19.01.2014 Views

1 - Cour international de Justice

1 - Cour international de Justice

1 - Cour international de Justice

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

.4VIS CONSULTATIF No II<br />

229<br />

ou extensive <strong>de</strong>s dispositions d'un traité, ne peuvent être appliquées<br />

que dans les cas où les mdtho<strong>de</strong>s ordinaires d'interprétation ont<br />

échoué. C'est un principe fondamental d'interprétation que les<br />

mots doivent être interprétés selon le sens qu'ils auraient normalement<br />

dans leur contexte, à moins que l'interprétation ainsi donnée<br />

ne conduise à <strong>de</strong>s résiiltats déraisonnables ou absur<strong>de</strong>s. En l'espèce,<br />

l'interprétation donnée par la <strong>Cour</strong> aux diverses stipulations<br />

contractuelles n'est pas seulement raisonnable ; elle est <strong>de</strong> plus<br />

appuyée par les divers articles tant pris isolément que considérés<br />

dans leurs rapports entre eux.<br />

En résumé, le service postal polonais peut effectuer <strong>de</strong>s opérations<br />

en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s locaux <strong>de</strong> la Heveliusplatz, et son usage n'est<br />

pas restreint aux autorités polonaises ; cependant, il y a lieu <strong>de</strong><br />

remarquer que ces opérations sont limitées au port <strong>de</strong> Dantzig.<br />

Ce port est une entilé territoriale, mais dont les limites, en tant<br />

que zone du service postal polonais, n'ont pas été fixées. La <strong>Cour</strong><br />

fait remarquer qu'elle n'est pas invitée à définir et à délimiter le<br />

port <strong>de</strong> Dantzig, mai:; que, dans son opinion, l'application pratique<br />

<strong>de</strong>s réponses qu'elle cionne au Conseil dépend du tracé <strong>de</strong>s limites<br />

du port <strong>de</strong> Dantzig au sens <strong>de</strong>s stipulations <strong>de</strong>s traités.<br />

Le II juin 1925, 16: Conseil fut saisi <strong>de</strong> l'avis rendu par la <strong>Cour</strong>. Suites <strong>de</strong><br />

l'avis.<br />

Sur rapport <strong>de</strong> M. Quinones <strong>de</strong> Léon, une résolution fut prise d'après<br />

laquelle le Conseil fait sienne l'opinion <strong>de</strong> la <strong>Cour</strong> et constitue un<br />

comité <strong>de</strong> quatre experts, dont un juriste, chargé, après examen sur<br />

les lieux, <strong>de</strong> tracer les limites du port conformément aux considérations<br />

émises par la <strong>Cour</strong>. Lcs experts nommés sont : lvTM. Hostie,<br />

secrétaire général <strong>de</strong> la Commission centrale pour la navigation du<br />

Rhin, ancien conseiller juridique du département <strong>de</strong> la Marine à<br />

Bruxelles ; Montarroyos, ancien prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la sous- commission<br />

<strong>de</strong>s transports par eau <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>s communications et du<br />

transit ; le colonel <strong>de</strong> Reynier, ancien prési<strong>de</strong>nt du Conseil du Port<br />

<strong>de</strong> Dantzig ; Schreu<strong>de</strong>r, directeur du Bureau <strong>de</strong>s postes d'Amsterdam.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!