12 janvier 2012 (Les fonctions syntaxiques; L'ambiguïté)
12 janvier 2012 (Les fonctions syntaxiques; L'ambiguïté)
12 janvier 2012 (Les fonctions syntaxiques; L'ambiguïté)
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
French 3H03<br />
<strong>Les</strong> <strong>fonctions</strong> <strong>syntaxiques</strong><br />
• Du verbe:<br />
• complément d’objet direct<br />
• complément d’objet indirect<br />
• De la phrase:<br />
• complément circonstanciel<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
1
French 3H03<br />
COI CC<br />
COI:<br />
Nous sommes allés à Montréal.<br />
Je doute de sa sincérité<br />
CC:<br />
Nous avons pris le déjeuner à la terrasse.<br />
Nous avons vu le spectacle de loin.<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
2
French 3H03<br />
Tests <strong>syntaxiques</strong> et<br />
sémantiques<br />
• Données à comparer:<br />
Nous sommes allés à Montréal.<br />
Nous avons pris le déjeuner à la terrasse.<br />
Diagnostic 1:<br />
Déplacement du GP en tête de phrase:<br />
?À Montréal nous sommes allés. VS<br />
À la terrasse nous avons pris le déjeuner.<br />
Un vrai COI échouera à ce test.<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
3
French 3H03<br />
Diagnostic 2:<br />
On ajoute Qu’est-ce qui s’est passé au GP:<br />
X: Qu’est-ce qui s’est passé à Montréal?<br />
Y: *Nous y sommes allés.<br />
vs<br />
X:Qu’est-ce qui s’est passé à la terrasse?<br />
Y:Nous y avons pris le déjeuner.<br />
Un vrai COI échouera à ce test aussi.<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
4
French 3H03<br />
Chapitre 20: Sytaxe et ambiguïté<br />
Qu’est-ce que l’ambiguïté?<br />
Deux sortes:<br />
Ambiguïté lexicale<br />
Ambiguïté structurale<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
5
French 3H03<br />
Ambiguïté lexicale<br />
Il s’agit de la sémantique du mot.<br />
Ex.:<br />
Il faut fabriquer une explication.<br />
Quels sont les deux sens possibles de fabriquer<br />
ici?<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
6
French 3H03<br />
Ambiguïté structurale<br />
Relève de la syntaxe.<br />
Ex.: J’ai cru ton histoire inventée.<br />
Deux interprétations:<br />
X: Qu’as-tu pensé de mon histoire?<br />
Y: Pas convaincante du tout. J’ai cru ton histoire<br />
inventée.<br />
VS<br />
X: Qu’as-tu cru?<br />
Y: J’ai été dupe. J’ai cru ton histoire inventée.<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
7
French 3H03<br />
Réponse à Qu’as-tu pensé de<br />
mon histoire?<br />
P<br />
GN<br />
GV<br />
GN<br />
GAdj<br />
Pro V<br />
Adj<br />
J’ ai cru ton histoire inventée<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
8
French 3H03<br />
Réponse à Qu’as-tu cru?<br />
P<br />
GN<br />
GV<br />
GN<br />
Pro V Dét N<br />
GAdj<br />
Adj<br />
J’ ai cru ton histoire inventée<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
9
French 3H03<br />
Approfondissement de<br />
l’ambiguïté structurale<br />
2 causes:<br />
1. Un mot peut jouer plus d’un rôle<br />
syntaxique<br />
ex.: Une bonne pose l’interdit.<br />
Quels mots jouent plus d’une rôle dans cette<br />
phrase?<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
10
French 3H03<br />
Rentre de l’eau.<br />
Un autre exemple<br />
Quels sont les deux interprétations possibles?<br />
Comment peut-on rendre compte de ces<br />
différences syntaxiquement?<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
11
French 3H03<br />
À savoir:<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
<strong>12</strong>
French 3H03<br />
ATTENTION!<br />
Léon, p. 201: Le bûcheron sort du bois:<br />
comme GP, du bois est un COI, NON un<br />
complément circonstanciel.<br />
C’est parce que la prép. de est relié au sens<br />
de sortir. de indique l’origine de l’acte de<br />
sortir.<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
13
French 3H03<br />
Deuxième source d’ambiguïté:<br />
2. Une catégorie syntaxique peut remplir des<br />
<strong>fonctions</strong> différentes dans la phrase.<br />
a) J’ai appris la leçon de Chirac.<br />
Expliquez les deux sens.<br />
Faites deux indicateurs syntagmatiques du SV.<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
14
French 3H03<br />
b) Il faut acheter des ordinateurs au Japon.<br />
Pourquoi y a-t-il deux sens possibles pour au<br />
Japon?<br />
En quoi diffèrent les deux indicateurs<br />
syntagmatiques?<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
15
French 3H03<br />
Léon et la préposition au<br />
degré zéro<br />
• Rappel: selon Léon, il y a une préposition<br />
« pendant » dans<br />
Jacques travaille le soir.<br />
Regardez Léon, p. 198, l’arbre 2. Quelle<br />
différence voyez-vous entre cet arbre-là et<br />
le suivant:<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
16
French 3H03<br />
P<br />
GN<br />
GV<br />
GN<br />
N<br />
V<br />
Dét<br />
N<br />
Jacques travaille<br />
le soir<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
17
French 3H03<br />
Fonctionnellement, le soir<br />
son anglais<br />
P<br />
GN<br />
GV<br />
N<br />
V<br />
Dét<br />
GN<br />
N<br />
Jacques travaille son anglais<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
18
French 3H03<br />
Devoirs<br />
• Ques. 6 and 7 (p. 9, Paquet)<br />
• Léon, p. 194-195: Ex. 3 (Arbres a, b, c, d)<br />
• Lire Léon, le chapitre 20, p. 197-203<br />
<strong>12</strong>/01/20<strong>12</strong><br />
19