1 - Cour international de Justice
1 - Cour international de Justice 1 - Cour international de Justice
TRAITÉ DE CONCILIATION ET D'ARBITRAGE ENTRE I,A SUISSE ET L-4 PO1,OGNE SIGNE A BERNE Article 19. Ides contestations qiii surgiraient au sujet de l'interprétation ou de l'exécution du présent Traité seront soumises directement à la Cour permanente de Justice internationale, par voie de simple requête. Message du Conseil federal i 1'Assemblee federale (Berne, 15 mai 1925).
TRAISÉ DE CONCI1,IATION ET D'ARBITRAGE ENTRE LA TCHI?COSLOVAQUIE ET LA POLOGNE VARSOVIE LE 23 AVRIL 1925. ' Article 17. Il est entendu que les obligations assi~n~ées par les Parties contractantes en vertu de la prtisente Convention n'entravent aucunement leur faculté de soiimettre, d'un commun accord, un différend qui aurait pu surgir entre Elles, à la Cour permanente de Justice internationale à La Haye. Article 19. Lorsque le Tribunal d'arbitrage ou la Cour permanente de Justice internationalc sont appelés à décider sur un différend soumis à eux, ils appliqueront, sauf accord contraire des Parties : I. Les conventions internstionalcs, soit générales, soit spéciales, établissant des règles expressémcnt reconnues par les États en litige ; 2. 1.a coutume internationale c,omme preuve d'une pratiquc générale acceptée comme étant de droit ; . 3. Les principes généraux de droit reconnus par les nations ... . civilisées ; 4. Sous réserve de la disposition de l'article 59 du Statut de la Cour permanente, les décisions judiciaires et la doctrine des publicistes les plus qualifiés, comme moyen auxiliaire de détermination des règles de droit. Article 21. La sentence arbitrale de même que la sentence de la Cour permanente de Justice internationale est obligatoire et doit être exécutee . de bonne foi par les Parties. Si, toutefois, la sentence établissait qu'une décision d'une instancc judiciaire ou de toute autre autorité relevant dc l'une des Parties contractantes se trouve entièrement ou partiellement en opposition avec une règle du droit international universellement reconnue Ce Traite entrera en vigueur le trentieme jour aprés l'échange des ratifications qui aura lieu a Prague. 11 est conclu pour cinq ans.
- Page 361 and 362: 61. TRAITÉ DE PAIX SIGNÉ A LAUSAN
- Page 363 and 364: CONVENTION RELATIVE A LA COMPENSATI
- Page 365 and 366: 68. CONVENTION INTERNATIONALE POUR
- Page 367 and 368: 70. CONVENTION ET STATUT SUR LE RÉ
- Page 369 and 370: 71. CONVENTION ET STATUT SUR LE RÉ
- Page 371 and 372: RELATIVE AU TRANSPORT EN TRANSIT DE
- Page 373 and 374: TRAITÉ D'ALLIANCE ET U'AMITIÉ ENT
- Page 375 and 376: 77. CONVENTION RELATIVE AU TRANSFER
- Page 377 and 378: CONVENTION DE COMMERCE ENTRE LES PA
- Page 379 and 380: CONVENTION RELATIVE A L'ORGANISATIO
- Page 381 and 382: TRAITÉ DE CONCILIATION ENTRE LA SU
- Page 383 and 384: TRAIT^? L)E CONCILIATION ENTRE LE D
- Page 385 and 386: TRAITÉ DE CONCILIATION ET D'ARBITR
- Page 387 and 388: Il est interprété en tous points
- Page 389 and 390: CONVENTION ENTRELEDANEMARKETLANoRv
- Page 391 and 392: 398 sera effectuée, à la requête
- Page 393 and 394: CONVENTIOX l ENTRE LES ÉTATS-UNIS
- Page 395 and 396: ACCORD ENTRE LES GOUVERNEMENTS ALLI
- Page 397 and 398: 404 94. ARRANGEMENT ENTRE LES GOUVE
- Page 399 and 400: de l'une des Parties contractantes
- Page 401 and 402: TRAITÉ DE CONCILIATION ENTRE L'AUT
- Page 403 and 404: ACCORD POUR LE RENOUVELLEMENT DE I,
- Page 405 and 406: TRAITÉ DE COMMERCE ET DE NAVIGATIO
- Page 407 and 408: TRAITE DE CONCILIATION ET DE RÈGLE
- Page 409 and 410: CONVENTION RELATIVE A L'OPIUM l CON
- Page 411: TRAITÉ DE CONCILIATION ET D',ARBIT
- Page 415 and 416: ACCORD POUR LE RENOUVELLEMENT DE LA
- Page 417 and 418: II. - DU GREFFIER. Pagcs Titulaire
- Page 419 and 420: Traités de conciliation conclus pa
- Page 421 and 422: 3. Rssumé de l'actif et du passif
- Page 423: A~IHEVÉ D'IMPRIMER LE 12 AOÛT 192
TRAISÉ<br />
DE CONCI1,IATION ET D'ARBITRAGE ENTRE<br />
LA TCHI?COSLOVAQUIE ET LA POLOGNE<br />
VARSOVIE<br />
LE 23 AVRIL 1925. '<br />
Article 17.<br />
Il est entendu que les obligations assi~n~ées par les Parties contractantes<br />
en vertu <strong>de</strong> la prtisente Convention n'entravent aucunement<br />
leur faculté <strong>de</strong> soiimettre, d'un commun accord, un différend qui<br />
aurait pu surgir entre Elles, à la <strong>Cour</strong> permanente <strong>de</strong> <strong>Justice</strong> <strong>international</strong>e<br />
à La Haye.<br />
Article 19.<br />
Lorsque le Tribunal d'arbitrage ou la <strong>Cour</strong> permanente <strong>de</strong> <strong>Justice</strong><br />
<strong>international</strong>c sont appelés à déci<strong>de</strong>r sur un différend soumis à eux,<br />
ils appliqueront, sauf accord contraire <strong>de</strong>s Parties :<br />
I. Les conventions internstionalcs, soit générales, soit spéciales,<br />
établissant <strong>de</strong>s règles expressémcnt reconnues par les États en litige ;<br />
2. 1.a coutume <strong>international</strong>e c,omme preuve d'une pratiquc<br />
générale acceptée comme étant <strong>de</strong> droit ;<br />
.<br />
3. Les principes généraux <strong>de</strong> droit reconnus par les nations<br />
... .<br />
civilisées ;<br />
4. Sous réserve <strong>de</strong> la disposition <strong>de</strong> l'article 59 du Statut <strong>de</strong> la<br />
<strong>Cour</strong> permanente, les décisions judiciaires et la doctrine <strong>de</strong>s publicistes<br />
les plus qualifiés, comme moyen auxiliaire <strong>de</strong> détermination<br />
<strong>de</strong>s règles <strong>de</strong> droit.<br />
Article 21.<br />
La sentence arbitrale <strong>de</strong> même que la sentence <strong>de</strong> la <strong>Cour</strong> permanente<br />
<strong>de</strong> <strong>Justice</strong> <strong>international</strong>e est obligatoire et doit être exécutee<br />
. <strong>de</strong> bonne foi par les Parties.<br />
Si, toutefois, la sentence établissait qu'une décision d'une instancc<br />
judiciaire ou <strong>de</strong> toute autre autorité relevant dc l'une <strong>de</strong>s Parties<br />
contractantes se trouve entièrement ou partiellement en opposition<br />
avec une règle du droit <strong>international</strong> universellement reconnue<br />
Ce Traite entrera en vigueur le trentieme jour aprés l'échange <strong>de</strong>s ratifications<br />
qui aura lieu a Prague. 11 est conclu pour cinq ans.