18.01.2014 Views

programme conservatoire saison 2013-2014.pdf - Esch sur Alzette

programme conservatoire saison 2013-2014.pdf - Esch sur Alzette

programme conservatoire saison 2013-2014.pdf - Esch sur Alzette

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

www.atelier35productions.com<br />

Programme Conservatoire<br />

50, rue d’Audun / av. des Terres Rouges · L- 4018 <strong>Esch</strong>-<strong>Alzette</strong><br />

contact@<strong>conservatoire</strong>-esch.lu


Concerts<br />

Quintette Soledad<br />

154<br />

155<br />

Manu Comté:<br />

accordéon, bandonéon<br />

Alexander Gurning:<br />

piano<br />

Jean-Frédéric Molard:<br />

violon<br />

Patrick De Schuyter:<br />

guitare<br />

Samuel Gerstmans:<br />

contrebasse<br />

Michel Seba:<br />

percussion<br />

CONSERVATOIRE<br />

C001 SA 05 OCT 13 20:00<br />

Soledad voit le jour en 1995 par la rencontre<br />

de cinq jeunes musiciens tous en possession<br />

d’une solide formation classique. Liés<br />

par l’harmonie régnant au sein du groupe et<br />

séduits par l’œuvre d’Astor Piazzolla, ils se<br />

spécialisent dans l’interprétation du Tango<br />

Nuevo.<br />

Accordéon/bandonéon, violon, piano, guitare<br />

et contrebasse constituent l’effectif du groupe.<br />

L’originalité de cette formation et sa personnalité<br />

suscitent l’intérêt de plusieurs compositeurs<br />

d’aujourd’hui comme Frédéric Devreese,<br />

Alberto Iglesias, Daniel Capelletti... et<br />

amènent également les musiciens du groupe<br />

à la création de leurs propres arrangements<br />

colorés par leurs influences diverses. Cette<br />

approche actuelle emmène Soledad <strong>sur</strong> le chemin<br />

tracé par Piazzolla et ouvre de nouvelles<br />

perspectives musicales.<br />

L’interprétation du groupe a très rapidement<br />

obtenu les faveurs des salles. Lauréat de<br />

différents concours de musique de chambre<br />

en Belgique et à l’étranger, c’est <strong>sur</strong> les scènes<br />

des plus grandes salles et festivals internationaux<br />

que l’on retrouve Soledad aujourd’hui,<br />

comme, le Palais des Beaux-Arts, le Suntory<br />

Hall, le Grand auditorium du Palais des festivals,<br />

au Festival de réouverture de La maison<br />

de la radio Flagey, au Festival de La Roque<br />

d’Anthéron, à l’Euromeet jazz et au Veneto<br />

Jazz, à l’Al Bustan Festival, au Miami Festival,<br />

à l’Argerich festival, ..…<br />

Lors d’un de leurs concerts au Palais des<br />

Beaux-Arts de Bruxelles en avril 2000, ils rencontrent<br />

Martha Argerich. Celle-ci les invite<br />

alors à se produire avec elle <strong>sur</strong> différentes<br />

scènes internationales.<br />

En 2011, dix-sept ans après sa création, la<br />

quête identitaire du groupe prend un tournant<br />

décisif : l’ensemble accueille des percussions<br />

(Michel Seba) et, en jouant la musique écrite<br />

par ses propres musiciens, Soledad repousse<br />

les barrières de sa créativité. Ils poussent leur<br />

formation inhabituelle (accordéon, violon,<br />

piano, guitare, contrebasse et percussion) vers<br />

un son volcanique et sans concession; leur<br />

cohésion, leur énergie tantôt colorée tantôt<br />

monolithique trouvent un accueil passionné et<br />

direct auprès du public.<br />

Au <strong>programme</strong> de la soirée figureront des<br />

œuvres écrites par les membres du groupe et<br />

publiées <strong>sur</strong> leur dernier CD intitulé Soledad<br />

plays Soledad.


Concerts<br />

Bruno Castellucci Quartet<br />

156<br />

157<br />

Dieter Limbourg:<br />

saxophone-ténor<br />

Jean-François Prins:<br />

guitare<br />

Christophe Devisscher:<br />

contrebasse<br />

Bruno Castellucci:<br />

batterie<br />

CONSERVATOIRE<br />

C002 SA 12 OCT 13 20:00<br />

Le Bruno Castellucci Quartet est composé<br />

de 4 musiciens belges hors pair, dont la<br />

renommée dans le monde du Jazz n’est plus à<br />

faire.<br />

Dieter Limbourg a étudié le saxophone classique<br />

au Conservatoire Royal de Gand, le<br />

saxophone jazz et la flûte au Conservatoire<br />

d’Hilversum (Hollande). En 1996, il a reçu son<br />

master degré. En 1996 et 1997, Dieter a joué<br />

avec Blue Blot et a été « Support artist » de<br />

Tina Turner.<br />

Depuis 1999, Dieter Limbourg est membre<br />

du Brussels Jazz Orchestra et a fait des<br />

enregistrements avec e.a. Kenny Werner, Bill<br />

Holman, Bert Joris, Toots Thielemans, Philip<br />

Catherine, Tom Harrell, Mari Schneider, Bob<br />

Mintzer, Dave Liebman, Gianluigi Trovesi,<br />

Wallace Roney, Dave Douglas, Richard Galliano,<br />

Jo Lovano, David Linx.<br />

Actuellement, Dieter est professeur de saxophone,<br />

jazz-ensemble, harmonie et arrangement<br />

à la Brussels Highschool of the Arts.<br />

La musique du guitariste belge Jean- François<br />

Prins est lyrique et passionnée. On peut<br />

l’entendre dans une large variété de styles, du<br />

solo jusqu’au big band avec orchestre. Bien<br />

qu’ancré dans la tradition du hard swinging<br />

Jazz, il aime s’aventurer dans l’improvisation<br />

et l’interaction, et est également actif dans des<br />

projets de World Music, avec des éléments de<br />

classique, contemporain et de l’avant-garde.<br />

Il a passé la majorité de sa vie en tant que<br />

musicien professionnel, arrangeur et<br />

producteur, enregistrant et collaborant avec<br />

beaucoup de géants du jazz d’aujourd’hui,<br />

partout en Europe, aux Etats-Unis, en Asie et<br />

en Amérique latine.<br />

Jean-François a enseigné et dirigé le département<br />

guitare-jazz aux deux Conservatoires de<br />

musique de Berlin pendant 12 ans. Il donne<br />

des workshops et master classes et communique<br />

avec enthousiasme sa passion pour le<br />

jazz aux futures générations de musiciens.<br />

Ses compositions sont régulièrement interprétées<br />

et enregistrées dans le monde entier.<br />

Jean-François compose des bandes originales<br />

de film et d’émissions télévisées (par exemple,<br />

pour le Discovery Channel en 2000, et pour le<br />

court métrage Coriolis en 2008).<br />

Christophe Devisscher a étudié la basse<br />

avec Bart Denolf au Conservatoire Royal de<br />

Musique de Bruxelles, section néerlandophone.<br />

En 2002, il rejoint le quatuor de Pascal<br />

Schumacher et gagne le 1 er prix au concours<br />

de Jazz d’Avignon ainsi que le prix du public.<br />

En 2005, Christophe rejoint le quintette de<br />

la chanteuse australienne Kristen<br />

Cornwell et enregistre son premier<br />

album Distant Skies en 2008. De plus,<br />

Christophe est professeur de contrebasse<br />

et guitare-basse à l’Académie<br />

de Grimbergen et a remporté plusieurs<br />

prix internationaux (Hoeilaart,<br />

Helsingin Sanomat, Avignon, Breda,<br />

Granada, Best Jazz Record Silbergrau<br />

et Echo Award 2012 - Allemagne avec<br />

Bang my can)<br />

Depuis l’âge de 14 ans, Bruno Castellucci<br />

joue de la batterie en autodidacte et<br />

remporte en 1962 le 1 er prix au Festival de Jazz Adolphe Sax<br />

à Dinant. Il a joué avec René Thomas, Bobby Jaspar, Jacques<br />

Pelzer, Maurice Simon, Jean Leclerc et Francis Boland.<br />

Depuis 1963 Bruno est membre du quintette d’Alex Scorier et<br />

a joué avec Slide Hampton, Art Farmer, Johnny Griffin, Benny<br />

Carter, Joe Pass, Walter Norris, Jigg’s Wiggham, Ferdinand<br />

Povel, Tete Montoliu, Palle Mikkelborg, Nathan Davis, Clark<br />

Terry, Red Rodney, Howard Johnson et Niels H. H. Pedersen.<br />

Depuis 1970 il fait des sessions d’enregistrements en Belgique,<br />

Hollande, Allemagne, Angleterre, France, Italie, Autriche et en<br />

Suisse. De 1974 à 1980, il fut membre de l’Orchestre de Jazz de<br />

la BRT. Depuis 1972 Bruno est membre du Toot’s Thielemans<br />

quartet.<br />

En 1976, Bruno Castellucci représente la Belgique au Festival de<br />

Jazz de Pori en Finlande et en 1977 au Festival de Jazz de Lubijana<br />

en Yougoslavie. De 1977 à 1979 il fut membre de l’Ian<br />

Akkerman Band et depuis 1980 il est membre du Peter Herbolzheimer<br />

Rythm combination and Brass.<br />

De 1978 à 1986, Bruno fut professeur au Conservatoire Royal<br />

de Musique de Liège, de 1985 à 1988 au Conservatoire de Rotterdam,<br />

de 1986 à 2011, à l’Académie de Musique de Bruxelles<br />

et de 1988 à 2011 au Conservatoire Royal de Musique de<br />

Bruxelles (section musique de jazz).<br />

Au <strong>programme</strong> de œuvres de Ira and Georges Gershwin, Cole<br />

Porter, Miles Davis, Jean-François Prins, Thelonious Monk,<br />

Victor Young, Bronislaw Kaper.


Concerts<br />

Wiener Klaviertrio<br />

158<br />

159<br />

Bogdan Božović:<br />

Geige<br />

Matthias Gredler:<br />

Violoncello<br />

Stefan Mendl:<br />

Klavier<br />

CONSERVATOIRE<br />

C003 SA 19 OCT 13 20:00<br />

Seit über 20 Jahren konzertiert das Wiener<br />

Klaviertrio regelmäßig in fast allen wichtigen<br />

Musikzentren in Europa, Lateinamerika,<br />

Nordamerika, Australien und im Fernen Osten.<br />

Nach seiner Gründung durch den Geiger<br />

Wolfgang Redik, den Cellisten Marcus Trefny<br />

und den Pianisten Stefan Mendl im Jahre 1988<br />

ermöglichten frühe, umfangreiche Studien<br />

bei namhaften Musikern den baldigen Beginn<br />

einer internationalen Karriere. Zu den wichtigsten<br />

Lehrern und Mentoren des Ensembles<br />

zählten Isaac Stern, Ralph Kirschbaum, Joseph<br />

Kalichstein sowie die Mitglieder des Trio di<br />

Trieste, des Beaux Arts Trios, des Guarnieriund<br />

des Lasalle Quartetts. Seit dem Sommer<br />

2001 hat Matthias Gredler die Position des<br />

Cellisten im Wiener Klaviertrio übernommen.<br />

Seit 2012 ist Bogdan Božović Geiger des Wiener<br />

Klaviertrios.<br />

Neben den regelmäßigen Auftritten bei Musikfestivals<br />

wie der Schubertiade Schwarzenberg,<br />

dem Festival Aix en Provence, der Mozartwoche<br />

Salzburg, den Beethoventagen Bonn, oder<br />

dem Kammermusikfestival in Kuhmo/Finnland<br />

sowie den Festivals in Ottawa, Toronto<br />

und Lanaudiere, gastierte das Ensemble auf<br />

ausgedehnten Tourneen in Musikmetropolen<br />

wie London, Paris, New York, Buenos Aires,<br />

Bogota, Toronto, Montreal, Mexico City, Tokio,<br />

Sydney, Brüssel, Barcelona und Berlin. Von<br />

1997 bis 2006 gestaltete das Wiener Klaviertrio<br />

für die Jeunesses Musicales einen Zyklus im<br />

Wiener Musikverein. Beethovens Tripelkonzert<br />

wurde mit zahlreichen bedeutenden Orchestern<br />

wie dem Orchestre Philharmonique<br />

de Belgique, dem English Chamber Orchestra,<br />

der Capella Istropolitana, dem Orchestre Metropolitain<br />

de Montreal und dem Münchener<br />

Kammerorchester aufgeführt.<br />

Seit der Saison 2006/2007 hat das Ensemble<br />

erstmals einen eigenen Zyklus von vier Konzerten<br />

für die Wiener Konzerthausgesellschaft im<br />

Mozartsaal des Wiener Konzerthauses. In der<br />

Saison 2011/2012 war das Wiener Klaviertrio<br />

„Ensemble in Residence“ in der Londoner<br />

Wigmore Hall. Für die kommende Saison hat<br />

das Ensemble u.a. einen Zyklus von 4 Konzerten<br />

für BBC Radio 3 in LSO St. Luke’s in<br />

London.<br />

Neben seiner Konzerttätigkeit widmet sich das<br />

Ensemble immer häufiger dem Unterrichten.<br />

Die drei Musiker leiteten Meisterklassen in der<br />

Londoner Wigmore Hall, im Royal College of<br />

Music in London, im Conservatory<br />

of Music in Sydney, der University<br />

of Wellinton/Neuseeland, Toronto<br />

Summer Music Festival sowie in<br />

Finnland, Frankreich, Canada und<br />

den USA.<br />

Bogdan Božović spielt eine Violine<br />

von Antonio Stradivari Ex Arma<br />

Senkrah aus dem Jahre 1685, welche<br />

ihm von der Ruggeri-Stiftung zur<br />

Verfügung gestellt wird.<br />

Matthias Gredler spielt ein Violoncello<br />

von J.B.Guadagnini aus dem<br />

Jahre 1752.<br />

Programm:<br />

Franz Schubert<br />

- Klaviertrio B-Dur D28 „Sonatensatz“<br />

Antonín Dvorák<br />

- Klaviertrio N°1 B-Dur op.21<br />

Franz Schubert<br />

- Klaviertrio N°1 B-Dur op.99 D898


Concerts<br />

Ma’alot Quintett<br />

160<br />

161<br />

Stephanie Winker:<br />

Flöte<br />

Christian Wetzel:<br />

Oboe<br />

Ulf-Guido Schäfer:<br />

Klarinette<br />

Volker Grewel:<br />

Horn<br />

Volker Tessmann:<br />

Fagott<br />

CONSERVATOIRE<br />

C004 SA 09 NOV 13 20:00<br />

Das Ma‘alot Quintett gehört seit seiner<br />

Gründung im Jahre 1986 international zu<br />

den füh renden Kammermusikensembles.<br />

Vier erste Preise bei großen internationalen<br />

Kammermusikwettbewerben, u.a. beim Wettbewerb<br />

der ARD in München, ebneten dem<br />

Ma‘alot Quintett direkt nach seiner Gründung<br />

den Weg zu bedeutenden Musikfestivals, zu<br />

Produktionen an Deutschlands Rundfunkanstalten<br />

sowie zu einer regen Konzerttä tigkeit<br />

im In- und Ausland.<br />

Das Repertoire des Ensembles umfasst die<br />

gesamte Bläserquintett-Literatur von der<br />

Klas sik bis zur Avantgarde. Einzigartig sind<br />

die von Ensemblemitglied Ulf-Guido Schäfer<br />

dem Quintett „auf den Leib“ geschriebenen<br />

Bearbeitungen, die auch komplett auf CD zu<br />

hören sind.<br />

Besonderes Anliegen ist dem Ensemble die<br />

Zusammenarbeit mit Komponisten, um in der<br />

Neuen Musik eine Erweiterung des Repertoires<br />

zu fördern. Konzertagenturen,<br />

Veranstalter, Produzenten und Künstler<br />

unterstützen das Ma’alot Quintett bei der Realisierung<br />

neuer, auch experimenteller Ideen.<br />

Die Zusammenarbeit mit der Plattenfirma<br />

Dabringhaus & Grimm setzt die Reihe der in<br />

der Fachwelt einhellig gelobten CD-Produktionen<br />

fort. 2006 erhielt ihre CD mit Eigenbearbeitungen<br />

von Werken Antonín Dvoráks den<br />

Echo-Preis ebenso wie die zuletzt erschienene<br />

CD mit Harmoniemusiken zu Rossinis Tancredi<br />

und La Cenerentola.<br />

Im Rahmen einer USA Tournee spielte das<br />

Ensemble auf Einladung der Harvard Music<br />

Association Boston die Uraufführung einer<br />

Auftragskomposition von Harvard an Detlev<br />

Glanert, geschrieben für das Ma‘alot Quintett.<br />

Alle Mitglieder des Ensembles haben Solo-<br />

Positionen in bedeutenden deutschen Orchestern<br />

oder lehren als Professoren an Musikhochschulen.<br />

„Ma‘alot“ stammt aus dem<br />

Hebräischen und versinnbildlicht den „Weg zu<br />

Harmonie und Einklang“.<br />

Programm:<br />

Franz Danzi<br />

– Bläserquintett N°2 F-Dur op.68<br />

Paul Hindemith<br />

– Kleine Kammermusik N°2 op.24<br />

Darius Milhaud<br />

– La cheminée du Roi René<br />

Claude Paul Taffanel<br />

– Bläserquintett in g-moll


Concerts<br />

162<br />

Ensemble de cuivres et de percussion<br />

du Conservatoire d’<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />

163<br />

Michel Berns, Guy Conter,<br />

Daniel Gruselle, Guy Kleren:<br />

trompettes<br />

Jean-Claude Braun:<br />

cor<br />

Claude Origer:<br />

trombone<br />

Marc Harles:<br />

trombone-basse<br />

Jean-Jacques Bley,<br />

Rudi De Bouw, Claude Schlim:<br />

euphoniums<br />

Yves Schumacher:<br />

tuba<br />

Laurent Clement,<br />

Serge Kettenmeyer:<br />

percussion<br />

CONSERVATOIRE<br />

C005 SA 16 NOV 13 20:00<br />

L’ensemble de cuivres et de percussion du<br />

Conservatoire d’<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong> vous fera<br />

découvrir les multiples facettes sonores de<br />

ses instruments et se présentera en diverses<br />

formations, commençant par le quatuor et le<br />

quintette de cuivres, en passant par le septuor<br />

pour terminer brillamment en dixtuor avec<br />

percussion.<br />

Au <strong>programme</strong> figurent des œuvres originales<br />

de toutes les époques ainsi que des<br />

transcriptions.<br />

Programme:<br />

Giles Farnaby (arr. Elgar Howarth)<br />

– Fancies, Toyes and Dreams<br />

Tomaso Albinoni (arr. David Hickman)<br />

– Sonata “Saint Mark“<br />

Guy Woolfenden<br />

– Full Fathom Five<br />

John Stevens<br />

– Diversions<br />

Jean Sibelius<br />

– Petite Suite for brass septett<br />

William Bird (arr. Elgar Howarth)<br />

– The Earle of Oxford’s March<br />

Felix Mendelssohn-Bartholdy (arr. E. Crespo)<br />

– Abschied vom Walde<br />

Gordon Langford<br />

– London Miniatures<br />

Chris Hazell<br />

– Two Brass Cats<br />

Goff Richards (arr. Netty Glesener)<br />

– A Disney Fantasy


Concerts<br />

Trio<br />

164<br />

165<br />

Nicolas Baldeyrou:<br />

clarinette<br />

Jérémie Maillard:<br />

violoncelle<br />

Caroline Sageman:<br />

piano<br />

CONSERVATOIRE<br />

C006 SA 23 NOV 13 20:00<br />

Nicolas Baldeyrou est lauréat du Conservatoire<br />

national supérieur de musique et de danse<br />

de Paris. À l’issue de ses études, il remporte<br />

trois concours de premier plan : le prestigieux<br />

Concours de l’ARD (Munich) en 1998,<br />

le Concours international de Dos Hermanas<br />

(Espagne) en 1999 et la ICA Young Artist<br />

Competition (États-Unis) en 2001. Il est également<br />

lauréat des concours internationaux Carl<br />

Nielsen (Odense) et des Jeunesses Musicales<br />

(Bucarest), des Révélations de l’Adami, de la<br />

fondation Natixis, du Bunkamura Orchard Hall<br />

Award, puis du très prestigieux <strong>programme</strong><br />

Rising Star en 2004.<br />

Il se consacre désormais à une triple carrière de<br />

soliste, de professeur, et de musicien d’orchestre<br />

au sein de l’Orchestre Philharmonique<br />

de Radio France où il est nommé 1 re clarinette<br />

solo en 2011. Il enseigne également au Conservatoire<br />

National Supérieur Musique et Danse<br />

de Lyon depuis 2006.<br />

Nicolas Baldeyrou est invité à se produire en<br />

soliste avec des orchestres aussi prestigieux que<br />

l’Orchestre de la Radio bavaroise, la Philharmonie<br />

tchèque, les Orchestres philharmoniques de<br />

Tokyo, Prague et Saint-Pétersbourg, l’Orchestre<br />

symphonique de Sofia, le George Enescu<br />

Philharmonic Orchestra, l’Orchestre national<br />

d’Île-de-France, l’Orchestre d’Auvergne ou<br />

l’Orchestre de Cannes-Provence-Alpes-Côted’Azur.<br />

Il donne régulièrement des récitals au<br />

Carnegie Hall de New York, au Concertgebouw<br />

d’Amsterdam, à la Cité de la musique à Paris,<br />

à la Philharmonie de Cologne, au Mozarteum<br />

de Salzbourg, au Konzerthaus de Vienne, au<br />

Palais des Beaux-Arts de Bruxelles, au Bunkamura<br />

Orchard Hall de Tokyo, au Conservatoire<br />

Tchaïkovski de Moscou, ou encore en Chine, à<br />

Singapour, Hong-Kong, Taïwan et Mexico.<br />

Jérémie Maillard étudie le violoncelle à Reims<br />

puis à Paris où il obtient le premier prix<br />

du Conservatoire National Supérieur de Paris.<br />

Il poursuit brillamment ses études à la<br />

Musikhochschule de Detmold en Allemagne et<br />

au Royal Northern College of Music de<br />

Manchester qui lui décernent les diplômes de<br />

cycle de perfectionnement avec félicitations du<br />

jury.<br />

Il mène une carrière de soliste en se produisant<br />

avec la Nordwestdeutsche Philharmonie,<br />

le Croydon Symphony Orchestra, le RNCM<br />

Orchestra, et donne de nombreux récitals en<br />

Europe et au Japon. Pédagogue actif, Jérémie se<br />

produit régulièrement à la Cité de la Musique<br />

où il présente le répertoire pour violoncelle<br />

au jeune public, et enseigne la musique de<br />

chambre au Conservatoire à Rayonnement<br />

Départemental de Blanc-Mesnil.<br />

Caroline Sageman fut une enfant prodige. A neuf ans, elle<br />

remporte le premier prix du Royaume de la Musique qui la<br />

conduit <strong>sur</strong> la scène de la Salle Pleyel à Paris. Le public découvre<br />

une blonde et minuscule gamine, les pieds ballants au dessus des<br />

pédales du piano qui tient tête à l’Orchestre Philharmonique de<br />

Radio France dans le Concerto en ré majeur de Haydn.<br />

Bon nombre de grands maîtres croiseront la route de Caroline<br />

Sageman : Claudio Arrau, Germaine Mounier et son infatigable<br />

générosité, Milosz Magin, Hubert Guillard et bien sûr Merces De<br />

Silva Telles.<br />

A dix-sept ans, seule, et contre l’avis de tous, Caroline Sageman<br />

prépare le concours Chopin de Varsovie. C’est son premier -<br />

et ce sera le seul - concours international. Bridée par le trac,<br />

elle remporte le sixième prix de ce concours tant redouté et<br />

demeure, à ce jour, la plus jeune lauréate de toute l’histoire du<br />

concours Chopin.<br />

Programme:<br />

Johannes Brahms<br />

– Trio op.114 en la mineur<br />

Allegro alla breve – Adagio – Andantino grazioso –<br />

Finale: Allegro<br />

Max Bruch<br />

– Pièces op.82<br />

Nino Rota<br />

– Trio<br />

Allegro – Andante - Allegrissimo


Concerts<br />

166<br />

Cédric Pescia<br />

Klavier<br />

167<br />

CONSERVATOIRE<br />

C007 SA 30 NOV 13 20:00<br />

Cédric Pescia studierte bei Christian Favre in<br />

Lausanne, bei Dominique Merlet in Genf und<br />

in Berlin bei Klaus Hellwig. Er setzte seine<br />

Ausbildung bei der International Piano<br />

Foundation am Comer See als Schüler fort.<br />

Ferner erhielt der junge Pianist Impulse von<br />

Pierre-Laurent Aimard, Daniel Barenboim,<br />

Dietrich Fischer-Dieskau, Ivan Klánský,<br />

Christian Zacharias und dem Alban Berg<br />

Quartett.<br />

Im Jahre 2002 gewann er einen der renommiertesten<br />

Klavierwettbewerbe der Welt, den<br />

Gina Bachauer International Artists Piano<br />

Competition in Salt Lake City, an dem mehr als<br />

500 Pianisten aus 40 Ländern teilgenommen<br />

haben.<br />

Cédric Pescia konzertierte in zahlreichen Ländern<br />

Europas, Südamerikas und in den USA.<br />

Er trat solistisch u.a. in der Berliner Philharmonie,<br />

im Berliner Konzerthaus, in der Musikhalle<br />

Hamburg, in der Carnegie Hall New York,<br />

in der Tonhalle Zürich und in der Londoner<br />

Wigmore Hall auf. Er war bei internationalen<br />

Festivals wie dem Menuhin Festival Gstaad,<br />

dem Schleswig-Holstein Musik Festival, dem<br />

Prager Frühling, den Festspielen Mecklenburg-<br />

Vorpommern, dem Busoni Festival Bolzano,<br />

dem Festival de Radio-France in Montpellier,<br />

dem Festival Chopin à Bagatelle, den Sommets<br />

Musicaux de Gstaad, dem Festival d’Eté de<br />

Bordeaux sowie den Muséiques Basel zu hören.<br />

Nach Einladungen nach Hamburg (Bechstein),<br />

Paris (Radio France), Antwerpen (de Single),<br />

Zürich (Tonhalle), Prag (Prager Frühling),<br />

Lausanne, Berlin (Young Euro Classic), Köln,<br />

Salzburg (Mozarteum), Luzern (Festival), zu<br />

Radio Bremen, zum Rheingau Musik Festival,<br />

nach Düsseldorf, in die Kölner Philharmonie,<br />

zur Schubertiade Hohenems und ins Konzerthaus<br />

Wien, wird er demnächst in der SWR-<br />

Reihe Internationale Pianisten in Mainz zu<br />

hören sein.<br />

Als Solist arbeitete er mit dem Orchestre de la<br />

Suisse Romande, dem Orchestre de Chambre<br />

de Lausanne, der Camerata de Lausanne, dem<br />

Utah Symphony, den Festival Strings Luzern,<br />

der Klassischen Philharmonie Bonn, dem<br />

Orchestra della Svizzera Italiana, dem Orchestra<br />

VERDI di Milano und dem Ensemble Oriol<br />

Berlin. Kürzlich spielte er auf einer Tournee<br />

mit dem Orchestre National de Lille (L. Zagrosek)<br />

Mozarts 17. Klavierkonzert.<br />

Seine Debüt-CD mit Bachs Goldberg-Variationen (Claves<br />

Records) und seine zweite Aufnahme mit Werken von Schumann<br />

(Claves Records) fanden viel Lob und Anklang in der Presse.<br />

2012 wurde Cédric Pescia zum Professor für Klavier an der Haute<br />

Ecole de Musique de Genève ernannt.<br />

Programm:<br />

Robert Schumann<br />

– Kinderszenen op.15<br />

Heinz Holliger<br />

– “Elis”- Drei Nachtstücke für Klavier nach Gedichten von<br />

Georg Trakl<br />

Robert Schumann<br />

– Kreisleriana op.16<br />

György Kurtag<br />

– Auszüge aus “Játékok”<br />

Franz Schubert<br />

– Sonate N°20 A-Dur D959


Concerts<br />

Percussion in Concert<br />

168 169<br />

Les classes de percussion du Conservatoire d’<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong> sous la direction de Serge<br />

Kettenmeyer et de Laurent Clement vous présentent un <strong>programme</strong> varié d’époques et de styles<br />

différents.<br />

Le <strong>programme</strong> détaillé sera communiqué en début de soirée<br />

CONSERVATOIRE<br />

C008 Sa 07 DEC 13 20:00


Concerts<br />

Alle Jahre (schon) wieder<br />

Rudolf Kowalski, Eva Scheurer & The Three Rednosed Reindeers<br />

170 171<br />

Eva Scheurer,<br />

Rudolf Kowalski:<br />

Schauspieler<br />

Gregor Hübner:<br />

Violine<br />

Veit Hübner:<br />

Jazz-Bass<br />

Bobbi Fischer:<br />

Klavier<br />

CONSERVATOIRE<br />

C009 VE 20 DEC 13 20:00<br />

Ein Weihnachtsabend<br />

Eine Lesung in der Adventszeit – leise, besinnlich und friedlich. Oder doch nicht? Eva Scheurer<br />

und Rudolf Kowalski bieten ihren Zuhörern eine etwas andere Lesung zum Advent. Satirisch,<br />

komisch, frech, mit nicht ganz so heiligen Geschichten, dafür aber umso unterhaltsamer. Die<br />

Texte von Loriot, David Sedaris, Ulla Hahn, Heinz Erhardt, Robert Gernhardt und anderen<br />

werden mit swingenden Weihnachtssongs unterlegt. Ein amüsanter, kurzweiliger Abend mit<br />

dem gut aufgelegten Schauspielerpaar und den drei Tango Five-Musikern Bobbi Fischer, Gregor<br />

und Veit Hübner.<br />

Für Eva Scheurer<br />

war jahrelang Tanz<br />

der Mittelpunkt<br />

ihres Lebens, später<br />

kam Klavierunterricht<br />

dazu. Bald aber<br />

wusste sie, dass sie<br />

zum Theater wollte: von 1980 bis 1983 studierte<br />

sie an der Schauspielakademie Zürich.<br />

Es folgte ein festes Engagement am Stadttheater<br />

Ingolstadt und schließlich gastierte Eva<br />

Scheurer freiberuflich an Theatern wie dem<br />

Münchner Volkstheater oder am Schauspiel<br />

Bonn. 1986 stand Eva Scheurer zum ersten<br />

Mal vor der Kamera. Bald folgen Hauptrollen<br />

in TV-Serien, die sie bekannt machten: Matchball,<br />

Doppelter Einsatz, Parkhotel Stern,<br />

Die Strandclique. Man sieht sie regelmäßig<br />

im Tatort und SK Kölsch. Und seit 2009 auch,<br />

als Gerichtsmedizinerin, in der ZDF-Reihe<br />

Stolberg.<br />

Neben ihrer kontinuierlichen Karriere in<br />

Fernsehspielfilmen und Serien ist sie regelmäßig<br />

in Schweizer Spielfilmen zu sehen:<br />

der Kinofilm Blue Mountain wurde beim<br />

renommierten Sundance Festival in den USA<br />

hochgelobt; für ihre Hauptrolle im Schweizer<br />

TV- Film Dilemma erhielt Eva Scheurer<br />

hervorragende Kritiken.<br />

Seit 2006 ist Rudolf<br />

Kowalski der ZDF-<br />

Freitags-20.15 Uhr-<br />

Kommissar: Stolberg.<br />

Begonnen hat er<br />

seine beeindruckende<br />

Schauspiel-Karriere<br />

an der Schauspielschule<br />

Bochum. Es folgten Engagements u.a.<br />

am Schauspielhaus Köln, am Nationaltheater<br />

Mannheim, dem Staatstheater Stuttgart, dem<br />

Schauspiel Bonn und den Hamburger Kammerspielen.<br />

Einem breiten Publikum bekannt wurde<br />

Rudolf Kowalski durch das Fernsehen: in den<br />

berühmten Loriot-Sketchen aus den Jahren<br />

1977 bis 1983 zeigte er in legendären Parodien<br />

sein komödiantisches Talent, viele Szenen<br />

sind bis heute unvergessen.<br />

Erst Ende der 80er Jahre intensivierte er seine<br />

Arbeit für Film und Fernsehen, mit seinem<br />

ausdrucksstarken, oft unaufdringlichzurückgenommenen<br />

Spiel wurde er zu einem<br />

der beliebtesten Bildschirmdarsteller unserer<br />

Tage. Neben wiederholten „Tatort“-Auftritten<br />

sowie verschiedenen Einzelproduktionen,<br />

übernahm er ab 1998 die durchgehende Rolle<br />

des Literaturprofessors Simon Abendroth,<br />

Lebensgefährte der Kommissarin Bella Block<br />

alias Hannelore Hoger.<br />

Rudolf Kowalski gehört seit Jahren zur ersten<br />

Riege der deutschsprachigen Schauspieler.<br />

Ihm gelingt es, sowohl in ambitionierten TV-<br />

Spielen als auch spannungsgeladenen Krimis<br />

den Zuschauer zu fesseln. Im Jahr 2005 erhielt<br />

er den Hessischen Fernsehpreis für sein Spiel<br />

in dem Film Die Konferenz.


Concerts<br />

Concerts<br />

Brass Band du Conservatoire d’<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />

feat. the percussion section – Concert de la St. Etienne<br />

Mid´week – Concert<br />

172<br />

173<br />

Au <strong>programme</strong> des œuvres de<br />

Jean Balissat, Minoru Miki,<br />

Georg Friedrich Händel,<br />

Sergueï Rachmaninov,<br />

Ottorino Respighi<br />

Niels Engel<br />

Laurent Clement<br />

Les <strong>programme</strong>s seront communiqués<br />

ultérieurement<br />

RÉSERVATIONS UNIQUEMENT<br />

AU CONSERVATOIRE :<br />

Tél: 54 97 25<br />

RÉSERVATIONS UNIQUEMENT AU CONSERVATOIRE :<br />

Tél: 54 97 25<br />

Concert « Hors Abonnement »<br />

Concerts « Hors Abonnement »<br />

Entrée gratuite<br />

Prix:<br />

18€ / adulte – 14€ / jeune<br />

Serge Kettenmeyer<br />

Guy Conter,<br />

Professeur au Conservatoire<br />

d’<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong>:<br />

Direction<br />

Niels Engel, Laurent Clement<br />

et Serge Kettenmeyer:<br />

Solistes<br />

EGLISE DÉCANALE<br />

ST. JOSEPH / ESCH<br />

JE 26 DEC 13 16:30<br />

CONSERVATOIRE<br />

ME 27 NOV 13 20:00<br />

ME 02 AVR 14 20:00


Concerts<br />

L’Ensemble International de Saxophones<br />

du Conservatoire Royal de Bruxelles<br />

174<br />

175<br />

L’ ensemble a d’abord une vocation pédagogique.<br />

Sa composition varie selon la population<br />

des classes de saxophone d’Alain Crepin<br />

et de Simon Diricq au Conservatoire Royal de<br />

Musique de Bruxelles. Cependant quelques<br />

« anciens étudiants », actifs dans la vie musicale,<br />

en as<strong>sur</strong>ent le noyau de base.<br />

Il est actuellement composé de 18 musiciens<br />

de 10 nationalités différentes : le Grand-<br />

Duché de Luxembourg, le Japon, la France, la<br />

Chine, l’Italie, l’Espagne, l’Ukraine, la Pologne,<br />

le Chili et la Belgique y sont représentés.<br />

En 2015, il est invité à se produire au congrès<br />

mondial de saxophones à Strasbourg.<br />

Son répertoire est riche et varié, allant de<br />

transcriptions d’œuvres classiques jusqu’à la<br />

musique originale pour ce genre de formation.<br />

Il accompagne également régulièrement des<br />

solistes de renom.<br />

Au <strong>programme</strong> des oeuvres de Carl Reinecke,<br />

Pjotr Iljitsch Tchaikowski, Jan Van der Roost,<br />

Pedro Iturralde, Leonard Bernstein, Jean<br />

Matitia …<br />

L’ ensemble a déjà enregistré 3 CD’s et s’est<br />

produit en Belgique, France et au Grand-<br />

Duché de Luxembourg. En juillet dernier, il a<br />

donné 3 concerts en Lituanie (Vilnius).<br />

Solistes:<br />

Guy Conter & Michel Berns<br />

trompettes<br />

Direction:<br />

Alain Crepin<br />

CONSERVATOIRE<br />

C010 SA 11 JAN 14 20:00<br />

En février et mai <strong>2013</strong>, il a participé au<br />

Concours national d’ensembles de saxophones<br />

de Dinant dont il est sorti lauréat en catégorie<br />

excellence. Il a également créé la pièce qui<br />

sera imposée au concours international de<br />

saxophones de Dinant en novembre 2014.<br />

En 2014, il ouvrira au Conservatoire Royal de<br />

Musique de Bruxelles les festivités marquant<br />

le 200e anniversaire de la naissance d’Adolphe<br />

Sax.


Concerts<br />

Quintette de Cuivres Magnifica<br />

176<br />

177<br />

Michel Torreilles<br />

Michel Barré:<br />

trompettes<br />

Pascal Gonzales:<br />

trombone<br />

Jimmy Charitas:<br />

cor<br />

Benoît Fourreau:<br />

tuba<br />

Depuis 25 années, le Quintette de cuivres<br />

démontre son talent et représente avec grand<br />

brio l’Ecole française des cuivres. Lauréat<br />

de la Fondation Menuhin en 1986, le Quintette<br />

Magnifica a remporté le Premier Prix<br />

du Concours International de Quintette<br />

de cuivres de Baltimore et est lauréat du<br />

Concours International de Narbonne. Le<br />

quintette Magnifica participe à de prestigieux<br />

festivals (Art Sacré de Paris, Radio-France,<br />

Flâneries Musicales de Reims, Saint Bertrand<br />

de Comminges, ...) et se produit régulièrement<br />

<strong>sur</strong> les scènes internationales : Amérique<br />

latine, Afrique mais aussi Etats-Unis, Russie,<br />

Israël, Japon, Autriche, Hongrie, Espagne…<br />

Avec la collaboration du facteur d’instruments<br />

Yamaha Music Europe, le Quintette as<strong>sur</strong>e<br />

régulièrement des formations pédagogiques<br />

et des master classes, tant à l’Etranger<br />

(Orchestre Symphonique de Tunisie, Musique<br />

des forces armées du Sénégal, Conservatoires<br />

de Moscou et de Bogota), que dans les<br />

Conservatoires et Ecoles de musique françaises.<br />

originales et transcriptions, des pièces polyphoniques<br />

de la renaissance aux partitions<br />

de notre temps : Magnifica souhaite aborder<br />

tous les registres, de la musique savante aux<br />

partitions légères (répertoire de kiosque de la<br />

fin du XIXe siècle...).<br />

Le Quintette Magnifica a suscité de nouvelles<br />

associations musicales : Quintette de cuivres<br />

et Orchestre Symphonique (avec la création<br />

du Concerto Couleurs cuivres de Jean-Pascal<br />

Beintus aux côtés de l’Orchestre Lamoureux,<br />

Théâtre des Champs-Elysées - 2010) ou avec<br />

voix dans un récital inédit d’airs sacrés avec la<br />

Soprano japonaise Shigeko Hata.<br />

L’année 2012 a été marquée par une tournée<br />

au Texas, une tournée au Maroc et la sortie<br />

d’un nouveau CD live. En <strong>2013</strong>, de nombreux<br />

concerts seront donnés dans toute la France,<br />

avec notamment la création d’un nouveau<br />

<strong>programme</strong> Comme au cinéma réunissant les<br />

talents d’un percussionniste et des musiciens<br />

du Quintette de cuivres Magnifica.<br />

Programme:<br />

Georg Friedrich Haendel<br />

– Arrivée de la Reine de Saba<br />

Johann Sebastian Bach<br />

– Concerto BWV 1041<br />

Marc Mir<br />

– Suite Celtique (création)<br />

Nino Rota<br />

– Le Parrain<br />

George Gerswhin<br />

– Tribute to Gershwin<br />

Charles Gounod<br />

– Marche pour une marionnette défunte<br />

Oskar Böhme<br />

– Russian Dance<br />

John Williams<br />

– Il faut sauver le Soldat Ryan<br />

Dmitri Chostakovitch<br />

– Polka et Valse<br />

Leonard Bernstein<br />

– West Side Story<br />

CONSERVATOIRE<br />

C011 SA 18 JAN 14 20:00<br />

Magnifica dispose d’un large répertoire, varié<br />

et accessible pour tous les publics : œuvres


Concerts<br />

Les Enseignants du Conservatoire d’<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />

en Concert<br />

178<br />

179<br />

Concert Tango et Klezmer<br />

Les Enseignants du Conservatoire vous<br />

emmènent en voyage à travers le monde de la<br />

musique tango et klezmer.<br />

Le <strong>programme</strong> réunit Tango Nuevo, Tangos<br />

de salon et musique traditionnelle juive avec<br />

ses thèmes dansants, joyeux et mélancoliques.<br />

Au <strong>programme</strong> des œuvres de Astor Piazzola,<br />

Igor Stravinsky, Srul Irving Glick, Grzegorz<br />

Fitelberg, Tangos traditionnels, Musique traditionnelle<br />

juive<br />

Lynn Orazi:<br />

piano<br />

Haoxing Liang:<br />

violon<br />

Romain Gross:<br />

clarinette<br />

Daniel Gruselle:<br />

bandonéon, accordéon<br />

Christian Peckels:<br />

guitare<br />

Francesco Civitareale:<br />

contrebasse<br />

CONSERVATOIRE<br />

C012 SA 25 JAN 14 20:00<br />

en collaboration avec l’APEC<br />

(Association des parents d’élèves du Conservatoire)


Concerts<br />

Evgeni Bozhanov<br />

Piano<br />

180<br />

181<br />

CONSERVATOIRE<br />

C013 SA 01 FEV 14 20:00<br />

Le pianiste Evgeni Bozhanov est né en 1984<br />

à Roussé en Bulgarie. Âgé de douze ans,<br />

il donne ses premiers concerts face à un<br />

orchestre dans sa ville natale. Après quelques<br />

années de Conservatoire en Bulgarie, le<br />

prodige part étudier à la Folkwang-Hochschule<br />

für Musik d’Essen sous la tutelle de<br />

Boris Bloch puis à la Robert Schumann<br />

Musikhochschule de Düsseldorf avec Georg<br />

Friedrich Schenck.<br />

Lauréat de nombreux concours depuis 1996,<br />

Evgeni Bozhanov remporte en 2008<br />

le 1 er Prix du Concours International Alessandro<br />

Casagrande à Terni et le 2 e Prix du<br />

Concours Sviatoslav Richter à Moscou. Finaliste<br />

du 13 e Concours International Van Cliburn<br />

à Forth Worth, Texas, il se distingue de<br />

ses concurrents en interprétant le Quintette<br />

de César Franck accompagné par le Quatuor<br />

Takacs.<br />

En 2010, année Chopin oblige, Evgeni Bozhanov<br />

se produit lors du festival polonais de<br />

Varsovie, puis au festival de musique de<br />

chambre de Trieste. Cette même année, il participe<br />

au prestigieux Concours Reine Elisabeth<br />

à Bruxelles, où il obtient le 2 e prix.<br />

Quelques mois plus tard, il se présente au<br />

16 e Concours Frédéric Chopin, dont les résultats<br />

sont entachés par les manigances du jury.<br />

Bozhanov refuse son 4 e prix et la somme qui<br />

l’accompagne, ce qui provoque une controverse<br />

dans la presse polonaise et lui vaut des<br />

invitations spontanées de tous les organisateurs<br />

de concerts et orchestres polonais<br />

importants.<br />

En 2011, il s’est produit à l’ouverture du<br />

7 e Festival international Chopin à Varsovie<br />

avec le 1 er Concerto pour piano, à l’ouverture<br />

du Festival de Sofia et en récital au Festival<br />

de piano de Lille, au Festival de La Roque<br />

d’Anthéron ainsi qu’au Bad Kissinger Sommer.<br />

La <strong>saison</strong> 2011/12 le conduit au Suntory<br />

Hall à Tokyo, à la Philharmonie de Berlin,<br />

au Musikverein de Vienne, au Royal Festival<br />

Hall de Londres, ainsi qu’à Milan (Società<br />

del Quartetto), Vienne, Stockholm, Munich,<br />

Freiburg, Düsseldorf et Lahti.<br />

Le premier CD de Bozhanov, Frédéric Chopin<br />

a reçu le Prix de la critique discographique en<br />

Allemagne, avec ce commentaire : « Evgeni<br />

Bozhanov ne se borne pas à interpréter les<br />

œuvres de Chopin, il leur donne vie, fait jaillir<br />

ce qu’il y a de particulier en elles et découvre<br />

l’inexploré – une synthèse rare de curiosité<br />

intellectuelle et de bonheur de l’instant présent<br />

dans le sens d’une spontanéité fondée. »<br />

Programme:<br />

Franz Liszt<br />

– « Les jeux d’eau à la Villa d’Este » extr.<br />

des « Années de pèlerinage III » (S.163)<br />

– « Après une Lecture de Dante. Fantasia<br />

quasi sonata » extr. des « Années de pèlerinage<br />

» (S.161)<br />

– « Mephisto-Walzer » N°1 A-Dur<br />

– « Der Tanz in der Dorfschenke » N°2<br />

(S.110)<br />

Franz Schubert<br />

– Sonate en sib Majeur, D.960


Concerts<br />

Gershwin-Quartett & Giora Feidman, Klarinette<br />

182<br />

183<br />

Giora Feidman:<br />

Klarinette<br />

Michel Gershwin:<br />

Violine<br />

Nathalia Raithel:<br />

Violine<br />

Juri Gilbo:<br />

Bratsche<br />

Kira Kraftzoff:<br />

Cello<br />

CONSERVATOIRE<br />

C014 ME 12 FEV 14 20:00<br />

Giora Feidman und das Gershwin Quartett<br />

verbindet eine langjährige künstlerische<br />

Freundschaft. Die vier Musiker, die seit 1990<br />

als Ensemble auftreten, haben sich keinem<br />

Stil, keiner Epoche und keinem Komponisten<br />

gewidmet. Ihre Namensgebung beruht<br />

daher nicht auf einem vermeintlichen Repertoireschwerpunkt<br />

des Komponisten George<br />

Gershwin, son dern ist in der Tradition des<br />

klassischen Streichquartetts durch den<br />

Primarius Michel Gershwin begründet. Ihre<br />

Vielseitigkeit macht sie zu idealen Part nern im<br />

Zusammenspiel mit Giora Feidman.<br />

Das Ensemble besteht durchweg aus Repräsentanten<br />

der russischen Instrumentalistenschule<br />

und Preisträgern verschiedener internationaler<br />

Musikwettbewerbe. Nicht ohne Grund<br />

bemerk ten bisherige Kritiken das hohe<br />

professionelle Niveau, sowie das spielerische<br />

Brillieren bei der Bewältigung auch nahezu<br />

halsbrecherischer technischer Hürden.<br />

Der Namensgeber des Quartetts und Ausnahmeviolinist<br />

Michel Gershwin erhielt erste<br />

internationale Anerkennung 1988, als er mit<br />

dem Grand-Prix des internationalen David-<br />

Oistrach-Wettbewerbs ausgezeichnet wurde.<br />

Gershwin war Konzertmeister verschiedener<br />

Orchester, konzertiert nun aber ausschließlich<br />

als Solist und als Primarius des Gershwin<br />

Quartetts.<br />

Die Musiker gastierten in fast allen Ländern<br />

Europas, in den USA, in Russland, Brasilien,<br />

Asien, Dubai, Israel, dem Libanon, und musizierten<br />

gemeinsam mit Stars der europäischen<br />

und internationalen Musikszene, u.a. mit Igor<br />

Oistrach, Yuri Bashmeth, Michel Portal, Mikis<br />

Theodorakis, Liana Isakadze, Elena Bashkirova,<br />

Andrej Gavrilov und Sergej Nakariakov. Sie<br />

waren bereits bei zahlreichen renommierten<br />

internationalen Festivals zu Gast.<br />

Ein Leben wie ein Lied mit immer neuen<br />

Strophen<br />

Giora Feidman wird am 25.03.1936 als Sohn<br />

jüdischer Einwanderer aus Bessarabien<br />

(Moldawien/südliche Ukraine) in Argentinien<br />

geboren. Wie hunderttausende anderer Juden<br />

zieht es auch ihn in den neu gegründeten Staat<br />

Israel. 1956, mit 21 Jahren, verlässt er Buenos<br />

Aires. Er hat einen Vertrag mit dem Israel<br />

Philharmonic Orchestra in der Tasche. 18 Jahre<br />

lang wird er Mitglied des Orchesters bleiben.<br />

In dieser Lebensphase tritt er auf den Welttourneen<br />

des IPO in nahezu allen wichtigen<br />

Konzertsälen auf, unter vielen großen Dirigenten<br />

wie Leonard Bernstein, Karl Münch, Raffael<br />

Kubelik, John Barbirolli und Eugene Ormandy<br />

sowie Zubin Mehta.<br />

Feidman verlässt Israel zu Beginn<br />

der 70-er Jahre und geht als Solist<br />

nach New York. Er erobert mit<br />

seinen Klezmer-Interpretationen<br />

von London bis Tokyo die Bühnen<br />

der Welt.<br />

Heute reicht ihm die Konzertbühne<br />

längst nicht mehr.<br />

Immer wieder wirkt er in<br />

Theater stücken, Musicals, Opern<br />

und Filmen mit. Zusammen mit<br />

Itzak Perlman spielt er die Musik<br />

zu Steven Spielbergs Holocaust-<br />

Film Schindlers Liste ein, die<br />

1994 mit dem Oscar ausgezeichnet<br />

wird. Er tritt in Comedian<br />

Harmonists auf und in Jenseits<br />

der Stille. 1995 macht er mit der<br />

Neuvertonung des Stummfilm-<br />

Klassikers Golem Furore und<br />

2005 mit seinem Stück Nothing<br />

But Music.<br />

« Ich spiele nicht Klarinette. Ich bin ein Sänger »,<br />

hat Giora Feidman einmal gesagt. « Ich singe<br />

durch mein Instrument. » Im langen Lied<br />

seines Lebens, dessen erste Töne in Südamerika<br />

erklangen und das ihn über alle Kontinente<br />

führte, sind inzwischen viele, viele Strophen<br />

zusammengekommen. Und es werden immer<br />

mehr. Es ist ein zeitloses, sehr emotionales<br />

Lied, das keinen Text braucht. Die Menschen<br />

hören mit Begeisterung zu und ihre Seelen<br />

singen mit.<br />

Das Programm wird zu Beginn des Abends<br />

mitgeteilt


Concerts<br />

Concerts<br />

Le département Jazz du Conservatoire d’<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />

Les 4 Saisons, au fil du temps…<br />

Classes de diction française et d’art dramatique du Conservatoire d’<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />

184 185<br />

La classe de jazz du Conservatoire d’<strong>Esch</strong><strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />

présente ses nouveaux talents à<br />

travers le répertoire standard des différentes<br />

époques du jazz.<br />

Venez nombreux les encourager dans cette<br />

quête fantastique qu’est le monde du Jazz et<br />

les apprécier dans leurs expérimentations<br />

inattendues.<br />

Venez découvrir les artistes de demain pour<br />

une soirée unique ...<br />

Les étudiants de la section «diction française»<br />

ont choisi de vous émouvoir, de vous<br />

faire sourire, rire avec le thème «les 4 <strong>saison</strong>s<br />

de la vie». Ce spectacle, de 7 à 77 ans, saura<br />

émouvoir du plus petit au plus grand ... une<br />

soirée à partager en famille au fil des mots et<br />

des notes de musique.<br />

… la vie est un voyage magnifique où chaque<br />

âge a ses mystères, ses découvertes, ses<br />

doutes, ses joies, ses tristesses, où l’homme<br />

fait de grands projets, apprend à vivre ...<br />

« Les 4 <strong>saison</strong>s, au fil du temps… » est une<br />

soirée musicale, toute en émotion, sourire et<br />

joie de vivre sans oublier l’humour sans lequel<br />

l’homme ne serait qu’une bête pensante.<br />

La partie musicale sera as<strong>sur</strong>ée par des étudiants<br />

du Conservatoire.<br />

Les étudiants présentent leur jeu dans l’art de<br />

l’improvisation dans le jeu d’ensemble qu’ils<br />

ont cultivé durant leurs études au sein de la<br />

classe de Marc Harles.<br />

Le <strong>programme</strong> détaillé sera communiqué en début de soirée<br />

CONSERVATOIRE<br />

C015 SA 01 MAR 14 20:00<br />

CONSERVATOIRE<br />

C016 SA 08 MAR 14 20:00


Concerts<br />

186<br />

Giovanni Bellucci<br />

Klavier<br />

187<br />

CONSERVATOIRE<br />

C017 SA 15 MAR 14 20:00<br />

Giovanni Bellucci zählt zu den bedeutendsten<br />

Pianisten der Gegenwart: Die französische<br />

Zeitschrift Diapason prämierte seine<br />

Aufnahme der von Franz Liszt transkribierten<br />

Opernarien Giuseppe Verdis und Vincenzo<br />

Bellinis, indem sie diese in die Reihe der<br />

Top 10 der gesamten Aufzeichnungen des<br />

Lisztschen Werkes aufnahm.<br />

Giovanni Bellucci wurden weitere Auszeichnungen<br />

zuteil: er gewann unter anderem 1996<br />

den Monte Carlo Piano Masters Competition,<br />

war Preisträger beim Concours Reine Elisabeth<br />

in Brüssel, beim Klavierwettbewerb des<br />

Prager Frühlings, beim Wettbewerb Alfredo<br />

Casalla der RAI, beim Prix Busoni, beim Prix<br />

Franz Liszt und beim Prix Claude Kahn in<br />

Paris.<br />

Bei seiner regen Konzerttätigkeit als Solist<br />

wurde er von renommierten Orchestern<br />

begleitet, darunter das Los Angeles Philharmonic,<br />

das Sydney Symphony, das BBC<br />

Philharmonic, das Philharmonique de Monte-<br />

Carlo, das Orchestra Sinfonica Nazionale della<br />

RAI, das Orchestre National d’lle de France,<br />

das Philharmonique de Liège, das Kammerorchester<br />

Zürich, das Nationaltheater-Orchester<br />

Mannheim und viele andere.<br />

Giovanni Bellucci war Gast in den berühmtesten<br />

Konzertsälen und bei den bekanntesten<br />

Festivals: in Hollywood Bowl, im Herkulessaal<br />

in München, im Teatro della Scala, beim<br />

Festival di Brescia e Bergamo, im Goldenen<br />

Saal des Wiener Musikvereins, beim Prager<br />

Frühling, in der Salle Pleyel und im Theatre du<br />

Chatelet in Paris, beim Yokohama Piano Festival<br />

in Japan, beim Grande Auditorio Belem in<br />

Lissabon, beim Bath Festival in England, beim<br />

Piano Festival von Singapur, bei der Société<br />

Philharmonique de Bruxelles, bei la Roque<br />

d’Antheron, der Folie journée de Nantes, beim<br />

Ravello Festival und anderen.<br />

Programm:<br />

« Reise durch Europa: England, Frankreich,<br />

Italien, Russland, Spanien, Polen,<br />

Deutschland, Ungarn, Österreich »<br />

William Byrd<br />

– First Pavan and Galliard<br />

Ferruccio Busoni<br />

– Elegy N°4 «Turandots Frauengemach»<br />

Charles Valentin Alkan<br />

– Trois études de bravoure op.16<br />

Franz Liszt<br />

– Miserere du Trovatore, d’après Giuseppe<br />

Verdi, S.433<br />

Serge Prokofiev<br />

– « Montaigus et capulets », de Roméo et<br />

Juliette op.75<br />

Maurice Ravel<br />

– Alborada del Gracioso « de Miroir »<br />

Frédéric Chopin<br />

– 5 Mazurkas Op.7<br />

– Polonaise en lab Majeur, Op. 53<br />

« Héroïque »<br />

Richard Wagner<br />

– Am stillen Herd aus « Die Meistersinger<br />

von Nürnberg » (Transkription von<br />

Liszt, S.448)<br />

Franz Liszt<br />

– Hungarian Rhapsody N°2<br />

Johann Strauß jr. / Dohnanyi<br />

– Schatz-Walzer (aus: Der Zigeunerbaron)


Concerts<br />

Les Enseignants du Conservatoire d’<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />

en Concert<br />

188 189<br />

Jean-Paul Hansen:<br />

hautbois<br />

Ria Clement:<br />

flûte à bec<br />

Anna Origer:<br />

violoncelle<br />

Claude Clement:<br />

piano<br />

Lina Druart:<br />

piano<br />

Claude Origer:<br />

trombone<br />

Nos professeurs proposent un concert<br />

éclectique tant par le <strong>programme</strong> que par la<br />

diversité des instruments.<br />

Association peu conventionnelle des timbres<br />

(flûte à bec, hautbois et trombone, trio pour<br />

violoncelle, trombone et piano), mais aussi des<br />

genres (sonate baroque, fantaisie romantique,<br />

polonaises, concertos insolites et création<br />

luxembourgeoise....)<br />

Un vrai moment de détente et de découvertes<br />

musicales pour tous.<br />

Programme:<br />

Dario Castello<br />

– Sonate Concertante<br />

Anne Danican Philidor<br />

– Sonate en re mineur<br />

Robert Schumann<br />

– Fantasiestücke<br />

Joseph Jongen<br />

– Aria et polonaise<br />

Leland A. Cossart<br />

– Nocturno<br />

Frédéric Chopin<br />

– Polonaise brillante<br />

Peter Farago<br />

– Hommage à Bartók<br />

Frigyes Hidas<br />

– Florida Concerto<br />

Claude Schlim<br />

– Création<br />

CONSERVATOIRE<br />

C018 ME 19 MAR 14 20:00


Concerts<br />

Stummfilm mit Livemusik<br />

Der General (The General)<br />

USA 1926<br />

190 191<br />

Buster Keaton,<br />

Clyde Bruckman:<br />

Regie<br />

mit u.a.:<br />

Buster Keaton als Johnny Gray und<br />

Marion Mack als Annabelle Lee<br />

Wilfried Kaets:<br />

Orgel<br />

Norbert Krämer:<br />

Midivibraphon-Schlagwerk<br />

Joachim Steinigeweg:<br />

Technik<br />

CONSERVATOIRE<br />

C019 SA 22 MAR 14 20:00<br />

Stummfilm mit Livemusik von Wilfried Kaets<br />

empfohlen für Kinder ab 8 Jahren aber auch für Eltern und Großeltern<br />

Zum Film:<br />

Zur Zeit des amerikanischen Bürgerkriegs<br />

hat Lokomotivführer Johnny zwei große<br />

Lieben: seine Lokomotive «Der General» und<br />

Annabelle, seine Freundin. Als eines Tages<br />

die gegnerischen Soldaten seinen Zug klauen,<br />

nimmt Johnny sofort die Verfolgung auf. Im<br />

gegnerischen Hauptquartier angekommen,<br />

entdeckt er seine Freundin Annabelle, die im<br />

entführten Zug saß. Johnny weiß, was er zu<br />

tun hat: Er muss Annabelle befreien und seine<br />

Lokomotive, den «General», zurückklauen!<br />

Das Werk entstand auf dem Höhepunkt von<br />

Keatons Ruhm und gilt als eine der teuersten<br />

Komödien der Stummfilmära. Trotz<br />

ursprünglichem Misserfolg der Produktion<br />

bei Publikum und Kritik stand The General<br />

im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit, als Ende<br />

der 1950er Jahre Keatons mittlerweile vergessenen<br />

Stummfilme wiederentdeckt wurden.<br />

Seither zählt der Film zu den bedeutendsten<br />

Komödien der Filmgeschichte.<br />

Zur Musik:<br />

Die Musik, geschrieben von Wilfried Kaets<br />

für konzertante Orgel, Midivibraphon und<br />

Schlagwerk, orientiert sich an der typischen<br />

Stummfilmmusik der zwanziger Jahre, ist<br />

aber in weiten Teilen eine Neukomposition.<br />

Sowohl neue Klangfarben als auch der<br />

zeitgenössische Notensatz, erzeugen eine<br />

spannende Balance «alter Bilder» und «neuer<br />

Töne», die aber nicht einfach kontrapunktisch<br />

neben oder gegen den Film laufen, sondern<br />

eine dramaturgisch stimmige Verzahnung<br />

erzeugen.<br />

Wilfried Kaets absolvierte künstlerische, wissenschaftliche<br />

und pädagogische Studien an<br />

der Robert-Schumann-Hochschule für Musik<br />

und der Heinrich-Heine-Universität in Düsseldorf.<br />

Dem Konzertexamen im Fach Orgel<br />

folgten zahlreiche Kurse und Meisterkurse,<br />

vor allem im Bereich der Klavier und Orgelimprovisation<br />

(O. Latry, Paris; P. Eben, Prag)<br />

sowie der Komposition und Instrumentation<br />

(u.a. Oskar G. Blarr, Düsseldorf).<br />

Seit 1986 beschäftigt er sich intensiv mit dem<br />

Medium Stummfilm, hat bislang rund 180<br />

verschiedene Stummfilmvertonungen geschaffen<br />

und in über 450 Konzerten live präsentiert.<br />

Von 1992 bis 2002 war er Dozent für<br />

Filmmusik an der Heinrich-Heine-Universität<br />

Düsseldorf und leitete zahlreiche Seminare<br />

und Meisterkurse für Stummfilmbegleitung.<br />

Kaets hat als erster Komponist/Interpret seit<br />

Ende der Stummfilmzeit regelmäßig historische<br />

Filme im Kirchenraum mit Livemusik<br />

präsentiert und damit die Renaissance dieser<br />

Aufführungsform in Deutschland begründet.<br />

Seine Kompositionen wurden bislang in vielen<br />

Konzertsälen (u.a. Kölner Philharmonie,<br />

Oetkerhalle Bielefeld, Konzerthaus Wien, …),<br />

Kinos (Deutsches Filmmuseum Frankfurt,<br />

Filminstitut Dresden, ...) und Kirchen (Hallgrimskirkja<br />

Reykjavik, St. Martin Dudelange,<br />

St. Magdalena Linz, Stadtkirche Bayreuth, ...)<br />

sowie im offiziellen Kulturprogramm auf der<br />

EXPO 2000 in Hannover aufgeführt.<br />

Norbert Krämer studierte an der Hochschule<br />

für Musik und Theater Hannover und an der<br />

Musikhochschule Köln. Von 1997 bis 2006<br />

war er Lehrbeauftragter in den Fächern<br />

Schlagzeug, Percussion und Rhythmische<br />

Gehörbildung an der HMT Hannover.<br />

Seit 2006 ist er künstlerischer Leiter der<br />

Rochus-Musikschule e.V. in Köln und des<br />

Ensemble anthos, welches sich in erster Linie<br />

den Werken des Komponisten Karlheinz<br />

Stockhausen widmet. Er ist festes Mitglied bei<br />

Wilfried Kaets,<br />

Orgel<br />

Norbert Krämer, Midivibraphon,<br />

Schlagwerk<br />

MP6 Multipercussion und Ensembles S, dem<br />

niederländisch-deutschen Klavier-Percussionquartett<br />

Quatour Attaque sowie bei der<br />

Musikfabrik NRW.<br />

Weltweit steht Norbert Krämer auf den<br />

Bühnen aller bedeutenden Festivals zeitgenössischer<br />

Musik, spielt Uraufführungen und<br />

arbeitet mit zahlreichen Ensembles für zeitgenössische<br />

Musik und Theaterproduktionen<br />

zusammen. Als Vibraphonist, Drummer und<br />

Percussionist ist er in verschiedenen Jazz-,<br />

Funk-, Avantgarde- und Big Bands tätig und<br />

arrangiert Werke für SENOR COCONUT &<br />

HIS ORCHESTRA, eine Electro-Latin-Jazz<br />

Band mit Tourneen und Konzerten in aller<br />

Welt, die er auch leitet.


Concerts<br />

Solla Mimido<br />

192<br />

193<br />

Nadine Kauffmann:<br />

Geschicht, Konzept, Lidder<br />

Solla Mimido nennt sech dem <strong>Esch</strong>er Conservatoire<br />

säi neien Familljen-Spektakel a richt<br />

sech u Kanner ab 6 Joer. Et ass eng gesond<br />

Mëschung aus Erzielung a Musek an dauert ca<br />

50 Minutten, a lëtzebuerger Sprooch.<br />

D’Solla Mimido ass dee klenge Geescht vum<br />

Gebai. Hat léisst al Geschichten opliewen, déi<br />

hat virun ville Joren an deenen geschichtsträchtegen<br />

Maueren, wéi d‘Gebai nach als<br />

Casino vun der ARBED bestan huet, erlieft<br />

huet. Wat him haut u Lëschtegem an och alt<br />

emol manner Lëschtegem am Conservatoire<br />

esou passéiert, erzielt hat eis och.<br />

Datt d’Solla Mimido als Geescht nämlech an<br />

all Klassesäll erakënnt an duerch all Instrument<br />

schwiewe kann, kennt him dobäi natierlech<br />

zegutt.<br />

Et ass eng hauseegen Produktioun.<br />

Geschicht, Konzept a Lidder si vum Nadine<br />

Kauffmann, déi Instrumental-Stécker si vu<br />

Schüler aus den Harmonies- an Kompositiounsklassen<br />

geschriwwen.<br />

An et si Schüler déi de klengen Nolauschterer<br />

dës Stécker an de schéine Klang vun hirem<br />

Instrument wäerte méi no bréngen.<br />

Nom Concert besteet d’Méiglechkeet ob<br />

grouss Entdeckungsrees duerch de Conservatoire<br />

ze goen, wou déi verschidden Atelieren<br />

ob Iech waarden: vun Instrumenter probéieren,<br />

iwwert Mol- a Gesangsatelier bis hin zum<br />

Keele-Spillen.<br />

Sammelt ob all Statioun fläisseg Punkten,<br />

dann erwaart Iech zum Schluss eng flott kleng<br />

Iwwerraschung.<br />

CONSERVATOIRE<br />

C020 SA 29 MAR 14 16:30


Concerts<br />

194<br />

Les Enseignants du Conservatoire d’<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />

en Concert<br />

195<br />

Christian Peckels:<br />

guitare<br />

Etienne Plasman:<br />

flûte<br />

David Sattler:<br />

basson<br />

Geneviève Conter:<br />

harpe<br />

Jean-Paul Hansen:<br />

hautbois<br />

Annie Kraus:<br />

Celesta/piano<br />

Jessica Quintus:<br />

saxophone<br />

CONSERVATOIRE<br />

C021 SA 26 AVR 14 20:00<br />

Le style de Heitor Villa-Lobos est unique et<br />

combine des influences européennes, notamment<br />

celle de Johann Sébastian Bach avec des<br />

sources de musique traditionnelle brésilienne.<br />

Villa-Lobos, au-delà d’être un grand compositeur,<br />

est également un important pédagogue<br />

musical pour son pays. Il a conçu un<br />

système d’apprentissage de la musique pour<br />

des générations de Brésiliens, basé <strong>sur</strong> la riche<br />

culture musicale brésilienne. C’est <strong>sur</strong>prenant,<br />

si l’on considère qu’il s’agit d’un compositeur<br />

de musique « classique » mort en 1959, on<br />

trouverait difficilement un équivalent de cet<br />

engouement en Amérique du Nord.<br />

Charles Martin Loeffler était un compositeur<br />

américain, né français, qui se dévoua<br />

exclusivement à l’enseignement et la composition<br />

après. Dans beaucoup de ses travaux<br />

de son temps, Loeffler montre son amour<br />

pour d’inhabituel timbres et combinaisons<br />

instrumentales; pour exemple, dans Ballade<br />

carnavalesque pour flûte, hautbois, saxophone,<br />

basson et piano qui révèle pleinement<br />

la sensibilité profonde de Loeffler avec des<br />

harmoniques évoluées et macabres, impressionnisme<br />

sinistre.<br />

Les Enseignants du Conservatoire d’<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<br />

<strong>Alzette</strong> invitent dans le monde de musique<br />

mystérieux de Heitor Villa-Lobos et Charles<br />

Loeffler, en présentant des œuvres à distributions<br />

extraordinaires.<br />

Programme:<br />

Heitor Villa-Lobos<br />

– Sextuor Mystique<br />

Charles Martin Loeffler<br />

– Ballade Carnavalesque<br />

et des œuvres de l’époque


A Daimler Brand<br />

La nouvelle Classe E.<br />

MUSIC & TOOLS<br />

www.musicandtools.lu<br />

En pleine forme.<br />

Location<br />

Vente<br />

Réparation d'instruments<br />

www.mercedes-benz.lu<br />

197<br />

2 rue Michel Welter L-2730 Luxembourg<br />

info@musicandtools.lu<br />

Tél/fax : 26 52 38 87<br />

/ MercedesBenzLuxembourg<br />

Mercedes-Benz <strong>Esch</strong> - 190, route de Belvaux - L-4026 <strong>Esch</strong>/<strong>Alzette</strong> - Telefon: 55 23 23 - 1


Expositions à la Galerie du Théâtre<br />

198<br />

199<br />

21.09-12.10.<strong>2013</strong> SALON D’AUTEURS<br />

Exposition du Photoclub <strong>Esch</strong><br />

27.02-22.03.2014 Exposition d’artistes grecques<br />

Tableaux et poteries<br />

19.10-16.11.<strong>2013</strong> 4ième Salon International d’Art<br />

Contemporain à <strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />

03.05-05.06.2014 Alpha International Photo Group –<br />

photographies et Rita Mackel - sculptures<br />

20.11-20.12.<strong>2013</strong> Andrea Neumann & Moritz Ney<br />

Exposition du Lions Club <strong>Esch</strong><br />

14.06-12.07.2014 Yvette Frantzen<br />

Tableaux<br />

07.01-26.01.2014 « … als glitt ich aus der Zeiten Schoβ » -<br />

Vergessene Luxemburger Resistenzlerinnen<br />

réalisée par Dr. Kathrin Meβ<br />

31.01-21.02.2014 Paul Moutschen<br />

Tableaux


Expositions du<br />

Musée national de la Résistance <strong>2013</strong>-2014<br />

200 201<br />

Jusqu’au 24 novembre <strong>2013</strong>:<br />

« Between Shade and Darkness – Le sort<br />

des Juifs du Luxembourg de 1940 à 1945 »<br />

L’exposition bilingue (Français / Allemand) se<br />

focalise <strong>sur</strong> le sort des membres des communautés<br />

juives du Luxembourg sous l’occupation<br />

nazie, en se concentrant <strong>sur</strong> deux phases<br />

de cette période tragique. La première partie<br />

retrace l’évacuation et l’expulsion des Juifs, la<br />

seconde relate leur déportation et leur extermination.<br />

afin d’en créer une nouvelle compréhension,<br />

de renouveler la conception de l’espace et de<br />

l’histoire.<br />

Curatrices : Claudia Passeri, Michèle Walerich<br />

De mai 2014 à octobre 2014<br />

« Nelson Mandela »<br />

Nelson Mandela, en tant qu’icône mondiale<br />

de la réconciliation, représente un personnage<br />

exemplaire pour illustrer la résistance non-violente<br />

contre l’oppression et la discrimination.<br />

Textes par Laurent Moyse, travail graphique par Olivier Bouton.<br />

Musée national de la Résistance<br />

Claire Decet, exposition « tout un monde lointain », à la<br />

galerie JEANROCHDARD, Paris 2012<br />

© Claire Decet/ galerie JEANROCHDARD<br />

De novembre <strong>2013</strong> à avril 2014<br />

« Keep your feelings in Memory »<br />

Les témoignages directs de la Deuxième<br />

guerre mondiale sont aujourd’hui en train<br />

de disparaître. Ils ne font bientôt plus partie<br />

de notre histoire contemporaine. L’Agence<br />

Borderline a.s.b.l. propose dans ce lieu de mémoire<br />

une exposition d’art contemporain. A<br />

travers les interventions d’artistes, elle essaie<br />

de redonner au musée un contexte contemporain<br />

et de dialogue, de réactiver une vision,<br />

Place de la Résistance<br />

L-4041 <strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />

Tél. +352 54 84 72 / +352 691 169 111<br />

www.musee-resistance.lu<br />

musee@villeesch.lu<br />

Le musée est ouvert du mercredi au dimanche,<br />

de 14h00 à 18h00, l’entrée est gratuite.<br />

Visites guidées <strong>sur</strong> rendez-vous, tous les jours de la semaine à partir de 8h00.<br />

Exposition permanente en français et en allemand,<br />

traductions portugaise et anglaise.


BMW M5<br />

Le plaisir<br />

de conduire<br />

M-AGISTRALE.<br />

La nouvelle BMW M5 affiche une forme éblouissante. De nouveaux éléments de design accentuent encore son allure athlétique.<br />

Quant à son moteur 8 cylindres M TwinPower Turbo, il permet des performances qu’on attendrait plutôt d’une voiture de course. Et que le<br />

Competition Package en option améliore encore, avec plus de puissance et une direction plus directe. Mais redescendons <strong>sur</strong> terre :<br />

dans vos déplacements quotidiens, son confort et l’atmosphère luxueuse de son habitacle vous étonneront tout autant. Êtes-vous prêt<br />

pour la plus excitante des lettres de l’alphabet ?<br />

LA nouvELLE BMW M5.<br />

dEMAndEz PLuS d’InfoS ChEz BERnARd MuzzoLInI,<br />

voTRE ConCESSIonnAIRE BMW à ESCh-SuR-ALzETTE.<br />

Informations environnementales : www.bmw.lu<br />

9,9 L/100 KM • 232 G/KM CO2<br />

Bernard Muzzolini<br />

2, Rue Jos Kieffer<br />

L-4176 <strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />

Tél. 57 26 26-1<br />

info@muzzolini.net.bmw.lu<br />

www.muzzolini.bmw.lu<br />

The Seven Hotel & Restaurant le Pavillon<br />

50 Gaalgenbierg L-4142 <strong>Esch</strong> <strong>sur</strong> <strong>Alzette</strong><br />

Tél.:+352540228 / Fax.:+352547428<br />

www.thesevenhotel.lu / www.pavillon.lu


Renseignements pratiques<br />

Réservation et vente de billets<br />

Vous avez 3 possibilités pour effectuer le paiement pendant<br />

les heures d’ouvertures :<br />

DU PAPIER AU DIGITAL INTERACTIF<br />

L’imprimerie Reka possède un parc de machines<br />

à la pointe de la technologie dans le domaine<br />

de l’offset, de l’impression numérique,<br />

du mailing et du façonnage.<br />

Quelle que soit votre commande, petite ou grande,<br />

une personne de contact vous est dédiée.<br />

Nos maître-mots étant des<br />

solutions personnalisées et rentables<br />

2a, ZARE Ilot-Est<br />

L-4385 Ehlerange<br />

Tél. 48 26 36-1<br />

Fax 40 36 63<br />

info@reka.lu<br />

www.reka.lu<br />

pour nos clients.<br />

Au-delà de l’imprimerie classique,<br />

nous développons aussi des<br />

publications numériques :<br />

ePub, ibook, Flipbook<br />

ainsi que des <strong>programme</strong>s interactifs<br />

toutes plates-formes (iOS, Android).<br />

Vous avez 4 possibilités pour effectuer vos réservations,<br />

à savoir :<br />

1) à la caisse du Théâtre<br />

tél. : +352-540387 ou +352-540916 fax : +352-547383650<br />

à partir du 10.09.<strong>2013</strong> du mardi au samedi<br />

de 14.00 à 18.00 heures<br />

au guichet du Conservatoire<br />

tél. : +352-549725 ; fax : +352-549731<br />

à partir du 10.09.<strong>2013</strong> du lundi au samedi<br />

de 14.00 à 18.00 heures<br />

au guichet du City Tourist Office<br />

tél. : +352-541637 ; fax : +352-547383678<br />

à partir du 10.09.<strong>2013</strong> du lundi au vendredi<br />

de 14.00 à 17.00 heures<br />

2) par courriel :<br />

reservation@theatre.villeesch.lu à partir du 10.09.<strong>2013</strong><br />

reservation@<strong>conservatoire</strong>.villeesch.lu à partir du 10.09.<strong>2013</strong><br />

3) par internet :<br />

http://www.theatre.esch.lu à partir du 10.09.<strong>2013</strong><br />

http://www.<strong>conservatoire</strong>.esch.lu à partir du 10.09.<strong>2013</strong><br />

Les réservations effectuées par courriel ou par internet<br />

seront confirmées sous forme d’un accusé de réception.<br />

4) par carte-abonnement, voir dernière page<br />

• aux guichets, du Théâtre, du Conservatoire<br />

respectivement du City Tourist Office, soit en<br />

espèces, par Bancomat ou Visa ;<br />

• par téléphone en communiquant le Numéro<br />

de votre carte Visa ;<br />

• par virement à un de nos comptes bancaires<br />

DEXIA BILL :<br />

iBAN LU34 0028 1016 1350 0000<br />

BIC: biLLLULL<br />

du Théâtre Municipal - Conservatoire Billetterie, ou<br />

BANQUE GENERALE :<br />

iBAN LU78 0030 5042 8516 0000<br />

BIC: BGLLLULL<br />

de l’Administration Communale de la Ville d’<strong>Esch</strong>-<br />

Theatre Conservatoire Billets<br />

En cas d’un paiement par virement bancaire, les billets vous<br />

seront envoyés dans les meilleurs délais. Les places non payées<br />

une semaine avant la date d’un spectacle seront remises en<br />

vente libre (sauf en cas de confirmation formelle).<br />

Pour des virements ordonnés moins d’une semaine avant le<br />

jour de la présentation, veuillez nous en informer à l’avance<br />

et un justificatif de votre ordre de virement vous sera demandé<br />

à la caisse du soir pour recevoir vos billets.<br />

En payant par virement, veuillez indiquer la date et le<br />

numéro du spectacle, votre numéro client ainsi que le(s)<br />

numéro(s) de vos places.<br />

Pour la vente des billets le jour même du spectacle/concert,<br />

la caisse du Théâtre/Conservatoire est ouverte au lieu de la<br />

représentation et ce une heure avant le lever du rideau.


Praktische Hinweise<br />

Informação prática<br />

Reservierung und Verkauf<br />

Zahlungsmöglichkeiten :<br />

Reservas e venda de bilhetes<br />

Para efectuar o pagamento durante as horas de abertura,<br />

trés possibilidades:<br />

• nos balcões do Teatro, do Conservatório ou do<br />

City Tourist Office, em dinheiro, ou com cartão<br />

credito Visa;<br />

• pelo telefone, comunicando o número do seu<br />

cartão Visa;<br />

• por transferência para a conta bancária :<br />

Sie haben 4 Möglichkeiten Eintrittskarten vorzubestellen:<br />

1) an der Kasse des Theaters<br />

Tel.:+352-540387 oder +352-540916 Fax: +352-547383650<br />

ab dem 10.09.<strong>2013</strong> von Dienstags bis Samstags<br />

von 14.00 bis 18.00 Uhr<br />

am Schalter des Konservatoriums:<br />

Tel.: +352-549725, Fax +352-549731<br />

ab dem 10.09.<strong>2013</strong> von Dienstags bis Samstags<br />

von 14.00 bis 18.00 Uhr<br />

am Schalter des City Tourist Office:<br />

Tel.: +352-54 16 37, Fax: +352-54 73 83 678<br />

ab dem 10.09.<strong>2013</strong> von Montags bis Freitags<br />

von 14.00 bis 17.00 Uhr<br />

2) per E-Mail:<br />

reservation@theatre.villeesch.lu ab dem 10.09.<strong>2013</strong><br />

reservation@<strong>conservatoire</strong>.villeesch.lu ab dem 10.09.<strong>2013</strong><br />

3) per internet :<br />

http://www.theatre.esch.lu ab dem 10.09.<strong>2013</strong><br />

http://www.<strong>conservatoire</strong>.esch.lu ab dem 10.09.<strong>2013</strong><br />

Die Reservierungen per E-Mail und per Internet werden<br />

Ihnen schriftlich unter Form einer Empfangsbescheinigung<br />

bestätigt.<br />

4) per Kartenabo, siehe letzte Seite<br />

• in Bar, per Bancomat oder per Visa ;<br />

• per Telefon mit Angabe der Nummer Ihrer Visa Karte ;<br />

• per Überweisung auf eines der Bankkonten :<br />

DEXIA BILL :<br />

iBAN LU34 0028 1016 1350 0000<br />

BIC: biLLLULL<br />

des Theaters – Konservatoriums Billetterie, oder<br />

BANQUE GENERALE :<br />

IBAN LU78 0030 5042 8516 0000<br />

BIC: BGLLLULL<br />

der Stadtverwaltung der Gemeinde <strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />

Theater – Konservatorium Eintrittskarten<br />

Hierbei bitte deutlich das Datum, die Nummer der<br />

Aufführung, Ihre Kundennummer und die Platznummer<br />

angeben.<br />

Nach Zahlungseingang bzw Wertstellung werden Ihnen die<br />

Eintrittskarten zugeschickt, Karten für die bis spätestens<br />

eine Woche vor Aufführungsdatum keine Bestätigung<br />

bzw Überweisung vorliegt, gelangen wieder in den freien<br />

Verkauf.<br />

Bei kurzfristig getätigter Überweisung (eine Woche vor<br />

Vorstellungsbeginn ) sind Sie gebeten Ihre Reservierung<br />

telefonisch zu bestätigen und den Überweisungsbeleg an<br />

der Abendkasse vorzulegen.<br />

Für den Kurzentschlossenen öffnet die Kasse des Theaters/<br />

Konservatoriums eine Stunde vor Beginn der Veranstaltung.<br />

Pode efectuar as suas reservas de quatro maneiras :<br />

1) no balcão de venda do teatro:<br />

tel.: +352-540387, ou +352-540916 fax: +352-547383650<br />

a partir do dia 10.09.<strong>2013</strong> de terça a sábado<br />

das 14h00 às 18h00<br />

no balcão de venda do Conservatório:<br />

tel.: +352-549725, fax +352-549731<br />

a partir do dia 10.09.<strong>2013</strong> de segunda a sábado<br />

das 14h00 às 18h00<br />

no balcão do City Tourist office:<br />

tel.: +352-54 16 37, fax: +352-54 73 83 678<br />

a partir do dia 10.09.<strong>2013</strong> de segunda a sexta-feira<br />

das 14h00 às 18h00<br />

2) por correio electrónico (E-Mail):<br />

reservation@theatre.villeesch.lu a partir do dia 10.09.<strong>2013</strong><br />

reservation@<strong>conservatoire</strong>.villeesch.lu<br />

a partir do dia 10.09.<strong>2013</strong><br />

3) reservacaçõ pela Internet :<br />

http://www.theatre.esch.lu a partir do dia 10.09.<strong>2013</strong><br />

http://www.<strong>conservatoire</strong>.esch.lu a partir do dia 10.09.<strong>2013</strong><br />

As reservas efectuadas por correio electrónico (e-mail)<br />

ou por Internet serão confirmadas através de um aviso de<br />

recepção<br />

4) por carta-assinatura, ver ultima página<br />

DEXIA BILL :<br />

IBAN: LU34 0028 1016 1350 0000<br />

BIC: biLLLULL<br />

do Théâtre Municipal – Conservatoire Billetterie<br />

BANQUE GENERALE :<br />

iBAN LU78 0030 5042 8516 0000<br />

BIC: BGLLLULL<br />

do l’Administration Communale de la Ville d’<strong>Esch</strong>-<br />

Theatre Conservatoire Billets<br />

Em caso de pagamento por transferência bancária, os<br />

bilhetes ser-Ihe-ão enviados logo que possível. Os Bilhetes<br />

não pagos até uma semana antes da data do espectáculo<br />

serão postos à venda (salvo confirmação formal).<br />

Para transferências bancárias efectuadas menos de uma<br />

semana antes do dia do espectáculo, queira informar-nos<br />

antecipadamente.<br />

Para Ihe serem entregues os bilhetes, ser-Ihe-ã pedida na<br />

caixa a prova da sua ordem de pagamento.<br />

Se pagar por transferência bancária, indique por favor a data<br />

e o numéro do espectáculo, o seu número de cliente e o(s)<br />

número(s) do(s) seu(s) lugar(es).<br />

Venda de bilhetes no próprio dia do espectáculo / concerto,<br />

A bilheteira do Teatro / Conservatório estar´aberta no local<br />

da representação uma hora antes do inicio da representação.


Renseignements pratiques<br />

Abonnement à la newsletter<br />

Abonnement à la carte<br />

L’abonnement à la carte vous permet de composer librement<br />

votre <strong>programme</strong> en choisissant un certain nombre de spectacles<br />

du Théâtre ainsi que du Conservatoire de la Ville d’<strong>Esch</strong>.<br />

Indiquez <strong>sur</strong> la fiche de commande le code des spectacles<br />

souhaités (p.ex. T003 pour un spectacle du Théâtre ou bien<br />

C002 pour un concert du Conservatoire).<br />

Kartenabonnement<br />

Sie können Ihr individuelles Programm sowohl aus<br />

dem Programmangebot des Theaters als auch aus dem<br />

Programmangebot des Konservatoriums der Stadt <strong>Esch</strong> frei<br />

zusammenstellen. Geben Sie die Programmnummer für die<br />

jeweilige Vorstellung an (z.Bsp. T003 für eine Vorstellung im<br />

Theater oder C002 für ein Konzert im Konservatorium).<br />

Les réductions accordées <strong>sur</strong> les tarifs d’entrée varient selon<br />

le nombre de spectacles choisi.<br />

N’oubliez pas d’indiquer la catégorie de place souhaitée lors<br />

de votre commande.<br />

Les commandes seront prises en considération dans l’ordre<br />

d’entrée et selon les disponibilités.<br />

Die Ermäßigung hängt von der Anzahl der gewählten Vorstellungen<br />

ab.<br />

Vergessen Sie bitte nicht, bei Ihrer Bestellung die gewünschte<br />

Platzkategorie anzugeben.<br />

Die Bestellungen werden in der Reihenfolge ihres Eintreffens<br />

bearbeitet.<br />

Vous avez la possibilité de vous abonner à la newsletter commune du<br />

Conservatoire et du Théâtre<br />

<strong>sur</strong> les sites:<br />

www.news.theatre.esch.lu<br />

www.news.<strong>conservatoire</strong>.esch.lu<br />

Toutes les informations<br />

Assinatura livre<br />

A assinatura livre (« abonnement à la carte ») permite-Ihe<br />

compor livremente o seu programa, escolhendo um certo<br />

número de espectáculos do Teatro e do Conservatório da<br />

Cidade de <strong>Esch</strong>.<br />

Indique no formulário do pedido de assinatura o código dos<br />

espectáculos que pretende (por exemplo : T003, para um espectáculo<br />

do Teatro ou C002 para um concerto no Conservatório).<br />

As reduções dos preços de entrada variam consoante o número<br />

de espectáculos que escolher.<br />

Não se esqueça de indicar a categoria do lugar desejado quando<br />

fizer o seu pedido de assinatura.<br />

Os pedidos serão tratados por ordem de entrada e segundo<br />

as disponibilidades.<br />

<strong>sur</strong> les distributions, les dates et les heures des représentations<br />

sont communiquées<br />

sous réserve de modifications.


Renseignements<br />

PLAN<br />

pratiques<br />

DE LA SALLE<br />

Praktische Hinweise<br />

PLAN DE LA SALLE<br />

DU THEATRE<br />

Fosse d'Orchestre<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Scène<br />

Scène<br />

1-8<br />

9-24<br />

25-42<br />

43-62<br />

LISTE DES PRIX DU THÉÂTRE<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

Fauteuils d'Orchestre<br />

14<br />

15<br />

291-307<br />

308-321<br />

63-84<br />

85-107<br />

108-131<br />

132-156<br />

157-182<br />

183-209<br />

210-237<br />

238-264<br />

265-290<br />

Milieu<br />

Côté<br />

Adulte Jeune Adulte Jeune<br />

Théâtre 15€ 8€ 12€ 8€<br />

Evènement 25€ 18€ 18€ 14€<br />

Balcon<br />

7<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

6<br />

5<br />

499-519<br />

475-498<br />

418-447<br />

448-474<br />

322-352<br />

353-386<br />

387-417<br />

Théâtre tout public 10€ 5€ 8€ 5€<br />

Places en Catégorie 1 - Fauteuils d'orchestre et balcon milieu<br />

Places en Catégorie 2 - Fosse d'orchestre et balcon côtés<br />

Places réservés pour la presse, invités et officiels<br />

PLAN DE LA SALLE DU CONSERVATOIRE<br />

(Pour certains spectacles les sièges de la fosse seront bloqués. Dans ce cas les places ne seront plus disponibles)<br />

LISTE DES PRIX DU Conservatoire<br />

Adulte<br />

Jeune<br />

PLAN DE LA SALLE<br />

DU CONSERVATOIRE<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

Scène<br />

Scène<br />

1-12<br />

1-12<br />

1-13<br />

1-14<br />

1-14<br />

1-14<br />

1-14<br />

1-14<br />

1-14<br />

1-14<br />

1-14<br />

1-14<br />

1-13<br />

Orchestre 18€ 14€<br />

Musique de Chambre, Orgue 15€ 8€<br />

Evènement / Grand Orchestre 25€ 18€<br />

Jeune Talent 10€ 5€<br />

Concerts d’élèves 8€ 5€<br />

Kulturpass: 1,50 €<br />

Carte Culture Jeunes: réduction 50% <strong>sur</strong> les tarifs jeunes


Calendrier synoptique<br />

Calendrier synoptique<br />

LE PROGRAMME DU THEATRE<br />

SEPTEMBRE <strong>2013</strong><br />

■ VE 27 SEP 13 Stones 13<br />

OCTOBRE <strong>2013</strong><br />

■ JE 04 OCT 13 Spamalot 82<br />

■ VE 05 OCT 13 Spamalot 82<br />

■ ME 09 OCT 13 L’homme qui valait 35 milliards 14<br />

■ JE 10 OCT 13 L’homme qui valait 35 milliards 14<br />

■ ME 11 OCT 13 L’homme qui valait 35 milliards 14<br />

■ DI 13 OCT 13 Adrenalin 360° 108<br />

■ JE 17 OCT 13 Kaspar Häuser Meer 17<br />

■ VE 18 OCT 13 Kaspar Häuser Meer 17<br />

■ SA 19 OCT 13 Concert Indo Jazz World Fusion<br />

«India meets Europe» 120<br />

■ DI 20 OCT 13 Endlich allein 18<br />

■ MA 22 OCT 13 Die Leiden des jungen Werther 21<br />

■ JE 24 OCT 13 Plus vraie que nature 22<br />

■ VE 25 OCT 13 Chaos bei de Kusinnen 135<br />

NOVEMBRE <strong>2013</strong><br />

■ ME 06 NOV 13 Ängri ould Börds 136<br />

■ VE 08 NOV 13 De Konterbass 25<br />

■ SA 09 NOV 13 De Konterbass 25<br />

■ DI 10 NOV 13 La Bohème 111<br />

■ LU 11 NOV 13 Maria Farantouri: «Metamorphosis» 123<br />

■ MA 12 NOV 13 Männerabend 26<br />

■ ME 13 NOV 13 Männerabend 26<br />

■ VE 15 NOV 13 Wie fäert, deen huet Angscht 29<br />

■ DI 17 NOV 13 Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran 30<br />

■ MA 19 NOV 13 Jon Lehrer Dance Company 95<br />

■ JE 21 NOV 13 Meister Yodas Ende 33<br />

■ VE 29 NOV 13 Concert de Gala<br />

“A Star Spangled Night with HME” 139<br />

■ SA 30 NOV 13 Concert de Gala<br />

“A Star Spangled Night with HME” 139<br />

DECEMBRE <strong>2013</strong><br />

■ DI 01 DEC 13 Cirque Bleu du Vietnam 112<br />

■ DI 08 DEC 13 Un beau matin Aladin 85<br />

■ JE 12 DEC 13 À qui sait attendre 34<br />

■ ME 18 DEC 13 Dantons Tod / Leonce und Lena 37<br />

JANVIER 2014<br />

■ JE 09 JAN 14 Anne Frank: Das Tagebuch 38<br />

■ VE 10 JAN 14 Anne Frank: Das Tagebuch 38<br />

■ SA 11 JAN 14 Juliette Gréco 124<br />

■ VE 17 JAN 14 Misérables ! 41<br />

■ MA 14 JAN 14 Malandain Ballet Biarritz 96<br />

■ DI 19 JAN 14 La machine à explorer le temps 86<br />

■ JE 23 JAN 14 La Parisienne et la longue Dame Brune 127<br />

■ VE 24 JAN 14 Orpheus in der Unterwelt 115<br />

■ SA 25 JAN 14 Pierre Richard III 42<br />

■ DI 26 JAN 14 Pierre Richard III 42<br />

■ JE 30 JAN 14 Thé à la menthe ou t’es citron? 45<br />

■ VE 31 JAN 14 Si c’est un homme 46<br />

FEVRIER 2014<br />

■ DI 02 FEV 14 Ailey II 99<br />

■ MA 04 FEV 14 Eine Sommernacht 49<br />

■ ME 05 FEV 14 Pour un Oui ou pour un Non 51<br />

■ JE 06 FEB 14 Tout Offenbach ou presque! 116<br />

■ DI 09 FEB 14 Zwerg Nase 89<br />

■ MA 11 FEV 14 Christoffa 100<br />

■ JE 13 FEB 14 Inconnu à cette adresse 52<br />

■ JE 27 FEV 14 Médée 55<br />

■ VE 28 FEV 14 Médée 55<br />

MARS 2014<br />

■ SA 01 MAR 14 Médée 55<br />

■ JE 06 MAR 14 Les morts qui touchent 56<br />

■ VE 07 MAR 14 Lëtzebuerg, de Lëtzebuerger 59<br />

■ DI 09 MAR 14 La nuit de l’ours 90<br />

■ MA 11 MAR 14 A gauche en sortant de l’ascenseur 60<br />

■ JE 13 MAR 14 Nicole Croisille 128<br />

■ VE 14 MAR 14 Avant que j’oublie 63<br />

■ MA 18 MAR 14 Le Système Ribadier 64<br />

■ JE 20 MAR 14 Recto Verso 67<br />

■ VE 21 MAR 14 LuxiLeaks 68<br />

■ SA 22 MAR 14 LuxiLeaks 68<br />

■ DI 23 MAR 14 LuxiLeaks 68<br />

■ ME 26 MAR 14 Drenke, fëmmen an ze séier fueren 140<br />

■ JE 27 MAR 14 Paco Ibáñez canta a los poetas<br />

latinamericanos 131<br />

■ SA 29 MAR 14 Lucrèce Borgia 71<br />

■ DI 30 MAR 14 La ballade de Mrs Blondie et de son<br />

chien Billy dans New York la nuit 93<br />

AVRIL 2014<br />

■ MA 01 AVR 14 Männerabend 26<br />

■ ME 02 AVR 14 Männerabend 26<br />

■ JE 03 AVR 14 Everything Within 132<br />

■ VE 04 AVR 14 Les grands moyens 72<br />

■ VE 25 AVR 14 Concert de Gala<br />

«Una Noche Muy Mexicana» 142<br />

■ SA 26 AVR 14 Concert de Gala<br />

«Una Noche Muy Mexicana» 142<br />

■ MA 29 AVR 14 Exit 75<br />

MAI 2014<br />

■ ME 07 MAI 14 Framboise Frivole : Delicatissimo 119<br />

■ VE 09 MAI 14 Rosa, metal y ceniza 103<br />

■ VE 16 MAI 14 Metathesis 104<br />

■ MA 20 MAI 14 Revue 2014 143<br />

■ ME 21 MAI 14 Revue 2014 143<br />

■ JE 22 MAI 14 Revue 2014 143<br />

■ VE 23 MAI 14 Revue 2014 143<br />

■ SA 24 MAI 14 Revue 2014 143<br />

JUIN 2014<br />

■ VE 06 JUI 14 Glaube Liebe Hoffnung 76<br />

■ MA 10 JUI 14 Caveman 79<br />

■ ME 11 JUI 14 Caveman 79<br />

■ JE 19 JUI 14 “Mozart per gioco” – “A nima” 106<br />

■ VE 20 JUI 14 “Mozart per gioco” – “A nima” 106


Calendrier synoptique<br />

Plan d‘accès<br />

CONSERVATOIRE DE MUSIQUE D’ESCH/ALZETTE<br />

Octobre <strong>2013</strong><br />

SA 05 OCT 13 Quintette Soledad 154<br />

SA 12 OCT 13 Bruno Castellucci Quartet 156<br />

SA 19 OCT 13 Wiener Klaviertrio 158<br />

Novembre <strong>2013</strong><br />

SA 09 NOV 13 Ma’alot Quintett 160<br />

SA 16 NOV 13<br />

Ensemble de Cuivres et de<br />

Percussions du Conservatoire<br />

d’<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong> 162<br />

SA 23 NOV 13 Trio 164<br />

ME 27 NOV 13 Mid’week – Concert 173<br />

SA 30 NOV 13 Cédric Pescia 166<br />

Décembre <strong>2013</strong><br />

SA 07 DEC 13 Percussion in Concert 168<br />

VE 20 DEC 13 „Alle Jahre (schon) wieder“ 170<br />

JE 26 DEC 13<br />

Brass Band<br />

du Conservatoire d’<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong> 172<br />

Février 2014<br />

SA 01 FEV 14 Evgeni Bozhanov 180<br />

ME 12 FEV 14 Gershwin-Quartett & Giora Feidman 182<br />

Mars 2014<br />

SA 01 MAR 14 Le département Jazz du<br />

Conservatoire d’<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong> 184<br />

SA 08 MAR 14 Les 4 <strong>saison</strong>s, au fil du temps... 185<br />

SA 15 MAR 14 Giovanni Bellucci 186<br />

ME 19 MAR 14 Les Enseignants du Conservatoire<br />

d’<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong> en Concert 188<br />

SA 22 MAR 14 Der General (The General) 190<br />

(Stummfilm mit Livemusik)<br />

SA 29 MAR 14 Solla Mimido 192<br />

Avril 2014<br />

ME 02 AVR 14 Mid’week – Concert 173<br />

SA 26 AVR 14 Les Enseignants du<br />

Conservatoire d’<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />

en Concert 194<br />

Janvier 2014<br />

SA 11 JAN 14<br />

L’Ensemble International de<br />

Saxophones du Conservatoire<br />

Royal de Bruxelles 174<br />

SA 18 JAN 14 Quintette de Cuivres Magnifica 176<br />

SA 25 JAN 14<br />

Les Enseignants du Conservatoire<br />

d’<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong> en Concert 178


Renseignements pratiques<br />

Le Personnel du Théâtre<br />

Le Personnel du Conservatoire<br />

Charles Muller, directeur<br />

Marc Schramer, chef de Service Administratif ff.<br />

Joëlle Sauveur, secrétariat<br />

Marianne Husting, secrétariat<br />

Romain Putz, caisse<br />

Stéphanie Pradier, caisse<br />

Viviane Schnadt-Jäger, caisse<br />

Hans-Josef fusenig, responsable technique<br />

Gwen Lohmann, régisseur de plateau<br />

Romina Back, ouvrière de scène<br />

Daniel Battibugli, électricien<br />

Laurent Brandenburger, électricien<br />

Marc Daman, menuisier<br />

Antonio Guedes dos Santos, électricien<br />

Claude Hermes, ajusteur-mécanicien<br />

Laurent Kohn, menuisier<br />

Carlo Lerario, ouvrier de scène<br />

Mirko Soisson, électricien<br />

Daniel Quiring, ouvrier de scène<br />

Jemp Schneider, ouvrier de scène<br />

Marcel Kugener, réception<br />

Nicolas Larbiere, réception<br />

Sonja Wampach, réception<br />

Chantal Kayser, <strong>sur</strong>veillance exposition<br />

Marc Picatti, <strong>sur</strong>veillance exposition<br />

Manuela Santiago, <strong>sur</strong>veillance exposition<br />

Simone Zirves, <strong>sur</strong>veillance exposition<br />

Marc Treinen, directeur<br />

Jean-Claude Thilges, directeur-adjoint<br />

Nadine Jakobi-Cruchten, secrétariat de direction<br />

Nicole Brandenburger, secrétariat, caisse<br />

Martine Schaul, secrétariat des élèves<br />

Marc Schneider, réception<br />

Jean-Jacques Bley, bibliothèque<br />

Tom Elgas, bibliothèque<br />

Alain Mond, concierge<br />

Jerry Theis, appariteur<br />

Sonia Galle, caféteria<br />

Lilly Robling, caféteria<br />

Impressum:<br />

Programme annuel <strong>2013</strong>/2014<br />

Théâtre Municipal <strong>Esch</strong>/<strong>Alzette</strong><br />

Conservatoire de Musique <strong>Esch</strong>/<strong>Alzette</strong><br />

Adresse:<br />

Impression:<br />

11, rue Pasteur · L-4276 <strong>Esch</strong>/<strong>Alzette</strong><br />

B.P. 44 · L-4001 <strong>Esch</strong>/<strong>Alzette</strong><br />

Reka S.A. - Ehlerange

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!