />

Descripción<br />

Description<br />

muelle de tracción<br />

ressort de traction<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2804316 2<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

28 2801541 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

29 2805592 1<br />

bracket bowdencable<br />

Halter Bowdenzug<br />

soporte cable Bowden<br />

support de traction de bowden<br />

<strong>30</strong> 2836690 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

31 2836689 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

32 2805821 6<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

33 2805953 20 u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

34 2805610 8<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

35 2805853 6<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

36 2805680 4<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

37 1000249384 1<br />

brake pedal<br />

Bremspedal<br />

pedal de frenado<br />

pédale de frein<br />

38 2805951 6<br />

ovalhead screw<br />

Linsenschraube<br />

tornillo de cabeza bombeada<br />

vis noyée à tête bombé<br />

39 2805855 3<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

40 2824575 1<br />

thread pin<br />

Gewindestift<br />

espiga roscada<br />

vis arrêtoir<br />

41 2829101 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

42 2805967 1<br />

grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

niple de engrase<br />

graisseur<br />

43 2805822 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

44 2804511 1<br />

solenoid valve<br />

Magnetventil<br />

válvula magnética<br />

électrovalve<br />

45 28043<strong>30</strong> 1<br />

minimess point<br />

Minimessanschluss<br />

conexión de medición en miniatura<br />

prise de pression<br />

46 2814067 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

47 1000251555 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

48 2813994 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

49 2801544 2<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

50 2814056 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

0620588 - 101 95


Braking System<br />

Bremsanlage<br />

Sistema de Frenos<br />

Circuit de Freinage<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

96 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Braking System<br />

Bremsanlage<br />

Sistema de Frenos<br />

Circuit de Freinage<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

51 2836688 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Descripción<br />

Description<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

52 2805853 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

53 2805610 2<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

54 2805650 2<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

55 2805963 1<br />

grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

niple de engrase<br />

graisseur<br />

56 2839003 2<br />

flat head screw<br />

Flachrundschraube<br />

tornillo de cabeza plana<br />

vis de tête plate<br />

57 2806737 2<br />

sleeve<br />

Distanzhülse<br />

casquilo espaciador<br />

douille d'écartement<br />

58 2841078 1<br />

support plate<br />

Unterlagsplatte<br />

zapata<br />

plaque de support<br />

59 2805814 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

60 2836393 6<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

61 2825037 1<br />

flat head screw<br />

Flachrundschraube<br />

tornillo de cabeza plana<br />

vis de tête plate<br />

62 2825036 1<br />

flat head screw<br />

Flachrundschraube<br />

tornillo de cabeza plana<br />

vis de tête plate<br />

63 2805952 4<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

64 2805609 2<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

65 2805852 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

66 2841717 8<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

0620588 - 101 97


Steering System<br />

Lenksäule<br />

Columna de dirección<br />

Colonne de direction<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

98 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Steering System<br />

Lenksäule<br />

Columna de dirección<br />

Colonne de direction<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2802620 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

steering cylinder<br />

Lenkzylinder<br />

Descripción<br />

Description<br />

cilindro de dirección<br />

cylindre de direction<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2802623 1<br />

cylinder seal kit<br />

Zylinderdichtsatz<br />

juego de junta cilindro<br />

pochette de joints du vérin<br />

3 2811361 1<br />

hydrostatic steering<br />

Lenkung hydrostatisch<br />

dirección hidrostática<br />

direction hydrostatique<br />

4 2829156 1<br />

seal kit steering<br />

Dichtsatz Lenkung<br />

juego de junta dirección<br />

pochette de joints de la direction<br />

5 2800089 1<br />

priority valve<br />

Prioritätsventil<br />

válvula de prioridad<br />

clapet de priorité<br />

6 2800065 1<br />

seal kit<br />

Dichtsatz<br />

juego de junta<br />

pochette de joints<br />

7 2845201 1<br />

hydraulic pump<br />

Hydraulikpumpe<br />

bomba hidráulica<br />

pompe hydraulique<br />

8 2804377 1<br />

seal kit gear pump<br />

Dichtsatz Zahnradpumpe<br />

juego de junta bomba de engranajes<br />

pochette de joints pompe à engrenage<br />

9 2845200 1<br />

seal kit gear pump<br />

Dichtsatz Zahnradpumpe<br />

juego de junta bomba de engranajes<br />

pochette de joints pompe à engrenage<br />

10 2804377 1<br />

seal kit gear pump<br />

Dichtsatz Zahnradpumpe<br />

juego de junta bomba de engranajes<br />

pochette de joints pompe à engrenage<br />

11 2814048 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

12 2802406 1<br />

pressure filter<br />

Druckfilter<br />

filtro a presión<br />

filtre à pression<br />

13 2802378 1<br />

pressure filter<br />

Druckfilter<br />

filtro a presión<br />

filtre à pression<br />

Hydr. oil<br />

14 2804248 1<br />

steering wheel<br />

Lenkrad<br />

volante<br />

volant de direction<br />

15 2845593 1<br />

steering wheel knob<br />

Lenkradknopf<br />

bolita de volante<br />

bouton de volant de direction<br />

16 2804252 1<br />

steering wheel knob<br />

Lenkradknopf<br />

bolita de volante<br />

bouton de volant de direction<br />

17 2804250 1<br />

cover cap<br />

Abdeckkappe<br />

tapa<br />

bonnet de recouvrement<br />

18 2801781 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

19 2801784 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

20 2806135 1<br />

pivoting bearing<br />

Gelenklager<br />

cojinete articulado<br />

palier articulé<br />

21 2805700 4<br />

fitting disc<br />

Passscheibe<br />

disco de ajuste<br />

disque d'ajustage<br />

22 2805701 4<br />

fitting disc<br />

Passscheibe<br />

disco de ajuste<br />

disque d'ajustage<br />

23 2805619 4<br />

lock ring<br />

Sicherungsring<br />

anillo fijador<br />

circlips<br />

24 2805638 4<br />

lock ring<br />

Sicherungsring<br />

anillo fijador<br />

circlips<br />

25 2801574 1<br />

angle screw joint<br />

Winkelverschraubung<br />

atornillado angular<br />

union d'angle<br />

0620588 - 101 99


Steering System<br />

Lenksäule<br />

Columna de dirección<br />

Colonne de direction<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

100 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Steering System<br />

Lenksäule<br />

Columna de dirección<br />

Colonne de direction<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2801544 3<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

Descripción<br />

Description<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2801527 2<br />

angle screw joint<br />

Winkelverschraubung<br />

atornillado angular<br />

union d'angle<br />

28 2801557 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

29 2801542 2<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

<strong>30</strong> 2801546 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

31 2824890 1<br />

grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

niple de engrase<br />

graisseur<br />

32 2805894 4<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

33 2805610 4<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

34 2805953 4<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

35 2802065 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

36 2805880 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

37 2805882 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

38 2805609 4<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

39 2836687 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

40 2839242 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

41 1000244067 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

42 2847265 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

43 2832537 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

44 2837788 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

45 2805905 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

46 28058<strong>30</strong> 4<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

47 2805611 4<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

48 2805954 8<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

49 2805682 4<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

50 2805962 1<br />

grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

niple de engrase<br />

graisseur<br />

0620588 - 101 101


Steering System<br />

Lenksäule<br />

Columna de dirección<br />

Colonne de direction<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

102 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Steering System<br />

Lenksäule<br />

Columna de dirección<br />

Colonne de direction<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

51 2804322 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

angle screw joint<br />

Winkelverschraubung<br />

Descripción<br />

Description<br />

atornillado angular<br />

union d'angle<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

52 2824610 1<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

53 2804362 1<br />

lock screw connection<br />

Schottverschraubung<br />

atornillado<br />

raccord passe cloison<br />

54 2828334 1<br />

Hose<br />

Schmierschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

55 2800083 1<br />

hydrostatic steering<br />

Lenkung hydrostatisch<br />

dirección hidrostática<br />

direction hydrostatique<br />

56 2802407 1<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

0620588 - 101 103


Working Hydraulic I<br />

Working Hydraulic<br />

Working Hydraulic<br />

Working Hydraulic<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

104 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Working Hydraulic I<br />

Working Hydraulic<br />

Working Hydraulic<br />

Working Hydraulic<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

1000239<strong>30</strong>8<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Working Hydraulic I<br />

Working Hydraulic<br />

Descripción<br />

Description<br />

Working Hydraulic<br />

Working Hydraulic<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

1 2841798 1<br />

control valve<br />

Steuerventil<br />

válvula piloto<br />

vanne de commande<br />

2 2848689 1<br />

tilt ram<br />

Kippzylinder<br />

cilindro volcador<br />

cylindre basculant<br />

3 2848656 2<br />

lift cylinder<br />

Hubzylinder<br />

cilindro elevador<br />

vérin de levage<br />

4 1000236767 6<br />

slide bearing<br />

Gleitlager<br />

cojinete de deslizamiento<br />

palier lisse<br />

5 2848854 1<br />

cylinder seal kit<br />

Zylinderdichtsatz<br />

juego de junta cilindro<br />

pochette de joints du vérin<br />

6 2801517 6<br />

angle screw joint<br />

Winkelverschraubung<br />

atornillado angular<br />

union d'angle<br />

7 2801554 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

8 2804<strong>30</strong>5 2<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

9 2801562 4<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

10 2818924 2<br />

lock screw connection<br />

Schottverschraubung<br />

atornillado<br />

raccord passe cloison<br />

11 2805958 8<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

12 2824875 8<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

13 2801552 2<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

14 2801531 4<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

15 2801546 4<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

16 2804358 1<br />

plug coupling<br />

Steckkupplung<br />

acoplamiento de enchufe<br />

coupleur enfichable<br />

17 2804345 1<br />

dust cap<br />

Staubkappe<br />

tapa contra el polvo<br />

cache poussière<br />

18 2801106 1<br />

clamp shoe<br />

Klemmbacke<br />

garra de sujeción<br />

patin de retenue<br />

19 2801115 5<br />

clamp shoe<br />

Klemmbacke<br />

garra de sujeción<br />

patin de retenue<br />

20 2805679 4<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

21 2805886 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

22 2824655 8<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

23 2835517 2<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

24 2835518 2<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

0620588 - 101 105


Working Hydraulic I<br />

Working Hydraulic<br />

Working Hydraulic<br />

Working Hydraulic<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

106 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Working Hydraulic I<br />

Working Hydraulic<br />

Working Hydraulic<br />

Working Hydraulic<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

25 2835180 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Descripción<br />

Description<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

26 2820897 2<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

27 2831109 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

28 2833325 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

29 2806563 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

<strong>30</strong> 2837312 2<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

31 2843199 2<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

32 2806562 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

33 1000015539 2<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

34 2842784 2<br />

flexible line<br />

Hydraulikleitung<br />

tubo hidraúlico<br />

ligne hydraulique<br />

35 2843196 1<br />

guide bushing<br />

Führungsbuchse<br />

casquillo de guía<br />

bague de guidage<br />

36 2843101 1<br />

Level indicator<br />

Niveauanzeige<br />

Indicador de nivel<br />

Indicateur de niveau<br />

37 2805942 2<br />

grooved washer<br />

Fächerscheibe<br />

arandela de abanico<br />

disque en éventail<br />

38 2805856 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

39 2801546 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

40 2818925 3<br />

lock screw connection<br />

Schottverschraubung<br />

atornillado<br />

raccord passe cloison<br />

41 2804346 2<br />

protecting cap<br />

Schutzkappe<br />

tapa de seguridad<br />

capot de protection<br />

42 2804359 2<br />

plug coupling<br />

Steckkupplung<br />

acoplamiento de enchufe<br />

coupleur enfichable<br />

43 2801712 2<br />

bracket<br />

Halter Kupplung<br />

soporte embrague<br />

support de l'coupleur<br />

44 1000251532 2<br />

lock screw connection<br />

Schottverschraubung<br />

atornillado<br />

raccord passe cloison<br />

45 2818931 2<br />

counter nut<br />

Kontermutter<br />

contratuerca<br />

contre-écrou<br />

46 2839083 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

47 2839082 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

48 2805954 2<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

49 2844167 2<br />

solenoid valve<br />

Magnetventil<br />

válvula magnética<br />

électrovalve<br />

0620588 - 101 107


Working Hydraulic I<br />

Working Hydraulic<br />

Working Hydraulic<br />

Working Hydraulic<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

108 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Working Hydraulic I<br />

Working Hydraulic<br />

Working Hydraulic<br />

Working Hydraulic<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

50 2813986 4<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

Descripción<br />

Description<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

51 2804317 4<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

52 2839700 2<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

53 2824012 4<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

54 2805953 4<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

55 2805610 4<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

56 2805816 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

57 2848853 1<br />

cylinder seal kit<br />

Zylinderdichtsatz<br />

juego de junta cilindro<br />

pochette de joints du vérin<br />

58 2848673 1<br />

transformation kit<br />

Umbausatz<br />

juego de modificación<br />

kit de transformation<br />

59 2813976 2<br />

lock piece<br />

Verschlussbutzen<br />

pieza de cerradura<br />

pièce de fermeture<br />

60 2813977 2<br />

union nut<br />

Überwurfmutter<br />

tuerca tapón con rosca<br />

écrou a chapeau<br />

61 2848645 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

62 2848644 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

63 2801510 2<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

64 2828650 2<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

65 2805965 4<br />

grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

niple de engrase<br />

graisseur<br />

66 2805967 2<br />

grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

niple de engrase<br />

graisseur<br />

0620588 - 101 109


Working Hydraulic II<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

110 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Working Hydraulic II<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2841798 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

control valve<br />

Steuerventil<br />

Descripción<br />

Description<br />

válvula piloto<br />

vanne de commande<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2848689 1<br />

tilt ram<br />

Kippzylinder<br />

cilindro volcador<br />

cylindre basculant<br />

3 2848656 2<br />

lift cylinder<br />

Hubzylinder<br />

cilindro elevador<br />

vérin de levage<br />

4 1000236767 6<br />

slide bearing<br />

Gleitlager<br />

cojinete de deslizamiento<br />

palier lisse<br />

5 2848854 1<br />

cylinder seal kit<br />

Zylinderdichtsatz<br />

juego de junta cilindro<br />

pochette de joints du vérin<br />

6 2801517 6<br />

angle screw joint<br />

Winkelverschraubung<br />

atornillado angular<br />

union d'angle<br />

7 2801554 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

8 2804<strong>30</strong>5 2<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

9 2801562 4<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

10 2818924 2<br />

lock screw connection<br />

Schottverschraubung<br />

atornillado<br />

raccord passe cloison<br />

11 2805958 8<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

12 2824875 8<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

13 2848853 2<br />

cylinder seal kit<br />

Zylinderdichtsatz<br />

juego de junta cilindro<br />

pochette de joints du vérin<br />

14 2801531 4<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

15 2801546 4<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

16 2804358 1<br />

plug coupling<br />

Steckkupplung<br />

acoplamiento de enchufe<br />

coupleur enfichable<br />

17 2804345 1<br />

dust cap<br />

Staubkappe<br />

tapa contra el polvo<br />

cache poussière<br />

18 2801106 1<br />

clamp shoe<br />

Klemmbacke<br />

garra de sujeción<br />

patin de retenue<br />

19 2801115 5<br />

clamp shoe<br />

Klemmbacke<br />

garra de sujeción<br />

patin de retenue<br />

20 2805679 4<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

21 2805886 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

22 2824655 8<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

23 2848644 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

24 2848645 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

25 2835180 2<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

0620588 - 101 111


Working Hydraulic II<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

112 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Working Hydraulic II<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2820897 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Descripción<br />

Description<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2831109 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

28 2833325 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

29 2806563 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

<strong>30</strong> 2837312 2<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

31 2843199 2<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

32 2806562 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

33 1000015539 2<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

34 2842784 2<br />

flexible line<br />

Hydraulikleitung<br />

tubo hidraúlico<br />

ligne hydraulique<br />

35 2843196 1<br />

guide bushing<br />

Führungsbuchse<br />

casquillo de guía<br />

bague de guidage<br />

36 2843101 1<br />

Level indicator<br />

Niveauanzeige<br />

Indicador de nivel<br />

Indicateur de niveau<br />

37 2805942 2<br />

grooved washer<br />

Fächerscheibe<br />

arandela de abanico<br />

disque en éventail<br />

38 2805856 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

39 2801546 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

40 2818925 3<br />

lock screw connection<br />

Schottverschraubung<br />

atornillado<br />

raccord passe cloison<br />

41 2804346 2<br />

protecting cap<br />

Schutzkappe<br />

tapa de seguridad<br />

capot de protection<br />

42 2804359 2<br />

plug coupling<br />

Steckkupplung<br />

acoplamiento de enchufe<br />

coupleur enfichable<br />

43 2801712 2<br />

bracket<br />

Halter Kupplung<br />

soporte embrague<br />

support de l'coupleur<br />

44 1000251532 2<br />

lock screw connection<br />

Schottverschraubung<br />

atornillado<br />

raccord passe cloison<br />

45 2818931 2<br />

counter nut<br />

Kontermutter<br />

contratuerca<br />

contre-écrou<br />

46 2839083 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

47 2839082 1<br />

Hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

48 2805954 2<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

49 2828650 2<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

50 2813976 2<br />

lock piece<br />

Verschlussbutzen<br />

pieza de cerradura<br />

pièce de fermeture<br />

0620588 - 101 113


Working Hydraulic II<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

114 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Working Hydraulic II<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Working Hydraulic 10.2008<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

51 2813977 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

union nut<br />

Überwurfmutter<br />

Descripción<br />

Description<br />

tuerca tapón con rosca<br />

écrou a chapeau<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

52 2801510 2<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

53 2805965 4<br />

grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

niple de engrase<br />

graisseur<br />

54 2805967 2<br />

grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

niple de engrase<br />

graisseur<br />

55 2805816 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

0620588 - 101 115


Steering Valve<br />

Ventil<br />

Válvula<br />

Soupape<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

116 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Steering Valve<br />

Ventil<br />

Válvula<br />

Soupape<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

1000239<strong>30</strong>9<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Steering Valve<br />

Ventil<br />

Descripción<br />

Description<br />

Válvula<br />

Soupape<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

1 2841798 1<br />

control valve<br />

Steuerventil<br />

válvula piloto<br />

vanne de commande<br />

2 2800502 1<br />

floating position<br />

Schwimmstellung<br />

posición de derivación completa del caud<br />

position flottante<br />

3 2805421 1<br />

connection piece<br />

Verbindungsstück<br />

pieza de conexión<br />

manchon<br />

4 2839243 1<br />

control lever<br />

Steuerhebel<br />

palanca de válvula de mando<br />

levier de commande<br />

5 2838604 1<br />

bracket<br />

Halter<br />

contrasoporte<br />

support<br />

6 2802271 1<br />

buttonhandle<br />

Knopfgriff<br />

manecilla de botón<br />

manette de bouton<br />

7 2838605 1<br />

connection piece<br />

Verbindungsstück<br />

pieza de conexión<br />

manchon<br />

8 2838603 1<br />

fixing<br />

Arretierung<br />

bloqueo<br />

fixée<br />

9 2833191 1<br />

tension spring<br />

Zugfeder<br />

muelle de tracción<br />

ressort de traction<br />

10 2805679 3<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

11 2805853 1<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

12 2842784 2<br />

flexible line<br />

Hydraulikleitung<br />

tubo hidraúlico<br />

ligne hydraulique<br />

13 1000015539 2<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

14 2801507 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

15 2813967 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

16 2829725 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

17 2801557 1<br />

screw joint<br />

Verschraubung<br />

atornillado<br />

raccord<br />

18 2801546 5<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

19 2801531 4<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

20 2805860 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

21 2805612 2<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

22 2805855 1<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

23 2801534 1<br />

screw connection<br />

Gerade Verschraubung<br />

atornillado directo<br />

connexion à visser<br />

24 2805680 1<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

0620588 - 101 117


Steering Valve<br />

Ventil<br />

Válvula<br />

Soupape<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

118 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Steering Valve<br />

Ventil<br />

Válvula<br />

Soupape<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

25 2805894 3<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

Descripción<br />

Description<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

26 2805953 3<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

27 2805610 3<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

0620588 - 101 119


Steering Column w/ Instrument Panel-Before 01.2009<br />

Armaturenlenksäule Anbauteile 01.2009<br />

Columna Dirección c/ Panel de Instrum. 01.2009<br />

Colonne de Direction avec Panneau d'in 01.2009<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

120 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Steering Column w/ Instrument Panel-Before 01.2009<br />

Armaturenlenksäule Anbauteile 01.2009<br />

Columna Dirección c/ Panel de Instrum. 01.2009<br />

Colonne de Direction avec Panneau d'in 01.2009<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2835411 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

steering column<br />

Lenksäule<br />

Descripción<br />

Description<br />

columna de dirección<br />

arbre du volant<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2803794 1<br />

housing instr. Panel<br />

Gehäuse Armaturenbrett<br />

caja panel de instrumentos<br />

boîte du tableau de bord<br />

3 2803790 1<br />

trim instruments<br />

Verkleidung Armaturen<br />

revestimiento de instrumentos<br />

révêtement des armatures<br />

4 2826940 1<br />

trim instruments<br />

Verkleidung Armaturen<br />

revestimiento de instrumentos<br />

révêtement des armatures<br />

5 2803789 1<br />

trim instruments<br />

Verkleidung Armaturen<br />

revestimiento de instrumentos<br />

révêtement des armatures<br />

6 2803788 1<br />

trim instruments<br />

Verkleidung Armaturen<br />

revestimiento de instrumentos<br />

révêtement des armatures<br />

7 2835488 1<br />

wiring harness instruments<br />

Kabelbaum Armaturen<br />

mazo de cables instrumentos<br />

faisceau électrique des armatures<br />

8 2802547 1<br />

steeringstick switch<br />

Lenkstockschalter<br />

interruptor del barra de gobierno<br />

levier de commande directionnel<br />

9 2804851 1<br />

Monitoring device<br />

Glühüberwacher<br />

Dispositivo de supervisión<br />

Monitoring device<br />

21A<br />

10 2804853 1<br />

Monitoring device<br />

Glühüberwacher<br />

Dispositivo de supervisión<br />

Monitoring device<br />

28A<br />

11 2803807 2<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

arrow<br />

12 2803797 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

wather temp.<br />

13 2803796 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

oil pressure<br />

14 2803795 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

alternator<br />

15 2803798 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

Hydraulic oil dirt<br />

16 2803802 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

slow<br />

17 2803803 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

fast<br />

18 2803804 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

indicator<br />

19 2803806 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

dimmed beam<br />

20 2803805 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

stand lights<br />

21 2803800 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

feul<br />

22 2803799 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

break<br />

23 2803801 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

preheat<br />

24 2803811 1<br />

temperature gauge<br />

Temperaturanzeige<br />

indicador de la temperatura<br />

indicateur de température<br />

heat indicator<br />

25 2803808 1<br />

Working hours counter<br />

Betriebsstundenzähler<br />

contador de horas de trabajo<br />

compteur d'heures de service<br />

0620588 - 101 121


Steering Column w/ Instrument Panel-Before 01.2009<br />

Armaturenlenksäule Anbauteile 01.2009<br />

Columna Dirección c/ Panel de Instrum. 01.2009<br />

Colonne de Direction avec Panneau d'in 01.2009<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

122 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Steering Column w/ Instrument Panel-Before 01.2009<br />

Armaturenlenksäule Anbauteile 01.2009<br />

Columna Dirección c/ Panel de Instrum. 01.2009<br />

Colonne de Direction avec Panneau d'in 01.2009<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Descripción<br />

Description<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

26 2803809 1<br />

fuel indication<br />

Kraftstoffanzeige<br />

indicador de compustible<br />

indicateur à carburant<br />

fuel gage<br />

27 2802543 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

28 2802569 1<br />

switch hazard warning dev.<br />

Warnblinkschalter<br />

interrupteur système feux détresse<br />

INTERRUPTEUR DE SIGNAL DE<br />

DETRESSE<br />

29 2804262 3<br />

bulb<br />

Glühlampe<br />

bombilla<br />

ampoule<br />

for switches<br />

<strong>30</strong> 2803813 14 bulb<br />

Glühlampe<br />

bombilla<br />

ampoule<br />

for control light<br />

31 2802542 2<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

32 2847505 1<br />

switch working light<br />

Schalter Arbeitsscheinwerfer<br />

interruptor lámpara de faro<br />

interrupteur du réflecteur de travail<br />

0-1-2<br />

33 2802546 1<br />

switch frame<br />

Schalterrahmen<br />

marco de interruptor<br />

boîtier d'interrupteur<br />

34 2802522 1<br />

switch cover<br />

Abdeckung Schalter<br />

cubierta interruptor<br />

couvercle de l´interrupteur<br />

35 2802556 1<br />

protecting rubber<br />

Schutzgummi<br />

goma de protección<br />

caoutchouc de protection<br />

36 2804491 2<br />

fuse box<br />

Sicherungskasten<br />

caja de fusibles<br />

boîte à fusible<br />

37 2804490 2<br />

cover fuse box<br />

Deckel Sicherungskasten<br />

tapa caja de fusibles<br />

couvercle de la boîte à fusibles<br />

38 2833212 2<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

39 2825512 1<br />

fuse<br />

Flachsicherung<br />

fusible<br />

fusible<br />

3A<br />

40 2812550 1<br />

fuse<br />

Flachsicherung<br />

fusible<br />

fusible<br />

5A<br />

41 2801025 1<br />

fuse<br />

Flachsicherung<br />

fusible<br />

fusible<br />

7,5A<br />

42 28010<strong>30</strong> 1<br />

fuse<br />

Flachsicherung<br />

fusible<br />

fusible<br />

10A<br />

43 2801026 1<br />

fuse<br />

Flachsicherung<br />

fusible<br />

fusible<br />

15A<br />

44 2801031 1<br />

fuse<br />

Flachsicherung<br />

fusible<br />

fusible<br />

20A<br />

45 2801027 1<br />

fuse<br />

Flachsicherung<br />

fusible<br />

fusible<br />

25A<br />

46 2801028 1<br />

fuse<br />

Flachsicherung<br />

fusible<br />

fusible<br />

<strong>30</strong>A<br />

47 1000250556 1<br />

start lock<br />

Zündschloss<br />

cerradura de encendido<br />

interrupteur de démarrage<br />

48 2804815 1<br />

ignition key<br />

Zündschlüssel<br />

llave de contacto<br />

clé de contact<br />

No.5252<br />

49 2802554 1<br />

socket<br />

Steckdose<br />

caja de enchufe<br />

prise de courant<br />

50 2846032 4<br />

cage nut<br />

Käfigmutter<br />

tuerca de corona<br />

écrou noyé<br />

0620588 - 101 123


Steering Column w/ Instrument Panel-Before 01.2009<br />

Armaturenlenksäule Anbauteile 01.2009<br />

Columna Dirección c/ Panel de Instrum. 01.2009<br />

Colonne de Direction avec Panneau d'in 01.2009<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

124 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Steering Column w/ Instrument Panel-Before 01.2009<br />

Armaturenlenksäule Anbauteile 01.2009<br />

Columna Dirección c/ Panel de Instrum. 01.2009<br />

Colonne de Direction avec Panneau d'in 01.2009<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

51 2826100 6<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

flat head screw<br />

Flachkopfschraube<br />

Descripción<br />

Description<br />

tornillo de cabeza plana<br />

vis de tête plate<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

52 2847503 4<br />

nut<br />

Blechmutter<br />

tuerca de chapa<br />

écrou de tôle<br />

53 2826099 8<br />

ovalhead screw<br />

Linsenschraube<br />

tornillo de cabeza bombeada<br />

vis noyée à tête bombé<br />

54 2800987 1<br />

bracket relay<br />

Halter Relais<br />

soporte relé<br />

support du relais<br />

55 2801069 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

56 2800988 1<br />

relay<br />

Relais<br />

relé<br />

relais<br />

57 2802496 1<br />

relay<br />

Blinkrelais<br />

relé indicador de dirección<br />

relais<br />

58 2802570 1<br />

switch working light<br />

Schalter Arbeitsscheinwerfer<br />

interruptor lámpara de faro<br />

interrupteur du réflecteur de travail<br />

0-1<br />

59 2802572 1<br />

switch rotating beacon<br />

Kippschalter Rundumkennleuchte<br />

interruptor basculante faro rotatorio<br />

interrupteur gyrophare caractéristique<br />

0-1<br />

60 2804142 1<br />

connection<br />

Verbindung<br />

conexión<br />

connexion<br />

1pole<br />

61 2804148 1<br />

housing<br />

Gehäuse<br />

caja<br />

boîtier de connexion<br />

1pole<br />

62 2804139 1<br />

housing<br />

Gehäuse<br />

caja<br />

boîtier de connexion<br />

2pole<br />

63 2804138 1<br />

plug housing<br />

Flachsteckergehäuse<br />

caja para enchufe plano<br />

prise de connexion<br />

2pole<br />

64 2804144 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

3pole<br />

65 2804149 1<br />

plug housing<br />

Flachsteckergehäuse<br />

caja para enchufe plano<br />

prise de connexion<br />

3pole<br />

66 2804145 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

4pole<br />

67 2804150 1<br />

plug housing<br />

Flachsteckergehäuse<br />

caja para enchufe plano<br />

prise de connexion<br />

4pole<br />

68 2804146 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

6pole<br />

69 2804151 1<br />

plug housing<br />

Flachsteckergehäuse<br />

caja para enchufe plano<br />

prise de connexion<br />

6pole<br />

70 2804147 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

8pole<br />

71 2804152 1<br />

72 1000250558 1<br />

plug housing<br />

Flachsteckergehäuse<br />

ignition key<br />

Zündschlüssel<br />

caja para enchufe plano<br />

prise de connexion<br />

llave de contacto<br />

clé de contact<br />

8pole<br />

without<br />

identification<br />

0620588 - 101 125


Steering Column w/ Instrument Panel-After 01.2009<br />

Armaturenlenksäule Anbauteile 01.2009<br />

Columna Dirección c/ Panel de Instrum. 01.2009<br />

Colonne de Direction avec Panneau d'in 01.2009<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

126 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Steering Column w/ Instrument Panel-After 01.2009<br />

Armaturenlenksäule Anbauteile 01.2009<br />

Columna Dirección c/ Panel de Instrum. 01.2009<br />

Colonne de Direction avec Panneau d'in 01.2009<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2850023 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

steering column<br />

Lenksäule<br />

Descripción<br />

Description<br />

columna de dirección<br />

arbre du volant<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 1000236341 1<br />

housing instr. Panel<br />

Gehäuse Armaturenbrett<br />

caja panel de instrumentos<br />

boîte du tableau de bord<br />

3 2803790 1<br />

trim instruments<br />

Verkleidung Armaturen<br />

revestimiento de instrumentos<br />

révêtement des armatures<br />

4 2826940 1<br />

trim instruments<br />

Verkleidung Armaturen<br />

revestimiento de instrumentos<br />

révêtement des armatures<br />

5 2803789 1<br />

trim instruments<br />

Verkleidung Armaturen<br />

revestimiento de instrumentos<br />

révêtement des armatures<br />

6 2803788 1<br />

trim instruments<br />

Verkleidung Armaturen<br />

revestimiento de instrumentos<br />

révêtement des armatures<br />

7 1000236332 1<br />

wiring harness instruments<br />

Kabelbaum Armaturen<br />

mazo de cables instrumentos<br />

faisceau électrique des armatures<br />

8 1000236326 1<br />

steeringstick switch<br />

Lenkstockschalter<br />

interruptor del barra de gobierno<br />

levier de commande directionnel<br />

9 2804853 1<br />

Monitoring device<br />

Glühüberwacher<br />

Dispositivo de supervisión<br />

Monitoring device<br />

28A<br />

10 1000236310 1<br />

tilt switch<br />

Kippschalter<br />

interruptor basculante<br />

interrupteur à bascule<br />

11 2803807 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

arrow<br />

12 2803797 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

wather temp.<br />

13 2803796 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

oil pressure<br />

14 2803795 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

alternator<br />

15 2803798 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

Hydraulic oil dirt<br />

16 2803802 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

slow<br />

17 2803803 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

fast<br />

18 2803804 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

indicator<br />

19 2803806 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

dimmed beam<br />

20 2803805 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

stand lights<br />

21 2803800 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

feul<br />

22 2803799 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

break<br />

23 2803801 1<br />

telltale<br />

Kontrolleuchte<br />

piloto de control<br />

témoin<br />

preheat<br />

24 2803811 1<br />

temperature gauge<br />

Temperaturanzeige<br />

indicador de la temperatura<br />

indicateur de température<br />

heat indicator<br />

25 2803808 1<br />

Working hours counter<br />

Betriebsstundenzähler<br />

contador de horas de trabajo<br />

compteur d'heures de service<br />

0620588 - 101 127


Steering Column w/ Instrument Panel-After 01.2009<br />

Armaturenlenksäule Anbauteile 01.2009<br />

Columna Dirección c/ Panel de Instrum. 01.2009<br />

Colonne de Direction avec Panneau d'in 01.2009<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

128 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Steering Column w/ Instrument Panel-After 01.2009<br />

Armaturenlenksäule Anbauteile 01.2009<br />

Columna Dirección c/ Panel de Instrum. 01.2009<br />

Colonne de Direction avec Panneau d'in 01.2009<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Descripción<br />

Description<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

26 2803809 1<br />

fuel indication<br />

Kraftstoffanzeige<br />

indicador de compustible<br />

indicateur à carburant<br />

fuel gage<br />

27 1000124011 1<br />

bushing housing<br />

Buchsengehäuse<br />

caja de enchufes<br />

connexion<br />

28 2806<strong>30</strong>4 1<br />

switch hazard warning dev.<br />

Warnblinkschalter<br />

interrupteur système feux détresse<br />

INTERRUPTEUR DE SIGNAL DE<br />

DETRESSE<br />

29 2804262 3<br />

bulb<br />

Glühlampe<br />

bombilla<br />

ampoule<br />

for switches<br />

<strong>30</strong> 2803813 14 bulb<br />

Glühlampe<br />

bombilla<br />

ampoule<br />

for control light<br />

31 10002363<strong>30</strong> 1<br />

protecting rubber<br />

Schutzgummi<br />

goma de protección<br />

caoutchouc de protection<br />

32 1000236<strong>30</strong>9 1<br />

switch working light<br />

Schalter Arbeitsscheinwerfer<br />

interruptor lámpara de faro<br />

interrupteur du réflecteur de travail<br />

0-1-2<br />

33 2802546 1<br />

switch frame<br />

Schalterrahmen<br />

marco de interruptor<br />

boîtier d'interrupteur<br />

34 2802522 1<br />

switch cover<br />

Abdeckung Schalter<br />

cubierta interruptor<br />

couvercle de l´interrupteur<br />

35 2802556 1<br />

protecting rubber<br />

Schutzgummi<br />

goma de protección<br />

caoutchouc de protection<br />

36 2804491 2<br />

fuse box<br />

Sicherungskasten<br />

caja de fusibles<br />

boîte à fusible<br />

37 2804490 2<br />

cover fuse box<br />

Deckel Sicherungskasten<br />

tapa caja de fusibles<br />

couvercle de la boîte à fusibles<br />

38 2833212 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

39 2825512 1<br />

fuse<br />

Flachsicherung<br />

fusible<br />

fusible<br />

3A<br />

40 2812550 1<br />

fuse<br />

Flachsicherung<br />

fusible<br />

fusible<br />

5A<br />

41 2801025 1<br />

fuse<br />

Flachsicherung<br />

fusible<br />

fusible<br />

7,5A<br />

42 28010<strong>30</strong> 1<br />

fuse<br />

Flachsicherung<br />

fusible<br />

fusible<br />

10A<br />

43 2801026 1<br />

fuse<br />

Flachsicherung<br />

fusible<br />

fusible<br />

15A<br />

44 2801031 1<br />

fuse<br />

Flachsicherung<br />

fusible<br />

fusible<br />

20A<br />

45 2801027 1<br />

fuse<br />

Flachsicherung<br />

fusible<br />

fusible<br />

25A<br />

46 2801028 1<br />

fuse<br />

Flachsicherung<br />

fusible<br />

fusible<br />

<strong>30</strong>A<br />

47 1000250556 1<br />

start lock<br />

Zündschloss<br />

cerradura de encendido<br />

interrupteur de démarrage<br />

48 1000250558 1<br />

ignition key<br />

Zündschlüssel<br />

llave de contacto<br />

clé de contact<br />

without<br />

identification<br />

49 2802554 1<br />

socket<br />

Steckdose<br />

caja de enchufe<br />

prise de courant<br />

0620588 - 101 129


Steering Column w/ Instrument Panel-After 01.2009<br />

Armaturenlenksäule Anbauteile 01.2009<br />

Columna Dirección c/ Panel de Instrum. 01.2009<br />

Colonne de Direction avec Panneau d'in 01.2009<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

1<strong>30</strong> 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Steering Column w/ Instrument Panel-After 01.2009<br />

Armaturenlenksäule Anbauteile 01.2009<br />

Columna Dirección c/ Panel de Instrum. 01.2009<br />

Colonne de Direction avec Panneau d'in 01.2009<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

50 2846032 4<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

cage nut<br />

Käfigmutter<br />

Descripción<br />

Description<br />

tuerca de corona<br />

écrou noyé<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

51 2826100 6<br />

flat head screw<br />

Flachkopfschraube<br />

tornillo de cabeza plana<br />

vis de tête plate<br />

52 2847503 6<br />

nut<br />

Blechmutter<br />

tuerca de chapa<br />

écrou de tôle<br />

53 2826099 8<br />

ovalhead screw<br />

Linsenschraube<br />

tornillo de cabeza bombeada<br />

vis noyée à tête bombé<br />

54 2800987 1<br />

bracket relay<br />

Halter Relais<br />

soporte relé<br />

support du relais<br />

55 2801069 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

56 2800988 1<br />

relay<br />

Relais<br />

relé<br />

relais<br />

57 2802496 1<br />

relay<br />

Blinkrelais<br />

relé indicador de dirección<br />

relais<br />

58 2804815 1<br />

ignition key<br />

Zündschlüssel<br />

llave de contacto<br />

clé de contact<br />

No.5252<br />

59 2806313 1<br />

switch rotating beacon<br />

Kippschalter Rundumkennleuchte<br />

interruptor basculante faro rotatorio<br />

interrupteur gyrophare caractéristique<br />

0-1<br />

60 2804142 1<br />

connection<br />

Verbindung<br />

conexión<br />

connexion<br />

1pole<br />

61 2804148 1<br />

housing<br />

Gehäuse<br />

caja<br />

boîtier de connexion<br />

1pole<br />

62 2804139 1<br />

housing<br />

Gehäuse<br />

caja<br />

boîtier de connexion<br />

2pole<br />

63 2804138 1<br />

plug housing<br />

Flachsteckergehäuse<br />

caja para enchufe plano<br />

prise de connexion<br />

2pole<br />

64 2804144 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

3pole<br />

65 2804149 1<br />

plug housing<br />

Flachsteckergehäuse<br />

caja para enchufe plano<br />

prise de connexion<br />

3pole<br />

66 2804145 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

4pole<br />

67 2804150 1<br />

plug housing<br />

Flachsteckergehäuse<br />

caja para enchufe plano<br />

prise de connexion<br />

4pole<br />

68 2804146 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

6pole<br />

69 2804151 1<br />

plug housing<br />

Flachsteckergehäuse<br />

caja para enchufe plano<br />

prise de connexion<br />

6pole<br />

70 2804147 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

8pole<br />

71 2804152 1<br />

plug housing<br />

Flachsteckergehäuse<br />

caja para enchufe plano<br />

prise de connexion<br />

8pole<br />

72 1000236323 1<br />

switch add.hydraulic<br />

Schalter Zusatzhydraulik<br />

interruptor hidráulica adicional<br />

interrupteur de l'hydraulique d'appoint<br />

0-1-2<br />

0620588 - 101 131


Electrical System - Cabin<br />

Elektrische Anlage Kabine<br />

Instalación Electrónica - Cabina<br />

Installation Électronique - Cabine<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

132 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Electrical System - Cabin<br />

Elektrische Anlage Kabine<br />

Instalación Electrónica - Cabina<br />

Installation Électronique - Cabine<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2802771 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

joystick<br />

Joystick<br />

Descripción<br />

Description<br />

joystick<br />

levier de jeux<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

4 RED Switches<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2804717 1<br />

starter motor<br />

Anlasser<br />

arrancador<br />

démarreur<br />

3 2804637 1<br />

generator<br />

Lichtmaschine<br />

dínamo para alumbrado<br />

dynamo<br />

4 2801078 1<br />

starter battery<br />

Starterbatterie<br />

batería de arranque<br />

batterie de lancement<br />

5 2804023 1<br />

Control unit<br />

Joystick Steuereinheit<br />

Unidad de control<br />

Unité de contrôle<br />

See Control Unit<br />

6 2802770 1<br />

joystick<br />

Joystick<br />

joystick<br />

levier de jeux<br />

2 RED Switches<br />

7 2801012 1<br />

signal horn<br />

Signalhorn<br />

claxón<br />

corne de signal<br />

8 2803814 1<br />

fuel transmitter<br />

Dieseltankgeber<br />

captador del depósito diesel<br />

jauge à carburant<br />

9 2804952 1<br />

fuel pump<br />

Kraftstoffpumpe<br />

bomba de combustible<br />

pompe de remplissage<br />

10 2804633 1<br />

shut off solenoid<br />

Abstellmagnet<br />

magneto de desconexión<br />

aimant d'arrêt<br />

11 2802387 1<br />

pressure switch<br />

Druckschalter<br />

presóstato<br />

préssostat<br />

12 2804632 1<br />

oil pressure switch<br />

Öldruckschalter<br />

interruptor presión de aceite<br />

manocontact de pression d'huile<br />

13 2802521 1<br />

temperature sensor<br />

Temperaturgeber<br />

captador de temperatura<br />

sonde de température<br />

14 2810045 1<br />

temperature sensor<br />

Temperaturgeber<br />

captador de temperatura<br />

sonde de température<br />

15 2804883 4<br />

glow plug<br />

Glühkerze<br />

bujía incandescente<br />

bougie de réchauffage<br />

16 2840500 1<br />

temperature switch<br />

Temperaturschalter<br />

interruptor de temperatura<br />

thermostat<br />

17 2806191 1<br />

pressure feeler<br />

Drucktaster<br />

pulsador de presión<br />

palpeur de pression<br />

18 2804289 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

19 2804205 2<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

20 2804204 2<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

21 2838137 1<br />

wiring harness engine<br />

Kabelbaum Motor<br />

mazo de cables motor<br />

faisceau du moteur<br />

22 2810214 1<br />

wiring harness<br />

Kabelbaum<br />

mazo de cables<br />

faisceau électrique<br />

23 2804505 1<br />

shut off switch<br />

Batterietrennschalter<br />

seccionador de batería<br />

sectionneur de batterie<br />

24 2804492 1<br />

cutoff switch keay<br />

Trennschalterschlüssel<br />

llave conyuntor disyuntor<br />

clé de sectionneur<br />

25 2803899 1<br />

fuse holder<br />

Sicherungshalter<br />

soporte fusibles<br />

support de sécurité<br />

0620588 - 101 133


Electrical System - Cabin<br />

Elektrische Anlage Kabine<br />

Instalación Electrónica - Cabina<br />

Installation Électronique - Cabine<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

134 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Electrical System - Cabin<br />

Elektrische Anlage Kabine<br />

Instalación Electrónica - Cabina<br />

Installation Électronique - Cabine<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2803898 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

fuse<br />

Flachsicherung<br />

Descripción<br />

Description<br />

fusible<br />

fusible<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2804511 2<br />

solenoid valve<br />

Magnetventil<br />

válvula magnética<br />

électrovalve<br />

28 2801039 1<br />

turn indic.+brake+rear light<br />

Blink-Brems-Schlussleuchte<br />

linterna de luz intermitente-luz de fren<br />

clignotant frein feu rouge arriere<br />

Left Stuck<br />

29 2806850 1<br />

turn indic.+brake+rear light<br />

Blink-Brems-Schlussleuchte<br />

linterna de luz intermitente-luz de fren<br />

clignotant frein feu rouge arriere<br />

Left Bolted<br />

<strong>30</strong> 2801040 1<br />

turn indic.+brake+rear light<br />

Blink-Brems-Schlussleuchte<br />

linterna de luz intermitente-luz de fren<br />

clignotant frein feu rouge arriere<br />

Right Stuck<br />

31 2806849 1<br />

turn indic.+brake+rear light<br />

Blink-Brems-Schlussleuchte<br />

linterna de luz intermitente-luz de fren<br />

clignotant frein feu rouge arriere<br />

Right Bolted<br />

32 2801070 1<br />

33 2841314 1<br />

rear light<br />

Schlussleuchte<br />

turn indic.+brake+rear light<br />

Blink-Brems-Schlussleuchte<br />

linterna stop-piloto<br />

feu arrière<br />

linterna de luz intermitente-luz de fren<br />

clignotant frein feu rouge arriere<br />

Glass Stuck L+R<br />

Gass Bolted<br />

Right<br />

34 2841313 1<br />

turn indic.+brake+rear light<br />

Blink-Brems-Schlussleuchte<br />

linterna de luz intermitente-luz de fren<br />

clignotant frein feu rouge arriere<br />

Glass Bolted Left<br />

35 2801051 4<br />

bulb<br />

Glühlampe<br />

bombilla<br />

ampoule<br />

36 2801050 2<br />

bulb<br />

Glühlampe<br />

bombilla<br />

ampoule<br />

37 2801076 2<br />

main headlight<br />

Hauptscheinwerfer<br />

lámpara de faro principal<br />

phare principal<br />

38 2834052 1<br />

light cover<br />

Lichtscheibe<br />

disco de luz<br />

optique de phare<br />

39 2834053 1<br />

sparkler light<br />

Blinkleuchte<br />

linterna de luz intermitente-linterna st<br />

lumière clignotant<br />

40 2801075 1<br />

rubber cap<br />

Gummikappe<br />

tapa de goma<br />

bonnet en caoutchouc<br />

41 2800999 1<br />

bulb<br />

Glühlampe<br />

bombilla<br />

ampoule<br />

42 2804264 1<br />

bulb<br />

Glühlampe<br />

bombilla<br />

ampoule<br />

43 2801047 1<br />

bulb<br />

Glühlampe<br />

bombilla<br />

ampoule<br />

44 2804046 1<br />

heating<br />

Heizung<br />

calefacción<br />

chauffage<br />

45 2836649 1<br />

WINDSCREEN WASHING INCL. PUMP<br />

Waschbehälter inkl. Pumpe *NEU<br />

depósito de agua lavaparabrisa<br />

mécanisme de lave glaces<br />

46 2826551 1<br />

wiring harness lighting<br />

Kabelbaum Beleuchtung<br />

mazo de cables luz<br />

faisceau électrique de l'éclairage<br />

47 2804291 1<br />

rotating beacon<br />

Rundumkennleuchte<br />

faro rotatorio<br />

gyrophare caractéristique<br />

48 2810198 2<br />

working light<br />

Arbeitsscheinwerfer<br />

lámpara de faro de trabajo<br />

phare de travail<br />

49 2810199 2<br />

working light<br />

Arbeitsscheinwerfer<br />

lámpara de faro de trabajo<br />

phare de travail<br />

50 2844178 1<br />

signal sensor<br />

Signalgeber<br />

intermitente<br />

transmetteur de signal<br />

0620588 - 101 135


Electrical System - Cabin<br />

Elektrische Anlage Kabine<br />

Instalación Electrónica - Cabina<br />

Installation Électronique - Cabine<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

136 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Electrical System - Cabin<br />

Elektrische Anlage Kabine<br />

Instalación Electrónica - Cabina<br />

Installation Électronique - Cabine<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

51 2806<strong>30</strong>8 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

tilt switch<br />

Kippschalter<br />

Descripción<br />

Description<br />

interruptor basculante<br />

interrupteur à bascule<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

0-1<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

52 2806317 2<br />

tilt switch<br />

Kippschalter<br />

interruptor basculante<br />

interrupteur à bascule<br />

0-1-2<br />

53 2806313 1<br />

switch rotating beacon<br />

Kippschalter Rundumkennleuchte<br />

interruptor basculante faro rotatorio<br />

interrupteur gyrophare caractéristique<br />

0-1<br />

54 2836658 1<br />

fuse box<br />

Sicherungskasten<br />

caja de fusibles<br />

boîte à fusible<br />

55 2801065 2<br />

relay<br />

Relais<br />

relé<br />

relais<br />

56 2836540 1<br />

Dome Light<br />

Innenbeleuchtung<br />

luz interior<br />

éclairage intérieur<br />

57 2801054 1<br />

bulb<br />

Glühlampe<br />

bombilla<br />

ampoule<br />

58 2844175 1<br />

wiring harness<br />

Kabelbaum<br />

mazo de cables<br />

faisceau électrique<br />

59 2801020 1<br />

relay<br />

Relais<br />

relé<br />

relais<br />

60 2844294 1<br />

safety belt<br />

Sicherheitsgurt<br />

cinturón de seguridad<br />

ceinture de sécurité<br />

61 2844436 1<br />

wiring harness<br />

Kabelbaum<br />

mazo de cables<br />

faisceau électrique<br />

62 2845678 1<br />

Control unit<br />

Joystick Steuereinheit<br />

Unidad de control<br />

Unité de contrôle<br />

See Control Unit<br />

0620588 - 101 137


Electrical System - Canopy<br />

Elektrische Anlage - Baldachin<br />

Instalación Electrónica - Dosel<br />

Installation Électronique - Baldaquin<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

138 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Electrical System - Canopy<br />

Elektrische Anlage - Baldachin<br />

Instalación Electrónica - Dosel<br />

Installation Électronique - Baldaquin<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2802771 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

joystick<br />

Joystick<br />

Descripción<br />

Description<br />

joystick<br />

levier de jeux<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

4 RED Switches<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2804142 1<br />

connection<br />

Verbindung<br />

conexión<br />

connexion<br />

1pole<br />

3 2804148 1<br />

housing<br />

Gehäuse<br />

caja<br />

boîtier de connexion<br />

1pole<br />

4 2804139 3<br />

housing<br />

Gehäuse<br />

caja<br />

boîtier de connexion<br />

2pole<br />

5 2804138 3<br />

plug housing<br />

Flachsteckergehäuse<br />

caja para enchufe plano<br />

prise de connexion<br />

2pole<br />

6 2804144 2<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

3pole<br />

7 2804149 2<br />

plug housing<br />

Flachsteckergehäuse<br />

caja para enchufe plano<br />

prise de connexion<br />

3pole<br />

8 2804145 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

4pole<br />

9 2804150 1<br />

plug housing<br />

Flachsteckergehäuse<br />

caja para enchufe plano<br />

prise de connexion<br />

4pole<br />

10 2804146 3<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

6pole<br />

11 2804151 1<br />

plug housing<br />

Flachsteckergehäuse<br />

caja para enchufe plano<br />

prise de connexion<br />

6pole<br />

12 2804147 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

8pole<br />

13 2804152 1<br />

plug housing<br />

Flachsteckergehäuse<br />

caja para enchufe plano<br />

prise de connexion<br />

8pole<br />

14 2802540 1<br />

plug housing<br />

Flachsteckergehäuse<br />

caja para enchufe plano<br />

prise de connexion<br />

4 pole (9,5X1,2)<br />

15 2801012 1<br />

signal horn<br />

Signalhorn<br />

claxón<br />

corne de signal<br />

16 2805820 1<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

17 2805610 1<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

18 2805953 1<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

19 2803814 1<br />

fuel transmitter<br />

Dieseltankgeber<br />

captador del depósito diesel<br />

jauge à carburant<br />

20 2826551 1<br />

wiring harness lighting<br />

Kabelbaum Beleuchtung<br />

mazo de cables luz<br />

faisceau électrique de l'éclairage<br />

21 2801076 1<br />

main headlight<br />

Hauptscheinwerfer<br />

lámpara de faro principal<br />

phare principal<br />

22 2802539 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

4 pole (9,5X1,2)<br />

23 2834052 1<br />

light cover<br />

Lichtscheibe<br />

disco de luz<br />

optique de phare<br />

24 2834053 1<br />

sparkler light<br />

Blinkleuchte<br />

linterna de luz intermitente-linterna st<br />

lumière clignotant<br />

25 2800999 1<br />

bulb<br />

Glühlampe<br />

bombilla<br />

ampoule<br />

0620588 - 101 139


Electrical System - Canopy<br />

Elektrische Anlage - Baldachin<br />

Instalación Electrónica - Dosel<br />

Installation Électronique - Baldaquin<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

140 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Electrical System - Canopy<br />

Elektrische Anlage - Baldachin<br />

Instalación Electrónica - Dosel<br />

Installation Électronique - Baldaquin<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2804264 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

bulb<br />

Glühlampe<br />

Descripción<br />

Description<br />

bombilla<br />

ampoule<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2801051 2<br />

bulb<br />

Glühlampe<br />

bombilla<br />

ampoule<br />

28 2801050 2<br />

bulb<br />

Glühlampe<br />

bombilla<br />

ampoule<br />

29 2801075 1<br />

rubber cap<br />

Gummikappe<br />

tapa de goma<br />

bonnet en caoutchouc<br />

<strong>30</strong> 2806850 1<br />

turn indic.+brake+rear light<br />

Blink-Brems-Schlussleuchte<br />

linterna de luz intermitente-luz de fren<br />

clignotant frein feu rouge arriere<br />

Left Bolted<br />

31 2841313 1<br />

turn indic.+brake+rear light<br />

Blink-Brems-Schlussleuchte<br />

linterna de luz intermitente-luz de fren<br />

clignotant frein feu rouge arriere<br />

Glass Bolted Left<br />

32 2806849 1<br />

33 2841314 1<br />

turn indic.+brake+rear light<br />

Blink-Brems-Schlussleuchte<br />

turn indic.+brake+rear light<br />

Blink-Brems-Schlussleuchte<br />

linterna de luz intermitente-luz de fren<br />

clignotant frein feu rouge arriere<br />

linterna de luz intermitente-luz de fren<br />

clignotant frein feu rouge arriere<br />

Right Bolted<br />

Gass Bolted<br />

Right<br />

34 2802277 5<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

35 2802403 1<br />

magnet spool<br />

Magnetspule<br />

bombina magnética<br />

bobine d'electro-vanne<br />

36 2804511 1<br />

solenoid valve<br />

Magnetventil<br />

válvula magnética<br />

électrovalve<br />

37 2804505 1<br />

shut off switch<br />

Batterietrennschalter<br />

seccionador de batería<br />

sectionneur de batterie<br />

38 2804492 1<br />

cutoff switch keay<br />

Trennschalterschlüssel<br />

llave conyuntor disyuntor<br />

clé de sectionneur<br />

39 2801927 1<br />

battery cable<br />

Batteriekabel<br />

cable de la batería<br />

câble de batterie<br />

40 2827211 1<br />

battery cable<br />

Batteriekabel<br />

cable de la batería<br />

câble de batterie<br />

41 2805280 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

42 2845678 1<br />

Control unit<br />

Joystick Steuereinheit<br />

Unidad de control<br />

Unité de contrôle<br />

See Control Unit<br />

43 2833250 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

44 2802770 1<br />

joystick<br />

Joystick<br />

joystick<br />

levier de jeux<br />

2 RED Switches<br />

45 2804289 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

46 2806191 1<br />

pressure feeler<br />

Drucktaster<br />

pulsador de presión<br />

palpeur de pression<br />

47 2810214 1<br />

wiring harness<br />

Kabelbaum<br />

mazo de cables<br />

faisceau électrique<br />

48 2838137 1<br />

wiring harness engine<br />

Kabelbaum Motor<br />

mazo de cables motor<br />

faisceau du moteur<br />

49 2804883 4<br />

glow plug<br />

Glühkerze<br />

bujía incandescente<br />

bougie de réchauffage<br />

50 2802387 1<br />

pressure switch<br />

Druckschalter<br />

presóstato<br />

préssostat<br />

0620588 - 101 141


Electrical System - Canopy<br />

Elektrische Anlage - Baldachin<br />

Instalación Electrónica - Dosel<br />

Installation Électronique - Baldaquin<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

142 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Electrical System - Canopy<br />

Elektrische Anlage - Baldachin<br />

Instalación Electrónica - Dosel<br />

Installation Électronique - Baldaquin<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

51 2806292 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

pin housing<br />

Stiftgehäuse<br />

Descripción<br />

Description<br />

caja de clavija<br />

prise de connexion<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

52 2834952 4<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

53 2804952 1<br />

fuel pump<br />

Kraftstoffpumpe<br />

bomba de combustible<br />

pompe de remplissage<br />

54 2804633 1<br />

55 2804835 1<br />

shut off solenoid<br />

Abstellmagnet<br />

oil pressure switch<br />

Öldruckschalter<br />

magneto de desconexión<br />

aimant d'arrêt<br />

interruptor presión de aceite<br />

manocontact de pression d'huile<br />

engine oil<br />

pressure switch<br />

56 2803996 1<br />

temperature switch<br />

Temperaturschalter<br />

interruptor de temperatura<br />

thermostat<br />

hydraulic oil<br />

temperature<br />

switch<br />

57 2810045 1<br />

temperature sensor<br />

Temperaturgeber<br />

captador de temperatura<br />

sonde de température<br />

58 2802521 1<br />

temperature sensor<br />

Temperaturgeber<br />

captador de temperatura<br />

sonde de température<br />

59 2804637 1<br />

generator<br />

Lichtmaschine<br />

dínamo para alumbrado<br />

dynamo<br />

60 2804717 1<br />

starter motor<br />

Anlasser<br />

arrancador<br />

démarreur<br />

61 2844178 1<br />

signal sensor<br />

Signalgeber<br />

intermitente<br />

transmetteur de signal<br />

62 2844436 1<br />

wiring harness<br />

Kabelbaum<br />

mazo de cables<br />

faisceau électrique<br />

63 2801020 1<br />

relay<br />

Relais<br />

relé<br />

relais<br />

64 2801069 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

65 2844294 1<br />

safety belt<br />

Sicherheitsgurt<br />

cinturón de seguridad<br />

ceinture de sécurité<br />

66 2832657 1<br />

wiring harness<br />

Kabelbaum<br />

mazo de cables<br />

faisceau électrique<br />

canopy<br />

67 2836160 1<br />

mounting pipe<br />

Aufsteckrohr<br />

tubo de montaje<br />

tube amovible<br />

68 2805832 1<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

69 2805954 2<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

70 2805682 5<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

71 2840536 1<br />

rotating beacon<br />

Rundumkennleuchte<br />

faro rotatorio<br />

gyrophare caractéristique<br />

72 2844245 1<br />

rubber cover plate<br />

Gummiabdeckung<br />

cubierta goma<br />

couvercle caoutchouc<br />

73 2801005 4<br />

working light<br />

Arbeitsscheinwerfer<br />

lámpara de faro de trabajo<br />

phare de travail<br />

74 2805611 4<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

0620588 - 101 143


Electrical System - Canopy<br />

Elektrische Anlage - Baldachin<br />

Instalación Electrónica - Dosel<br />

Installation Électronique - Baldaquin<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

144 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Electrical System - Canopy<br />

Elektrische Anlage - Baldachin<br />

Instalación Electrónica - Dosel<br />

Installation Électronique - Baldaquin<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

75 2836066 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

rubber cap<br />

Gummikappe<br />

Descripción<br />

Description<br />

tapa de goma<br />

bonnet en caoutchouc<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

76 2801078 1<br />

starter battery<br />

Starterbatterie<br />

batería de arranque<br />

batterie de lancement<br />

77 2846405 1<br />

Control unit<br />

Joystick Steuereinheit<br />

Unidad de control<br />

Unité de contrôle<br />

78 2846404 1<br />

Control unit<br />

Joystick Steuereinheit<br />

Unidad de control<br />

Unité de contrôle<br />

79 2846406 1<br />

Control unit<br />

Joystick Steuereinheit<br />

Unidad de control<br />

Unité de contrôle<br />

80 2845682 1<br />

Control unit<br />

Joystick Steuereinheit<br />

Unidad de control<br />

Unité de contrôle<br />

81 2845681 1<br />

Control unit<br />

Joystick Steuereinheit<br />

Unidad de control<br />

Unité de contrôle<br />

0620588 - 101 145


Steering Column after 09.2010<br />

Lenksäule >09.2010<br />

columna de dirección >09.2010<br />

arbre du volant >09.2010<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

146 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Steering Column after 09.2010<br />

Lenksäule >09.2010<br />

columna de dirección >09.2010<br />

arbre du volant >09.2010<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 1000246874 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

steering column<br />

Lenksäule<br />

Descripción<br />

Description<br />

columna de dirección<br />

arbre du volant<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 1000256281 1<br />

steering column<br />

Lenksäule<br />

columna de dirección<br />

arbre du volant<br />

3 1000222460 1<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

4 1000082625 1<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

5 1000223237 1<br />

gas strut<br />

Gasfeder<br />

muelle de acelerador<br />

ressort de gaz<br />

6 1000256282 1<br />

displace lever<br />

Hebel<br />

palanca de avance<br />

levier de déplacement<br />

7 1000047463 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

8 100001<strong>30</strong>22 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

9 1000228702 1<br />

bellow<br />

Faltenbalg<br />

fuelle plegable<br />

soufflet<br />

10 1000256240 1<br />

housing instr. Panel<br />

Gehäuse Armaturenbrett<br />

caja panel de instrumentos<br />

boîte du tableau de bord<br />

11 1000256237 1<br />

trim instruments<br />

Verkleidung Armaturen<br />

revestimiento de instrumentos<br />

révêtement des armatures<br />

12 1000256238 1<br />

trim instruments<br />

Verkleidung Armaturen<br />

revestimiento de instrumentos<br />

révêtement des armatures<br />

13 1000247686 1<br />

wiring harness instruments<br />

Kabelbaum Armaturen<br />

mazo de cables instrumentos<br />

faisceau électrique des armatures<br />

14 1000229841 2<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

15 1000229839 2<br />

pin housing<br />

Stiftgehäuse<br />

caja de clavija<br />

prise de connexion<br />

16 1000229770 1<br />

bushing housing<br />

Buchsengehäuse<br />

caja de enchufes<br />

connexion<br />

17 1000229766 1<br />

pin housing<br />

Stiftgehäuse<br />

caja de clavija<br />

prise de connexion<br />

18 1000229857 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

19 1000229856 1<br />

pin housing<br />

Stiftgehäuse<br />

caja de clavija<br />

prise de connexion<br />

20 1000229777 1<br />

pin housing<br />

Stiftgehäuse<br />

caja de clavija<br />

prise de connexion<br />

21 1000229778 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

22 1000048510 4<br />

flat head screw<br />

Flachkopfschraube<br />

tornillo de cabeza plana<br />

vis de tête plate<br />

23 1000223101 4<br />

ovalhead screw<br />

Linsenschraube<br />

tornillo de cabeza bombeada<br />

vis noyée à tête bombé<br />

24 1000223240 4<br />

nut<br />

Blechmutter<br />

tuerca de chapa<br />

écrou de tôle<br />

25 1000229796 1<br />

socket<br />

Steckdose<br />

caja de enchufe<br />

prise de courant<br />

0620588 - 101 147


Steering Column after 09.2010<br />

Lenksäule >09.2010<br />

columna de dirección >09.2010<br />

arbre du volant >09.2010<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

148 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Steering Column after 09.2010<br />

Lenksäule >09.2010<br />

columna de dirección >09.2010<br />

arbre du volant >09.2010<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Descripción<br />

Description<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

26 1000256415 1<br />

start lock<br />

Zündschloss<br />

cerradura de encendido<br />

interrupteur de démarrage<br />

27 1000211833 1<br />

ignition key<br />

Zündschlüssel<br />

llave de contacto<br />

clé de contact<br />

28 1000081684 1<br />

starter switch cover<br />

Abdeckung Startschloß<br />

cubierta cerradura de encendido<br />

couvercle du démareur<br />

29 1000229763 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

<strong>30</strong> 1000229891 1<br />

plug sleeve<br />

Flachsteckhülse<br />

casquillo de enchufe plano<br />

douille de clip<br />

31 1000209193 1<br />

blind plug<br />

Blindstopfen<br />

tapón ciego<br />

bouchon<br />

32 1000237279 1<br />

tilt switch<br />

Kippschalter<br />

interruptor basculante<br />

interrupteur à bascule<br />

1-0-2<br />

33 1000237281 1<br />

tilt switch<br />

Kippschalter<br />

interruptor basculante<br />

interrupteur à bascule<br />

1-0<br />

34 1000256318 1<br />

switch working light<br />

Schalter Arbeitsscheinwerfer<br />

interruptor lámpara de faro<br />

interrupteur du réflecteur de travail<br />

0-1-2<br />

35 1000256381 1<br />

switch wiper<br />

Schalter Scheibenwischer<br />

interruptor limpiaguardabrisas<br />

interrupteur de l'essuie-glace<br />

0-1-2<br />

36 1000256382 1<br />

tilt switch<br />

Kippschalter<br />

interruptor basculante<br />

interrupteur à bascule<br />

1-0-2<br />

37 1000256343 1<br />

switch rotating beacon<br />

Kippschalter Rundumkennleuchte<br />

interruptor basculante faro rotatorio<br />

interrupteur gyrophare caractéristique<br />

1-0<br />

38 1000256289 1<br />

switch hazard warning dev.<br />

Warnblinkschalter<br />

interrupteur système feux détresse<br />

INTERRUPTEUR DE SIGNAL DE<br />

DETRESSE<br />

1-0<br />

39 1000256378 1<br />

KNOB<br />

Bedienknopf<br />

MANDO<br />

BOUTON TOURNANT<br />

1-0<br />

40 1000247666 1<br />

Working hours counter<br />

Betriebsstundenzähler<br />

contador de horas de trabajo<br />

compteur d'heures de service<br />

engine 404D-15<br />

41 1000247392 1<br />

Working hours counter<br />

Betriebsstundenzähler<br />

contador de horas de trabajo<br />

compteur d'heures de service<br />

engine 404D-22<br />

42 1000247667 1<br />

Working hours counter<br />

Betriebsstundenzähler<br />

contador de horas de trabajo<br />

compteur d'heures de service<br />

engine (T)D2011<br />

43 1000256451 1<br />

pince<br />

Zange<br />

barra<br />

pince<br />

44 1000256239 1<br />

cover fuse box<br />

Deckel Sicherungskasten<br />

tapa caja de fusibles<br />

couvercle de la boîte à fusibles<br />

45 1000256236 1<br />

grooved screw<br />

Rändelschraube<br />

tornillo con moleteado recto<br />

molette<br />

46 1000256454 1<br />

fuse box<br />

Sicherungskasten<br />

caja de fusibles<br />

boîte à fusible<br />

47 1000186025 1<br />

F<strong>US</strong>E-Mini<br />

Sicherung-Mini<br />

F<strong>US</strong>IBLE-Mini<br />

F<strong>US</strong>IBLE-Mini<br />

3A<br />

48 1000186026 1<br />

F<strong>US</strong>E-Mini<br />

Sicherung-Mini<br />

F<strong>US</strong>IBLE-Mini<br />

F<strong>US</strong>IBLE-Mini<br />

5A<br />

49 1000186027 1<br />

F<strong>US</strong>E-Mini<br />

Sicherung-Mini<br />

F<strong>US</strong>IBLE-Mini<br />

F<strong>US</strong>IBLE-Mini<br />

7,5A<br />

50 1000114140 1<br />

F<strong>US</strong>E-Mini<br />

Sicherung-Mini<br />

F<strong>US</strong>IBLE-Mini<br />

F<strong>US</strong>IBLE-Mini<br />

10A<br />

0620588 - 101 149


Steering Column after 09.2010<br />

Lenksäule >09.2010<br />

columna de dirección >09.2010<br />

arbre du volant >09.2010<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

150 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Steering Column after 09.2010<br />

Lenksäule >09.2010<br />

columna de dirección >09.2010<br />

arbre du volant >09.2010<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

51 1000186028 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

F<strong>US</strong>E-Mini<br />

Sicherung-Mini<br />

Descripción<br />

Description<br />

F<strong>US</strong>IBLE-Mini<br />

F<strong>US</strong>IBLE-Mini<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

15A<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

52 1000186029 1<br />

F<strong>US</strong>E-Mini<br />

Sicherung-Mini<br />

F<strong>US</strong>IBLE-Mini<br />

F<strong>US</strong>IBLE-Mini<br />

20A<br />

53 1000168904 1<br />

F<strong>US</strong>E-Mini<br />

Sicherung-Mini<br />

F<strong>US</strong>IBLE-Mini<br />

F<strong>US</strong>IBLE-Mini<br />

25A<br />

54 1000247967 1<br />

F<strong>US</strong>E-Mini<br />

Sicherung-Mini<br />

F<strong>US</strong>IBLE-Mini<br />

F<strong>US</strong>IBLE-Mini<br />

<strong>30</strong>A<br />

55 1000193647 1<br />

relay<br />

Relais<br />

relé<br />

relais<br />

changer<br />

56 1000203326 1<br />

relay<br />

Relais<br />

relé<br />

relais<br />

double maker<br />

57 1000256413 1<br />

time relay<br />

Zeitrelais<br />

relé de retardo<br />

relais temporisateur<br />

time relay<br />

58 1000229832 1<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

59 1000256234 1<br />

steeringstick switch<br />

Lenkstockschalter<br />

interruptor del barra de gobierno<br />

levier de commande directionnel<br />

60 1000086544 1<br />

sparkler relay<br />

Blinkgeber<br />

captador del indicador de dirección<br />

centrale clignotante<br />

indicator<br />

0620588 - 101 151


Front and Rear End<br />

Vorder- und Hinterwagen<br />

Extremo delantero y posterior<br />

Extrémité avant et arrière<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

152 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Front and Rear End<br />

Vorder- und Hinterwagen<br />

Extremo delantero y posterior<br />

Extrémité avant et arrière<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2843193 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

frame front part<br />

Rahmen Vorderteil<br />

Descripción<br />

Description<br />

bastidor parte delantera<br />

cadre de la partie frontale<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2847506 1<br />

REAR PART CHASSIS<br />

Hinterteil Rahmen<br />

bastidor trasero<br />

CÔTÉ DE DERRIÈRE<br />

3 2843964 1<br />

weights<br />

Gewichte<br />

peso<br />

poids<br />

4 2842439 1<br />

exhaust cover<br />

Abdeckung Auspuff<br />

cubierta escape<br />

couvercle d'échappement<br />

5 2842440 1<br />

weights<br />

Gewichte<br />

peso<br />

poids<br />

6 2835237 1<br />

battery plate<br />

Batterieblech<br />

chapa de batería<br />

tôle de batterie<br />

7 2835327 1<br />

bracket catch bolt<br />

Halter Schliessbolzen<br />

soporte perno de cierre<br />

support du boulon de fermeture<br />

8 2835298 1<br />

bracket catch bolt<br />

Halter Schliessbolzen<br />

soporte perno de cierre<br />

support du boulon de fermeture<br />

9 2831035 1<br />

bracket hose<br />

Halter Schlauch<br />

soporte manguera<br />

support du tuyau flexible<br />

10 2831037 2<br />

bracket hose<br />

Halter Schlauch<br />

soporte manguera<br />

support du tuyau flexible<br />

11 2805394 1<br />

Transport securing strip<br />

Transportsicherung<br />

Banda de sujeción transporte<br />

Bande de fixation pour transport<br />

12 2805724 2<br />

plug<br />

Federstecker<br />

enchufe de resorte<br />

bouchon<br />

13 2842518 1<br />

bracket airfilter<br />

Halter Luftfilter<br />

soporte filtro de aire<br />

support du filtre à air<br />

14 2837263 2<br />

bracket cooler<br />

Halter Kühler<br />

soporte radiador de agua<br />

support du radiateur<br />

15 2801837 4<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

16 2806105 1<br />

cotter pin<br />

Spannstift<br />

espiga tensora<br />

goupille fendue<br />

17 2802008 4<br />

locking plate<br />

Sicherungsplatte<br />

plancha de seguridad<br />

plaque de sûreté<br />

18 2805821 8<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

19 2805610 18<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

20 2824879 4<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

21 2805853 8<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

22 2802714 2<br />

rubber buffer<br />

Gummipuffer<br />

amortiguador de goma<br />

butoir en caoutchouc<br />

23 2805349 2<br />

distance piece<br />

Distanzstück<br />

pieza de separación<br />

entretoise<br />

24 2805941 4<br />

grooved washer<br />

Fächerscheibe<br />

arandela de abanico<br />

disque en éventail<br />

25 2805897 4<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

0620588 - 101 153


Front and Rear End<br />

Vorder- und Hinterwagen<br />

Extremo delantero y posterior<br />

Extrémité avant et arrière<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

154 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Front and Rear End<br />

Vorder- und Hinterwagen<br />

Extremo delantero y posterior<br />

Extrémité avant et arrière<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2801689 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

bracket battery<br />

Halter Batterie<br />

Descripción<br />

Description<br />

soporte batería<br />

support de la batterie<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2805863 4<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

28 2805614 2<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

29 2805957 8<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

<strong>30</strong> 2824134 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

31 2824140 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

32 2836739 2<br />

countersunk screw<br />

Senkschraube<br />

tornillo avellanado<br />

vis à tête noyée<br />

33 2805652 16 u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

34 2824071 4<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

35 2805612 4<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

36 2805653 6<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

37 2829134 2<br />

rubber buffer<br />

Gummipuffer<br />

amortiguador de goma<br />

butoir en caoutchouc<br />

38 2805828 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

39 2805942 7<br />

grooved washer<br />

Fächerscheibe<br />

arandela de abanico<br />

disque en éventail<br />

40 2826120 2<br />

flat head screw<br />

Flachrundschraube<br />

tornillo de cabeza plana<br />

vis de tête plate<br />

41 2805611 4<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

42 2805855 1<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

43 2805856 6<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

44 2805831 5<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

45 2801159 1<br />

catch bolt<br />

Schließbolzen<br />

perno cerrador<br />

axe de fermeture<br />

46 2805857 1<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

47 2822331 2<br />

hoist eye<br />

Kranöse<br />

ojo de grúa<br />

anneau de grue<br />

48 2805959 22 washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

49 2805945 2<br />

grooved washer<br />

Fächerscheibe<br />

arandela de abanico<br />

disque en éventail<br />

50 2824488 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

0620588 - 101 155


Front and Rear End<br />

Vorder- und Hinterwagen<br />

Extremo delantero y posterior<br />

Extrémité avant et arrière<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

156 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Front and Rear End<br />

Vorder- und Hinterwagen<br />

Extremo delantero y posterior<br />

Extrémité avant et arrière<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

51 2843868 4<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

plug<br />

Stopfen<br />

Descripción<br />

Description<br />

tapón<br />

bouchon<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

52 2843866 2<br />

plug<br />

Stopfen<br />

tapón<br />

bouchon<br />

53 2824847 2<br />

ovalhead screw<br />

Linsenschraube<br />

tornillo de cabeza bombeada<br />

vis noyée à tête bombé<br />

54 2801003 2<br />

reflector<br />

Rückstrahler<br />

reflector<br />

catadioptre<br />

55 2843169 1<br />

bracket headlight<br />

Halter Scheinwerfer<br />

soporte faro<br />

support du phare<br />

56 2843170 1<br />

bracket headlight<br />

Halter Scheinwerfer<br />

soporte faro<br />

support du phare<br />

57 2805954 8<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

58 2805913 4<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

59 2805682 4<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

60 2805801 8<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

61 2805688 8<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

62 2805953 14 u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

63 2805823 4<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

64 2805908 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

65 2805771 4<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

66 2805678 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

67 2834927 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

0620588 - 101 157


Central Joint<br />

Mittelgelenk<br />

Rotula Central<br />

Pivot Central<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

158 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Central Joint<br />

Mittelgelenk<br />

Rotula Central<br />

Pivot Central<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2837510 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

bearing housing<br />

Lagergehäuse<br />

Descripción<br />

Description<br />

caja de jcojinete<br />

boîte de palier<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2806144 2<br />

pivoting bearing<br />

Gelenklager<br />

cojinete articulado<br />

palier articulé<br />

3 2805643 2<br />

lock ring<br />

Sicherungsring<br />

anillo fijador<br />

circlips<br />

4 2800267 1<br />

fitting disc<br />

Passscheibe<br />

disco de ajuste<br />

disque d'ajustage<br />

5 2805625 2<br />

lock ring<br />

Sicherungsring<br />

anillo fijador<br />

circlips<br />

6 2800552 2<br />

plug<br />

Stopfen<br />

tapón<br />

bouchon<br />

7 2802252 1<br />

rubber disc<br />

Gummischeibe<br />

disco de goma<br />

disque en caoutchouc<br />

8 2806391 1<br />

bearing shaft<br />

Lagerwelle<br />

árbol de cojinete<br />

arbre de palier<br />

9 2806146 1<br />

pivoting bearing<br />

Gelenklager<br />

cojinete articulado<br />

palier articulé<br />

10 2801906 1<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

11 2827526 1<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

12 2829528 1<br />

inner hexagon screw<br />

Innensechskantschraube<br />

tornillo hexágono de maniobra interior<br />

vis à tête hexagonale intérieure<br />

13 2805829 6<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

14 2805611 6<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

15 2805962 2<br />

grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

niple de engrase<br />

graisseur<br />

16 2805968 1<br />

grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

niple de engrase<br />

graisseur<br />

17 28373<strong>30</strong> 1<br />

weld pin<br />

Schweißbolzen<br />

perno de soldadura<br />

axe de soudage<br />

18 2805717 2<br />

fitting disc<br />

Passscheibe<br />

disco de ajuste<br />

disque d'ajustage<br />

60 x 75 x 0,2<br />

19 2823786 2<br />

fitting disc<br />

Passscheibe<br />

disco de ajuste<br />

disque d'ajustage<br />

60 x 75 x 0,3<br />

20 2823787 2<br />

fitting disc<br />

Passscheibe<br />

disco de ajuste<br />

disque d'ajustage<br />

60 x 75 x 0,5<br />

0620588 - 101 159


Bonnet<br />

Motorhaube<br />

Capó<br />

Bonnet<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

160 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Bonnet<br />

Motorhaube<br />

Capó<br />

Bonnet<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2842520 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

engine hood<br />

Motorhaube komplett<br />

Descripción<br />

Description<br />

cubierta de motor<br />

CAPOT-MOTEUR CPL<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

< 02.2008<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2845331 1<br />

engine hood<br />

Motorhaube komplett<br />

cubierta de motor<br />

CAPOT-MOTEUR CPL<br />

> 03.2008<br />

3 2805650 4<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

4 2846396 1<br />

locking handle<br />

Verriegelungsgriff<br />

manecilla de enclavamiento<br />

manette de verrouillage<br />

5 2801691 1<br />

fasten rope<br />

Halteseil<br />

cuerda de retención<br />

câble de retenue<br />

6 2837145 1<br />

lock (w/o keys)<br />

Drehfallenschloß<br />

cerradura<br />

fermeture<br />

7 2838065 1<br />

edge protection<br />

Kantenschutz<br />

protección de borde<br />

jonc de protection<br />

8 2838058 1<br />

edge protection<br />

Kantenschutz<br />

protección de borde<br />

jonc de protection<br />

9 2838064 2<br />

edge protection<br />

Kantenschutz<br />

protección de borde<br />

jonc de protection<br />

10 2805682 1<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

11 2801899 2<br />

rubber buffer<br />

Gummipuffer<br />

amortiguador de goma<br />

butoir en caoutchouc<br />

12 2805871 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

13 2805609 2<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

14 2805648 1<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

15 2805853 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

16 2805610 2<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

17 2825039 2<br />

flat head screw<br />

Flachrundschraube<br />

tornillo de cabeza plana<br />

vis de tête plate<br />

18 2805611 2<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

19 2805652 2<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

20 2805855 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

21 2805831 1<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

22 2805954 4<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

23 2806019 2<br />

countersunk screw<br />

Senkschraube<br />

tornillo avellanado<br />

vis à tête noyée<br />

24 2805680 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

25 2835426 1<br />

plate<br />

Blech<br />

chapa<br />

tôle<br />

0620588 - 101 161


Bonnet<br />

Motorhaube<br />

Capó<br />

Bonnet<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

162 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Bonnet<br />

Motorhaube<br />

Capó<br />

Bonnet<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2823676 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2823598 1<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

28 2805871 1<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

29 2823677 1<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

0620588 - 101 163


Silencing Foam-Bonnet<br />

Dämmattensatz<br />

Juego de espuma silenciadora<br />

Jeu de mousse insonorisante<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

164 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Silencing Foam-Bonnet<br />

Dämmattensatz<br />

Juego de espuma silenciadora<br />

Jeu de mousse insonorisante<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2838073 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Silencing foam<br />

Dämmmatte Trittplatte<br />

Descripción<br />

Description<br />

Espuma silenciadora<br />

Mousse insonorisante<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2838067 1<br />

Silencing foam<br />

Dämmmatte Trittplatte<br />

Espuma silenciadora<br />

Mousse insonorisante<br />

3 2838068 1<br />

Silencing foam<br />

Dämmmatte Trittplatte<br />

Espuma silenciadora<br />

Mousse insonorisante<br />

4 2838069 1<br />

Silencing foam<br />

Dämmmatte Trittplatte<br />

Espuma silenciadora<br />

Mousse insonorisante<br />

5 2838070 1<br />

Silencing foam<br />

Dämmmatte Trittplatte<br />

Espuma silenciadora<br />

Mousse insonorisante<br />

6 2838071 1<br />

Silencing foam<br />

Dämmmatte Trittplatte<br />

Espuma silenciadora<br />

Mousse insonorisante<br />

7 2838072 1<br />

Silencing foam<br />

Dämmmatte Trittplatte<br />

Espuma silenciadora<br />

Mousse insonorisante<br />

0620588 - 101 165


Loading Arm-Before 07.2008<br />

Ladeschwinge<br />

Brazo de Cargo<br />

Bras Chargeur<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

166 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Loading Arm-Before 07.2008<br />

Ladeschwinge<br />

Brazo de Cargo<br />

Bras Chargeur<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2844068 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

loading system/armsystem<br />

Ladeanlage/Armsystem<br />

Descripción<br />

Description<br />

sistema de carga/brazo de elevacio+balac<br />

système de charge/fleche et balancier<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2844073 1<br />

adapter frame<br />

Adapterrahmen<br />

bastidor de adaptador<br />

cadre d'adaptateur<br />

3 2843440 1<br />

LEVER<br />

Umlenkhebel<br />

PALANCA<br />

LEVIER<br />

4 2843438 1<br />

LEVER<br />

Umlenkhebel<br />

PALANCA<br />

LEVIER<br />

5 2843437 1<br />

TIE ROD<br />

Zugstange<br />

barra de tracción<br />

tige d'assemblage<br />

6 2844736 1<br />

TIE ROD<br />

Zugstange<br />

barra de tracción<br />

tige d'assemblage<br />

7 2801852 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

8 2834941 2<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

9 2834939 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

10 2834926 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

11 2801842 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

12 2801854 2<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

13 2804114 12<br />

slide bearing<br />

Gleitlager<br />

cojinete de deslizamiento<br />

palier lisse<br />

14 2804110 6<br />

slide bearing<br />

Gleitlager<br />

cojinete de deslizamiento<br />

palier lisse<br />

15 2804123 2<br />

slide bearing<br />

Gleitlager<br />

cojinete de deslizamiento<br />

palier lisse<br />

16 2805962 10<br />

grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

niple de engrase<br />

graisseur<br />

17 2802008 2<br />

locking plate<br />

Sicherungsplatte<br />

plancha de seguridad<br />

plaque de sûreté<br />

18 2837902 1<br />

limit stop<br />

Anschlag<br />

limitador<br />

butée<br />

19 2846612 1<br />

loading system/armsystem<br />

Ladeanlage/Armsystem<br />

sistema de carga/brazo de elevacio+balac<br />

système de charge/fleche et balancier<br />

20 2843<strong>30</strong>6 2<br />

locking pin<br />

Verriegelungsbolzen<br />

perno de cerradura<br />

axe de verouillage<br />

21 2843<strong>30</strong>7 2<br />

locking pin<br />

Verriegelungsbolzen<br />

perno de cerradura<br />

axe de verouillage<br />

22 2839224 2<br />

cotter pin<br />

Spannstift<br />

espiga tensora<br />

goupille fendue<br />

23 28392<strong>30</strong> 2<br />

pressure spring<br />

Druckfeder<br />

muelle de compresión<br />

ressort de pression<br />

24 2843<strong>30</strong>8 2<br />

articulation piece<br />

Gelenkstück<br />

pieza articulada<br />

pièce articulée<br />

25 2843<strong>30</strong>2 1<br />

locking lever<br />

Verriegelungshebel<br />

palanca enclavador<br />

levier de verrouillage<br />

0620588 - 101 167


Loading Arm-Before 07.2008<br />

Ladeschwinge<br />

Brazo de Cargo<br />

Bras Chargeur<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

168 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Loading Arm-Before 07.2008<br />

Ladeschwinge<br />

Brazo de Cargo<br />

Bras Chargeur<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2843<strong>30</strong>3 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

locking lever<br />

Verriegelungshebel<br />

Descripción<br />

Description<br />

palanca enclavador<br />

levier de verrouillage<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2839221 2<br />

pressure spring<br />

Druckfeder<br />

muelle de compresión<br />

ressort de pression<br />

28 2805653 2<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

29 2805652 2<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

<strong>30</strong> 2805829 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

31 2805684 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

32 2805777 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

33 2805820 4<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

34 2805610 4<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

35 2805953 4<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

36 2805828 4<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

37 2805611 4<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

38 2805954 4<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

39 2835252 1<br />

countersunk screw<br />

Senkschraube<br />

tornillo avellanado<br />

vis à tête noyée<br />

40 2805926 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

41 2801831 2<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

42 2801833 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

0620588 - 101 169


Loading Arm-After 07.2008<br />

Ladeschwinge 06.2007<br />

Brazo de Cargo 06.2007<br />

Bras Chargeur 06.2007<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

170 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Loading Arm-After 07.2008<br />

Ladeschwinge 06.2007<br />

Brazo de Cargo 06.2007<br />

Bras Chargeur 06.2007<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2846204 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

loading system/armsystem<br />

Ladeanlage/Armsystem<br />

Descripción<br />

Description<br />

sistema de carga/brazo de elevacio+balac<br />

système de charge/fleche et balancier<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2843<strong>30</strong>9 1<br />

adapter frame<br />

Adapterrahmen<br />

bastidor de adaptador<br />

cadre d'adaptateur<br />

3 2846192 1<br />

LEVER<br />

Umlenkhebel<br />

PALANCA<br />

LEVIER<br />

4 2846194 1<br />

LEVER<br />

Umlenkhebel<br />

PALANCA<br />

LEVIER<br />

5 2846200 1<br />

TIE ROD<br />

Zugstange<br />

barra de tracción<br />

tige d'assemblage<br />

6 2846196 1<br />

TIE ROD<br />

Zugstange<br />

barra de tracción<br />

tige d'assemblage<br />

7 2845001 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

8 2834941 2<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

9 2801854 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

10 2845003 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

11 2847022 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

12 2801854 2<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

13 2801831 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

14 2801833 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

15 2804123 2<br />

slide bearing<br />

Gleitlager<br />

cojinete de deslizamiento<br />

palier lisse<br />

16 2804114 12<br />

slide bearing<br />

Gleitlager<br />

cojinete de deslizamiento<br />

palier lisse<br />

17 2804110 6<br />

slide bearing<br />

Gleitlager<br />

cojinete de deslizamiento<br />

palier lisse<br />

18 2843<strong>30</strong>6 2<br />

locking pin<br />

Verriegelungsbolzen<br />

perno de cerradura<br />

axe de verouillage<br />

19 2844073 1<br />

adapter frame<br />

Adapterrahmen<br />

bastidor de adaptador<br />

cadre d'adaptateur<br />

20 2843<strong>30</strong>7 2<br />

locking pin<br />

Verriegelungsbolzen<br />

perno de cerradura<br />

axe de verouillage<br />

21 2824493 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

22 2805864 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

23 2839224 2<br />

cotter pin<br />

Spannstift<br />

espiga tensora<br />

goupille fendue<br />

24 28392<strong>30</strong> 2<br />

pressure spring<br />

Druckfeder<br />

muelle de compresión<br />

ressort de pression<br />

25 2843<strong>30</strong>8 2<br />

articulation piece<br />

Gelenkstück<br />

pieza articulada<br />

pièce articulée<br />

0620588 - 101 171


Loading Arm-After 07.2008<br />

Ladeschwinge 06.2007<br />

Brazo de Cargo 06.2007<br />

Bras Chargeur 06.2007<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

172 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Loading Arm-After 07.2008<br />

Ladeschwinge 06.2007<br />

Brazo de Cargo 06.2007<br />

Bras Chargeur 06.2007<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2843<strong>30</strong>3 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

locking lever<br />

Verriegelungshebel<br />

Descripción<br />

Description<br />

palanca enclavador<br />

levier de verrouillage<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2843<strong>30</strong>2 1<br />

locking lever<br />

Verriegelungshebel<br />

palanca enclavador<br />

levier de verrouillage<br />

28 2839221 2<br />

pressure spring<br />

Druckfeder<br />

muelle de compresión<br />

ressort de pression<br />

29 2805828 10<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

<strong>30</strong> 2805942 10<br />

grooved washer<br />

Fächerscheibe<br />

arandela de abanico<br />

disque en éventail<br />

31 2824880 5<br />

quad ring<br />

Karoscheibe<br />

disco<br />

rondelle<br />

32 2805954 5<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

33 2844369 3<br />

sleeve<br />

Distanzhülse<br />

casquilo espaciador<br />

douille d'écartement<br />

34 2805962 12<br />

grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

niple de engrase<br />

graisseur<br />

35 2805652 2<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

36 2805829 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

37 2805653 2<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

38 2805684 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

39 2846612 1<br />

loading system/armsystem<br />

Ladeanlage/Armsystem<br />

sistema de carga/brazo de elevacio+balac<br />

système de charge/fleche et balancier<br />

40 1000251024 1<br />

transformation kit<br />

Umbausatz<br />

juego de modificación<br />

kit de transformation<br />

41 2805852 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

42 2805882 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

43 2823677 4<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

44 2818931 1<br />

counter nut<br />

Kontermutter<br />

contratuerca<br />

contre-écrou<br />

45 1000241765 2<br />

plate<br />

Blech<br />

chapa<br />

tôle<br />

46 2805777 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

47 2805926 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

48 2801842 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

49 2802008 1<br />

locking plate<br />

Sicherungsplatte<br />

plancha de seguridad<br />

plaque de sûreté<br />

50 2805820 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

0620588 - 101 173


Loading Arm-After 07.2008<br />

Ladeschwinge 06.2007<br />

Brazo de Cargo 06.2007<br />

Bras Chargeur 06.2007<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

174 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Loading Arm-After 07.2008<br />

Ladeschwinge 06.2007<br />

Brazo de Cargo 06.2007<br />

Bras Chargeur 06.2007<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

51 2805953 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

52 2805610 2<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

53 2805706 2<br />

fitting disc<br />

Passscheibe<br />

disco de ajuste<br />

disque d'ajustage<br />

54 2805707 2<br />

fitting disc<br />

Passscheibe<br />

disco de ajuste<br />

disque d'ajustage<br />

0620588 - 101 175


Step Board<br />

Trittplatte<br />

plancha de paso<br />

plaque de pas<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

176 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Step Board<br />

Trittplatte<br />

plancha de paso<br />

plaque de pas<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 284<strong>30</strong>23 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

step plate<br />

Trittplatte<br />

Descripción<br />

Description<br />

plancha de paso<br />

plaque de pas<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2843714 1<br />

traverse<br />

Traverse<br />

transversal<br />

traverse<br />

3 2804193 1<br />

gas strut<br />

Gasfeder<br />

muelle de acelerador<br />

ressort de gaz<br />

4 2805650 4<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

5 2832616 1<br />

spring ring<br />

Federscheibe<br />

arandela elástica<br />

rondelle arrêtoir<br />

6 2832618 2<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

7 2806440 1<br />

console shift lever<br />

Konsole Steuerhebel<br />

consola soporte de palanca de control<br />

console du levier de commande<br />

8 2836521 1<br />

cover<br />

Abdeckblech<br />

cubierta<br />

couvercle<br />

9 2805822 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

10 2805820 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

11 2836118 2<br />

sleeve<br />

Distanzhülse<br />

casquilo espaciador<br />

douille d'écartement<br />

12 2804253 1<br />

earth cable<br />

Massekabel<br />

cable compacto de tierra<br />

câble de masse<br />

13 2842902 1<br />

step plate<br />

Trittplatte<br />

plancha de paso<br />

plaque de pas<br />

14 28<strong>30</strong>858 4<br />

plate<br />

Distanzplatte<br />

plancha de separación<br />

plaque d'écartement<br />

15 2801144 4<br />

rubber buffer<br />

Gummipuffer<br />

amortiguador de goma<br />

butoir en caoutchouc<br />

16 2823696 4<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

17 2835717 1<br />

rod<br />

Sicherungsstange<br />

varilla<br />

tige de blocage<br />

18 2836225 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

19 2829114 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

20 2801691 1<br />

fasten rope<br />

Halteseil<br />

cuerda de retención<br />

câble de retenue<br />

21 2805686 1<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

22 2832614 1<br />

stud<br />

Stiftschraube<br />

espárrago<br />

goujon<br />

23 2822597 2<br />

rail<br />

Sitzschiene<br />

carril de asiento<br />

rail de siège<br />

24 2800549 4<br />

plug<br />

Stopfen<br />

tapón<br />

bouchon<br />

25 2806123 3<br />

pivot head<br />

Gelenkkopf<br />

cabeza articulada<br />

tête articulée<br />

0620588 - 101 177


Step Board<br />

Trittplatte<br />

plancha de paso<br />

plaque de pas<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

178 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Step Board<br />

Trittplatte<br />

plancha de paso<br />

plaque de pas<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2806740 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

sleeve<br />

Distanzhülse<br />

Descripción<br />

Description<br />

casquilo espaciador<br />

douille d'écartement<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2805962 2<br />

grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

niple de engrase<br />

graisseur<br />

28 2805618 4<br />

lock ring<br />

Sicherungsring<br />

anillo fijador<br />

circlips<br />

29 2805693 4<br />

fitting disc<br />

Passscheibe<br />

disco de ajuste<br />

disque d'ajustage<br />

<strong>30</strong> 2805177 1<br />

holder clamp<br />

Halteklammer<br />

abrazadera<br />

attache de maintien<br />

31 2815387 2<br />

sleeve<br />

Distanzhülse<br />

casquilo espaciador<br />

douille d'écartement<br />

32 2839235 2<br />

bushing<br />

Buchse<br />

casquillo<br />

bague<br />

33 2805980 2<br />

limes ring<br />

Limesring<br />

anillo limes<br />

anneau de limes<br />

34 2824467 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

35 2824137 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

36 2805843 1<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

37 2824704 1<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

38 2805910 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

39 2823739 4<br />

stud<br />

Stiftschraube<br />

espárrago<br />

goujon<br />

40 2806682 1<br />

bracket<br />

Halterung Armauflage<br />

soporte<br />

fixation<br />

41 2805853 7<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

42 2805829 16<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

43 2805906 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

44 2805831 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

45 2824654 1<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

46 2805762 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

47 2805856 3<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

48 2805814 4<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

49 2805609 2<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

50 2823678 4<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

0620588 - 101 179


Step Board<br />

Trittplatte<br />

plancha de paso<br />

plaque de pas<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

180 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Step Board<br />

Trittplatte<br />

plancha de paso<br />

plaque de pas<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

51 2805852 3<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

Descripción<br />

Description<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

52 2837940 4<br />

flat head screw<br />

Flachrundschraube<br />

tornillo de cabeza plana<br />

vis de tête plate<br />

53 2805611 20<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

54 2805954 24 washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

55 2805855 16<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

56 2805682 1<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

57 2805863 6<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

58 2805614 5<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

59 2833292 5<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

60 2805957 6<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

61 2836190 1<br />

extension<br />

Verlängerung<br />

extensión<br />

extension<br />

62 2803782 1<br />

bellow<br />

Faltenbalg<br />

fuelle plegable joystick<br />

soufflet<br />

63 2801802 1<br />

bellow<br />

Faltenbalg<br />

fuelle plegable<br />

soufflet<br />

64 2823959 1<br />

hose clamp<br />

Schlauchschelle<br />

abrazadera de manguera<br />

bride de fixation flexible<br />

65 2805756 1<br />

hose clamp<br />

Schlauchschelle<br />

abrazadera de manguera<br />

bride de fixation flexible<br />

66 2805953 7<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

67 2805610 6<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

68 2805952 6<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

69 2823677 4<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

70 2805313 1<br />

bracket<br />

Halterung Armauflage<br />

soporte<br />

fixation<br />

71 2802808 1<br />

arm rest<br />

Armlehne<br />

apoyabrazos<br />

accoudoir<br />

0620588 - 101 181


Frame-LK103


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Frame-LK103


Frame-LK103


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Frame-LK103


Cabin-LK103


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Cabin-LK103


Cabin-LK103


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Cabin-LK103


Cabin-LK103


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Cabin-LK103


Side Cover-LK103


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Side Cover-LK103


Doors<br />

Tür<br />

Puerta<br />

Porte<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

194 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Doors<br />

Tür<br />

Puerta<br />

Porte<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2810119 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

cab door<br />

Kabinentür<br />

Descripción<br />

Description<br />

puerta de cabina<br />

porte de cabine<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2810120 1<br />

cab door<br />

Kabinentür<br />

puerta de cabina<br />

porte de cabine<br />

3 2836564 1<br />

door frame<br />

Türrahmen<br />

marco de puerta<br />

chambranle de porte<br />

4 2836565 1<br />

door frame<br />

Türrahmen<br />

marco de puerta<br />

chambranle de porte<br />

5 2804060 1<br />

door window<br />

Türscheibe<br />

cristal de la puerta<br />

disque de porte<br />

6 2804061 1<br />

door window<br />

Türscheibe<br />

cristal de la puerta<br />

disque de porte<br />

7 2844362 1<br />

seal<br />

Dichtung<br />

junta<br />

joint d'étanchéité<br />

8 1000066266 1<br />

lock actuator<br />

Taster Türdrücker<br />

pulsador de puerta<br />

commande d'ouverture<br />

9 2804000 1<br />

bowl handle<br />

Griffschale<br />

taza de manecilla<br />

poignée d'ouverture<br />

10 2803874 2<br />

key<br />

Schlüssel<br />

llave<br />

clé<br />

11 2844233 2<br />

door fastener<br />

Türfeststeller<br />

palanca de bloqueo de la puerta<br />

compas de porte<br />

12 2810208 1<br />

rubber disc<br />

Gummischeibe<br />

disco de goma<br />

disque en caoutchouc<br />

13 2824933 3<br />

countersunk screw<br />

Senkschraube<br />

tornillo avellanado<br />

vis à tête noyée<br />

14 2823758 3<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

15 2844234 2<br />

sythetic disc<br />

Kunststoffscheibe<br />

disco de plástico<br />

disque en plastique<br />

16 2836567 1<br />

door fastener<br />

Türfeststeller<br />

palanca de bloqueo de la puerta<br />

compas de porte<br />

17 2806012 3<br />

countersunk screw<br />

Senkschraube<br />

tornillo avellanado<br />

vis à tête noyée<br />

18 2805679 3<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

19 2836581 1<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

20 2836568 1<br />

buttonhandle<br />

Knopfgriff<br />

manecilla de botón<br />

manette de bouton<br />

21 2805813 4<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

22 2801146 1<br />

lock (w/o keys)<br />

Drehfallenschloß<br />

cerradura<br />

fermeture<br />

23 2801147 1<br />

lock (w/o keys)<br />

Drehfallenschloß<br />

cerradura<br />

fermeture<br />

24 2805680 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

25 2824942 2<br />

countersunk screw<br />

Senkschraube<br />

tornillo avellanado<br />

vis à tête noyée<br />

0620588 - 101 195


Doors<br />

Tür<br />

Puerta<br />

Porte<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

196 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Doors<br />

Tür<br />

Puerta<br />

Porte<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2804047 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

trim lock<br />

Verkleidung Schloss<br />

Descripción<br />

Description<br />

revestimiento de cerradura<br />

révêtement de fermoir<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2804048 1<br />

trim lock<br />

Verkleidung Schloss<br />

revestimiento de cerradura<br />

révêtement de fermoir<br />

28 2810217 1<br />

sealing profile<br />

Dichtungsprofil<br />

pérfil de junta<br />

profil d'étanchéité<br />

29 2810006 1<br />

sealing profile<br />

Dichtprofil<br />

pérfil de junta<br />

profil d'étanchéité<br />

<strong>30</strong> 2810005 1<br />

sealing profile<br />

Dichtprofil<br />

pérfil de junta<br />

profil d'étanchéité<br />

31 2836572 2<br />

regulation disc<br />

Ausgleichscheibe<br />

arandela de compensación<br />

rondelles d'épaisseur<br />

32 2803914 1<br />

window pane adhesive<br />

Scheibenkleber<br />

adhesivo para cristal Sika<br />

adhésif de vitre<br />

33 2843824 13<br />

spread rivet<br />

Spreizniete<br />

remache entallado<br />

rivet d'écartement<br />

0620588 - 101 197


Front Pane II-LK103


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Front Pane II-LK103


Front Window I-LK103 >59852<br />

Frontscheibe-LK103 >59852<br />

cristal delantera-LK103 >59852<br />

pare-brise-LK103 >59852<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

200 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Front Window I-LK103 >59852<br />

Frontscheibe-LK103 >59852<br />

cristal delantera-LK103 >59852<br />

pare-brise-LK103 >59852<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2804058 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

side window<br />

Seitenscheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

cristal lateral<br />

fenêtre latérale<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

left >Cab No.<br />

76749<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2804059 1<br />

side window<br />

Seitenscheibe<br />

cristal lateral<br />

fenêtre latérale<br />

right<br />

3 2804057 1<br />

front window<br />

Frontscheibe<br />

cristal delantera<br />

pare-brise<br />

>Cab. No. 59851<br />

4 2804056 1<br />

wiper motor<br />

Wischermotor<br />

motor de limpiaparabrisas<br />

moteur d'essuie glaces<br />

5 2836575 1<br />

wiper motor cover<br />

Abdeckung Wischermotor<br />

cubierta motor de limpiaguardabrisas<br />

couvercle de moteur essuie glace<br />

6 2836573 2<br />

sythetic disc<br />

Kunststoffscheibe<br />

disco de plástico<br />

disque en plastique<br />

7 2836574 2<br />

rubber disc<br />

Gummischeibe<br />

disco de goma<br />

disque en caoutchouc<br />

8 2805853 3<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

9 2846237 2<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

10 2810100 1<br />

rubber disc<br />

Gummischeibe<br />

disco de goma<br />

disque en caoutchouc<br />

11 2810101 1<br />

rubber disc<br />

Gummischeibe<br />

disco de goma<br />

disque en caoutchouc<br />

12 2844163 1<br />

water hose<br />

Wasserschlauch<br />

manguera de bombero<br />

tuyau flexible d'eau<br />

4000mm<br />

13 2803914 1<br />

window pane adhesive<br />

Scheibenkleber<br />

adhesivo para cristal Sika<br />

adhésif de vitre<br />

14 2836577 1<br />

thread rod<br />

Gewindestange<br />

barra de rosca<br />

tige filetée<br />

15 2836580 1<br />

rubber sleeve<br />

Hülse<br />

casquillo de goma<br />

douille en caoutchouc<br />

16 2804180 1<br />

non return valve<br />

Rückschlagventil<br />

válvula antirretorno<br />

clapet antiretour<br />

17 2844117 1<br />

water hose<br />

Wasserschlauch<br />

manguera de bombero<br />

tuyau flexible d'eau<br />

1000mm<br />

18 2804051 1<br />

angle piece<br />

Winkelstück<br />

cantonera<br />

raccord angulaire<br />

19 2804049 1<br />

wiper arm<br />

Wischerarm<br />

brazo giratorio<br />

porte balai essuie glace<br />

20 2836579 1<br />

clip<br />

Clip<br />

clip<br />

clip<br />

21 2804050 1<br />

nozzle washer system<br />

Düse Scheibenwaschanlage<br />

tubera lavaparabrisas<br />

clapet du lave-glace<br />

22 2804062 1<br />

wiper blade<br />

Wischerblatt<br />

portagoma<br />

balai d'essuie-glace<br />

23 2824880 1<br />

quad ring<br />

Karoscheibe<br />

disco<br />

rondelle<br />

0620588 - 101 201


Rear Window-LK103


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Rear Window-LK103


Rear Window-LK103


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Rear Window-LK103


Silencing Foam-LK103


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Silencing Foam-LK103


Accessories-LK103


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Accessories-LK103


Frame-After Cap No. 78324-LK103<br />

Rahmen Cap No. >78324-LK103<br />

Chasis Cap No. >78324-LK103<br />

Châssis Cap No. >78324-LK103<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

210 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Frame-After Cap No. 78324-LK103<br />

Rahmen Cap No. >78324-LK103<br />

Chasis Cap No. >78324-LK103<br />

Châssis Cap No. >78324-LK103<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 1000249801 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

fops screen<br />

FOPS-Schutzgitter<br />

Descripción<br />

Description<br />

rejilla protectora FOPS<br />

grille de protection de fops<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2838115 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

3 2805954 28 washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

4 2805682 14<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

5 1000249806 1<br />

cover<br />

Abdeckblech<br />

cubierta<br />

couvercle<br />

right<br />

6 2824869 11<br />

countersunk screw<br />

Senkschraube<br />

tornillo avellanado<br />

vis à tête noyée<br />

7 1000249807 1<br />

cover<br />

Abdeckblech<br />

cubierta<br />

couvercle<br />

left<br />

8 2836521 1<br />

cover<br />

Abdeckblech<br />

cubierta<br />

couvercle<br />

9 1000052670 4<br />

screw<br />

Schraube<br />

tornillo<br />

vis<br />

10 1000249803 1<br />

net<br />

Netz<br />

red<br />

réseau<br />

11 2812569 5<br />

cable strap<br />

Kabelbinder<br />

manguito de cable<br />

boutisse de câble<br />

12 2836524 1<br />

13 2844218 2<br />

cloth hook<br />

Kleiderhaken<br />

door fastener<br />

Türfeststeller<br />

percha<br />

patère<br />

palanca de bloqueo de la puerta<br />

compas de porte<br />

60872<br />

14 28058<strong>30</strong> 8<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

15 2824697 4<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

16 2810198 2<br />

working light<br />

Arbeitsscheinwerfer<br />

lámpara de faro de trabajo<br />

phare de travail<br />

17 2810199 2<br />

working light<br />

Arbeitsscheinwerfer<br />

lámpara de faro de trabajo<br />

phare de travail<br />

18 2836527 1<br />

sun visor<br />

Sonnenblende<br />

visera quitasol<br />

pare-soleil<br />

19 2824852 4<br />

flat head screw<br />

Flachkopfschraube<br />

tornillo de cabeza plana<br />

vis de tête plate<br />

20 1000241668 1<br />

rear view mirror<br />

Aussenspiegel<br />

retrovisor<br />

miroir extérieur<br />

right<br />

21 1000241667 1<br />

rear view mirror<br />

Aussenspiegel<br />

retrovisor<br />

miroir extérieur<br />

left<br />

22 2805953 4<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

23 2805680 4<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

24 2805895 4<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

25 2801159 2<br />

catch bolt<br />

Schließbolzen<br />

perno cerrador<br />

axe de fermeture<br />

0620588 - 101 211


Frame-After Cap No. 78324-LK103<br />

Rahmen Cap No. >78324-LK103<br />

Chasis Cap No. >78324-LK103<br />

Châssis Cap No. >78324-LK103<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

212 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Frame-After Cap No. 78324-LK103<br />

Rahmen Cap No. >78324-LK103<br />

Chasis Cap No. >78324-LK103<br />

Châssis Cap No. >78324-LK103<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2805653 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2801149 2<br />

bracket<br />

Abgleitbügel<br />

arco de deslizamiento<br />

support de charnière<br />

28 2805857 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

29 2844104 1<br />

sealing profile<br />

Dichtprofil<br />

pérfil de junta<br />

profil d'étanchéité<br />

<strong>30</strong> 2844105 1<br />

foam strap<br />

Schaumstreifen<br />

banda de espuma<br />

bande en écume<br />

31 2837415 2<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

32 2843975 1<br />

cover<br />

Abdeckblech<br />

cubierta<br />

couvercle<br />

33 2804264 4<br />

bulb<br />

Glühlampe<br />

bombilla<br />

ampoule<br />

0620588 - 101 213


Cabin-After Cap No. 78324-LK103<br />

Kabine from cap No 78324-LK103<br />

Cabina from cap No 78324-LK103<br />

Cabine from cap No 78324-LK103<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

214 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Cabin-After Cap No. 78324-LK103<br />

Kabine from cap No 78324-LK103<br />

Cabina from cap No 78324-LK103<br />

Cabine from cap No 78324-LK103<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2844043 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

foam strap<br />

Schaumstreifen<br />

Descripción<br />

Description<br />

banda de espuma<br />

bande en écume<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2836649 1<br />

WINDSCREEN WASHING INCL. PUMP<br />

Waschbehälter inkl. Pumpe *NEU<br />

depósito de agua lavaparabrisa<br />

mécanisme de lave glaces<br />

3 2824338 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

4 2829137 1<br />

edge protection<br />

Kantenschutz<br />

protección de borde<br />

jonc de protection<br />

5 2804153 5<br />

rubber plug<br />

Gummistopfen<br />

tapón de goma<br />

bouchon en caoutchouc<br />

6 2824869 2<br />

countersunk screw<br />

Senkschraube<br />

tornillo avellanado<br />

vis à tête noyée<br />

7 2824873 4<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

8 2824850 4<br />

flat head screw<br />

Flachkopfschraube<br />

tornillo de cabeza plana<br />

vis de tête plate<br />

9 2836538 1<br />

console heater<br />

Konsole Heizung<br />

consola calefacción<br />

console de chauffage<br />

10 2823758 4<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

11 2805748 4<br />

hose clamp<br />

Schlauchschelle<br />

abrazadera de manguera<br />

bride de fixation flexible<br />

12 2848120 2<br />

water hose<br />

Wasserschlauch<br />

manguera de bombero<br />

tuyau flexible d'eau<br />

13 2843853 2<br />

adapter piece<br />

Adapterstück<br />

pieza de adaptador<br />

pièce d'adaptateur<br />

14 2801065 2<br />

relay<br />

Relais<br />

relé<br />

relais<br />

15 2818744 1<br />

rubber plug<br />

Gummistopfen<br />

tapón de goma<br />

bouchon en caoutchouc<br />

16 2836656 1<br />

shift console<br />

Konsole<br />

consola<br />

console de la changement de vitesses<br />

RAL 7043<br />

17 2836657 1<br />

protection<br />

Blende<br />

carátula<br />

bandeau<br />

18 2805648 2<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

19 2805877 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

20 2836540 1<br />

Dome Light<br />

Innenbeleuchtung<br />

luz interior<br />

éclairage intérieur<br />

21 2801054 1<br />

bulb<br />

Glühlampe<br />

bombilla<br />

ampoule<br />

22 2824866 2<br />

countersunk screw<br />

Senkschraube<br />

tornillo avellanado<br />

vis à tête noyée<br />

23 2836658 1<br />

fuse box<br />

Sicherungskasten<br />

caja de fusibles<br />

boîte à fusible<br />

24 2802545 1<br />

switch frame<br />

Schalterrahmen<br />

marco de interruptor<br />

boîtier d'interrupteur<br />

25 2802522 1<br />

switch cover<br />

Abdeckung Schalter<br />

cubierta interruptor<br />

couvercle de l´interrupteur<br />

0620588 - 101 215


Cabin-After Cap No. 78324-LK103<br />

Kabine from cap No 78324-LK103<br />

Cabina from cap No 78324-LK103<br />

Cabine from cap No 78324-LK103<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

216 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Cabin-After Cap No. 78324-LK103<br />

Kabine from cap No 78324-LK103<br />

Cabina from cap No 78324-LK103<br />

Cabine from cap No 78324-LK103<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2804156 4<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

rubber sleeve<br />

Gummitülle<br />

Descripción<br />

Description<br />

boquilla de goma<br />

bec en caoutchouc<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2836660 1<br />

connection cable<br />

Verbindungskabel<br />

cable conector<br />

câble de connexion<br />

28 2836541 4<br />

cover cap<br />

Abdeckkappe<br />

tapa<br />

cache<br />

29 2836548 1<br />

nipple<br />

Nippel<br />

niple<br />

raccord<br />

<strong>30</strong> 2844045 1<br />

water hose<br />

Wasserschlauch<br />

manguera de bombero<br />

tuyau flexible d'eau<br />

31 2844220 1<br />

door fastener<br />

Türfeststeller<br />

palanca de bloqueo de la puerta<br />

compas de porte<br />

32 2844223 2<br />

rubber disc<br />

Gummischeibe<br />

disco de goma<br />

disque en caoutchouc<br />

33 2837940 2<br />

flat head screw<br />

Flachrundschraube<br />

tornillo de cabeza plana<br />

vis de tête plate<br />

34 2844220 1<br />

door fastener<br />

Türfeststeller<br />

palanca de bloqueo de la puerta<br />

compas de porte<br />

0620588 - 101 217


Cover Plate-After Cap No. 78324-LK103<br />

Cover Plate to Cap No. 78324-LK103<br />

Cover Plate to Cap No. 78324-LK103<br />

Cover Plate to Cap No. 78324-LK103<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

218 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Cover Plate-After Cap No. 78324-LK103<br />

Cover Plate to Cap No. 78324-LK103<br />

Cover Plate to Cap No. 78324-LK103<br />

Cover Plate to Cap No. 78324-LK103<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2836553 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

side cover<br />

Seitenabdeckung<br />

Descripción<br />

Description<br />

cubierta lateral<br />

couvercle du côté<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

left<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2836551 1<br />

side cover<br />

Seitenabdeckung<br />

cubierta lateral<br />

couvercle du côté<br />

right<br />

3 2824869 6<br />

countersunk screw<br />

Senkschraube<br />

tornillo avellanado<br />

vis à tête noyée<br />

4 2845914 10<br />

flat head screw<br />

Flachkopfschraube<br />

tornillo de cabeza plana<br />

vis de tête plate<br />

5 2844095 1<br />

foam strap<br />

Schaumstreifen<br />

banda de espuma<br />

bande en écume<br />

6 2844229 1<br />

Fresh Filter a AIR<br />

Frischluftfilter<br />

Filtro fresco un AIRE<br />

FILTRE A AIR FRAIS<br />

7 2841793 1<br />

grooved screw<br />

Rändelschraube<br />

tornillo con moleteado recto<br />

molette<br />

8 2844226 1<br />

airoutput screen<br />

Luftaustrittsgitter<br />

rejilla para esape del aire<br />

grille de sortie d'air<br />

RAL 7043<br />

9 2824869 1<br />

countersunk screw<br />

Senkschraube<br />

tornillo avellanado<br />

vis à tête noyée<br />

10 2844232 1<br />

fasten plate<br />

Halteblech<br />

chapa de retén<br />

tôle de fixation<br />

11 2844231 1<br />

strip<br />

Band<br />

cinta de retén<br />

bande<br />

12 2805448 1<br />

mounting pipe<br />

Aufsteckrohr<br />

tubo de montaje<br />

tube amovible<br />

13 2805177 2<br />

holder clamp<br />

Halteklammer<br />

abrazadera<br />

attache de maintien<br />

14 2826100 2<br />

flat head screw<br />

Flachkopfschraube<br />

tornillo de cabeza plana<br />

vis de tête plate<br />

15 2804156 1<br />

rubber sleeve<br />

Gummitülle<br />

boquilla de goma<br />

bec en caoutchouc<br />

16 2804050 1<br />

nozzle washer system<br />

Düse Scheibenwaschanlage<br />

tubera lavaparabrisas<br />

clapet du lave-glace<br />

17 2836539 1<br />

bracket<br />

Halter<br />

soporte<br />

support<br />

18 2805852 4<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

19 2844288 2<br />

adapter piece<br />

Adapterstück<br />

pieza de adaptador<br />

pièce d'adaptateur<br />

20 2805852 4<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

21 2844386 2<br />

rubber buffer<br />

Gummipuffer<br />

amortiguador de goma<br />

butoir en caoutchouc<br />

22 28442<strong>30</strong> 2<br />

rubber buffer<br />

Gummipuffer<br />

amortiguador de goma<br />

butoir en caoutchouc<br />

23 2805911 4<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

24 2805954 8<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

25 2805682 4<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

0620588 - 101 219


Doors-After Cap No. 78324-LK103<br />

Tür from Cap No. 78324-LK103<br />

Puerta from Cap No. 78324-LK103<br />

Porte from Cap No. 78324-LK103<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

220 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Doors-After Cap No. 78324-LK103<br />

Tür from Cap No. 78324-LK103<br />

Puerta from Cap No. 78324-LK103<br />

Porte from Cap No. 78324-LK103<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2810119 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

cab door<br />

Kabinentür<br />

Descripción<br />

Description<br />

puerta de cabina<br />

porte de cabine<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2810120 1<br />

cab door<br />

Kabinentür<br />

puerta de cabina<br />

porte de cabine<br />

3 2804060 1<br />

door window<br />

Türscheibe<br />

cristal de la puerta<br />

disque de porte<br />

4 2804061 1<br />

door window<br />

Türscheibe<br />

cristal de la puerta<br />

disque de porte<br />

5 1000066265 1<br />

synthetic trim<br />

Kunststoffunterlage<br />

planchita de plástico<br />

base en plastique<br />

6 1000066266 1<br />

lock actuator<br />

Taster Türdrücker<br />

pulsador de puerta<br />

commande d'ouverture<br />

7 2804000 1<br />

bowl handle<br />

Griffschale<br />

taza de manecilla<br />

poignée d'ouverture<br />

8 2803874 2<br />

key<br />

Schlüssel<br />

llave<br />

clé<br />

9 2844233 1<br />

door fastener<br />

Türfeststeller<br />

palanca de bloqueo de la puerta<br />

compas de porte<br />

10 2810208 1<br />

rubber disc<br />

Gummischeibe<br />

disco de goma<br />

disque en caoutchouc<br />

11 2824933 3<br />

countersunk screw<br />

Senkschraube<br />

tornillo avellanado<br />

vis à tête noyée<br />

12 2823758 3<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

13 2803914 1<br />

window pane adhesive<br />

Scheibenkleber<br />

adhesivo para cristal Sika<br />

adhésif de vitre<br />

14 2836572 2<br />

regulation disc<br />

Ausgleichscheibe<br />

arandela de compensación<br />

rondelles d'épaisseur<br />

15 2810005 1<br />

sealing profile<br />

Dichtprofil<br />

pérfil de junta<br />

profil d'étanchéité<br />

16 2810006 1<br />

sealing profile<br />

Dichtprofil<br />

pérfil de junta<br />

profil d'étanchéité<br />

17 2836581 1<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

18 2836568 1<br />

buttonhandle<br />

Knopfgriff<br />

manecilla de botón<br />

manette de bouton<br />

19 2805813 4<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

20 2801146 1<br />

lock (w/o keys)<br />

Drehfallenschloß<br />

cerradura<br />

fermeture<br />

21 2801147 1<br />

lock (w/o keys)<br />

Drehfallenschloß<br />

cerradura<br />

fermeture<br />

22 2805680 4<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

23 2824942 4<br />

countersunk screw<br />

Senkschraube<br />

tornillo avellanado<br />

vis à tête noyée<br />

24 2804047 1<br />

trim lock<br />

Verkleidung Schloss<br />

revestimiento de cerradura<br />

révêtement de fermoir<br />

25 2804048 1<br />

trim lock<br />

Verkleidung Schloss<br />

revestimiento de cerradura<br />

révêtement de fermoir<br />

0620588 - 101 221


Doors-After Cap No. 78324-LK103<br />

Tür from Cap No. 78324-LK103<br />

Puerta from Cap No. 78324-LK103<br />

Porte from Cap No. 78324-LK103<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

222 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Doors-After Cap No. 78324-LK103<br />

Tür from Cap No. 78324-LK103<br />

Puerta from Cap No. 78324-LK103<br />

Porte from Cap No. 78324-LK103<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2810217 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

sealing profile<br />

Dichtungsprofil<br />

Descripción<br />

Description<br />

pérfil de junta<br />

profil d'étanchéité<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2843824 1<br />

spread rivet<br />

Spreizniete<br />

remache entallado<br />

rivet d'écartement<br />

0620588 - 101 223


Front Window-After Cap No. 78324-LK103<br />

Frontscheibe from Cap No. 78324-LK103<br />

cristal delantera from Cap No. 78324-LK103<br />

pare-brise from Cap No. 78324-LK103<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

224 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Front Window-After Cap No. 78324-LK103<br />

Frontscheibe from Cap No. 78324-LK103<br />

cristal delantera from Cap No. 78324-LK103<br />

pare-brise from Cap No. 78324-LK103<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2841035 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

front window<br />

Frontscheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

cristal delantera<br />

pare-brise<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

< Cab No.59852<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2844265 1<br />

wiper motor<br />

Wischermotor<br />

motor de limpiaparabrisas<br />

moteur d'essuie glaces<br />

3 2844264 1<br />

bracket<br />

Halter<br />

soporte<br />

support<br />

4 2805771 2<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

5 2805953 4<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

6 2805680 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

7 2844237 1<br />

likage<br />

Gestänge<br />

varillaje<br />

tiges<br />

8 2844356 3<br />

bracket hose<br />

Halter Schlauch<br />

soporte manguera<br />

support du tuyau flexible<br />

9 2844238 1<br />

wiper motor cover<br />

Abdeckung Wischermotor<br />

cubierta motor de limpiaguardabrisas<br />

couvercle de moteur essuie glace<br />

10 2845914 3<br />

flat head screw<br />

Flachkopfschraube<br />

tornillo de cabeza plana<br />

vis de tête plate<br />

11 2844111 1<br />

water hose<br />

Wasserschlauch<br />

manguera de bombero<br />

tuyau flexible d'eau<br />

8000mm<br />

12 2844240 2<br />

sleeve<br />

Distanzhülse<br />

casquilo espaciador<br />

douille d'écartement<br />

13 2803914 1<br />

window pane adhesive<br />

Scheibenkleber<br />

adhesivo para cristal Sika<br />

adhésif de vitre<br />

14 2804180 1<br />

non return valve<br />

Rückschlagventil<br />

válvula antirretorno<br />

clapet antiretour<br />

15 2844117 1<br />

water hose<br />

Wasserschlauch<br />

manguera de bombero<br />

tuyau flexible d'eau<br />

1000mm<br />

16 2804051 1<br />

angle piece<br />

Winkelstück<br />

cantonera<br />

raccord angulaire<br />

17 2844351 1<br />

wiper arm<br />

Wischerarm<br />

brazo giratorio<br />

porte balai essuie glace<br />

18 2844352 1<br />

fastening parts<br />

Befestigungsteile<br />

fijación piezas<br />

parts de fixation<br />

19 2844353 1<br />

wiper blade<br />

Wischerblatt<br />

portagoma<br />

balai d'essuie-glace<br />

20 2844354 1<br />

nozzle washer system<br />

Düse Scheibenwaschanlage<br />

tubera lavaparabrisas<br />

clapet du lave-glace<br />

0620588 - 101 225


Rear Window-After Cap No. 78324-LK103<br />

Heckscheibe from Cap No. 78324-LK103<br />

Cristal trasero from Cap No. 78324-LK103<br />

Lunette from Cap No. 78324-LK103<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

226 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Rear Window-After Cap No. 78324-LK103<br />

Heckscheibe from Cap No. 78324-LK103<br />

Cristal trasero from Cap No. 78324-LK103<br />

Lunette from Cap No. 78324-LK103<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2849579 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

side window<br />

Seitenscheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

cristal lateral<br />

fenêtre latérale<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

left


Silencing Foam-After Cap No. 78324-LK103<br />

Dämmatte from Cap No. 78324-LK103<br />

Espuma silenciadora from Cap No. 78324-LK103<br />

Mousse insonorisante from Cap No. 78324-LK103<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

228 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Silencing Foam-After Cap No. 78324-LK103<br />

Dämmatte from Cap No. 78324-LK103<br />

Espuma silenciadora from Cap No. 78324-LK103<br />

Mousse insonorisante from Cap No. 78324-LK103<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 1000249804 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

front plate trim<br />

Frontblechverkleidung<br />

Descripción<br />

Description<br />

revestimiento de chapa delantera<br />

révêtement de tôle frontal<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2836621 1<br />

floor rubber mat<br />

Bodenmatte<br />

estera<br />

tapis de sol<br />

3 2836616 1<br />

trim<br />

Verkleidung<br />

revestimiento<br />

révêtement<br />

4 2844459 1<br />

bur strap<br />

Klettband<br />

cinta trepadora<br />

ruban-crochets<br />

5 2836617 1<br />

cab trim<br />

Kabinenverkleidung<br />

revestimiento de cabina<br />

révêtement de cabine<br />

6 2844249 1<br />

trim<br />

Verkleidung<br />

revestimiento<br />

révêtement<br />

7 2810028 1<br />

cab trim<br />

Kabinenverkleidung<br />

revestimiento de cabina<br />

révêtement de cabine<br />

8 1000249805 1<br />

cab trim<br />

Kabinenverkleidung<br />

revestimiento de cabina<br />

révêtement de cabine<br />

9 28100<strong>30</strong> 1<br />

cab trim<br />

Kabinenverkleidung<br />

revestimiento de cabina<br />

révêtement de cabine<br />

10 2810031 4<br />

insulating washer<br />

Tapezierungsklammer<br />

apriete de tapizería<br />

clips<br />

0620588 - 101 229


Accessories-After Cap No. 78324-LK103<br />

Sonderzubehör >Cap No. 78324-LK103<br />

Accesorios > Cap No. 78324-LK103<br />

Accessoires > Cap No. 78324-LK103<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

2<strong>30</strong> 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Accessories-After Cap No. 78324-LK103<br />

Sonderzubehör >Cap No. 78324-LK103<br />

Accesorios > Cap No. 78324-LK103<br />

Accessoires > Cap No. 78324-LK103<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Descripción<br />

Description<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

1 2847163 1<br />

radio console<br />

Radiokonsole<br />

consola aparato de radio<br />

console de la radio<br />

installation right<br />

2 2824869 2<br />

countersunk screw<br />

Senkschraube<br />

tornillo avellanado<br />

vis à tête noyée<br />

3 2841853 1<br />

loudspeaker<br />

Lautsprecher<br />

altavoz<br />

haut-parleur<br />

4 2836612 1<br />

radio<br />

Radio<br />

aparato de radio<br />

radio<br />

5 2836613 1<br />

antenna<br />

Antenne<br />

antena<br />

antenne<br />

6 2804291 1<br />

rotating beacon<br />

Rundumkennleuchte<br />

faro rotatorio<br />

gyrophare caractéristique<br />

7 2844245 1<br />

rubber cover plate<br />

Gummiabdeckung<br />

cubierta goma<br />

couvercle caoutchouc<br />

8 2844241 1<br />

INSERT ROTATING BEACON<br />

Einsatz Drehleuchtenhalter<br />

elemento luz omnidirecciona<br />

douille de l'ampoule<br />

9 2844242 1<br />

turn socket<br />

Sockel<br />

basa<br />

support pivotant<br />

10 2844243 1<br />

rotating beacon sleeve<br />

Hülse<br />

casquillo de faro rotatorio<br />

bague<br />

11 2844244 1<br />

shim rotary beacon<br />

Feder Rundumkennleuchte<br />

muelle faro rotatorio<br />

ressort du gyrophare caractéristique<br />

12 2805953 1<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

13 2805680 1<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

14 2802679 1<br />

cover cap<br />

Abdeckkappe<br />

tapa<br />

bonnet de recouvrement<br />

15 2805873 2<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

16 1000068954 1<br />

console<br />

Klemmkonsole<br />

consola de sujeción faro rotatorio<br />

console<br />

17 2824908 4<br />

ovalhead screw<br />

Linsenblechschraube<br />

tornillo autorroscante de cabeza bombead<br />

vis noyée à tête bombé<br />

18 2807108 1<br />

bag<br />

KFZ-Kombitasche<br />

bolsa<br />

TRO<strong>US</strong>SE PREMIER<br />

SECOURS/TRIANGLE SIGNAL.<br />

19 2841946 1<br />

Waistcoat<br />

Warnweste<br />

Chaleco<br />

Gilet<br />

0620588 - 101 231


Tire-Fender<br />

Reifen-Kotflügel<br />

Llanta-Guardafango<br />

Pneu-Garde-boue<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

232 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Tire-Fender<br />

Reifen-Kotflügel<br />

Llanta-Guardafango<br />

Pneu-Garde-boue<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

10 2844160 4<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Wheel<br />

Rad<br />

Descripción<br />

Description<br />

Rueda<br />

Roue<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

31X15.5-15<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

23 2839456 2<br />

Fender<br />

Kotflügel<br />

Guardafango<br />

Garde-boue<br />

270mm right<br />

24 28100<strong>30</strong> 2<br />

cab trim<br />

Kabinenverkleidung<br />

revestimiento de cabina<br />

révêtement de cabine<br />

26 2836639 2<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

28 28<strong>30</strong>789 6<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

M8 x 20<br />

29 28<strong>30</strong>789 6<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

M8 x 20<br />

<strong>30</strong> 2805680 6<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

31 2837940 22<br />

flat head screw<br />

Flachrundschraube<br />

tornillo de cabeza plana<br />

vis de tête plate<br />

32 2805982 24 Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

M18<br />

33 2838454 22 Insert<br />

Einsatz<br />

Inserto<br />

Insertion<br />

34 2805650 12 u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

35 2823678 22 u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

36 2805981 24<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

40 2835485 4<br />

Wheel<br />

Rad<br />

Rueda<br />

Roue<br />

31X15.5-15<br />

41 2810061 4<br />

Rim<br />

Scheibenrad<br />

Rueda de disco<br />

Roue pleine<br />

13lb x 15 6lo<br />

42 0179911 4<br />

Turf tire<br />

Reifen<br />

Neumático<br />

Pneu<br />

43 0179917 4<br />

Turf tire rim<br />

Scheibenrad<br />

Rueda de disco<br />

Roue pleine<br />

44 0179902 4<br />

Turf tire cpl.<br />

Reifen kpl.<br />

Neumático compl.<br />

Pneu compl.<br />

45 0181829 1<br />

Option-Narrow Tire (4)<br />

Sonderzubehör-Reifen-schmal (4)<br />

Opción-Angosto de Llanta (4)<br />

Option-Pneu étroit (4)<br />

33in<br />

46 0181683 1<br />

Mounting Kit<br />

Verteiler-Antriebsventil<br />

Juego-instalación<br />

Jeu de montage<br />

44in<br />

47 0181828 2<br />

Narrow tire w/rim, right<br />

Reifen mit felge-schmal rechts<br />

Llanta-angosto izquirda<br />

Roue avec jante-étroit gauche<br />

33in<br />

48 0181908 2<br />

Narrow tire w/rim, left<br />

Reifen mit felge-schmal links<br />

Llanta-angosto de vidrio<br />

Roue avec jante-étroit droite<br />

33in<br />

0620588 - 101 233


Throttle Control-Before 06.2008<br />

Gasregler > 06.2008<br />

Acelerador > 06.2008<br />

Commande des Gaz > 06.2008<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

234 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Throttle Control-Before 06.2008<br />

Gasregler > 06.2008<br />

Acelerador > 06.2008<br />

Commande des Gaz > 06.2008<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

1000239248<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Throttle Control-Before 06.2008<br />

Gasregler > 06.2008<br />

Descripción<br />

Description<br />

Acelerador > 06.2008<br />

Commande des Gaz > 06.2008<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

404D-22<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

1 1000207917 1<br />

foot pedal<br />

Fußgaspedal<br />

pedal<br />

pédale au pied<br />

2 1000207918 1<br />

pipe line<br />

Rohr<br />

tubo<br />

tuyau<br />

3 1000211062 1<br />

accelerator lever<br />

Gashebel<br />

acelerador<br />

accélérateur<br />

4 1000194680 1<br />

nipple<br />

Nippel<br />

niple<br />

raccord<br />

5 100021<strong>30</strong>61 1<br />

fasten plate<br />

Halteblech<br />

chapa de retén<br />

tôle de fixation<br />

6 100021<strong>30</strong>59 1<br />

fasten plate<br />

Halteblech<br />

chapa de retén<br />

tôle de fixation<br />

7 1000222932 1<br />

tension spring<br />

Zugfeder<br />

muelle de tracción<br />

ressort de traction<br />

8 1000222925 1<br />

tension spring<br />

Zugfeder<br />

muelle de tracción<br />

ressort de traction<br />

9 1000019136 1<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

10 1000018400 3<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

11 1000243190 2<br />

screw<br />

Schraube<br />

tornillo<br />

vis<br />

12 1000082617 2<br />

spring washer<br />

Federring<br />

anillo de muelle<br />

rondelle arrêtoir<br />

13 1000085588 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

14 10000154<strong>30</strong> 1<br />

washer<br />

Scheibe<br />

arandela<br />

rondelle<br />

15 1000222604 1<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

16 1000085392 1<br />

hex screw<br />

6KT-Schraube<br />

tornillo de cabeza hexagonal<br />

vis à tête hexagonale<br />

17 1000015406 2<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

18 1000222726 1<br />

grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

niple de engrase<br />

graisseur<br />

19 1000222594 1<br />

accelerator cable<br />

Gasseilzug<br />

cuerda de acelerador<br />

transmission par câble à gaz<br />

0620588 - 101 235


Valve Housing-HDM19-4mech<br />

Gehäuse-HDM19-4mech<br />

Caja-HDM19-4mech<br />

Carter-HDM19-4mech<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

236 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Valve Housing-HDM19-4mech<br />

Gehäuse-HDM19-4mech<br />

Caja-HDM19-4mech<br />

Carter-HDM19-4mech<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2841798 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

control valve<br />

Steuerventil<br />

Descripción<br />

Description<br />

válvula piloto<br />

vanne de commande<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 1000174924 4<br />

non return valve<br />

Rückschlagventil<br />

válvula antirretorno<br />

clapet antiretour<br />

3 2844067 1<br />

pressure limit reliefvalve<br />

Druckbegrenzungsventil<br />

válvula de limitador de presión<br />

soupape limitrice de pression<br />

4 1000238322 2<br />

SEAL RING<br />

Dichtring<br />

anillo de junta<br />

bague d'étanchéité<br />

5 2823724 2<br />

lock screw<br />

Verschlussschraube<br />

tapa roscada<br />

bouchon de graissage<br />

6 1000238322 1<br />

SEAL RING<br />

Dichtring<br />

anillo de junta<br />

bague d'étanchéité<br />

7 1000238342 1<br />

lock screw<br />

Verschlussschraube<br />

tapa roscada<br />

bouchon de graissage<br />

8 2804571 3<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

9 1000238350 3<br />

distance piece<br />

Distanzstück<br />

pieza de separación<br />

entretoise<br />

10 1000238372 2<br />

control piston<br />

Steuerkolben<br />

émbolo de mando<br />

piston de contrôle<br />

11 1000238373 1<br />

control piston<br />

Steuerkolben<br />

émbolo de mando<br />

piston de contrôle<br />

12 1000238374 3<br />

seal kit control piston<br />

Dichtsatz Steuerkolben<br />

juego de junta émbolo de mando<br />

pochette de joints du piston contrôle<br />

13 1000238377 3<br />

floating position<br />

Schwimmstellung<br />

posición de derivación completa del caud<br />

position flottante<br />

14 1000238378 3<br />

cover<br />

Deckel<br />

tapa<br />

couvercle<br />

15 2844070 3<br />

floating position<br />

Schwimmstellung<br />

posición de derivación completa del caud<br />

position flottante<br />

16 1000232661 1<br />

valve<br />

Ventil<br />

válvula<br />

soupape<br />

17 2843784 1<br />

pressure limit reliefvalve<br />

Druckbegrenzungsventil<br />

válvula de limitador de presión<br />

soupape limitrice de pression<br />

18 1000235467 1<br />

valve<br />

Ventil<br />

válvula<br />

soupape<br />

19 1000238379 1<br />

cross control plate<br />

Platte<br />

plancha<br />

plaque du contrôle en croix<br />

20 1000238380 1<br />

articulation<br />

Gelenk<br />

articulación<br />

articulation<br />

21 2811695 3<br />

nut<br />

Mutter<br />

tuerca<br />

écrou<br />

22 1000238381 1<br />

pin<br />

Bolzen<br />

perno<br />

axe<br />

23 10001749<strong>30</strong> 1<br />

articulation<br />

Gelenk<br />

articulación<br />

articulation<br />

24 2824654 5<br />

cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

TORNILLO A TETE CILÍNDRICO<br />

VIS A TETE CYLINDRIQUE<br />

25 1000238382 1<br />

cross control plate<br />

Platte<br />

plancha<br />

plaque du contrôle en croix<br />

0620588 - 101 237


Valve Housing-HDM19-4mech<br />

Gehäuse-HDM19-4mech<br />

Caja-HDM19-4mech<br />

Carter-HDM19-4mech<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

238 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Valve Housing-HDM19-4mech<br />

Gehäuse-HDM19-4mech<br />

Caja-HDM19-4mech<br />

Carter-HDM19-4mech<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 1000238383 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

articulation<br />

Gelenk<br />

Descripción<br />

Description<br />

articulación<br />

articulation<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 1000238<strong>30</strong>5 1<br />

cross union<br />

Gelenkkreuz<br />

cruz de bisagra<br />

croix articulé<br />

28 1000238334 1<br />

articulation<br />

Betätigungsgelenk<br />

articulación accionadora<br />

articulation<br />

29 2805887 2<br />

inner hexagon screw<br />

Innensechskantschraube<br />

tornillo hexágono de maniobra interior<br />

vis à tête hexagonale intérieure<br />

<strong>30</strong> 1000238332 1<br />

articulation<br />

Betätigungsgelenk<br />

articulación accionadora<br />

articulation<br />

31 1000238335 1<br />

seal<br />

Dichtung<br />

junta<br />

joint d'étanchéité<br />

32 2800332 6<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

33 2818368 2<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

34 1000239667 1<br />

valve block<br />

Ventilblock<br />

bloque válvula<br />

bloc de soupape<br />

35 1000238504 2<br />

shim<br />

Distanzring<br />

anillo de distancia<br />

calle<br />

36 1000238508 2<br />

spring<br />

Feder<br />

muelle<br />

ressort<br />

37 1000238510 1<br />

control piston<br />

Steuerkolben<br />

émbolo de mando<br />

piston de contrôle<br />

38 1000239626 4<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

39 1000238523 2<br />

o-ring<br />

O-Ring<br />

anillo en forma de o<br />

joint torique<br />

40 1000238525 2<br />

solenoid valve<br />

Magnetventil<br />

válvula magnética<br />

électrovalve<br />

41 2846392 2<br />

magnet spool<br />

Magnetspule<br />

bombina magnética<br />

bobine d'electro-vanne<br />

42 2802277 2<br />

plug sleeve housing<br />

Steckhülsengehäuse<br />

caja manguito de enchufes<br />

prise de connexion<br />

43 2843873 2<br />

lock plug<br />

Verschlussstopfen<br />

tapón de cierre<br />

bouchon de fermeture<br />

44 1000238528 1<br />

valve block<br />

Ventilblock<br />

bloque válvula<br />

bloc de soupape<br />

45 10002385<strong>30</strong> 3<br />

stud<br />

Stiftschraube<br />

espárrago<br />

goujon<br />

46 1000238487 3<br />

u-washer<br />

U-Scheibe<br />

arandela en forma de u<br />

dique en U<br />

47 1000238533 3<br />

hexagon nut<br />

6KT-Mutter<br />

tuerca hexagonal<br />

écrou hexagonal<br />

48 1000239669 1<br />

valve block<br />

Ventilblock<br />

bloque válvula<br />

bloc de soupape<br />

0620588 - 101 239


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

240 0620588 - 101


Accessories<br />

Sonderzubehör<br />

Accesorios<br />

Accessoires


Miscellenous<br />

Miscellenous<br />

Miscellenous<br />

Miscellenous<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

242 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Miscellenous<br />

Miscellenous<br />

Miscellenous<br />

Miscellenous<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0178038 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Seat Belt Kit<br />

Satz-Sicherheitsgürtel<br />

Descripción<br />

Description<br />

Juego-cinturón de seguridad<br />

Jeu-ceinture de sécurité<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

3in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0175294 1<br />

Engine block heater<br />

Motorheizgerät<br />

Calentador del Motor<br />

Chauffe-Bloc Moteur<br />

3 0181666 1<br />

Speed Control<br />

Satz-Drehzahlreglar<br />

Control de velocidad<br />

Jeu de régulateurde vitesse<br />

4 0181678 1<br />

Throttle Control Kit<br />

Satz-Gashebel<br />

Control de aceleración<br />

Jeu de levier des gaz<br />

5 0181681 1<br />

Wire harness<br />

Kabelbaum<br />

Mazo de cables<br />

Harnais de câbles<br />

0620588 - 101 243


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

244 0620588 - 101


Attachments<br />

Befestigung<br />

Fijacion<br />

Attachement


Buckets<br />

Schaufel<br />

Cazo<br />

Godets<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

246 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Buckets<br />

Schaufel<br />

Cazo<br />

Godets<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0173<strong>30</strong>7 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Utility bucket<br />

Greiferschaufel<br />

Descripción<br />

Description<br />

Cazo multiusos<br />

Poly-godet<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

54in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0181058 1<br />

Cutting edge<br />

Schnittkante<br />

Borde cortante<br />

Tranchant<br />

54in<br />

3 0173<strong>30</strong>9 1<br />

Low profile dirt bucket<br />

Niedriger Profilschmutzeimer<br />

Cubo bajo de tierra de perfil<br />

Le seau bas de terre de profil<br />

54in<br />

4 0173359 1<br />

Low profile dirt bucket<br />

Niedriger Profilschmutzeimer<br />

Cubo bajo de tierra de perfil<br />

Le seau bas de terre de profil<br />

60in<br />

5 0173311 1<br />

Light weight bucket<br />

Leichter Gewichteimer<br />

Cubo ligero de peso<br />

Le seau léger de poids<br />

54in<br />

6 0173358 1<br />

Light weight bucket<br />

Leichter Gewichteimer<br />

Cubo ligero de peso<br />

Le seau léger de poids<br />

66in<br />

7 0173344 1<br />

Tree spade bucket<br />

Graben Sie Eimer um<br />

Cubo de pala<br />

Seau de bêche<br />

<strong>30</strong>in<br />

8 0173345 1<br />

Tree spade bucket<br />

Graben Sie Eimer um<br />

Cubo de pala<br />

Seau de bêche<br />

36in<br />

9 0173346 1<br />

Tree spade bucket<br />

Graben Sie Eimer um<br />

Cubo de pala<br />

Seau de bêche<br />

42in<br />

10 0173347 1<br />

Tree spade bucket<br />

Graben Sie Eimer um<br />

Cubo de pala<br />

Seau de bêche<br />

48in<br />

0620588 - 101 247


Grapple Bucket w/Utility Fork<br />

Raufen Sie w/Nützlichkeitsgabel<br />

Luche cuerpo a cuerpo Tenedor de W/utilidad<br />

Agripper la Fourchette de w/utilité<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

248 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Grapple Bucket w/Utility Fork<br />

Raufen Sie w/Nützlichkeitsgabel<br />

Luche cuerpo a cuerpo Tenedor de W/utilidad<br />

Agripper la Fourchette de w/utilité<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

3 0175634 9<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Tine<br />

Zinke<br />

Descripción<br />

Description<br />

Diente<br />

Dent<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1-3/4in OD<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

4 0175635 9<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Vis à tête hexagonale<br />

7/16 x 2-3/4in<br />

5 0175636 9<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

1/4in<br />

6 0175637 2<br />

Hinge pin<br />

Abstandstift<br />

Pasador distanciadora<br />

Goupille d'écartement<br />

7 0175638 2<br />

Cylinder pin<br />

Zylinderstift<br />

Pasador de cilindro<br />

Goupille de cylindre<br />

9 0175639 4<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

1-1/4 x 1-9/16in<br />

10 0175640 8<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

1-1/4 x 10<br />

11 0175641 8<br />

Snap ring<br />

Sprengring<br />

Anillo de retención<br />

Circlip extérieur<br />

1-1/4in<br />

12 0175642 6<br />

Grease fitting<br />

Schmiernippel<br />

Grasera<br />

Graisseur<br />

1-1/4in - 25<br />

13 0175646 1<br />

Cylinder<br />

Hydraulikzylinder<br />

Cilindro<br />

Cilindre<br />

2 x 8-3/8in<br />

14 0175643 1<br />

Hydraulic fitting<br />

Hydraulikverschraubung<br />

Unión hidráulico<br />

Raccord hydraulique<br />

1/16in<br />

15 0175644 1<br />

Hose clamp<br />

Schelle<br />

Abrazadera<br />

Collier<br />

16 0175645 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Vis à tête hexagonale<br />

5/16 x 1-1/2in<br />

0620588 - 101 249


Grapple Bucket w/Brush Root<br />

Raufen Sie w/Nützlichkeitsgabel<br />

Luche cuerpo a cuerpo Tenedor de W/utilidad<br />

Agripper la Fourchette de w/utilité<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

250 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Grapple Bucket w/Brush Root<br />

Raufen Sie w/Nützlichkeitsgabel<br />

Luche cuerpo a cuerpo Tenedor de W/utilidad<br />

Agripper la Fourchette de w/utilité<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0179812 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Base<br />

Konsole<br />

Descripción<br />

Description<br />

Ménsula<br />

Console<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0179813 2<br />

Clamp<br />

Schelle<br />

Abrazadera<br />

Agrafe<br />

3 0179814 2<br />

Pin-large<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

4 0179815 2<br />

Pin-medium<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

5 0179816 2<br />

Pin-small<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

6 0179817 2<br />

Hydraulic cylinder<br />

Hydrozylinder<br />

Cilindro hidráulico<br />

Cylindre hydraulique<br />

7 0179818 1<br />

Hose fitting assy.<br />

Schlauch kpl.<br />

Manguera compl.<br />

Tuyau compl.<br />

8 0179819 8<br />

Grease fitting<br />

Schmiernippel<br />

Grasera<br />

Graisseur<br />

9 0179820 2<br />

Warning label<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

10 0179821 2<br />

Warning label<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

11 0179822 2<br />

Caution label<br />

Aufkleber-Vorsicht<br />

Calcomania-Precaución<br />

Autocollant-Précaution<br />

12 0179823 1<br />

Caution label<br />

Aufkleber-Vorsicht<br />

Calcomania-Precaución<br />

Autocollant-Précaution<br />

13 0179824 1<br />

Caution label<br />

Aufkleber-Vorsicht<br />

Calcomania-Precaución<br />

Autocollant-Précaution<br />

0620588 - 101 251


Pallet Forks<br />

Gabelpalette<br />

Palet de la Horquilla<br />

Porte - Fourche<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

252 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Pallet Forks<br />

Gabelpalette<br />

Palet de la Horquilla<br />

Porte - Fourche<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0173323 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Pallet fork<br />

Gabelpalette<br />

Descripción<br />

Description<br />

Palet de la horquilla<br />

Porte - fourche<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

42in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0173324 1<br />

Pallet fork<br />

Gabelpalette<br />

Palet de la horquilla<br />

Porte - fourche<br />

48in<br />

3 0173322 1<br />

Pallet carriage<br />

Palettenkutsche<br />

Coche de espátula<br />

Calèche de palette<br />

0620588 - 101 253


Trencher cpl.<br />

Grabengrabgerät kpl.<br />

Abra zanjas Excavadora compl.<br />

Excavateur de Tranchée compl.<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

254 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Trencher cpl.<br />

Grabengrabgerät kpl.<br />

Abra zanjas Excavadora compl.<br />

Excavateur de Tranchée compl.<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0175592 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Motor cover<br />

Motorabdeckung<br />

Descripción<br />

Description<br />

Cubierta del motor<br />

Capot de moteur<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0175593 1<br />

Hydraulic motor<br />

Hydraulikmotor<br />

Motor hidráulico<br />

Moteur hydraulique<br />

3 0175595 1<br />

Sprocket<br />

Kettenrad<br />

Rueda de cadena<br />

Pignon à chaîne<br />

4 0175596 1<br />

Chain<br />

Kette<br />

Cadena<br />

Chaîne<br />

5 0175597 1<br />

Chain guard cover<br />

Kettenschutzabdeckung<br />

Cubierta, protección de la cadena<br />

Plaque de carter de chaîne<br />

6 0175598 1<br />

Housing<br />

Gehäuse<br />

Caja<br />

Carter<br />

7 0175599 1<br />

Grease fitting<br />

Schmiernippel<br />

Grasera<br />

Graisseur<br />

8 0175600 1<br />

Sprocket<br />

Kettenrad<br />

Rueda de cadena<br />

Pignon à chaîne<br />

9 0175601 1<br />

Seal<br />

Dichtung<br />

Empaque<br />

Joint<br />

10 0175602 1<br />

Shaft seal<br />

Wellendichtring<br />

Sello del eje<br />

Bague d'étanchéité<br />

11 0175603 1<br />

Spacer<br />

Abstandsstück<br />

Espaciador<br />

Entretoise<br />

3/4in<br />

12 0175604 2<br />

Bearing cone<br />

Lagerblock<br />

Cono de rodamiento<br />

Cône de roulement<br />

13 0175605 2<br />

Bearing cup<br />

Lagerhalter<br />

Arandela de rodamiento<br />

Ecuelle de pivot<br />

14 0175606 1<br />

Spacer<br />

Abstandsstück<br />

Espaciador<br />

Entretoise<br />

1/2in<br />

15 0175607 1<br />

Shaft seal<br />

Wellendichtring<br />

Sello del eje<br />

Bague d'étanchéité<br />

16 0175608 1<br />

Sprocket<br />

Kettenrad<br />

Rueda de cadena<br />

Pignon à chaîne<br />

17 0175609 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

18 0175610 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

19 0175611 1<br />

Drive shaft<br />

Antriebswelle<br />

Eje motor<br />

Arbre d'entraînement<br />

20 0175612 1<br />

Auger<br />

Auger<br />

Auger<br />

Auger<br />

21 0175613 1<br />

Grease cylinder cpl.<br />

Schmierzylinder, kompl.<br />

Cilindro de grasa compl.<br />

Cylindre de graisse compl.<br />

22 0175614 1<br />

Boom<br />

Ausleger<br />

Pluma<br />

Flèche<br />

24in<br />

23 0175619 1<br />

Shaft cpl.<br />

Welle kpl.<br />

Eje compl.<br />

Arbre compl.<br />

24 0175620 2<br />

Spacer<br />

Abstandsstück<br />

Espaciador<br />

Entretoise<br />

25 0175621 1<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

0620588 - 101 255


Trencher cpl.<br />

Grabengrabgerät kpl.<br />

Abra zanjas Excavadora compl.<br />

Excavateur de Tranchée compl.<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

256 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Trencher cpl.<br />

Grabengrabgerät kpl.<br />

Abra zanjas Excavadora compl.<br />

Excavateur de Tranchée compl.<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 0175622 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Roller<br />

Walze<br />

Descripción<br />

Description<br />

Rodillo<br />

Rouleau<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 0175623 1<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

<strong>30</strong> 0175624 1<br />

Arm<br />

Arm<br />

Brazo<br />

Bras<br />

31 0175625 1<br />

Linkage<br />

Gestänge<br />

Varillaje<br />

Tringles<br />

9in<br />

32 0175626 1<br />

Linkage<br />

Gestänge<br />

Varillaje<br />

Tringles<br />

11in<br />

33 0175627 1<br />

Bar<br />

Stange<br />

Barra<br />

Barre<br />

36-43in<br />

34 0175628 1<br />

Bar<br />

Stange<br />

Barra<br />

Barre<br />

48-60in<br />

35 0175629 1<br />

Collar<br />

Manschette<br />

Collar<br />

Collet<br />

36 01756<strong>30</strong> 1<br />

Shoe<br />

Shoe<br />

Shoe<br />

Shoe<br />

6in (152mm)<br />

37 0175631 1<br />

Shoe<br />

Shoe<br />

Shoe<br />

Shoe<br />

8in (203mm)<br />

38 0175632 1<br />

Shoe<br />

Shoe<br />

Shoe<br />

Shoe<br />

10in (254mm)<br />

39 0175633 1<br />

Shoe<br />

Shoe<br />

Shoe<br />

Shoe<br />

12in (<strong>30</strong>4mm)<br />

0620588 - 101 257


Earth Auger - 2in<br />

Erdenbohrer - 2in<br />

Taladro de Tierra - 2in<br />

Vrille de Terre -2in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

258 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Earth Auger - 2in<br />

Erdenbohrer - 2in<br />

Taladro de Tierra - 2in<br />

Vrille de Terre -2in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0178415 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Clevis pin<br />

Bolzen-Lastöse<br />

Descripción<br />

Description<br />

Pasador de horquilla<br />

Vis à oeillet<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0178416 1<br />

Connecting link<br />

Connecting link<br />

Connecting link<br />

Connecting link<br />

3 0178417 1<br />

Clevis pin<br />

Bolzen-Lastöse<br />

Pasador de horquilla<br />

Vis à oeillet<br />

4 0178418 1<br />

Drive unit housing<br />

Drive unit housing<br />

Drive unit housing<br />

Drive unit housing<br />

5 0178419 1<br />

Hose nipple assy.<br />

Hose nipple assy.<br />

Hose nipple assy.<br />

Hose nipple assy.<br />

6 0178420 2<br />

Elbow Fittings - 90<br />

Elbow Fittings - 90<br />

Elbow Fittings - 90<br />

Elbow Fittings - 90<br />

7 0178421 1<br />

Hydraulic motor<br />

Hydraulikmotor<br />

Motor hidráulico<br />

Moteur hydraulique<br />

9 0178422 1<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Junta<br />

Joint<br />

10 0178423 1<br />

Gearbox w/ hex shaft<br />

Gearbox w/ hex shaft<br />

Gearbox w/ hex shaft<br />

Gearbox w/ hex shaft<br />

12 0178424 2<br />

Warning labels<br />

Warning labels<br />

Warning labels<br />

Warning labels<br />

20 0173333 1<br />

Auger-hex bit<br />

Bohrerfluchantrieb<br />

Camino de taladro-mal de ojo<br />

Unité de vrille-sort<br />

24in<br />

20 0173332 1<br />

Auger-hex bit<br />

Bohrerfluchantrieb<br />

Camino de taladro-mal de ojo<br />

Unité de vrille-sort<br />

20in<br />

20 0173328 1<br />

Auger-hex bit<br />

Bohrerfluchantrieb<br />

Camino de taladro-mal de ojo<br />

Unité de vrille-sort<br />

9in<br />

20 0173336 1<br />

Auger-tree & shrub bit<br />

Bohrerbaum & Strauch hat gebissen<br />

El taladro-árbol & arbusto mordió<br />

Le vrille-arbre & le peu d'arbrisseau<br />

18in<br />

20 0173338 1<br />

Auger-tree & shrub bit<br />

Bohrerbaum & Strauch hat gebissen<br />

El taladro-árbol & arbusto mordió<br />

Le vrille-arbre & le peu d'arbrisseau<br />

<strong>30</strong>in<br />

20 0173335 1<br />

Auger-hex bit<br />

Bohrerfluchantrieb<br />

Camino de taladro-mal de ojo<br />

Unité de vrille-sort<br />

36in<br />

20 0173339 1<br />

Auger-tree & shrub bit<br />

Bohrerbaum & Strauch hat gebissen<br />

El taladro-árbol & arbusto mordió<br />

Le vrille-arbre & le peu d'arbrisseau<br />

36in<br />

20 0173329 1<br />

Auger-hex bit<br />

Bohrerfluchantrieb<br />

Camino de taladro-mal de ojo<br />

Unité de vrille-sort<br />

12in<br />

20 01733<strong>30</strong> 1<br />

Auger-hex bit<br />

Bohrerfluchantrieb<br />

Camino de taladro-mal de ojo<br />

Unité de vrille-sort<br />

15in<br />

20 0173334 1<br />

Auger-hex bit<br />

Bohrerfluchantrieb<br />

Camino de taladro-mal de ojo<br />

Unité de vrille-sort<br />

<strong>30</strong>in<br />

20 0173337 1<br />

Auger-tree & shrub bit<br />

Bohrerbaum & Strauch hat gebissen<br />

El taladro-árbol & arbusto mordió<br />

Le vrille-arbre & le peu d'arbrisseau<br />

24in<br />

20 0173327 1<br />

Auger-hex bit<br />

Bohrerfluchantrieb<br />

Camino de taladro-mal de ojo<br />

Unité de vrille-sort<br />

6in<br />

20 0173331 1<br />

Auger-hex bit<br />

Bohrerfluchantrieb<br />

Camino de taladro-mal de ojo<br />

Unité de vrille-sort<br />

18in<br />

21 0179800 1<br />

Pin<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

2in<br />

22 0179798 1<br />

Carbide tooth<br />

Karbidzahn<br />

Diente de carburo<br />

Dent de carbure<br />

0620588 - 101 259


Earth Auger - 2in<br />

Erdenbohrer - 2in<br />

Taladro de Tierra - 2in<br />

Vrille de Terre -2in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

260 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Earth Auger - 2in<br />

Erdenbohrer - 2in<br />

Taladro de Tierra - 2in<br />

Vrille de Terre -2in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

23 0179797 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Standard tooth<br />

Normaler Zahn<br />

Descripción<br />

Description<br />

Diente estándar<br />

Dent standard<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

24 0179799 1<br />

Standard point tooth<br />

Normaler Punktzahn<br />

Diente estándar de punto<br />

La dent standard de point<br />

0620588 - 101 261


Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

262 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0175380 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Chain<br />

Kette<br />

Descripción<br />

Description<br />

Cadena<br />

Chaîne<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1/4 x 22<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0175390 22 Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

M6-11 x 20<br />

3 0175392 1<br />

Quick link<br />

Schnellbefestigung<br />

Eslabón de montaje<br />

Chaînon d'assemblage rapide<br />

5/16<br />

4 0175393 31 Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

M6 x 1<br />

5 0175401 4<br />

Snap ring<br />

Sprengring<br />

Anillo de retención<br />

Circlip extérieur<br />

6 0175406 6<br />

Fender washer<br />

Unterlegscheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

M6<br />

7 0175410 8<br />

Flange nut<br />

Flanschmutter<br />

Tuerca de reborde<br />

Ecrou de bride<br />

M10<br />

8 0175421 2<br />

Pivot pin<br />

Drehteilstift<br />

Pivote pasador<br />

Groupille de pivot<br />

9 0175425 1<br />

Mounting plate<br />

Anbauplatte<br />

Placa-montaje<br />

Plaque-montage<br />

10 0175434 1<br />

Brush<br />

Kohlenbürste<br />

Escobilla<br />

Balai de charbon<br />

5ft<br />

11 01754<strong>30</strong> 1<br />

Hood<br />

Haube<br />

Cubierta del motor<br />

Capot<br />

12 0175431 1<br />

Hood<br />

Haube<br />

Cubierta del motor<br />

Capot<br />

13 0175436 1<br />

Hood<br />

Haube<br />

Cubierta del motor<br />

Capot<br />

5ft<br />

20 0175354 1<br />

Section<br />

Teil<br />

Sección<br />

Section<br />

5ft<br />

20 0175352 1<br />

Section<br />

Teil<br />

Sección<br />

Section<br />

5ft<br />

23 0175432 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

24 0175438 1<br />

Core<br />

Wellenseele<br />

Núcleo<br />

Âme<br />

5ft<br />

31 0175388 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

M10-35mm<br />

32 0175394 1<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

M8<br />

33 0175396 12<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

M10<br />

34 0175397 24<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

M10<br />

35 0175398 14<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M10 x 25<br />

36 0175400 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M8 x 20<br />

37 0175402 4<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

M10<br />

38 0175419 1<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

1-1/4in<br />

0620588 - 101 263


Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

264 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

39 0175424 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

0,34 x 1,8 x 10<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

40 0175427 2<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

41 0175429 1<br />

Shaft<br />

Welle<br />

Eje<br />

Arbre<br />

51 0175364 1<br />

Hydraulic motor<br />

Hydraulikmotor<br />

Motor hidráulico<br />

Moteur hydraulique<br />

52 0175383 1<br />

Pin<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

5/32 x 1-1/2<br />

56 0175399 6<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M10 x <strong>30</strong><br />

57 0175404 2<br />

Hexagon lock nut<br />

Sechsicherungsmutter<br />

Contratuerca hexagonal<br />

Contre-écrou hexagonal<br />

M12<br />

58 0175409 2<br />

Socket head screw<br />

Zylinderschraube<br />

Tornillo hueco<br />

Vis à six-pans creux<br />

M12 x 35<br />

60 0175423 1<br />

Hub<br />

Nabe<br />

Cubo<br />

Moyeu<br />

1-1/2 x 1-1/4in<br />

61 0175426 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

62 0175428 1<br />

Motor housing<br />

Motorgehäuse<br />

Caja del motor<br />

Cage du moteur<br />

71 0175355 2<br />

Adapter fitting<br />

Zwischenverschraubung<br />

Unión con adaptador<br />

Raccord intermédiaire<br />

7/8 x 5/8in<br />

72 0175326 4<br />

Adapter fitting<br />

Zwischenverschraubung<br />

Unión con adaptador<br />

Raccord intermédiaire<br />

3/8 x 9/16in<br />

73 0175362 2<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

3/8 x 32<br />

74 0175336 1<br />

Elbow fitting<br />

Rohrkrümmer<br />

Codo<br />

Raccord coudé<br />

90<br />

75 0175341 1<br />

Elbow fitting<br />

Rohrkrümmer<br />

Codo<br />

Raccord coudé<br />

45<br />

76 0175342 1<br />

Cylinder head<br />

Zylinderkopf<br />

Culata<br />

Culasse<br />

77 0175367 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

1/2 x 80<br />

78 0175368 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

1/2 x 115<br />

79 0175375 1<br />

Manifold<br />

Verteiler<br />

Distribuidor<br />

Tubulure<br />

79 0175417 2<br />

Directional valve<br />

Wegeventilhebel<br />

Válvula de direccional<br />

Soupape de distributeur<br />

79 0175415 1<br />

Pressure valve<br />

Druckventil<br />

Válvula de presión<br />

Soupape de compression<br />

79 0175418 2<br />

Coil<br />

Spule<br />

Bobina<br />

Bobine<br />

12V<br />

79 0175416 1<br />

Relief valve<br />

Überdruckventil<br />

Válvula de desahoga<br />

Soupape de surpression<br />

80 0175376 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

1/2 x 140<br />

0620588 - 101 265


Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

266 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

81 0175345 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Cotter pin<br />

Sicherungssplint<br />

Descripción<br />

Description<br />

Clavija hendida<br />

Goupille fendue<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

3/16 x 2in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

82 0175386 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

5/16-18 X 2-1<br />

83 0175395 3<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M8 x <strong>30</strong><br />

84 0175403 5<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

M8<br />

86 0175407 8<br />

Fender washer<br />

Unterlegscheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

1-1/2 x 5/16in<br />

87 0175408 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M8<br />

88 0175414 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M10 x 160<br />

89 0175422 2<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

1 x 0,406 x 1in<br />

90 0175350 1<br />

Wire<br />

Kabel<br />

Alambre<br />

Fil<br />

9ft<br />

91 0175381 2<br />

Clevis pin<br />

Bolzen-Lastöse<br />

Pasador de horquilla<br />

Vis à oeillet<br />

3/8 x 2-3/4<br />

92 0175382 2<br />

Cotter pin<br />

Sicherungssplint<br />

Clavija hendida<br />

Goupille fendue<br />

1/8 x 1-1/4<br />

93 0175405 2<br />

Locking pin<br />

Locking pin<br />

Locking pin<br />

Locking pin<br />

3/8 x 2in<br />

94 0175433 2<br />

Brush<br />

Kohlenbürste<br />

Escobilla<br />

Balai de charbon<br />

101 0175442 1<br />

Label-logo<br />

Aufkleber, Logo<br />

Calcomanía-logotipo<br />

Autocollant - logo<br />

102 0175443 1<br />

Label-serial number<br />

Aufkleber, Seriennr.<br />

Calcomanía-número de serie<br />

Autocollant - numéro de série<br />

103 0175445 2<br />

Label-tie down<br />

Aufkleber- Verzurrung<br />

Calcomanía-amarre<br />

Autocollant-arrimage<br />

104 0175446 2<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

105 0175447 1<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

106 0175448 1<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

107 0175449 2<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

111 0175378 3<br />

Carriage bolt<br />

Schloßschraube<br />

Tornillo de carruaje<br />

Boulon brut à tête bombée<br />

5/8-11 x 1-3/4<br />

112 0175384 4<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

5/8-11<br />

113 0175385 1<br />

Chain<br />

Kette<br />

Cadena<br />

Chaîne<br />

114 0175387 4<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/8<br />

115 0175389 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

5/8-11 x 2-1/2<br />

0620588 - 101 267


Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

268 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

116 0175391 0<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

5/8<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

117 0175411 1<br />

Tension spring<br />

Zugfeder<br />

Resorte de tracción<br />

Ressort de traction<br />

118 0175413 1<br />

Pin<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

1 x 3in<br />

119 0175420 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

121 0175441 1<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

1 x 5/8 x 0,56in<br />

122 0175444 1<br />

Label<br />

Aufkleber<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

0620588 - 101 269


Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

270 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0175380 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Chain<br />

Kette<br />

Descripción<br />

Description<br />

Cadena<br />

Chaîne<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1/4 x 22<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0175390 22 Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

M6-11 x 20<br />

3 0175392 1<br />

Quick link<br />

Schnellbefestigung<br />

Eslabón de montaje<br />

Chaînon d'assemblage rapide<br />

5/16<br />

4 0175393 31 Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

M6 x 1<br />

5 0175401 4<br />

Snap ring<br />

Sprengring<br />

Anillo de retención<br />

Circlip extérieur<br />

6 0175406 6<br />

Fender washer<br />

Unterlegscheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

M6<br />

7 0175410 8<br />

Flange nut<br />

Flanschmutter<br />

Tuerca de reborde<br />

Ecrou de bride<br />

M10<br />

8 0175421 2<br />

Pivot pin<br />

Drehteilstift<br />

Pivote pasador<br />

Groupille de pivot<br />

9 0175425 1<br />

Mounting plate<br />

Anbauplatte<br />

Placa-montaje<br />

Plaque-montage<br />

10 0175435 1<br />

Brush<br />

Kohlenbürste<br />

Escobilla<br />

Balai de charbon<br />

6ft<br />

11 01754<strong>30</strong> 1<br />

Hood<br />

Haube<br />

Cubierta del motor<br />

Capot<br />

12 0175431 1<br />

Hood<br />

Haube<br />

Cubierta del motor<br />

Capot<br />

13 0175437 1<br />

Hood<br />

Haube<br />

Cubierta del motor<br />

Capot<br />

6ft<br />

20 0175351 1<br />

Section<br />

Teil<br />

Sección<br />

Section<br />

6ft<br />

20 0175353 1<br />

Section<br />

Teil<br />

Sección<br />

Section<br />

6ft<br />

23 0175432 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

24 0175439 1<br />

Core<br />

Wellenseele<br />

Núcleo<br />

Âme<br />

6ft<br />

31 0175388 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

M10-35mm<br />

32 0175394 1<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

M8<br />

33 0175396 12<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

M10<br />

34 0175397 24<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

M10<br />

35 0175398 14<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M10 x 25<br />

36 0175400 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M8 x 20<br />

37 0175402 4<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

M10<br />

38 0175419 1<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

1-1/4in<br />

0620588 - 101 271


Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

272 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

39 0175424 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

0,34 x 1,8 x 10<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

40 0175427 2<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

41 0175429 1<br />

Shaft<br />

Welle<br />

Eje<br />

Arbre<br />

51 0175364 1<br />

Hydraulic motor<br />

Hydraulikmotor<br />

Motor hidráulico<br />

Moteur hydraulique<br />

52 0175383 1<br />

Pin<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

5/32 x 1-1/2<br />

56 0175399 6<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M10 x <strong>30</strong><br />

57 0175404 2<br />

Hexagon lock nut<br />

Sechsicherungsmutter<br />

Contratuerca hexagonal<br />

Contre-écrou hexagonal<br />

M12<br />

58 0175409 2<br />

Socket head screw<br />

Zylinderschraube<br />

Tornillo hueco<br />

Vis à six-pans creux<br />

M12 x 35<br />

60 0175423 1<br />

Hub<br />

Nabe<br />

Cubo<br />

Moyeu<br />

1-1/2 x 1-1/4in<br />

61 0175426 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

62 0175428 1<br />

Motor housing<br />

Motorgehäuse<br />

Caja del motor<br />

Cage du moteur<br />

71 0175355 2<br />

Adapter fitting<br />

Zwischenverschraubung<br />

Unión con adaptador<br />

Raccord intermédiaire<br />

7/8 x 5/8in<br />

72 0175326 4<br />

Adapter fitting<br />

Zwischenverschraubung<br />

Unión con adaptador<br />

Raccord intermédiaire<br />

3/8 x 9/16in<br />

73 0175362 2<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

3/8 x 32<br />

74 0175336 1<br />

Elbow fitting<br />

Rohrkrümmer<br />

Codo<br />

Raccord coudé<br />

90<br />

75 0175341 1<br />

Elbow fitting<br />

Rohrkrümmer<br />

Codo<br />

Raccord coudé<br />

45<br />

76 0175342 1<br />

Cylinder head<br />

Zylinderkopf<br />

Culata<br />

Culasse<br />

77 0175367 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

1/2 x 80<br />

78 0175368 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

1/2 x 115<br />

79 0175418 2<br />

Coil<br />

Spule<br />

Bobina<br />

Bobine<br />

12V<br />

79 0175417 2<br />

Directional valve<br />

Wegeventilhebel<br />

Válvula de direccional<br />

Soupape de distributeur<br />

79 0175416 1<br />

Relief valve<br />

Überdruckventil<br />

Válvula de desahoga<br />

Soupape de surpression<br />

79 0175375 1<br />

Manifold<br />

Verteiler<br />

Distribuidor<br />

Tubulure<br />

79 0175415 1<br />

Pressure valve<br />

Druckventil<br />

Válvula de presión<br />

Soupape de compression<br />

80 0175376 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

1/2 x 140<br />

0620588 - 101 273


Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

274 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

81 0175345 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Cotter pin<br />

Sicherungssplint<br />

Descripción<br />

Description<br />

Clavija hendida<br />

Goupille fendue<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

3/16 x 2in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

82 0175386 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

5/16-18 X 2-1<br />

83 0175395 3<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M8 x <strong>30</strong><br />

84 0175403 5<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

M8<br />

86 0175407 8<br />

Fender washer<br />

Unterlegscheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

1-1/2 x 5/16in<br />

87 0175408 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M8<br />

88 0175414 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M10 x 160<br />

89 0175422 2<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

1 x 0,406 x 1in<br />

90 0175350 1<br />

Wire<br />

Kabel<br />

Alambre<br />

Fil<br />

9ft<br />

91 0175381 2<br />

Clevis pin<br />

Bolzen-Lastöse<br />

Pasador de horquilla<br />

Vis à oeillet<br />

3/8 x 2-3/4<br />

92 0175382 2<br />

Cotter pin<br />

Sicherungssplint<br />

Clavija hendida<br />

Goupille fendue<br />

1/8 x 1-1/4<br />

93 0175405 2<br />

Locking pin<br />

Locking pin<br />

Locking pin<br />

Locking pin<br />

3/8 x 2in<br />

94 0175433 2<br />

Brush<br />

Kohlenbürste<br />

Escobilla<br />

Balai de charbon<br />

101 0175442 1<br />

Label-logo<br />

Aufkleber, Logo<br />

Calcomanía-logotipo<br />

Autocollant - logo<br />

102 0175443 1<br />

Label-serial number<br />

Aufkleber, Seriennr.<br />

Calcomanía-número de serie<br />

Autocollant - numéro de série<br />

103 0175445 2<br />

Label-tie down<br />

Aufkleber- Verzurrung<br />

Calcomanía-amarre<br />

Autocollant-arrimage<br />

104 0175446 2<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

105 0175447 1<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

106 0175448 1<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

107 0175449 2<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

111 0175378 3<br />

Carriage bolt<br />

Schloßschraube<br />

Tornillo de carruaje<br />

Boulon brut à tête bombée<br />

5/8-11 x 1-3/4<br />

112 0175384 4<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

5/8-11<br />

113 0175385 1<br />

Chain<br />

Kette<br />

Cadena<br />

Chaîne<br />

114 0175387 4<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/8<br />

115 0175389 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

5/8-11 x 2-1/2<br />

0620588 - 101 275


Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

276 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Angle Broom - 72in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

116 0175391 0<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

5/8<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

117 0175411 1<br />

Tension spring<br />

Zugfeder<br />

Resorte de tracción<br />

Ressort de traction<br />

118 0175413 1<br />

Pin<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

1 x 3in<br />

119 0175420 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

121 0175441 1<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

1 x 5/8 x 0,56in<br />

122 0175444 1<br />

Label<br />

Aufkleber<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

0620588 - 101 277


Roto-Tiller cpl.<br />

Roto-Pinne kpl.<br />

Roto Tiller compl.<br />

Roto-Jusqu'à compl.<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

278 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Roto-Tiller cpl.<br />

Roto-Pinne kpl.<br />

Roto Tiller compl.<br />

Roto-Jusqu'à compl.<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0175626 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Linkage<br />

Gestänge<br />

Descripción<br />

Description<br />

Varillaje<br />

Tringles<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

11in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0175557 28 Tine<br />

Tine<br />

Tine<br />

Tine<br />

3 0175558 2<br />

Motor housing<br />

Motorgehäuse<br />

Caja del motor<br />

Cage du moteur<br />

4 0175559 2<br />

Mounting plate<br />

Anbauplatte<br />

Placa-montaje<br />

Plaque-montage<br />

5 0175560 2<br />

Coupling<br />

Kupplung<br />

Acoplamiento<br />

Accouplement<br />

6 0175561 1<br />

Shroud<br />

Haube<br />

Guardera<br />

Carénage<br />

7 0175562 1<br />

Panel<br />

Panel<br />

Panel<br />

Tableau<br />

8 0175563 1<br />

Hinge pin<br />

Abstandstift<br />

Pasador distanciadora<br />

Goupille d'écartement<br />

9 0175564 1<br />

Shaft<br />

Welle<br />

Eje<br />

Arbre<br />

10 0175565 2<br />

Hose guard<br />

Schlauchschutz<br />

Protector de manguera<br />

Protecteur<br />

5in<br />

14 0175567 2<br />

Hydraulic motor<br />

Hydraulikmotor<br />

Motor hidráulico<br />

Moteur hydraulique<br />

15 0175568 2<br />

T-Fitting<br />

T-Verschraubung<br />

Unión forma T<br />

Raccord "T"<br />

10 x 10 x 10<br />

16 0175569 2<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/2in x 4ft<br />

17 0175570 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/2 x 32in<br />

18 0175571 4<br />

Anti-skid pad<br />

Rutschsicherung<br />

Cojín antideslizante<br />

Coussin antidérapant<br />

4 x 12in<br />

19 0175572 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/16 x 1-1/2in<br />

20 0175573 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/16 x 2-1/2in<br />

21 0175574 8<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 1-3/4in<br />

22 0175575 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

3/4 x 4-1/2in<br />

23 0175576 16<br />

Carriage bolt<br />

Schloßschraube<br />

Tornillo de carruaje<br />

Boulon brut à tête bombée<br />

1/2 x 1-1/2in<br />

24 0175577 1<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/16in<br />

25 0175578 24<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

1/2in<br />

26 0175579 24<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

1/2in<br />

27 0175580 2<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

3/4in<br />

28 0175581 <strong>30</strong><br />

Cotter pin<br />

Sicherungssplint<br />

Clavija hendida<br />

Goupille fendue<br />

1/8 x 1-1/4in<br />

0620588 - 101 279


Roto-Tiller cpl.<br />

Roto-Pinne kpl.<br />

Roto Tiller compl.<br />

Roto-Jusqu'à compl.<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

280 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Roto-Tiller cpl.<br />

Roto-Pinne kpl.<br />

Roto Tiller compl.<br />

Roto-Jusqu'à compl.<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

29 0175582 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Fender washer<br />

Unterlegscheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

5/16 x 1-1/2in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

31 0175583 28<br />

Clevis pin<br />

Bolzen-Lastöse<br />

Pasador de horquilla<br />

Vis à oeillet<br />

1/2 x 1-1/4in<br />

32 0175584 1<br />

Shackle link<br />

Schäkel<br />

Grillete<br />

Attache<br />

33 0175585 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

34 0175586 1<br />

Cover plate<br />

Deckplatte<br />

Placa de cubierta<br />

Couvercle de protection<br />

35 0175587 2<br />

Clamp<br />

Schelle<br />

Abrazadera<br />

Agrafe<br />

36 0175588 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

1-1/2 x 11-5/8in<br />

39 0175589 2<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

5/8<br />

47 0175590 1<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

5/16in<br />

48 0175591 1<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

5/16in<br />

0620588 - 101 281


Power Rake - 48in<br />

Betreiben Sie Rechen - 48in<br />

Enchufe Rastrillo - 48in<br />

Alimenter le Râteau - 48in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

282 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Power Rake - 48in<br />

Betreiben Sie Rechen - 48in<br />

Enchufe Rastrillo - 48in<br />

Alimenter le Râteau - 48in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0175455 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Mounting frame<br />

Montageplatte<br />

Descripción<br />

Description<br />

Basa de montaje<br />

Base de montage<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

1 0175456 1<br />

Mounting frame<br />

Montageplatte<br />

Basa de montaje<br />

Base de montage<br />

2 0175457 2<br />

Wheel post<br />

Wheel post<br />

Wheel post<br />

Wheel post<br />

3 0175458 1<br />

Pivot pin<br />

Drehteilstift<br />

Pivote pasador<br />

Groupille de pivot<br />

4 0175459 1<br />

Dust shield<br />

Staubschutz<br />

Protección contra el polvo<br />

Pare-poussière<br />

48in<br />

5 0175460 2<br />

Arm<br />

Arm<br />

Brazo<br />

Bras<br />

6 0175461 1<br />

Main frame<br />

Hauptkonsole<br />

Basa principal<br />

Base principale<br />

7 0175462 2<br />

Deflector<br />

Leitblech<br />

Deflector<br />

Déflecteur<br />

8 0175463 2<br />

Strap<br />

Band<br />

Correa<br />

Ruban<br />

9 0175464 1<br />

Motor mount<br />

Motorkonsole<br />

Montura del motor<br />

Moteur, fixation<br />

10 0175465 1<br />

Motor mount<br />

Motorkonsole<br />

Montura del motor<br />

Moteur, fixation<br />

11 0175466 1<br />

Guard<br />

Schutz<br />

Protector<br />

Protection<br />

12 0175467 2<br />

13 0175468 2<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

Buje<br />

Douille<br />

1-1/4 x 1/4 x 1in<br />

1-1/4 x 1/4 x<br />

2-3/8<br />

14 0175469 2<br />

Bracket<br />

Konsole<br />

Soporte<br />

Support<br />

15 0175470 1<br />

Bearing mount<br />

Lagerflansch<br />

Soporte de rodamiento<br />

Support de roulement<br />

48in<br />

16 0175471 1<br />

Drum<br />

Bandage<br />

Tambor del rodillo<br />

Tambour<br />

17 0175472 2<br />

Wheel cpl.<br />

Rad kpl.<br />

Rueda compl.<br />

Roue compl.<br />

18 0175473 2<br />

Caster<br />

Rolle<br />

Ruedecilla<br />

Roulette<br />

19 0175474 2<br />

Axle<br />

Achse<br />

Eje<br />

Essieu<br />

20 0175491 2<br />

Carriage bolt<br />

Schloßschraube<br />

Tornillo de carruaje<br />

Boulon brut à tête bombée<br />

5/16 x 1-1/2in<br />

21 0175476 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

22 0175477 4<br />

Seal<br />

Dichtung<br />

Empaque<br />

Joint<br />

23 0175478 1<br />

Frame<br />

Rahmen<br />

Chasis<br />

Châssis<br />

24 0175479 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

0620588 - 101 283


Power Rake - 48in<br />

Betreiben Sie Rechen - 48in<br />

Enchufe Rastrillo - 48in<br />

Alimenter le Râteau - 48in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

284 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Power Rake - 48in<br />

Betreiben Sie Rechen - 48in<br />

Enchufe Rastrillo - 48in<br />

Alimenter le Râteau - 48in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

25 0175480 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Guard<br />

Schutz<br />

Descripción<br />

Description<br />

Protector<br />

Protection<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

26 0175481 4<br />

Bearing race<br />

Laufring<br />

Golilla de rodamiento<br />

Bague de roulement<br />

27 0175482 4<br />

Roller bearing<br />

Rollenlager<br />

Rodamiento de rodillos<br />

Roulement à rouleaux<br />

28 0175483 1<br />

Axle cpl.<br />

Achse kpl.<br />

Eje compl.<br />

Essieu compl.<br />

29 0175484 2<br />

Pin<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

1-1/4 x 6-1/2in<br />

<strong>30</strong> 0175485 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/4 x 2in<br />

31 0175573 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/16 x 2-1/2in<br />

32 0175487 4<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 1-1/4in<br />

33 0175488 4<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 1-3/4in<br />

34 0175489 6<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/8 x 1-3/4in<br />

35 0175490 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/8 x 4in<br />

36 0175491 12<br />

Carriage bolt<br />

Schloßschraube<br />

Tornillo de carruaje<br />

Boulon brut à tête bombée<br />

5/16 x 1-1/2in<br />

37 0175576 <strong>30</strong><br />

Carriage bolt<br />

Schloßschraube<br />

Tornillo de carruaje<br />

Boulon brut à tête bombée<br />

1/2 x 1-1/2in<br />

38 0175590 1<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

5/16in<br />

39 0175494 8<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

1/2in<br />

40 0175495 2<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

3/4in<br />

41 0175577 13<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/16in<br />

42 0175578 48<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

1/2in<br />

43 0175498 6<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/8in<br />

44 0175499 2<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

1/4in<br />

45 0175591 13<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

5/16in<br />

46 0175579 40<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

1/2in<br />

47 0175502 1<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

5/8in<br />

48 0175503 4<br />

49 0175504 2<br />

U-Bolt<br />

U-Bolzen<br />

Pin<br />

Stift<br />

Perno forma U<br />

Boulon U<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

5-1/2x4-1/2x4-1/32in<br />

1/4 x 1-1/2 x<br />

1-1/4<br />

0620588 - 101 285


Power Rake - 48in<br />

Betreiben Sie Rechen - 48in<br />

Enchufe Rastrillo - 48in<br />

Alimenter le Râteau - 48in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

286 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Power Rake - 48in<br />

Betreiben Sie Rechen - 48in<br />

Enchufe Rastrillo - 48in<br />

Alimenter le Râteau - 48in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

50 0175505 3<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Grease zerk<br />

Schmiernippel<br />

Descripción<br />

Description<br />

Toma para inyección de grasa<br />

Graisseur à pression<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1/4in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

51 0175517 1<br />

Gusset<br />

Keil<br />

Cartabón de unión<br />

Gousset<br />

53 0175507 2<br />

Cotter pin<br />

Sicherungssplint<br />

Clavija hendida<br />

Goupille fendue<br />

3/4in<br />

54 0175508 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

1/2 x 2 x 0,093in<br />

55 0175509 1<br />

Cotter pin<br />

Sicherungssplint<br />

Clavija hendida<br />

Goupille fendue<br />

1/2in<br />

57 0175585 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

58 0175586 1<br />

Cover plate<br />

Deckplatte<br />

Placa de cubierta<br />

Couvercle de protection<br />

59 0175512 2<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

60 0175588 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

1-1/2 x 11-5/8in<br />

61 0175514 1<br />

Hydraulic motor<br />

Hydraulikmotor<br />

Motor hidráulico<br />

Moteur hydraulique<br />

62 0175515 1<br />

Tube<br />

Rohr<br />

Tubo<br />

Tube<br />

63 0175516 1<br />

Tube<br />

Rohr<br />

Tubo<br />

Tube<br />

64 0175517 4<br />

Gusset<br />

Keil<br />

Cartabón de unión<br />

Gousset<br />

65 0175518 1<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

66 0175519 1<br />

Rotor bearing<br />

Rotorlager<br />

Rodamiento de rotor<br />

Roulement de rotor<br />

67 0175520 2<br />

73 0175521 2<br />

Hydraulic fitting<br />

Hydraulikverschraubung<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Unión hidráulico<br />

Raccord hydraulique<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

10 x 10<br />

5/8 x 92in, 10 x<br />

12<br />

100 0175522 2<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

3/8 x 19in, 6 x 6<br />

101 0175523 2<br />

Hydraulic adapter<br />

Hydraulikadapter<br />

Adaptador hidráulico<br />

Adaptateur hydraulique<br />

10 x 12<br />

102 0175524 2<br />

103 0175525 1<br />

Hydraulic elbow<br />

Hydraulischer Ellbogen<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Codo hidráulico<br />

Coude hydraulique<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

90, 6 x 6<br />

1/2 x 72in, 10 x<br />

10<br />

104 0175526 1<br />

Control box<br />

Schaltkasten<br />

Caja de control<br />

Boîtier des commandes<br />

105 0175569 2<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/2in x 4ft<br />

106 0175350 1<br />

Wire<br />

Kabel<br />

Alambre<br />

Fil<br />

9ft<br />

0620588 - 101 287


Power Rake - 48in<br />

Betreiben Sie Rechen - 48in<br />

Enchufe Rastrillo - 48in<br />

Alimenter le Râteau - 48in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

288 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Power Rake - 48in<br />

Betreiben Sie Rechen - 48in<br />

Enchufe Rastrillo - 48in<br />

Alimenter le Râteau - 48in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

107 0175529 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Hex head screw<br />

Sechskantschraube<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tornillo<br />

Vis à tête hexagonale<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

5/16 x 1-1/4in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

108 0175577 2<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/16in<br />

110 0175531 1<br />

Hydraulic cylinder<br />

Hydrozylinder<br />

Cilindro hidráulico<br />

Cylindre hydraulique<br />

2-1/2x7-1/2x1-1/4in<br />

111 0175532 1<br />

Hydraulic adapter<br />

Hydraulikadapter<br />

Adaptador hidráulico<br />

Adaptateur hydraulique<br />

6 x 6<br />

112 0175533 1<br />

Guard<br />

Schutz<br />

Protector<br />

Protection<br />

113 0175534 2<br />

114 0175535 3<br />

Hydraulic elbow<br />

Hydraulischer Ellbogen<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Codo hidráulico<br />

Coude hydraulique<br />

Buje<br />

Douille<br />

90, 6 x 6<br />

0,135 x 1,25<br />

x1,88in<br />

0620588 - 101 289


Power Rake - Machine cpl. 72in<br />

Betreiben Sie Rechen - 72in<br />

Enchufe Rastrillo - 72in<br />

Alimenter le Râteau - 72in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

290 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Power Rake - Machine cpl. 72in<br />

Betreiben Sie Rechen - 72in<br />

Enchufe Rastrillo - 72in<br />

Alimenter le Râteau - 72in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0175455 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Mounting frame<br />

Montageplatte<br />

Descripción<br />

Description<br />

Basa de montaje<br />

Base de montage<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

1 0175456 1<br />

Mounting frame<br />

Montageplatte<br />

Basa de montaje<br />

Base de montage<br />

2 0175457 2<br />

Wheel post<br />

Wheel post<br />

Wheel post<br />

Wheel post<br />

3 0175458 1<br />

Pivot pin<br />

Drehteilstift<br />

Pivote pasador<br />

Groupille de pivot<br />

5 0175480 2<br />

Guard<br />

Schutz<br />

Protector<br />

Protection<br />

6 0175536 1<br />

Main frame<br />

Hauptkonsole<br />

Basa principal<br />

Base principale<br />

7 0175537 2<br />

Deflector<br />

Leitblech<br />

Deflector<br />

Déflecteur<br />

8 0175538 2<br />

Strap<br />

Band<br />

Correa<br />

Ruban<br />

9 0175464 2<br />

Motor mount<br />

Motorkonsole<br />

Montura del motor<br />

Moteur, fixation<br />

10 0175465 1<br />

Motor mount<br />

Motorkonsole<br />

Montura del motor<br />

Moteur, fixation<br />

11 0175466 1<br />

Guard<br />

Schutz<br />

Protector<br />

Protection<br />

12 0175467 2<br />

13 0175468 2<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

Buje<br />

Douille<br />

1-1/4 x 1/4 x 1in<br />

1-1/4 x 1/4 x<br />

2-3/8<br />

14 0175539 2<br />

Support<br />

Halter<br />

Soporte<br />

Attache<br />

16 0175540 1<br />

Drum<br />

Bandage<br />

Tambor del rodillo<br />

Tambour<br />

17 0175472 2<br />

Wheel cpl.<br />

Rad kpl.<br />

Rueda compl.<br />

Roue compl.<br />

18 0175473 2<br />

Caster<br />

Rolle<br />

Ruedecilla<br />

Roulette<br />

19 0175474 2<br />

Axle<br />

Achse<br />

Eje<br />

Essieu<br />

20 0175541 2<br />

Clevis pin<br />

Bolzen-Lastöse<br />

Pasador de horquilla<br />

Vis à oeillet<br />

1/2 x 2-3/4in<br />

21 0175476 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

22 0175477 4<br />

Seal<br />

Dichtung<br />

Empaque<br />

Joint<br />

23 0175478 1<br />

Frame<br />

Rahmen<br />

Chasis<br />

Châssis<br />

24 0175479 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

25 0175480 1<br />

Guard<br />

Schutz<br />

Protector<br />

Protection<br />

26 0175481 4<br />

Bearing race<br />

Laufring<br />

Golilla de rodamiento<br />

Bague de roulement<br />

0620588 - 101 291


Power Rake - Machine cpl. 72in<br />

Betreiben Sie Rechen - 72in<br />

Enchufe Rastrillo - 72in<br />

Alimenter le Râteau - 72in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

292 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Power Rake - Machine cpl. 72in<br />

Betreiben Sie Rechen - 72in<br />

Enchufe Rastrillo - 72in<br />

Alimenter le Râteau - 72in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

27 0175482 4<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Roller bearing<br />

Rollenlager<br />

Descripción<br />

Description<br />

Rodamiento de rodillos<br />

Roulement à rouleaux<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

29 0175542 2<br />

Pin<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

1-1/4 x 6-1/2in<br />

<strong>30</strong> 0175485 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/4 x 2in<br />

31 0175573 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/16 x 2-1/2in<br />

32 0175543 4<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 1-1/4in<br />

33 0175544 8<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 1-3/4in<br />

35 0175545 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/8 x 4in<br />

36 0175491 18<br />

Carriage bolt<br />

Schloßschraube<br />

Tornillo de carruaje<br />

Boulon brut à tête bombée<br />

5/16 x 1-1/2in<br />

37 0175576 <strong>30</strong><br />

Carriage bolt<br />

Schloßschraube<br />

Tornillo de carruaje<br />

Boulon brut à tête bombée<br />

1/2 x 1-1/2in<br />

38 0175590 1<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

5/16in<br />

39 0175494 8<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

1/2in<br />

40 0175495 2<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

3/4in<br />

41 0175577 19<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/16in<br />

42 0175578 48<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

1/2in<br />

44 0175546 2<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

1/4in<br />

45 0175591 19<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

5/16in<br />

46 0175579 44<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

1/2in<br />

47 0175502 1<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

5/8in<br />

48 0175503 4<br />

49 0175504 2<br />

U-Bolt<br />

U-Bolzen<br />

Pin<br />

Stift<br />

Perno forma U<br />

Boulon U<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

5-1/2x4-1/2x4-1/32in<br />

1/4 x 1-1/2 x<br />

1-1/4<br />

50 0175505 3<br />

Grease zerk<br />

Schmiernippel<br />

Toma para inyección de grasa<br />

Graisseur à pression<br />

1/4in<br />

53 0175507 2<br />

Cotter pin<br />

Sicherungssplint<br />

Clavija hendida<br />

Goupille fendue<br />

3/4in<br />

54 0175508 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

1/2 x 2 x 0,093in<br />

55 0175509 1<br />

Cotter pin<br />

Sicherungssplint<br />

Clavija hendida<br />

Goupille fendue<br />

1/2in<br />

57 0175585 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

0620588 - 101 293


Power Rake - Machine cpl. 72in<br />

Betreiben Sie Rechen - 72in<br />

Enchufe Rastrillo - 72in<br />

Alimenter le Râteau - 72in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

294 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Power Rake - Machine cpl. 72in<br />

Betreiben Sie Rechen - 72in<br />

Enchufe Rastrillo - 72in<br />

Alimenter le Râteau - 72in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

58 0175586 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Cover plate<br />

Deckplatte<br />

Descripción<br />

Description<br />

Placa de cubierta<br />

Couvercle de protection<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

59 0175512 2<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

60 0175588 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

1-1/2 x 11-5/8in<br />

61 0175547 2<br />

Hydraulic motor<br />

Hydraulikmotor<br />

Motor hidráulico<br />

Moteur hydraulique<br />

62 0175515 1<br />

Tube<br />

Rohr<br />

Tubo<br />

Tube<br />

63 0175516 1<br />

Tube<br />

Rohr<br />

Tubo<br />

Tube<br />

64 0175517 4<br />

Gusset<br />

Keil<br />

Cartabón de unión<br />

Gousset<br />

67 0175548 4<br />

Straight fitting<br />

Verschraubung-gerade<br />

Unión recto<br />

Raccord-droit<br />

10 x 10<br />

69 0175569 2<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/2in x 4ft<br />

70 0175549 2<br />

Tee fitting<br />

T-Verschraubung<br />

Unión forma T<br />

Raccord "T"<br />

10 x 10 x 10<br />

71 0175550 2<br />

72 0175551 2<br />

Jam nut<br />

Gegenmutter<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

10<br />

1/2 x 57in, 10 x<br />

10<br />

73 0175552 2<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

5/8 x 96in, 10 x<br />

12<br />

100 0175522 2<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

3/8 x 19in, 6 x 6<br />

101 0175523 2<br />

Hydraulic adapter<br />

Hydraulikadapter<br />

Adaptador hidráulico<br />

Adaptateur hydraulique<br />

10 x 12<br />

102 0175524 2<br />

Hydraulic elbow<br />

Hydraulischer Ellbogen<br />

Codo hidráulico<br />

Coude hydraulique<br />

90, 6 x 6<br />

103 0175553 1<br />

104 0175554 1<br />

Elbow fitting<br />

Rohrkrümmer<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Codo<br />

Raccord coudé<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

10 x 10 x 90<br />

5/8 x 72in, 10 x<br />

12<br />

105 0175526 1<br />

106 0175555 1<br />

Control box<br />

Schaltkasten<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Caja de control<br />

Boîtier des commandes<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/2 x 22in, 10 x<br />

10<br />

107 0175350 1<br />

Wire<br />

Kabel<br />

Alambre<br />

Fil<br />

9ft<br />

108 0175529 2<br />

Hex head screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo<br />

Vis à tête hexagonale<br />

5/16 x 1-1/4in<br />

109 0175577 2<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/16in<br />

110 0175531 1<br />

Hydraulic cylinder<br />

Hydrozylinder<br />

Cilindro hidráulico<br />

Cylindre hydraulique<br />

2-1/2x7-1/2x1-1/4in<br />

0620588 - 101 295


Power Rake - Machine cpl. 72in<br />

Betreiben Sie Rechen - 72in<br />

Enchufe Rastrillo - 72in<br />

Alimenter le Râteau - 72in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

296 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Power Rake - Machine cpl. 72in<br />

Betreiben Sie Rechen - 72in<br />

Enchufe Rastrillo - 72in<br />

Alimenter le Râteau - 72in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

111 0175532 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Hydraulic adapter<br />

Hydraulikadapter<br />

Descripción<br />

Description<br />

Adaptador hidráulico<br />

Adaptateur hydraulique<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

6 x 6<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

112 0175533 1<br />

Guard<br />

Schutz<br />

Protector<br />

Protection<br />

113 0175534 2<br />

114 0175535 3<br />

Hydraulic elbow<br />

Hydraulischer Ellbogen<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Codo hidráulico<br />

Coude hydraulique<br />

Buje<br />

Douille<br />

90, 6 x 6<br />

0,135 x 1,25<br />

x1,88in<br />

0620588 - 101 297


Snow Blower - 48in<br />

Schneien Sie Bläser - 48in<br />

Nieve fuelle - 48in<br />

Neiger la soufflerie - 48in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

298 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Blower - 48in<br />

Schneien Sie Bläser - 48in<br />

Nieve fuelle - 48in<br />

Neiger la soufflerie - 48in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Descripción<br />

Description<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

4 0175674 1<br />

Gear cover<br />

Getriebegehäusedeckel<br />

Tapa de caja de engranajes<br />

Couvercle de la boîte de vitesses<br />

6 0175651 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/2 x 84in, 10 x<br />

10<br />

12 0175649 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/2 x 36in, 10 x<br />

10<br />

13 0175650 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/2 x 84in, 10<br />

14 0175653 1<br />

Hydraulics-Fan Motor<br />

Hydraulik-Gebläsemotor<br />

Hidráulica-Motor del ventilador<br />

Installation Hydraulique-Moteur du<br />

ventilateur<br />

16 0175654 1<br />

Hydraulic motor<br />

Hydraulikmotor<br />

Motor hidráulico<br />

Moteur hydraulique<br />

17 0175658 1<br />

Hole liner<br />

Futter<br />

Revestimiento<br />

Gaine<br />

18 0175659 2<br />

Skid shoe<br />

Gleitkufe<br />

Zapata de paleta<br />

Sabot de patin<br />

19 0175677 1<br />

Chute pad<br />

Rutschenpolster<br />

Cojín de la canaleta<br />

Tampon de goulotte<br />

20 0175657 2<br />

Roller sleeve<br />

Rollenhülse<br />

Manguito de rodillo<br />

Douille de rouleau<br />

21 0175676 1<br />

Chute liner<br />

Rutschenfutter<br />

Revestimiento de la canaleta<br />

Gaine de goulotte<br />

23 0175692 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

24 0175678 1<br />

Actuator<br />

Stellteil<br />

Actuador<br />

Dispositif de commande<br />

12V<br />

25 0175660 1<br />

Actuator<br />

Stellteil<br />

Actuador<br />

Dispositif de commande<br />

26 0175661 2<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

27 0175662 4<br />

Pad<br />

Unterlage<br />

Cojín<br />

Coussin<br />

28 0175663 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

29 0175648 1<br />

Chute<br />

Rutsche<br />

Canaleta<br />

Goulotte<br />

<strong>30</strong> 0175647 1<br />

Deflector<br />

Leitblech<br />

Deflector<br />

Déflecteur<br />

31 0175664 1<br />

Mounting plate<br />

Anbauplatte<br />

Placa-montaje<br />

Plaque-montage<br />

32 0175665 1<br />

Shaft<br />

Welle<br />

Eje<br />

Arbre<br />

33 0175666 3<br />

Fan paddle<br />

Lüfterflügel<br />

Álabe de ventilador<br />

Pale de ventilateur<br />

34 0175667 1<br />

Motor cover<br />

Motorabdeckung<br />

Cubierta del motor<br />

Capot de moteur<br />

35 0175668 4<br />

Clip<br />

Clip<br />

Clip<br />

Clip<br />

0620588 - 101 299


Snow Blower - 48in<br />

Schneien Sie Bläser - 48in<br />

Nieve fuelle - 48in<br />

Neiger la soufflerie - 48in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

<strong>30</strong>0 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Blower - 48in<br />

Schneien Sie Bläser - 48in<br />

Nieve fuelle - 48in<br />

Neiger la soufflerie - 48in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

36 0175669 4<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Spacer<br />

Abstandsstück<br />

Descripción<br />

Description<br />

Espaciador<br />

Entretoise<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

37 0175670 1<br />

Single beveled edge<br />

Wulstkante, einzeln<br />

Borde biselado simple<br />

Tranchant biseauté simple<br />

3/8 x 3in<br />

39 0175671 1<br />

Auger<br />

Auger<br />

Auger<br />

Auger<br />

40 0175672 1<br />

Deflector liner<br />

Deflektorfutter<br />

Revestimiento del deflector<br />

Gaine de déflecteur<br />

41 0175673 1<br />

Fan weldment<br />

Fan weldment<br />

Fan weldment<br />

Fan weldment<br />

43 0175679 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/4 x 2in<br />

45 0175690 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/16 x 1-1/2in<br />

46 0175573 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/16 x 2-1/2in<br />

47 0175681 4<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

3/8 x 3/4in<br />

48 0175682 12<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

3/8 x 1-1/4in<br />

49 0175683 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

3/8 x 3in<br />

50 0175543 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 1-1/4in<br />

51 0175685 8<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 1-1/2in<br />

52 0175686 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 2in<br />

53 0175687 4<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 8in<br />

54 0175688 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 12in<br />

55 0175689 4<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/8 x 2in<br />

56 0175691 6<br />

Carriage bolt<br />

Schloßschraube<br />

Tornillo de carruaje<br />

Boulon brut à tête bombée<br />

1/2 x 1-1/4in<br />

57 0175693 9<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

3/16in<br />

59 0175577 1<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/16in<br />

60 0175697 13<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

3/8in<br />

61 0175578 17<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

1/2in<br />

62 0175498 4<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/8in<br />

63 0175700 2<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

1/4in<br />

64 0175702 11<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

3/8in<br />

0620588 - 101 <strong>30</strong>1


Snow Blower - 48in<br />

Schneien Sie Bläser - 48in<br />

Nieve fuelle - 48in<br />

Neiger la soufflerie - 48in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

<strong>30</strong>2 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Blower - 48in<br />

Schneien Sie Bläser - 48in<br />

Nieve fuelle - 48in<br />

Neiger la soufflerie - 48in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

65 0175703 9<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Descripción<br />

Description<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

3/8in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

66 0175579 12<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

1/2in<br />

67 0175705 5<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

1/2in<br />

68 0175706 6<br />

Acorn nut<br />

Hutmutter<br />

Tuerca<br />

Ecrou<br />

1/2in<br />

69 0175707 4<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

5/8in<br />

72 0175582 1<br />

Fender washer<br />

Unterlegscheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

5/16 x 1-1/2in<br />

74 0175708 1<br />

Roll pin<br />

Spannstift<br />

Pasador<br />

Goupille de tension<br />

3/16 x 3/4in<br />

76 0175711 3<br />

Clamp<br />

Schelle<br />

Abrazadera<br />

Agrafe<br />

1/2in<br />

77 0175585 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

78 0175586 1<br />

Cover plate<br />

Deckplatte<br />

Placa de cubierta<br />

Couvercle de protection<br />

79 0175714 1<br />

Hose cradle<br />

Schlauchträger<br />

Horquilla de la manguera<br />

Berceau pour tuyau flexible<br />

80 0175588 10 Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

1-1/2 x 11-5/8in<br />

81 0175716 10 Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

3/16 x 3/4in<br />

82 0175717 4<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

3/16in<br />

84 0175709 1<br />

Roll pin<br />

Spannstift<br />

Pasador<br />

Goupille de tension<br />

1/2 x 2in<br />

88 0175675 2<br />

Sprocket, drive<br />

Kettenrad, Antrieb<br />

Rueda de cadena, transmisión<br />

Pignon, entraînement<br />

89 0175695 3<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

3/8in<br />

90 0175656 1<br />

Actuator mount<br />

Betätigerbefestigung<br />

Montura del actuador<br />

Support d'actionneur<br />

91 0175590 1<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

5/16in<br />

92 0175591 1<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

5/16in<br />

0620588 - 101 <strong>30</strong>3


Snow Blower - 60in<br />

Schneien Sie Bläser - 60in<br />

Nieve fuelle - 60in<br />

Neiger la soufflerie - 60in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

<strong>30</strong>4 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Blower - 60in<br />

Schneien Sie Bläser - 60in<br />

Nieve fuelle - 60in<br />

Neiger la soufflerie - 60in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0175718 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Tee-fitting, branch<br />

T-Verschraubung, Abzweigung<br />

Descripción<br />

Description<br />

Unión en T, derivación<br />

Raccord en T, branchement<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

12 x 12 x 12<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0175719 1<br />

3 0175720 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/2 x 25in<br />

1/2 x 15in, 12 x<br />

10<br />

4 0175674 1<br />

Gear cover<br />

Getriebegehäusedeckel<br />

Tapa de caja de engranajes<br />

Couvercle de la boîte de vitesses<br />

5 0175721 1<br />

6 0175722 1<br />

Check valve<br />

Rückschlagventil<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Válvula checadora<br />

Clapet de non-retour<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

16GPM 3500PSI<br />

5/8 x 108in, 10 x<br />

12<br />

7 0175723 2<br />

Tee-fitting, branch<br />

T-Verschraubung, Abzweigung<br />

Unión en T, derivación<br />

Raccord en T, branchement<br />

10 x 10 x 10<br />

8 0175724 2<br />

Hydraulic adapter<br />

Hydraulikadapter<br />

Adaptador hidráulico<br />

Adaptateur hydraulique<br />

8 x 10<br />

9 0175725 1<br />

Hydraulic adapter<br />

Hydraulikadapter<br />

Adaptador hidráulico<br />

Adaptateur hydraulique<br />

10 x 10<br />

10 0175726 1<br />

11 0175727 1<br />

Hydraulic elbow<br />

Hydraulischer Ellbogen<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Codo hidráulico<br />

Coude hydraulique<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

90, 12 x 12<br />

5/8 x 34in, 10 x<br />

10<br />

12 0175728 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

5/8 x <strong>30</strong>in, 12 x<br />

10<br />

13 0175729 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

5/6 x 96in, 10 x<br />

10<br />

14 0175731 1<br />

Flange bolt<br />

Flanschbolzen<br />

Perno de reborde<br />

Boulon à bride<br />

15 0175732 1<br />

Flow divider<br />

Mengenteiler<br />

Divisor de gasto<br />

Diviseur de débit<br />

20GPM<br />

16 0175654 1<br />

Hydraulic motor<br />

Hydraulikmotor<br />

Motor hidráulico<br />

Moteur hydraulique<br />

17 0175658 1<br />

Hole liner<br />

Futter<br />

Revestimiento<br />

Gaine<br />

18 0175659 2<br />

Skid shoe<br />

Gleitkufe<br />

Zapata de paleta<br />

Sabot de patin<br />

19 0175677 1<br />

Chute pad<br />

Rutschenpolster<br />

Cojín de la canaleta<br />

Tampon de goulotte<br />

20 0175657 2<br />

Roller sleeve<br />

Rollenhülse<br />

Manguito de rodillo<br />

Douille de rouleau<br />

21 0175676 1<br />

Chute liner<br />

Rutschenfutter<br />

Revestimiento de la canaleta<br />

Gaine de goulotte<br />

23 0175692 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

24 0175678 1<br />

Actuator<br />

Stellteil<br />

Actuador<br />

Dispositif de commande<br />

12V<br />

25 0175660 1<br />

Actuator<br />

Stellteil<br />

Actuador<br />

Dispositif de commande<br />

0620588 - 101 <strong>30</strong>5


Snow Blower - 60in<br />

Schneien Sie Bläser - 60in<br />

Nieve fuelle - 60in<br />

Neiger la soufflerie - 60in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

<strong>30</strong>6 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Blower - 60in<br />

Schneien Sie Bläser - 60in<br />

Nieve fuelle - 60in<br />

Neiger la soufflerie - 60in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 0175661 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Descripción<br />

Description<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 0175662 4<br />

Pad<br />

Unterlage<br />

Cojín<br />

Coussin<br />

28 0175663 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

29 0175648 1<br />

Chute<br />

Rutsche<br />

Canaleta<br />

Goulotte<br />

<strong>30</strong> 0175647 1<br />

Deflector<br />

Leitblech<br />

Deflector<br />

Déflecteur<br />

31 0175664 1<br />

Mounting plate<br />

Anbauplatte<br />

Placa-montaje<br />

Plaque-montage<br />

34 0175667 1<br />

Motor cover<br />

Motorabdeckung<br />

Cubierta del motor<br />

Capot de moteur<br />

35 0175668 4<br />

Clip<br />

Clip<br />

Clip<br />

Clip<br />

36 0175669 4<br />

Spacer<br />

Abstandsstück<br />

Espaciador<br />

Entretoise<br />

37 0175733 1<br />

Single beveled edge<br />

Wulstkante, einzeln<br />

Borde biselado simple<br />

Tranchant biseauté simple<br />

3/8 x 3in<br />

38 0175734 1<br />

Housing weldment<br />

Gehäuseverschweißung<br />

Ensambladura soldada de la caja<br />

Assemblage soudé de carter<br />

60in<br />

40 0175736 1<br />

Deflector liner<br />

Deflektorfutter<br />

Revestimiento del deflector<br />

Gaine de déflecteur<br />

41 0175737 1<br />

Fan weldment<br />

Fan weldment<br />

Fan weldment<br />

Fan weldment<br />

43 0175679 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/4 x 2in<br />

44 0175738 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/4 x 2-1/2in<br />

45 0175690 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/16 x 1-1/2in<br />

46 0175573 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/16 x 2-1/2in<br />

47 0175681 4<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

3/8 x 3/4in<br />

48 0175739 11<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

3/8 x 1-1/2in<br />

50 0175543 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 1-1/4in<br />

51 0175685 10<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 1-1/2in<br />

53 0175687 4<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 8in<br />

54 0175688 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 12in<br />

55 0175689 4<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/8 x 2in<br />

56 0175691 8<br />

Carriage bolt<br />

Schloßschraube<br />

Tornillo de carruaje<br />

Boulon brut à tête bombée<br />

1/2 x 1-1/4in<br />

0620588 - 101 <strong>30</strong>7


Snow Blower - 60in<br />

Schneien Sie Bläser - 60in<br />

Nieve fuelle - 60in<br />

Neiger la soufflerie - 60in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

<strong>30</strong>8 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Blower - 60in<br />

Schneien Sie Bläser - 60in<br />

Nieve fuelle - 60in<br />

Neiger la soufflerie - 60in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

57 0175693 9<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

3/16in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

59 0175577 1<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/16in<br />

60 0175697 7<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

3/8in<br />

61 0175578 18<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

1/2in<br />

62 0175498 4<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/8in<br />

63 0175700 2<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

1/4in<br />

64 0175702 5<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

3/8in<br />

65 0175703 8<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

3/8in<br />

66 0175579 7<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

1/2in<br />

67 0175705 10<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

1/2in<br />

68 0175706 8<br />

Acorn nut<br />

Hutmutter<br />

Tuerca<br />

Ecrou<br />

1/2in<br />

69 0175707 4<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

5/8in<br />

70 0175740 1<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

1 x 1/2in<br />

71 0175741 1<br />

Cotter pin<br />

Sicherungssplint<br />

Clavija hendida<br />

Goupille fendue<br />

1/8 x 2in<br />

72 0175582 1<br />

Fender washer<br />

Unterlegscheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

5/16 x 1-1/2in<br />

73 0175742 1<br />

Key (square)<br />

Keil<br />

Chaveta<br />

Clavette<br />

5/16 x 5/16 x 1in<br />

74 0175708 1<br />

Roll pin<br />

Spannstift<br />

Pasador<br />

Goupille de tension<br />

3/16 x 3/4in<br />

75 0175743 1<br />

Clip<br />

Clip<br />

Clip<br />

Clip<br />

76 0175711 3<br />

Clamp<br />

Schelle<br />

Abrazadera<br />

Agrafe<br />

1/2in<br />

77 0175585 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

78 0175586 1<br />

Cover plate<br />

Deckplatte<br />

Placa de cubierta<br />

Couvercle de protection<br />

79 0175714 1<br />

Hose cradle<br />

Schlauchträger<br />

Horquilla de la manguera<br />

Berceau pour tuyau flexible<br />

80 0175588 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

1-1/2 x 11-5/8in<br />

81 0175716 10 Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

3/16 x 3/4in<br />

82 0175717 10<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

3/16in<br />

0620588 - 101 <strong>30</strong>9


Snow Blower - 60in<br />

Schneien Sie Bläser - 60in<br />

Nieve fuelle - 60in<br />

Neiger la soufflerie - 60in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

310 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Blower - 60in<br />

Schneien Sie Bläser - 60in<br />

Nieve fuelle - 60in<br />

Neiger la soufflerie - 60in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

84 0175709 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Roll pin<br />

Spannstift<br />

Descripción<br />

Description<br />

Pasador<br />

Goupille de tension<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1/2 x 2in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

88 0175675 2<br />

Sprocket, drive<br />

Kettenrad, Antrieb<br />

Rueda de cadena, transmisión<br />

Pignon, entraînement<br />

89 0175695 3<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

3/8in<br />

90 0175656 1<br />

Actuator mount<br />

Betätigerbefestigung<br />

Montura del actuador<br />

Support d'actionneur<br />

91 0175590 1<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

5/16in<br />

92 0175591 1<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

5/16in<br />

94 0175652 1<br />

Hydraulic elbow<br />

Hydraulischer Ellbogen<br />

Codo hidráulico<br />

Coude hydraulique<br />

90, 12 x 12<br />

0620588 - 101 311


Snow Push - 72in<br />

Schneien Sie Pusher - 72in<br />

Nieve Empujador - 72in<br />

Gratte à Neige - 72in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

312 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Push - 72in<br />

Schneien Sie Pusher - 72in<br />

Nieve Empujador - 72in<br />

Gratte à Neige - 72in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0178396 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Main frame<br />

Hauptkonsole<br />

Descripción<br />

Description<br />

Basa principal<br />

Base principale<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0178398 2<br />

Wear plate<br />

Schleißplatte<br />

Placa de desgaste<br />

Plaque d'usure<br />

3 0178399 2<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

3in<br />

4 0178401 1<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

5 0178403 1<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

6 0178404 12<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 1-3/4in<br />

7 0178405 6<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 3-1/2in<br />

8 0178406 6<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/8 x 2in<br />

9 0178407 36<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

1/2in<br />

10 0178408 12<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

5/8in<br />

11 0178409 12<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

1/2in<br />

12 0178410 6<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/8in<br />

13 0178411 12<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

1/2in<br />

14 0178412 6<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

1/2in<br />

15 0178413 6<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

5/8in<br />

16 0178414 4<br />

Reflector tape<br />

Reflektor band<br />

Reflector cinta<br />

Réflecteur ruban<br />

0620588 - 101 313


Snow Push - 84in<br />

Schneien Sie Pusher - 84in<br />

Nieve Empujador - 84in<br />

Gratte à Neige - 84in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

314 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Push - 84in<br />

Schneien Sie Pusher - 84in<br />

Nieve Empujador - 84in<br />

Gratte à Neige - 84in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0178397 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Main frame<br />

Hauptkonsole<br />

Descripción<br />

Description<br />

Basa principal<br />

Base principale<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0178398 2<br />

Wear plate<br />

Schleißplatte<br />

Placa de desgaste<br />

Plaque d'usure<br />

3 0178399 2<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

3in<br />

3 0178400 2<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

4 0178401 1<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

5 0178403 1<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

Edge protection<br />

6 0178404 12<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 1-3/4in<br />

7 0178405 7<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 3-1/2in<br />

8 0178406 6<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/8 x 2in<br />

9 0178407 38<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

1/2in<br />

10 0178408 12<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

5/8in<br />

11 0178409 12<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

1/2in<br />

12 0178410 6<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/8in<br />

13 0178411 12<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

1/2in<br />

14 0178412 7<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

1/2in<br />

15 0178413 6<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

5/8in<br />

16 0178414 4<br />

Reflector tape<br />

Reflektor band<br />

Reflector cinta<br />

Réflecteur ruban<br />

0620588 - 101 315


Snow Blade - 72in<br />

Schneien Sie Blatt - 72in<br />

Nieve Hoja - 72in<br />

Neiger la Lame - 72in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

316 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Blade - 72in<br />

Schneien Sie Blatt - 72in<br />

Nieve Hoja - 72in<br />

Neiger la Lame - 72in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0175757 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Blade with cutting edge<br />

Flügel mit Schnittkante<br />

Descripción<br />

Description<br />

Aleta con borde cortante<br />

Lame avec tranchant<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

6ft<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0175755 1<br />

Cutting edge<br />

Schnittkante<br />

Borde cortante<br />

Tranchant<br />

6ft, 1/2 x 6in<br />

3 0175748 1<br />

Pivot<br />

Drehteil<br />

Pivote<br />

Pivot<br />

4 0175749 1<br />

Frame<br />

Rahmen<br />

Chasis<br />

Châssis<br />

5 0175756 1<br />

Mount<br />

Konsole<br />

Ménsula<br />

Support<br />

6 0175744 2<br />

Skid shoe<br />

Gleitkufe<br />

Zapata de paleta<br />

Sabot de patin<br />

7 0175802 2<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

8 0175801 2<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

9 0175772 8<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

1in<br />

10 0175783 2<br />

Pin<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

11 0175752 1<br />

Pin<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

12 0175750 2<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

13 0175773 2<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

14 0175751 1<br />

Pivot pin<br />

Drehteilstift<br />

Pivote pasador<br />

Groupille de pivot<br />

15 0175782 1<br />

Cotter pin<br />

Sicherungssplint<br />

Clavija hendida<br />

Goupille fendue<br />

1/4 x 2in<br />

16 0175784 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

3/4-10 x 4in<br />

17 0175775 2<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

3/4in<br />

18 0175770 2<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

3/4in<br />

19 0175769 2<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

3/4-10<br />

20 0175776 8<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/8-11 x 1-3/4in<br />

21 0175764 8<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/8in<br />

22 0175799 8<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

5/8-11in<br />

23 0175774 4<br />

Eye bolt<br />

Ösenschraubbolzen<br />

Perno de argolla<br />

Boulon d'oeil<br />

1/2-13 x 6in<br />

24 0175785 6<br />

Plow bolt<br />

Senkschraube<br />

Tornillo avellanado<br />

Vis à tête fraisée<br />

1/2-13 X 2-1/4in<br />

25 0175761 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2-13 x 1-1/2in<br />

0620588 - 101 317


Snow Blade - 72in<br />

Schneien Sie Blatt - 72in<br />

Nieve Hoja - 72in<br />

Neiger la Lame - 72in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

318 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Blade - 72in<br />

Schneien Sie Blatt - 72in<br />

Nieve Hoja - 72in<br />

Neiger la Lame - 72in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 0175763 8<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Descripción<br />

Description<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1/2in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 0175767 16<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

1/2-13in<br />

28 0175746 1<br />

Blade extension<br />

Flügelerweiterung<br />

Extensión de aleta<br />

Extension de lame<br />

6ft<br />

29 0175760 8<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2-13 x 1-1/4in<br />

<strong>30</strong> 0175765 16<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

1/2in<br />

33 0175781 2<br />

Warning label<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

34 0175797 1<br />

Label<br />

Aufkleber<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

35 0175798 1<br />

Label<br />

Aufkleber<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

41 0175788 2<br />

Cylinder<br />

Zylinder<br />

Cilindro<br />

Cylindre<br />

42 0175753 4<br />

Cylinder pin<br />

Zylinderstift<br />

Pasador de cilindro<br />

Goupille de cylindre<br />

43 0175745 2<br />

44 0175800 2<br />

Fitting<br />

Verschraubung<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Unión<br />

Raccord<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/4 x70, 3/8 x<br />

1/4m<br />

45 0175780 2<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/4 x 70, 1/4 x<br />

1/4m<br />

46 0175771 2<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

1/2-3/8in<br />

47 0175768 4<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

3/8-1/4in<br />

48 0175778 2<br />

Elbow<br />

Krümmer<br />

Codo<br />

Coude<br />

3/8in x 90<br />

49 0175777 2<br />

Elbow<br />

Krümmer<br />

Codo<br />

Coude<br />

14in x 90<br />

50 0175779 2<br />

Elbow<br />

Krümmer<br />

Codo<br />

Coude<br />

1/4in x 45<br />

51 0175787 2<br />

Nipple<br />

Nipple<br />

Nipple<br />

Nipple<br />

1/4in<br />

53 0175762 4<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

3/8in<br />

54 0175766 4<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

3/8-16in<br />

56 0175796 2<br />

Pipe<br />

Rohr<br />

Tubo<br />

Conduit<br />

1/2-14in<br />

57 0175795 1<br />

Coupler<br />

Coupler<br />

Coupler<br />

Coupler<br />

58 0175794 1<br />

Coupler<br />

Coupler<br />

Coupler<br />

Coupler<br />

0620588 - 101 319


Snow Blade - 72in<br />

Schneien Sie Blatt - 72in<br />

Nieve Hoja - 72in<br />

Neiger la Lame - 72in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

320 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Blade - 72in<br />

Schneien Sie Blatt - 72in<br />

Nieve Hoja - 72in<br />

Neiger la Lame - 72in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

61 0175789 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Seal Kit<br />

Dichtungssatz<br />

Descripción<br />

Description<br />

Juego-empaque<br />

Jeu-joint<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

71 0175786 1<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

3/4-16in<br />

72 0175790 1<br />

Piston<br />

Kolben<br />

Pistón<br />

Piston<br />

73 0175791 1<br />

Barrel<br />

Trommel<br />

Barril<br />

Baril<br />

74 0175792 1<br />

Rod<br />

Stange<br />

Varilla<br />

Tringle<br />

75 0175793 1<br />

Seal<br />

Dichtung<br />

Empaque<br />

Joint<br />

0620588 - 101 321


Snow Blade - 84in<br />

Schneien Sie Blatt - 84in<br />

Nieve Hoja - 84in<br />

Neiger la Lame - 84in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

322 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Blade - 84in<br />

Schneien Sie Blatt - 84in<br />

Nieve Hoja - 84in<br />

Neiger la Lame - 84in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0175758 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Blade with cutting edge<br />

Flügel mit Schnittkante<br />

Descripción<br />

Description<br />

Aleta con borde cortante<br />

Lame avec tranchant<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

7ft<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0175754 1<br />

Cutting edge<br />

Schnittkante<br />

Borde cortante<br />

Tranchant<br />

7ft, 1/2 x 6in<br />

3 0175748 1<br />

Pivot<br />

Drehteil<br />

Pivote<br />

Pivot<br />

4 0175749 1<br />

Frame<br />

Rahmen<br />

Chasis<br />

Châssis<br />

5 0175756 1<br />

Mount<br />

Konsole<br />

Ménsula<br />

Support<br />

6 0175744 2<br />

Skid shoe<br />

Gleitkufe<br />

Zapata de paleta<br />

Sabot de patin<br />

7 0175802 2<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

8 0175801 2<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

9 0175772 8<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

1in<br />

10 0175783 2<br />

Pin<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

11 0175752 1<br />

Pin<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

12 0175750 2<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

13 0175773 2<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

14 0175751 1<br />

Pivot pin<br />

Drehteilstift<br />

Pivote pasador<br />

Groupille de pivot<br />

15 0175782 1<br />

Cotter pin<br />

Sicherungssplint<br />

Clavija hendida<br />

Goupille fendue<br />

1/4 x 2in<br />

16 0175784 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

3/4-10 x 4in<br />

17 0175775 2<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

3/4in<br />

18 0175770 2<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

3/4in<br />

19 0175769 2<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

3/4-10<br />

20 0175776 8<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/8-11 x 1-3/4in<br />

21 0175764 8<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/8in<br />

22 0175799 8<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

5/8-11in<br />

23 0175774 4<br />

Eye bolt<br />

Ösenschraubbolzen<br />

Perno de argolla<br />

Boulon d'oeil<br />

1/2-13 x 6in<br />

24 0175785 7<br />

Plow bolt<br />

Senkschraube<br />

Tornillo avellanado<br />

Vis à tête fraisée<br />

1/2-13 X 2-1/4in<br />

25 0175761 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2-13 x 1-1/2in<br />

0620588 - 101 323


Snow Blade - 84in<br />

Schneien Sie Blatt - 84in<br />

Nieve Hoja - 84in<br />

Neiger la Lame - 84in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

324 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Blade - 84in<br />

Schneien Sie Blatt - 84in<br />

Nieve Hoja - 84in<br />

Neiger la Lame - 84in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 0175763 18<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Descripción<br />

Description<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1/2in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 0175767 27<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

1/2-13in<br />

28 0175747 1<br />

Blade extension<br />

Flügelerweiterung<br />

Extensión de aleta<br />

Extension de lame<br />

7ft<br />

29 0175760 9<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2-13 x 1-1/4in<br />

<strong>30</strong> 0175765 18<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

1/2in<br />

33 0175781 2<br />

Warning label<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

34 0175797 1<br />

Label<br />

Aufkleber<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

35 0175798 1<br />

Label<br />

Aufkleber<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

41 0175788 2<br />

Cylinder<br />

Zylinder<br />

Cilindro<br />

Cylindre<br />

42 0175753 4<br />

Cylinder pin<br />

Zylinderstift<br />

Pasador de cilindro<br />

Goupille de cylindre<br />

43 0175745 2<br />

44 0175800 2<br />

Fitting<br />

Verschraubung<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Unión<br />

Raccord<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/4 x70, 3/8 x<br />

1/4m<br />

45 0175780 2<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/4 x 70, 1/4 x<br />

1/4m<br />

46 0175771 2<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

1/2-3/8in<br />

47 0175768 4<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

3/8-1/4in<br />

48 0175778 2<br />

Elbow<br />

Krümmer<br />

Codo<br />

Coude<br />

3/8in x 90<br />

49 0175777 2<br />

Elbow<br />

Krümmer<br />

Codo<br />

Coude<br />

14in x 90<br />

50 0175779 2<br />

Elbow<br />

Krümmer<br />

Codo<br />

Coude<br />

1/4in x 45<br />

51 0175787 2<br />

Nipple<br />

Nipple<br />

Nipple<br />

Nipple<br />

1/4in<br />

53 0175762 4<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

3/8in<br />

54 0175766 4<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

3/8-16in<br />

56 0175796 2<br />

Pipe<br />

Rohr<br />

Tubo<br />

Conduit<br />

1/2-14in<br />

57 0175795 1<br />

Coupler<br />

Coupler<br />

Coupler<br />

Coupler<br />

58 0175794 1<br />

Coupler<br />

Coupler<br />

Coupler<br />

Coupler<br />

0620588 - 101 325


Snow Blade - 84in<br />

Schneien Sie Blatt - 84in<br />

Nieve Hoja - 84in<br />

Neiger la Lame - 84in<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

326 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Blade - 84in<br />

Schneien Sie Blatt - 84in<br />

Nieve Hoja - 84in<br />

Neiger la Lame - 84in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

61 0175789 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Seal Kit<br />

Dichtungssatz<br />

Descripción<br />

Description<br />

Juego-empaque<br />

Jeu-joint<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

71 0175786 1<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

3/4-16in<br />

72 0175790 1<br />

Piston<br />

Kolben<br />

Pistón<br />

Piston<br />

73 0175791 1<br />

Barrel<br />

Trommel<br />

Barril<br />

Baril<br />

74 0175792 1<br />

Rod<br />

Stange<br />

Varilla<br />

Tringle<br />

75 0175793 1<br />

Seal<br />

Dichtung<br />

Empaque<br />

Joint<br />

0620588 - 101 327


Salt spreader<br />

Salzstreugerät<br />

Distribuidor de sal<br />

Équipement pour le répandage du sel<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

328 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Salt spreader<br />

Salzstreugerät<br />

Distribuidor de sal<br />

Équipement pour le répandage du sel<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0182141 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Cover<br />

Deckel<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tapa<br />

Couvercle<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0182161 1<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

3 0182142 1<br />

4 0182171 6<br />

Outer casing<br />

Äussere Umhüllung<br />

Pan head screw<br />

Flachkopfschraube<br />

Envoltura exterior<br />

Gaine extérieure<br />

Tornillo de cabeza de cono achatado<br />

Vis ber<br />

10-24 X 0,75in<br />

SS<br />

5 0182432 6<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

M10<br />

6 0182136 2<br />

Latch<br />

Verriegelung<br />

Aldaba<br />

Loquet<br />

7 0182151 1<br />

Frame<br />

Rahmen<br />

Chasis<br />

Châssis<br />

8 0182172 8<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

0,3125in-18 SS<br />

9 0182166 2<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

10 0182144 1<br />

Adapter<br />

Adapter<br />

Adaptador<br />

Raccord<br />

11 0182169 4<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

0,5in-13 X 1,75in<br />

12 0182162 2<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

13 0182157 1<br />

Knob<br />

Griff<br />

Empuñadura<br />

Poignée<br />

14 0182158 2<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

15 0182167 4<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

0,5in-13<br />

16 0182147 1<br />

Deflector<br />

Leitblech<br />

Deflector<br />

Déflecteur<br />

17 0182427 2<br />

Hex head screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo<br />

Vis à tête hexagonale<br />

18 0182174 8<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

0,3125in SS<br />

19 0182160 2<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

21 0182165 1<br />

22 0182170 6<br />

Label<br />

Aufkleber<br />

Hex head screw<br />

Sechskantschraube<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Tornillo<br />

Vis à tête hexagonale<br />

0,3125in-18 X<br />

1,75in<br />

23 0182140 1<br />

Box<br />

Kasten<br />

Caja<br />

Boîte<br />

24 0182149 1<br />

Strap<br />

Band<br />

Correa<br />

Ruban<br />

25 0182143 1<br />

Label kit<br />

Aufklebersatz<br />

Juego de calcomanias<br />

Jeu d'autocollants<br />

0620588 - 101 329


Salt spreader<br />

Salzstreugerät<br />

Distribuidor de sal<br />

Équipement pour le répandage du sel<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

3<strong>30</strong> 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Salt spreader<br />

Salzstreugerät<br />

Distribuidor de sal<br />

Équipement pour le répandage du sel<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 0182154 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Support plate<br />

Unterstützungsplatte<br />

Descripción<br />

Description<br />

Placa de soporte<br />

Plaque de support<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 0182439 1<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

0,5in-13<br />

28 0182438 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

0,5in-13 x 7,5in<br />

29 0182153 2<br />

Roller<br />

Walze<br />

Rodillo<br />

Rouleau<br />

<strong>30</strong> 0182150 1<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

32 0182137 1<br />

33 0182435 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Hex head screw<br />

Sechskantschraube<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Tornillo<br />

Vis à tête hexagonale<br />

0,3125in-18 X<br />

1,25in SS<br />

34 01824<strong>30</strong> 4<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

0,25in-20<br />

35 0182152 1<br />

36 0182437 1<br />

Shaft<br />

Welle<br />

Hex head screw<br />

Sechskantschraube<br />

Eje<br />

Arbre<br />

Tornillo<br />

Vis à tête hexagonale<br />

>5S101001<br />

0,25in-20 X<br />

1,75in<br />

37 0182429 3<br />

Hex head screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo<br />

Vis à tête hexagonale<br />

0,25in-20 X<br />

1,25in<br />

38 0182431 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

0,3125in-18 X<br />

2,5in SS<br />

39 0182163 1<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

40 0182434 1<br />

Wing nut<br />

Flügelmutter<br />

Tuerca de mariposa<br />

Écrou à oreilles<br />

0,375in-16<br />

41 0182415 2<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

0,375in SS<br />

42 0182175 2<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

0,375in SS<br />

44 0182159 1<br />

Belt<br />

Zahnriemen<br />

Correa<br />

Courroie<br />

AX33<br />

45 0182148 1<br />

Sheave<br />

Antriebsscheibe<br />

Polea<br />

Réa<br />

9in<br />

46 0182173 2<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

0,375in-16 SS<br />

47 0182135 1<br />

Pulley<br />

Scheibe<br />

Polea<br />

Poulie<br />

2in<br />

48 0182133 1<br />

Sheave<br />

Antriebsscheibe<br />

Polea<br />

Réa<br />

1,5in<br />

49 0182428 4<br />

Screw-self tapping<br />

Schneidschraube<br />

Tornillo autorroscante<br />

Vis autotaraudeuse<br />

0,25in-20 x 1in<br />

50 0182168 4<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

0,25in<br />

51 0182138 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

12in<br />

0620588 - 101 331


Salt spreader<br />

Salzstreugerät<br />

Distribuidor de sal<br />

Équipement pour le répandage du sel<br />

<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

332 0620588 - 101


<strong>WL</strong> <strong>30</strong> <strong>US</strong><br />

Salt spreader<br />

Salzstreugerät<br />

Distribuidor de sal<br />

Équipement pour le répandage du sel<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

52 0182139 1<br />

53 0182426 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Plate<br />

Platte<br />

Carriage bolt<br />

Schloßschraube<br />

Descripción<br />

Description<br />

Placa<br />

Plaque<br />

Tornillo de carruaje<br />

Boulon brut à tête bombée<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

0,372in-16X<br />

2,25in SS<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

54 0182145 1<br />

Motor<br />

Motor<br />

Motor<br />

Moteur<br />

12VDC<br />

55 0182146 1<br />

Service kit<br />

Servicesatz<br />

Kit de servicio<br />

Trousse de service<br />

56 0182433 1<br />

Hex head screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo<br />

Vis à tête hexagonale<br />

57 0182134 1<br />

Spacer<br />

Abstandsstück<br />

Espaciador<br />

Entretoise<br />

61 0182155 1<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

100 0181643 1<br />

Salt spreader<br />

Salzstreugerät<br />

Distribuidor de sal<br />

Équipement pour le répandage du sel<br />

6cft<br />

101 0181686 1<br />

Mounting Kit<br />

Verteiler-Antriebsventil<br />

Juego-instalación<br />

Jeu de montage<br />

0620588 - 101 333


<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 5<strong>30</strong>52-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!