07.01.2014 Views

2-in-1- Babyüberwachungsanlage - Hartig + Helling GmbH & Co. KG

2-in-1- Babyüberwachungsanlage - Hartig + Helling GmbH & Co. KG

2-in-1- Babyüberwachungsanlage - Hartig + Helling GmbH & Co. KG

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2-<strong>in</strong>-1-<br />

<strong>Babyüberwachungsanlage</strong><br />

Seite/Page<br />

Bedienungsanleitung 3<br />

Operat<strong>in</strong>g <strong>in</strong>structions 9<br />

Mode d’emploi 14<br />

Istruzioni per l’uso 20<br />

0678<br />

EUROPEAN HARMONISED<br />

FREQUENCY BAND<br />

Manual de Instrucciones 26<br />

Gebruiksaanwijz<strong>in</strong>g 31<br />

<strong>Hartig</strong>+Hell<strong>in</strong>g <strong>GmbH</strong>+<strong>Co</strong>. <strong>KG</strong><br />

Wilhelm-Leithe-Weg 81,<br />

44867 Bochum, Germany<br />

http://www.hartig-hell<strong>in</strong>g.de<br />

Service-Hotl<strong>in</strong>e<br />

Telefon 01805 8855600<br />

Telefax 01805 8855609<br />

(0,14 Euro pro M<strong>in</strong>ute aus dem deutschen Festnetz.<br />

Eventuell abweichender Mobilfunktarif.)<br />

28HH0709<br />

Instrukcja obsługi 37<br />

Návod na obsluhu 43


CE-Konformitätserklärung<br />

Wir,<br />

HARTIG+HELLING GMBH+CO. <strong>KG</strong><br />

WILHELM-LEITHE-WEG 81,<br />

44867 BOCHUM, GERMANY<br />

erklären, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt<br />

Babyrufgerät, Modell MBF 9090<br />

den Schutzanforderungen entspricht, die <strong>in</strong> der Richtl<strong>in</strong>ie des Rates<br />

zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die<br />

elektromagnetische Verträglichkeit R&TTE (1999/5/EC) festgelegt s<strong>in</strong>d.<br />

Zur Beurteilung wurden folgende Normen herangezogen:<br />

EMC: EN 301489-1 v1.4.1<br />

EN 301489-3 v1.4.1<br />

Radio: EN 300220-1 v1.3.1<br />

EN 300220-3 v1.1.1<br />

EN 300440-1 v1.3.1<br />

EN 300440-2 v1.1.1<br />

Zur Beurteilung des Erzeugnisses h<strong>in</strong>sichtlich der Sicherheitsrichtl<strong>in</strong>ie wurden<br />

folgende Normen herangezogen:<br />

Safety: EN 60065<br />

Die Prüfung wurde durchgeführt von:<br />

EMCCert Dr.Râsek <strong>GmbH</strong><br />

Notified body ID-No.:<br />

0678<br />

EUROPEAN HARMONISED FREQUENCY BAND<br />

15.02.2008 Geschäftsführer Markus Wix<br />

Datum<br />

Rechtsgültige Unterschrift<br />

Inhalt<br />

Bedienungsanleitung<br />

1. Lieferumfang .....................................................3<br />

2. Besonderheiten .................................................3<br />

3. Sicherheitsh<strong>in</strong>weise ...........................................3<br />

4. Bedienelemente ................................................4<br />

5. Kanalwahl und Digital-<strong>Co</strong>de ................................4<br />

6. Inbetriebnahme des Senders ..............................5<br />

6.1 E<strong>in</strong>legen/Wechseln der Batterien/Akkus ..........5<br />

7. Vor Inbetriebnahme des Empfängers ...................5<br />

7.1 E<strong>in</strong>legen der Akkus ........................................5<br />

7.2 Laden der Akkus ...........................................5<br />

8. Inbetriebnahme des Empfängers .........................6<br />

9. Betriebswahlschalter .........................................6<br />

10. Optische Sende-/Empfangsanzeige ....................6<br />

11. Nachtbetrieb .....................................................6<br />

12. Funktionsprüfung ..............................................6<br />

13. Batterieüberwachung ........................................6<br />

14. Reichweitenalarm ..............................................6<br />

15. TV-/Videorekorder-Anschluss .............................7<br />

16. Tipps und Tricks für den Störungsfall ....................7<br />

17. Wichtige Informationen ......................................7<br />

18. Entsorgungsh<strong>in</strong>weis ...........................................7<br />

19. Pflege und Gewährleistung .................................7<br />

20. Technische Daten ..............................................8<br />

MBF 9090 eignet sich ideal zur Video- und<br />

Audioüberwachung kle<strong>in</strong>er K<strong>in</strong>der, Babys oder<br />

pflegebedürftiger Menschen. Es besteht aus e<strong>in</strong>em<br />

Sender, e<strong>in</strong>em Empfänger und zwei Netzteilen<br />

(230 V AC/50 Hz). Ihre <strong>Babyüberwachungsanlage</strong><br />

arbeitet auf drei verschiedenen Frequenzen (Kanälen)<br />

mit jeweils 4 verschiedenen Digital-<strong>Co</strong>des im<br />

2,4-GHz-Frequenzbereich und bietet Ihnen somit<br />

den Komfort optimaler Übertragungsqualität ohne<br />

lästige Kabel und störenden CB- und Amateur-Funk<br />

<strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Umkreis von bis zu 300 m bei Audio- und<br />

bis zu 100 m bei Video-Übertragung (unter optimalen<br />

Bed<strong>in</strong>gungen). Sie können die Anlage netzunabhängig<br />

mit 4 Mignonbatterien/-akkus AA für<br />

den Sender (nicht im Lieferumfang enthalten) und<br />

mit den 3 beiliegenden Akkus für den Empfänger<br />

oder mit den beiliegenden Netzteilen betreiben.<br />

1. Lieferumfang<br />

1 x Sender mit e<strong>in</strong>gebauter Kamera und Mikrofon<br />

1 x Empfänger mit Lautsprecher und AV-Ausgang<br />

1 x Netzteil 9 V DC, 300 mA für den Sender<br />

1 x Netzteil 9 V DC, 670 mA für den Empfänger<br />

3 x Mignonakkus AA für den Empfänger<br />

1 x Bedienungsanleitung<br />

Über die beiliegende Bestellkarte können Sie<br />

folgendes Zubehör bzw. Ersatzartikel erwerben:<br />

– AV-Anschlusskabel zum Anschluss an e<strong>in</strong>en<br />

Fernseher/Videorekorder<br />

– Halterung zum Befestigen des Senders<br />

– Akkupack für den Empfänger<br />

2. Besonderheiten<br />

• 2,4-GHz-Technik für Video-Signale<br />

• 40-MHz-Technik für Audio-Signale<br />

• 3 Kanäle mit jeweils 4 Digital-<strong>Co</strong>des zur störungsfreien<br />

Audioübertragung<br />

• Empfänger mit großer 1,5“-LCD-Farbanzeige<br />

• Batteriealarm bei entleerten Batterien an Sender und<br />

Empfänger<br />

• <strong>in</strong>telligente Ladeelektronik im Empfänger<br />

• 80°-schwenkbarer Kamerakopf<br />

• 8 Infrarot-LEDs am Sender für Nachtsichtfunktion<br />

• stufenloser Empf<strong>in</strong>dlichkeitsregler am Sender<br />

• Reichweitenalarm am Empfänger<br />

• stufenloser Lautstärkeregler am Empfänger<br />

• Helligkeits- und Kontraste<strong>in</strong>stellung am Empfänger<br />

• Abschaltautomatik am Sender und Empfänger (VOX-<br />

Funktion)<br />

3. Sicherheitsh<strong>in</strong>weise<br />

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung<br />

verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!<br />

Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen<br />

wir ke<strong>in</strong>e Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die<br />

-3-


durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung<br />

der Sicherheitsh<strong>in</strong>weise verursacht werden, übernehmen<br />

wir ke<strong>in</strong>e Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder<br />

Garantieanspruch.<br />

• Vor Gebrauch des Babyrufgerätes die Bedienungsanleitung<br />

lesen!<br />

• Die Bedienungsanleitung ist e<strong>in</strong> Teil des Produkts.<br />

Sie enthält wichtige H<strong>in</strong>weise zur Inbetriebnahme und<br />

Handhabung des Gerätes.<br />

• Heben Sie die beigefügte Bedienungsanleitung stets<br />

zum Nachlesen auf!<br />

• Sie muss bei Weitergabe an dritte Personen mit ausgehändigt<br />

werden.<br />

4. Bedienelemente<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Empfänger<br />

6 7<br />

1. Empfangsanzeige<br />

2. 1,5“-LCD-Farbanzeige<br />

3. Betriebs-/Ladeanzeige<br />

4. Lautsprecher<br />

5. Netzbuchse<br />

6. Kanalwahlschalter<br />

7. Digital-<strong>Co</strong>de-Wahlschalter<br />

8. Helligkeit-/Kontraste<strong>in</strong>stellung<br />

9. E<strong>in</strong>/Aus-Schalter mit Lautstärkeregler<br />

10. E<strong>in</strong>/Aus/VOX-Schalter für Farbdisplay<br />

11. AV-Ausgangsbuchse<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Sender<br />

5 6<br />

1. 80°-schwenkbarer Kamerakopf mit Infrarot-LEDs<br />

2. Kameral<strong>in</strong>se<br />

3. Betriebsanzeige<br />

4. Übertragungsanzeige<br />

5. Kanalwahlschalter<br />

6. Digital-<strong>Co</strong>de-Wahlschalter<br />

7. Befestigungsvorrichtung für Halterung<br />

8. E<strong>in</strong>/Aus/VOX-Schalter<br />

9. Empf<strong>in</strong>dlichkeitsregler<br />

10. Photozelle<br />

11. Mikrofon<br />

12. Netzbuchse<br />

5. Kanalwahl und Digital-<strong>Co</strong>de<br />

Die Funksicherheit und die Störfreiheit dieses Babyrufgerätes<br />

werden durch e<strong>in</strong> für Sie nicht hörbares und <strong>in</strong><br />

der Praxis bewährtes digital codiertes Signal zusätzlich<br />

verbessert. Die <strong>Co</strong>dierung bewirkt, dass der Empfänger<br />

sich nur dann e<strong>in</strong>schaltet, wenn Geräusche (z. B. von<br />

dem zu überwachenden Baby) vom eigenen Sender<br />

übertragen werden.<br />

Es stehen Ihnen 4 verschiedene digitale <strong>Co</strong>des zur Verfügung,<br />

die Sie mit Hilfe der DIP-Schalter <strong>in</strong>dividuell<br />

Ihrer Umgebung entsprechend e<strong>in</strong>stellen können. Die<br />

Aktivierung des Empfängers durch fremde Sender oder<br />

andere Babyüberwachungs-Systeme ist nahezu ausgeschlossen.<br />

Für den seltenen Fall, dass Sie während der Übertragung<br />

durch andere Signalquellen aus dem 40-MHz-Frequenzbereich<br />

gestört werden, haben Sie zusätzlich die<br />

Möglichkeit, auf e<strong>in</strong>en anderen Kanal umzuschalten.<br />

Zum Ändern des Kanals und des Digital-<strong>Co</strong>des öffnen<br />

Sie bitte die Batteriefachdeckel von Sender und Empfänger.<br />

Drücken Sie die Taste am Batteriefachdeckel<br />

und heben den Deckel ab. Nun können Sie den Kanal<br />

und den Digital-<strong>Co</strong>de ändern.<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

Empfänger<br />

Sender<br />

Wichtig! Beide Geräte müssen <strong>in</strong> den gleichen Schalterstellungen<br />

stehen, da sonst Sender und Empfänger<br />

ke<strong>in</strong>e Verb<strong>in</strong>dung mite<strong>in</strong>ander aufnehmen können.<br />

6. Inbetriebnahme des Senders<br />

1. Um e<strong>in</strong>e optimale Übertragung zu gewährleisten,<br />

stellen Sie den Sender senkrecht <strong>in</strong> dem zu überwachenden<br />

Raum auf oder befestigen Sie ihn mit Hilfe<br />

der optional erhältlichen Halterung an e<strong>in</strong>em entsprechenden<br />

Platz.<br />

Aus Sicherheitsgründen und zur optimalen<br />

Geräusch übertragung empfehlen wir Ihnen, e<strong>in</strong>en<br />

Abstand von e<strong>in</strong>em Meter zwischen Sender und Baby<br />

nicht zu unterschreiten.<br />

2. Sie können den Sender entweder mit dem Netzteil<br />

oder mit Batterien/Akkus betreiben.<br />

3. Zum Batteriebetrieb legen Sie bitte wie unter<br />

6.1 E<strong>in</strong>legen/Wechseln der Batterien/Akkus beschrieben<br />

4 Mignonbatterien/-akkus (nicht enthalten)<br />

<strong>in</strong> das Batteriefach. Für den Netzbetrieb<br />

schließen Sie das beiliegende kle<strong>in</strong>ere Netzteil<br />

(230 V AC/50 Hz, 9 V DC/300 mA) an die Netzbuchse<br />

an.<br />

4. Mit dem Betriebswahlschalter wird der Sender e<strong>in</strong>und<br />

ausgeschaltet. In Position EIN schalten Sie den<br />

Sender auf Dauerbetrieb, <strong>in</strong> Position VOX wird die<br />

Abschaltautomatik aktiviert und <strong>in</strong> Position AUS wird<br />

der Sender wieder ausgeschaltet. Die Betriebsbereitschaft<br />

wird Ihnen durch die grün aufleuchtende<br />

LED angezeigt.<br />

5. Mit Hilfe des Empf<strong>in</strong>dlichkeitsreglers können Sie die<br />

Empf<strong>in</strong>dlichkeit des Senders <strong>in</strong>dividuell Ihren Wünschen<br />

entsprechend e<strong>in</strong>stellen. Drehen Sie den Regler<br />

<strong>in</strong> Richtung HI, um die Empf<strong>in</strong>dlichkeit zu erhöhen,<br />

oder <strong>in</strong> Richtung LO, um die Empf<strong>in</strong>dlichkeit zu<br />

verr<strong>in</strong>gern.<br />

7. Die Vorderseite des Gerätes sollte möglichst <strong>in</strong> Richtung<br />

der zu überwachenden Person (z. B. Ihr Baby)<br />

zeigen. Den optimalen E<strong>in</strong>stellw<strong>in</strong>kel für die Kamera<br />

können Sie mit Hilfe des beweglichen Kamerakopfes<br />

e<strong>in</strong>stellen. Darüber h<strong>in</strong>aus ist darauf zu achten, dass<br />

die Geräusche bzw. der Schall nicht durch H<strong>in</strong>dernisse<br />

unterbrochen werden.<br />

H<strong>in</strong>weise!<br />

Es ist sehr wichtig, die Babyrufanlage vor dem ersten<br />

E<strong>in</strong>satz auf ihre Funktion zu überprüfen. Gehen Sie dazu<br />

bitte wie unter „12. Funktionsprüfung“ beschrieben vor.<br />

Um die Batterien/Akkus zu schonen, schalten Sie den<br />

Sender bei Batteriebetrieb auf VOX-Modus.<br />

Akkus können nicht im Sender geladen werden, sie müssen<br />

<strong>in</strong> e<strong>in</strong>em externen Ladegerät geladen werden.<br />

6.1 E<strong>in</strong>legen/Wechseln der Batterien/Akkus<br />

1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.<br />

2. Drücken Sie die Taste am Batteriefachdeckel und<br />

heben den Deckel ab.<br />

3. Entnehmen Sie nun die entleerten Batterien/Akkus<br />

aus dem Gerät. Legen Sie neue Batterien/Akkus unter<br />

Beachtung der Polarität (+/-) <strong>in</strong> die dafür vorgesehenen<br />

Mulden (siehe Gehäuseprägung).<br />

4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.<br />

7. Vor Inbetriebnahme des Empfängers<br />

7.1 E<strong>in</strong>legen der Akkus<br />

1. Stellen Sie den Empfänger mit der Rückseite zu Ihnen<br />

gerichtet h<strong>in</strong> und öffnen Sie den Batteriefachdeckel.<br />

2. Drücken Sie die Taste am Batteriefachdeckel und<br />

heben den Deckel ab.<br />

3. Legen Sie die beiliegenden Akkus unter Beachtung<br />

der Polarität (+/-) <strong>in</strong> die dafür vorgesehenen Mulden<br />

(siehe Gehäuseprägung).<br />

4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.<br />

Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch<br />

der Akkus. Niemals herkömmliche Batterien e<strong>in</strong>legen/nur<br />

wiederaufladbare NiMH-Akkus verwenden.<br />

Bitte beachten Sie die Entsorgungsh<strong>in</strong>weise gebrauchter<br />

Akkus <strong>in</strong> der Bedienungsanleitung.<br />

7.2 Laden der Akkus<br />

Die für den Empfänger mitgelieferten Akkus müssen vor<br />

dem ersten Gebrauch unbed<strong>in</strong>gt vollständig aufgeladen<br />

werden.<br />

1. Zum Laden der Akkus verb<strong>in</strong>den Sie das größere<br />

Netzteil (230 V AC/50 Hz, 9 V DC/670 mA) mit der<br />

Netzbuchse.<br />

2. Sobald Sie das Netzteil mit dem Empfänger und dem<br />

Stromnetz verbunden haben, beg<strong>in</strong>nt die Ladung automatisch.<br />

Dies wird Ihnen durch die rot bl<strong>in</strong>kende<br />

Betriebsanzeige signalisiert.<br />

-4- -5-


3. Die Ladezeit beträgt bei völlig entleerten Akkus und<br />

bei ausgeschaltetem Gerät ca. 5 Stunden. Bei e<strong>in</strong>geschaltetem<br />

Empfänger verdoppelt sich die Ladezeit.<br />

4. Nachdem die Akkus im e<strong>in</strong>geschalteten Gerät vollständig<br />

geladen ist, wird Ihnen dies durch die grün<br />

leuchtende Betriebsanzeige signalisiert. Bei ausgeschaltetem<br />

Gerät erlischt die Betriebsanzeige.<br />

H<strong>in</strong>weis! Bei Betrieb über das Netzteil ist es erforderlich,<br />

dass die Akkus im Empfänger verbleiben, da das Gerät<br />

ohne Akkus nicht funktioniert!<br />

Über die beiliegende Bestellkarte können Sie<br />

zusätzliche Orig<strong>in</strong>al-Akkus für den Empfänger<br />

erwerben.<br />

8. Inbetriebnahme des Empfängers<br />

1. Stellen Sie den Empfänger <strong>in</strong> dem Raum auf, <strong>in</strong>dem<br />

Sie sich aufhalten werden.<br />

2. Sie können den Empfänger entweder mit dem Netzteil<br />

oder mit den Akkus betreiben.<br />

3. Zum Akkubetrieb legen Sie bitte wie unter 7.1 E<strong>in</strong>legen<br />

der Akkus beschrieben die beiliegenden Akkus<br />

e<strong>in</strong>. Für den Netzbetrieb schließen Sie das größere<br />

Netzteil (230 V AC/50 Hz,9 V DC/670 mA) an die<br />

Buchse des Empfängers an.<br />

4. Durch Drehen des Lautstärkereglers nach unten<br />

wird das Gerät e<strong>in</strong>geschaltet. Nach dem E<strong>in</strong>schalten<br />

leuchtet die grüne Betriebsanzeige auf und zeigt<br />

Ihnen die Betriebsbereitschaft an. Bei angeschlossenem<br />

Netzteil und e<strong>in</strong>gelegten Akkus bl<strong>in</strong>kt die<br />

rote Ladeanzeige wie unter 7.2 Laden der Akkus beschrieben.<br />

Durch weiteres Drehen kann die Lautstärke<br />

nach Belieben e<strong>in</strong>gestellt werden.<br />

5. Mit dem Betriebswahlschalter wird das Farbdisplay<br />

des Empfängers e<strong>in</strong>- und ausgeschaltet. In Position<br />

EIN schalten Sie das Farbdisplay auf Dauerbetrieb, <strong>in</strong><br />

Position VOX wird die Abschaltautomatik aktiviert und<br />

<strong>in</strong> Position AUS wird das Farbdisplay wieder ausgeschaltet.<br />

6. Die Bildschirmhelligkeit und der Bildschirmkontrast<br />

werden durch Drücken der Tasten + bzw. – e<strong>in</strong>gestellt.<br />

Zum Wechseln zwischen Helligkeit und Kontrast<br />

drücken Sie bitte die Taste .<br />

H<strong>in</strong>weise!<br />

Es ist sehr wichtig, die Babyrufanlage vor dem ersten<br />

E<strong>in</strong>satz auf ihre Funktion zu überprüfen. Gehen Sie dazu<br />

bitte wie unter „12. Funktionsprüfung“ beschrieben vor.<br />

Um den die Akkus zu schonen, schalten Sie den Empfänger<br />

bei Akkubetrieb auf VOX-Modus.<br />

9. Betriebswahlschalter<br />

Sender und Empfänger können mit den Betriebsarten<br />

EIN oder VOX betrieben werden. Die Betriebsart wird<br />

über den jeweiligen Betriebswahlschalter am Sender<br />

und Empfänger ausgewählt.<br />

Betriebswahlschalter<br />

Farbdisplay<br />

Sender Empfänger<br />

EIN EIN Dauerbetrieb<br />

EIN VOX<br />

schaltet sich nur bei<br />

Geräuschen e<strong>in</strong><br />

EIN AUS ausgeschaltet<br />

VOX<br />

EIN<br />

schaltet sich nur bei<br />

Geräuschen e<strong>in</strong><br />

VOX VOX<br />

schaltet sich nur bei<br />

Geräuschen e<strong>in</strong><br />

VOX AUS ausgeschaltet<br />

10. Optische Sende-/Empfangsanzeige<br />

Sobald e<strong>in</strong> Geräusch gesendet und empfangen wird,<br />

leuchtet beim Sender die Sendeanzeige sowie beim<br />

Empfänger die Empfangsanzeige auf. Sobald ke<strong>in</strong><br />

Signal mehr gesendet und empfangen wird, erlischt die<br />

Sende- und Empfangsanzeige.<br />

11. Nachtbetrieb<br />

Bei Dämmerung werden durch die Photozelle des Senders<br />

die im Kamerakopf <strong>in</strong>tegrierten 8 Infrarot-LEDs aktiviert,<br />

damit auch bei schlechten Lichtverhältnissen e<strong>in</strong><br />

akzeptables Bild gewährleistet wird.<br />

H<strong>in</strong>weis! Die Kamera überträgt bei Dämmerung nur e<strong>in</strong><br />

Schwarz-Weiß-Bild, zudem leuchten die Infrarot-LEDs<br />

rötlich.<br />

12. Funktionsprüfung<br />

Stellen Sie Ihren Sender <strong>in</strong> den gewünschten Raum und<br />

schalten z. B. e<strong>in</strong> Radio auf Zimmerlautstärke e<strong>in</strong>. Gehen<br />

Sie mit Ihrem Empfänger e<strong>in</strong>mal durch Ihre Räumlichkeiten<br />

und stellen beim Empfänger die gewünschte Lautstärke<br />

e<strong>in</strong>.<br />

13. Batterieüberwachung<br />

Wenn bei Akku- oder Batteriebetrieb die Spannung nicht<br />

mehr ausreichend ist, wird Ihnen das sowohl am Sender<br />

als auch am Empfänger angezeigt. Die Betriebsanzeige<br />

bl<strong>in</strong>kt grün, zusätzlich ertönt e<strong>in</strong> akustischer Signalton.<br />

S<strong>in</strong>d die Akkus oder die Batterien völlig entleert, erlischt<br />

die grün bl<strong>in</strong>kende Betriebsanzeige.<br />

14. Reichweitenalarm<br />

Wenn sich der Empfänger außerhalb der Reichweite des<br />

Senders bef<strong>in</strong>det, ertönt am Empfänger e<strong>in</strong> fünffacher<br />

Signalton. Der Reichweitenalarm wird ca. 10 Sekunden<br />

nach Abbruch der Verb<strong>in</strong>dung zum Sender ausgelöst.<br />

Außerdem wird der Reichweitenalarm des Empfängers<br />

ausgelöst, wenn:<br />

– der Sender ausgeschaltet ist,<br />

– der Sender auf e<strong>in</strong>en anderen Kanal als der Empfänger<br />

e<strong>in</strong>gestellt ist,<br />

– der Sender auf e<strong>in</strong>en anderen Digital-<strong>Co</strong>de als der<br />

Empfänger e<strong>in</strong>gestellt ist.<br />

15. TV-/Videorekorder-Anschluss<br />

Über die beiliegende Bestellkarte können Sie<br />

das AV-Anschlusskabel für den Empfänger<br />

erwerben.<br />

Zum Anschließen des<br />

Empfängers an e<strong>in</strong>en<br />

Fernseher/Videorekorder<br />

verb<strong>in</strong>den Sie<br />

bitte das AV-Kabel mit<br />

dem AV-Ausgang des<br />

Empfängers. Das andere<br />

Ende verb<strong>in</strong>den<br />

Sie mit dem RCA-E<strong>in</strong>gang Ihres Fernsehgerätes/Videorekorders.<br />

Steht Ihnen ke<strong>in</strong> RCA-E<strong>in</strong>gang zur Verfügung,<br />

können Sie das AV-Kabel über e<strong>in</strong>en Adapter (nicht im<br />

Lieferumfang enthalten) auch an den SCART-E<strong>in</strong>gang<br />

Ihres Fernsehgerätes/Videorekorders anschließen. Der<br />

Anschluss an e<strong>in</strong>en Videorekorder dient dazu, die von<br />

der Kamera gesendeten Bilder aufzuzeichnen.<br />

16. Tipps und Tricks für den Störungsfall<br />

• Wenn die Distanz zwischen Sender und Empfänger zu<br />

groß ist, können Störgeräusche bzw. Bildstörungen<br />

auftreten. In diesem Fall sollte die Distanz zwischen<br />

beiden Geräten verr<strong>in</strong>gert werden.<br />

• Sender und Empfänger nicht <strong>in</strong> Reichweite von Mikrowellenherden<br />

betreiben, diese können den Empfang<br />

erheblich stören.<br />

• Ebenfalls können metallische Gegenstände zwischen<br />

Sender und Empfänger zu Übertragungsstörungen<br />

führen. Verr<strong>in</strong>gern Sie auch hier die Distanz zwischen<br />

beiden Geräten oder wählen Sie e<strong>in</strong>en anderen Aufstellungsort<br />

für Sender und Empfänger.<br />

• F<strong>in</strong>det ke<strong>in</strong>e Übertragung statt, vergewissern Sie sich<br />

bitte, ob Sender und Empfänger den gleichen Kanal<br />

und den gleichen Digital-<strong>Co</strong>de verwenden, ob Sender<br />

und Empfänger e<strong>in</strong>geschaltet s<strong>in</strong>d und die Netzteile<br />

mit dem Stromnetz verbunden s<strong>in</strong>d. Überprüfen Sie<br />

zusätzlich, ob alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen<br />

s<strong>in</strong>d.<br />

• Wenn Sender oder Empfänger nicht funktionieren, bitte<br />

die Stromversorgung überprüfen.<br />

• Zur Gewährleistung optimaler Übertragungs-/Empfangsmöglichkeiten<br />

Sender und Empfänger aufrecht<br />

stellen.<br />

• Wenn der Empfänger zu nahe am Sender steht und<br />

se<strong>in</strong>e Lautstärke hoch ist, kann e<strong>in</strong> Pfeifton entstehen<br />

(Feedback, akustische Rückkopplung). Um das zu vermeiden,<br />

sollte die Distanz zwischen Sender und Empfänger<br />

vergrößert werden.<br />

• Zu schwache Batterien/Akkus können beim Empfänger<br />

zu Rauschen führen.<br />

• Beachten Sie bitte, dass es im 2,4-GHz- und 40-MHz-<br />

Frequenzbereich ke<strong>in</strong>en generellen Schutz gegen Mithören<br />

gibt.<br />

17. Wichtige Informationen<br />

• Bitte benutzen Sie nur die Orig<strong>in</strong>al-Netzteile zum Betrieb<br />

der Geräte. Sollte e<strong>in</strong>es der Netzteile e<strong>in</strong>mal defekt<br />

se<strong>in</strong>, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.<br />

Bei der Verwendung anderer Netzteile kann es bei<br />

Nichtbeachtung von Polung (+/-) und Spannungshöhe<br />

zu erheblichen Beschädigungen an den Geräten kommen.<br />

• E<strong>in</strong> defektes Netzteil kann nicht repariert werden, das<br />

Anschlusskabel kann nicht ausgetauscht werden, das<br />

Netzteil muss umgehend entsorgt werden.<br />

• Beim Herausziehen der Netzteile aus den Steckdosen<br />

und aus dem Babyruf nicht an den Kabeln ziehen,<br />

sondern die Netzteile an den Steckern bzw. Gehäusen<br />

anfassen und abziehen, um e<strong>in</strong>en Kabelbruch oder<br />

Kabelabriss zu vermeiden.<br />

• Das Kameraobjektiv nicht mit den F<strong>in</strong>gern anfassen, da<br />

e<strong>in</strong> verschmutztes Objektiv ke<strong>in</strong>e klaren Bilder aufnehmen<br />

kann.<br />

• E<strong>in</strong> verschmutztes Objektiv nur mit e<strong>in</strong>em staubfreien<br />

Tuch vorsichtig re<strong>in</strong>igen.<br />

• Setzen Sie das Gerät ke<strong>in</strong>en hohen Temperaturen,<br />

starken Vibrationen oder hoher Feuchtigkeit aus.<br />

• Bei e<strong>in</strong>em Defekt der Geräte s<strong>in</strong>d diese umgehend vom<br />

Netz zu trennen.<br />

• Reparaturen nur von autorisiertem Fachpersonal<br />

durchführen lassen.<br />

• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige<br />

Umbauen bzw. Verändern des Senders<br />

und des Empfängers verboten.<br />

• Wenn e<strong>in</strong>es oder beide Geräte mit Batterien/Akkus betrieben<br />

werden, werden Empfangs- und Sendeleistung<br />

gegenüber dem Betrieb mit Netzteilen etwas verr<strong>in</strong>gert.<br />

• Im Falle längerer Betriebsunterbrechungen empfehlen<br />

wir, die Batterien/Akkus zu entfernen, da leere Batterien/Akkus<br />

kristallisieren und Schäden verursachen können.<br />

18. Entsorgungsh<strong>in</strong>weis<br />

Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet<br />

s<strong>in</strong>d, dürfen nicht mit dem Hausmüll<br />

entsorgt werden.<br />

Verbrauchte Batterien und<br />

Akkumulatoren (Akkus), die<br />

mit e<strong>in</strong>em der abgebildeten<br />

Symbole gekennzeichnet s<strong>in</strong>d, dürfen nicht mit dem<br />

Hausmüll entsorgt werden.<br />

Sie müssen sie bei e<strong>in</strong>er Sammelstelle für Altgeräte,<br />

Altbatte rien bzw. Sondermüll (<strong>in</strong>formieren Sie sich bitte<br />

bei Ihrer Geme<strong>in</strong>de) oder bei Ihrem Händler, bei dem Sie<br />

sie gekauft haben, abgeben. Diese sorgen für e<strong>in</strong>e umweltfreundliche<br />

Entsorgung.<br />

19. Pflege und Gewährleistung<br />

Trennen Sie das Gerät vor dem Re<strong>in</strong>igen gegebenenfalls<br />

von anderen Komponenten und verwenden Sie bitte ke<strong>in</strong>e<br />

aggressiven Re<strong>in</strong>iger.<br />

Das Gerät wurde e<strong>in</strong>er sorgfältigen Endkontrolle unter-<br />

-6- -7-


zogen. Sollten Sie trotzdem Grund zu e<strong>in</strong>er Beanstandung<br />

haben, senden Sie uns das Gerät mit der Kaufquittung<br />

e<strong>in</strong>. Wir bieten e<strong>in</strong>e Gewährleistung von 2 Jahren ab<br />

Kaufdatum.<br />

Für Schäden, die durch falsche Handhabung, unsachgemäße<br />

Nutzung oder Verschleiß verursacht wurden,<br />

übernehmen wir ke<strong>in</strong>e Haftung.<br />

Technische Änderungen s<strong>in</strong>d vorbehalten.<br />

Ke<strong>in</strong>e Garantie auf Leuchtmittel und Akkus.<br />

20. Technische Daten<br />

Betriebsfrequenzen<br />

Kanal 1: Video 2.425 GHz, Audio 40.665 MHz<br />

Kanal 2: Video 2.443 GHz, Audio 40.695 MHz<br />

Kanal 3: Video 2.461 GHz, Audio 40.695 MHz<br />

Display: 1,5“-LCD-Farbanzeige<br />

Reichweite Video: max. 100 m (<strong>in</strong> freier Umgebung)<br />

Reichweite Audio: max. 300 m (<strong>in</strong> freier Umgebung)<br />

Sender: E<strong>in</strong>gang 230 V AC/50 Hz; Ausgang 9 V DC,<br />

300 mA oder 4 Mignonbatterien/-akkus AA<br />

Abmessungen Sender: 60 mm x 77 mm x 130 mm<br />

(L x B x H)<br />

Empfänger: primär 230 V AC/50 Hz, sekundär 9 V DC,<br />

670 mA oder 3 Mignonakkus AA<br />

Ladestrom: 400 mA<br />

Abmessungen Empfänger: 55 mm x 80 mm x 135mm<br />

(L x B x H)<br />

Aktuelle Produkt<strong>in</strong>formationen f<strong>in</strong>den Sie auf unserer Internet-<br />

Seite http://www.hartig-hell<strong>in</strong>g.de<br />

<strong>Co</strong>ntent<br />

Operat<strong>in</strong>g <strong>in</strong>structions<br />

1. Included <strong>in</strong> the package .....................................9<br />

2. Special features ................................................9<br />

3. Safety <strong>in</strong>structions .............................................9<br />

4. <strong>Co</strong>ntrol elements .............................................10<br />

5. Channel selection and digital code ....................10<br />

6. Initial operation of the transmitter ...................... 11<br />

6.1 Insert<strong>in</strong>g/Replac<strong>in</strong>g the primary/rechargeable batteries . 11<br />

7. Before <strong>in</strong>itial operation of the receiver ................ 11<br />

7.1 Insert<strong>in</strong>g the rechargeable batteries .............. 11<br />

7.2 Charg<strong>in</strong>g the rechargeable batteries ............. 11<br />

8. Initial operation of the receiver .......................... 11<br />

9. Operat<strong>in</strong>g selection switch ................................ 12<br />

10. Visual transmission/reception <strong>in</strong>dication ............. 12<br />

11. Night operation ............................................... 12<br />

12. Test<strong>in</strong>g the functions ........................................ 12<br />

13. Battery control ................................................ 12<br />

14. Range alarm ................................................... 12<br />

15. TV/video recorder connection ........................... 12<br />

16. Tips and tricks <strong>in</strong> case of faults .......................... 12<br />

17. Important <strong>in</strong>formation ...................................... 13<br />

18. Notes on Disposal ............................................ 13<br />

19. Care and warranty ........................................... 13<br />

20. Technical data ................................................. 13<br />

The MBF 9090 is ideally suited for video and audio<br />

monitor<strong>in</strong>g of small children, babies or persons <strong>in</strong><br />

need of care. It comprises a transmitter, a receiver<br />

and two ma<strong>in</strong>s adaptors (230 V AC/50 Hz). Your<br />

baby monitor<strong>in</strong>g system works on three different<br />

frequencies (channels), each with 4 different digital<br />

codes, <strong>in</strong> the 2.4 GHz frequency range, thereby<br />

provid<strong>in</strong>g you with optimal transmission quality<br />

without annoy<strong>in</strong>g cables and <strong>in</strong>terfer<strong>in</strong>g CB and<br />

amateur radio <strong>in</strong> a range of up to 300 m with audio<br />

transmission and up to 100 m with video transmission<br />

(<strong>in</strong> ideal conditions).<br />

You can operate the unit <strong>in</strong>dependently of the ma<strong>in</strong><br />

power supply us<strong>in</strong>g four AA batteries/rechargeable<br />

batteries for the transmitter (not <strong>in</strong>cluded) and with<br />

the three rechargeable batteries provided for the<br />

receiver, or with the provided power supply pack.<br />

1. Included <strong>in</strong> the package<br />

1 x transmitter with built-<strong>in</strong> camera and microphone<br />

1 x receiver with speaker and AV output<br />

1 x ma<strong>in</strong>s adaptor 9 V DC, 300 mA for the transmitter<br />

1 x ma<strong>in</strong>s adaptor 9 V DC, 670 mA for the receiver<br />

3 x AA rechargeable batteries for the receiver<br />

1 x operat<strong>in</strong>g <strong>in</strong>structions<br />

You can order the follow<strong>in</strong>g accessories and replacement<br />

units via the enclosed order card:<br />

– AV connection cable for connection to a television/<br />

video recorder<br />

– bracket for mount<strong>in</strong>g the transmitter<br />

– rechargeable battery pack for the receiver<br />

2. Special features<br />

• 2.4 GHz technology for video signals<br />

• 40-MHz technology for audio signals<br />

• 3 channels with 4 digital codes each for <strong>in</strong>terferencefree<br />

audio transmission<br />

• receiver with large 1.5” LCD colour display<br />

• battery alarm if transmitter or receiver batteries are flat<br />

• <strong>in</strong>telligent charg<strong>in</strong>g electronics <strong>in</strong> receiver<br />

• 80° swivell<strong>in</strong>g camera head<br />

• 8 <strong>in</strong>frared LEDs on transmitter for night vision function<br />

• cont<strong>in</strong>uously variable sensitivity control on transmitter<br />

• range alarm on receiver<br />

• cont<strong>in</strong>uously variable volume control on receiver<br />

• brightness and contrast sett<strong>in</strong>g on receiver<br />

• automatic switch-off on transmitter and receiver (VOX<br />

function)<br />

3. Safety <strong>in</strong>structions<br />

In case of damages aris<strong>in</strong>g from violation of the<br />

operat<strong>in</strong>g <strong>in</strong>structions, the warranty will be void!<br />

We accept no liability for consequential damages!<br />

We accept no liability for material or personal<br />

damages aris<strong>in</strong>g from improper use or disregard of the<br />

safety <strong>in</strong>structions. In such <strong>in</strong>stances all warranties are<br />

null and void.<br />

-8- -9-


• Read the operat<strong>in</strong>g <strong>in</strong>structions before us<strong>in</strong>g the baby<br />

call device!<br />

• The operat<strong>in</strong>g <strong>in</strong>structions are a component of the<br />

product. It conta<strong>in</strong>s important notes on <strong>in</strong>itial operation<br />

and use of the device.<br />

• Always keep the attached operat<strong>in</strong>g <strong>in</strong>structions as<br />

reference material!<br />

• It must accompany the device, should it be passed on<br />

to third parties.<br />

4. <strong>Co</strong>ntrol elements<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Receiver<br />

6 7<br />

1. Operat<strong>in</strong>g/charg<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dication<br />

2. 1.5” LCD colour display<br />

3. Reception <strong>in</strong>dication<br />

4. Speaker<br />

5. Ma<strong>in</strong>s socket<br />

6. Channel selection switch<br />

7. Digital code selection switch<br />

8. Brightness/contrast sett<strong>in</strong>g<br />

9. On/off switch with volume control<br />

10. On/off/VOX switch for colour display<br />

11. AV outlet socket<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Transmitter<br />

5 6<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

1. 80° swivell<strong>in</strong>g camera head with <strong>in</strong>frared LEDs<br />

2. Camera lens<br />

7<br />

12<br />

3. Operat<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dication<br />

4. Transmission <strong>in</strong>dication<br />

5. Channel selection switch<br />

6. Digital code selection switch<br />

7. Mount<strong>in</strong>g facility for brackets<br />

8. On/Off switch<br />

9. Sensitivity control<br />

10. Photocell<br />

11. Microphone<br />

12. Ma<strong>in</strong>s socket<br />

5. Channel selection and digital code<br />

Transmission reliability and noise immunity of this baby<br />

call device are additionally improved by a silent and<br />

proven coded digital signal. The cod<strong>in</strong>g ensures that the<br />

receiver only switches on when noises (e. g. from the<br />

monitored baby) are heard by your own transmitter.<br />

4 different digital codes, that you can set by means of<br />

the DIP switch to suit your particular environment, are<br />

provided. Activation of the receiver by outside transmitters<br />

or other baby monitor<strong>in</strong>g systems is virtually impossible.<br />

In the rare <strong>in</strong>stance that other signal sources <strong>in</strong> the<br />

40 MHz frequency range <strong>in</strong>terfere with your reception,<br />

you have the additional option of switch<strong>in</strong>g to another<br />

channel.<br />

To change the channel and the digital code, please open<br />

the battery compartment cover of the transmitter and<br />

the receiver. Press the button on the battery compartment<br />

cover and lift the cover. You can now change the<br />

channel and the digital code.<br />

Receiver<br />

Transmitter<br />

Important! Both devices must have the same switch sett<strong>in</strong>gs<br />

for the transmitter and receiver to communicate.<br />

6. Initial operation of the transmitter<br />

1. To ensure optimal transmission, position the transmitter<br />

vertically <strong>in</strong> the area to be monitored or mount<br />

it <strong>in</strong> an appropriate spot us<strong>in</strong>g the optionally available<br />

brackets.<br />

For reasons of safety and optimal sound transmission,<br />

we recommend a m<strong>in</strong>imum distance of one meter<br />

between the transmitter and the baby.<br />

2. The transmitter can be operated either by means of<br />

the ma<strong>in</strong>s adaptor or with primary or rechargeable<br />

batteries.<br />

3. As described <strong>in</strong> Section 7.1 under Insert<strong>in</strong>g/Replac<strong>in</strong>g<br />

the primary/rechargeable batteries, <strong>in</strong>sert<br />

4 Mignon primary or rechargeable batteries (not <strong>in</strong>cluded)<br />

<strong>in</strong> the battery compartment. For ma<strong>in</strong>s operation,<br />

connect the <strong>in</strong>cluded smaller ma<strong>in</strong>s adaptor<br />

(230 V AC/50 Hz, 9 V DC/300 mA) to the ma<strong>in</strong>s socket.<br />

4. The transmitter is switched on and off us<strong>in</strong>g the operat<strong>in</strong>g<br />

selection switch. In the EIN position, the transmitter<br />

is on cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g operation, <strong>in</strong> VOX position<br />

the automatic switch-off is activated and <strong>in</strong> the AUS<br />

position, the transmitter is switched off aga<strong>in</strong>. The<br />

green LED lights <strong>in</strong>dicate when the device is ready for<br />

operation.<br />

5. Transmitter sensitivity to suit your <strong>in</strong>dividual needs<br />

can be set via the sensitivity control. Turn the control<br />

<strong>in</strong> the HI direction to <strong>in</strong>crease sensitivity or to LO to<br />

decrease sensitivity.<br />

6. The front of the device should preferably face the<br />

person (e. g. your baby) to be monitored. The moveable<br />

camera head enables you to set the optimal<br />

camera view. Observe furthermore that the noises or<br />

sounds are not dampened by obstacles.<br />

Notes!<br />

It is very important to test proper function<strong>in</strong>g of the baby<br />

call system before <strong>in</strong>itial use. Please proceed as described<br />

<strong>in</strong> “12. Test<strong>in</strong>g the functions”.<br />

To conserve the primary/rechargeable batteries, switch<br />

the transmitter to VOX mode dur<strong>in</strong>g battery operation.<br />

Rechargeable batteries cannot be charged <strong>in</strong> the transmitter;<br />

they must be charged <strong>in</strong> an external charger.<br />

6.1 Insert<strong>in</strong>g/Replac<strong>in</strong>g the primary/rechargeable batteries<br />

1. Open the battery compartment cover.<br />

2. Press the button on the battery compartment cover<br />

and lift the cover.<br />

3. Remove the flat primary / rechargeable batteries<br />

from the device. Insert new primary / rechargeable<br />

batteries, observ<strong>in</strong>g the polarity (+/-), <strong>in</strong>to the recesses<br />

provided (refer Body features).<br />

4. Close the battery compartment cover.<br />

7. Before <strong>in</strong>itial operation of the receiver<br />

7.1 Insert<strong>in</strong>g the rechargeable batteries<br />

1. Hold the receiver with its rear side fac<strong>in</strong>g you, and<br />

open the battery compartment cover.<br />

2. To do this, press the button on the battery compartment<br />

cover and remove the cover.<br />

3. Place the provided rechargeable batteries <strong>in</strong>to the<br />

troughs provided for this purpose, while ensur<strong>in</strong>g<br />

that the polarity (+/-) see the letter<strong>in</strong>g on the hous<strong>in</strong>g)<br />

is correct.<br />

4. Replace the battery compartment cover.<br />

Caution! Insert<strong>in</strong>g rechargeable batteries improperly can<br />

cause an explosion risk. Never use these mixed with traditional<br />

batteries, and use replaceable NiMH rechargeable<br />

batteries only. Please also observe the disposal<br />

<strong>in</strong>structions for used rechargeable batteries <strong>in</strong> the operat<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong>structions.<br />

7.2 Charg<strong>in</strong>g the rechargeable batteries<br />

You must ensure that the rechargeable batteries provided<br />

for the receiver are fully charged before us<strong>in</strong>g them<br />

for the first time.<br />

1. To charge the rechargeable batteries, connect<br />

the larger power supply (230 V AC/50 Hz, 9 V DC/<br />

670 mA) us<strong>in</strong>g its connector jack.<br />

2. Charg<strong>in</strong>g beg<strong>in</strong>s automatically as soon as you have<br />

connected the power supply to the receiver and to<br />

the ma<strong>in</strong>s network. This will be <strong>in</strong>dicated by the flash<strong>in</strong>g<br />

red <strong>in</strong>dicator light.<br />

3. The charg<strong>in</strong>g time for completely dra<strong>in</strong>ed rechargeable<br />

batteries <strong>in</strong> a switched-off unit will take approx.<br />

5 hours. The charg<strong>in</strong>g time is doubled if the unit is<br />

switched on.<br />

4. A flash<strong>in</strong>g red <strong>in</strong>dicator light will <strong>in</strong>dicate once the<br />

rechargeable batteries <strong>in</strong> the switched-on unit are<br />

completely charged. If the unit is switched off, the <strong>in</strong>dicator<br />

light will light up.<br />

Caution! When operat<strong>in</strong>g the unit when it is connected<br />

to the power supply, the rechargeable batteries must be<br />

kept <strong>in</strong> the receiver, as the unit will not operate if these<br />

are not <strong>in</strong> position!<br />

You can order additional OEM rechargeable<br />

batteries for the receiver us<strong>in</strong>g the provided<br />

order card.<br />

8. Initial operation of the receiver<br />

1. Place the receiver <strong>in</strong> the room <strong>in</strong> which you wish to<br />

operate it.<br />

2. You can operate the receiver us<strong>in</strong>g either the ma<strong>in</strong>s<br />

power supply or its rechargeable batteries.<br />

3. For battery operation, please <strong>in</strong>sert the rechargeable<br />

batteries provided as described <strong>in</strong> 7.1 Insert<strong>in</strong>g the<br />

rechargeable batteries. For ma<strong>in</strong>s operation, simply<br />

connect the larger power supply (230 V AC/50 Hz,<br />

9 V DC/670 mA) to the connector on the receiver.<br />

-10- -11-


9. Operat<strong>in</strong>g selection switch<br />

4. Switch the unit on by turn<strong>in</strong>g the volume knob downwards.<br />

Once the unit is switched on, the green operat<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong>dicator lights up, and displays the unit’s operation<br />

status. If the power supply is connected and the<br />

rechargeable batteries are <strong>in</strong>serted, the red charg<strong>in</strong>g<br />

display lights up as described <strong>in</strong> 7.2 Charg<strong>in</strong>g the rechargeable<br />

batteries. Turn the volume knob further<br />

to adjust the volume to the desired level.<br />

5. The colour display of the receiver is switched on and<br />

off us<strong>in</strong>g the operat<strong>in</strong>g selection switch. In the EIN<br />

position, the colour display is on cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g operation,<br />

<strong>in</strong> VOX position, automatic switch-off is activated<br />

and <strong>in</strong> the AUS position the colour display is<br />

switched off aga<strong>in</strong>.<br />

6. Screen brightness and screen contrast are set by<br />

press<strong>in</strong>g the + or – button. To switch between brightness<br />

and contrast please press the button.<br />

Notes!<br />

It is very important to test proper function<strong>in</strong>g of the baby<br />

call system before <strong>in</strong>itial use. Please proceed as described<br />

<strong>in</strong> “12. Test<strong>in</strong>g the functions”.<br />

When runn<strong>in</strong>g on batteries, switch the receiver to VOX<br />

mode <strong>in</strong> order to save the power of the rechargeable batteries.<br />

Transmitters and receivers can be operated <strong>in</strong> EIN or<br />

VOX operat<strong>in</strong>g modes. The operat<strong>in</strong>g mode is selected<br />

via the operat<strong>in</strong>g selection switches on the transmitter<br />

and receiver.<br />

Operat<strong>in</strong>g selection<br />

switch<br />

<strong>Co</strong>lour display<br />

Transmitter<br />

Receiver<br />

EIN EIN cont<strong>in</strong>uous operation<br />

EIN VOX<br />

only switches on when<br />

detect<strong>in</strong>g sounds<br />

EIN AUS switched off<br />

VOX<br />

EIN<br />

only switches on when<br />

detect<strong>in</strong>g sounds<br />

VOX VOX<br />

only switches on when<br />

detect<strong>in</strong>g sounds<br />

VOX AUS switched off<br />

10. Visual transmission/reception <strong>in</strong>dication<br />

When a sound is transmitted and received, the transmission<br />

<strong>in</strong>dication on the transmitter and the reception <strong>in</strong>dication<br />

on the receiver light up. When no signal is transmitted<br />

and received, the transmission and reception<br />

<strong>in</strong>dication goes out.<br />

11. Night operation<br />

At dusk the transmitter’s photo cells activate the 8 <strong>in</strong>frared<br />

LEDs <strong>in</strong> the camera head to ensure an acceptable<br />

picture even <strong>in</strong> poor light conditions.<br />

Note! At dusk the camera transmits only <strong>in</strong> black & white<br />

and the <strong>in</strong>frared LEDs have a slightly red t<strong>in</strong>ge <strong>in</strong> addition.<br />

12. Test<strong>in</strong>g the functions<br />

Set up the transmitter <strong>in</strong> the specific room and switch a<br />

radio on room volume, for <strong>in</strong>stance. Then walk through<br />

your rooms with your receiver and set the receiver’s volume<br />

as required.<br />

13. Battery control<br />

If the voltage dur<strong>in</strong>g operation with primary or rechargeable<br />

batteries is <strong>in</strong>adequate, this will be <strong>in</strong>dicated on the<br />

transmitter and the receiver. The operat<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dication<br />

flashes green and a signal tone is heard. Once the rechargeable<br />

batteries or normal batteries are completely<br />

dra<strong>in</strong>ed, the green flash<strong>in</strong>g operat<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dicator light will<br />

light up.<br />

14. Range alarm<br />

The receiver transmits a five-tone signal if it is outside<br />

the transmitter’s range. The range alarm is activated approx.<br />

10 seconds after contact with the transmitter is<br />

lost.<br />

The receiver’s range alarm is also actuated if:<br />

– the transmitter is switched off,<br />

– the transmitter is set on a different channel than the receiver,<br />

– the transmitter is set on a different digital code than<br />

the receiver.<br />

15. TV/video recorder connection<br />

Use the enclosed order form to purchase the<br />

AV connection cable for the receiver.<br />

To connect the receiver<br />

to a television/<br />

video recorder, connect<br />

the AV cable to<br />

the AV outlet of the<br />

receiver. <strong>Co</strong>nnect the<br />

other end to the RCA<br />

<strong>in</strong>put of your television<br />

set/video recorder. If an RCA <strong>in</strong>put is not provided,<br />

you can also use an adaptor (not <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> the package)<br />

to connect the AV cable to the SCART <strong>in</strong>put of your<br />

television set/video recorder. <strong>Co</strong>nnection to a video recorder<br />

enables you to record the images sent by the<br />

camera.<br />

16. Tips and tricks <strong>in</strong> case of faults<br />

• Interference <strong>in</strong> audio or picture quality may be due to a<br />

too great distance between transmitter and receiver. In<br />

this case, reduce the distance between the devices.<br />

• Do not operate the transmitter and receiver with<strong>in</strong><br />

range of micro ovens s<strong>in</strong>ce these may significantly <strong>in</strong>terfere<br />

with reception.<br />

• Metallic items between transmitter and receiver may<br />

also cause transmission <strong>in</strong>terference. In this case,<br />

aga<strong>in</strong> reduce the distance between the devices or select<br />

another position to set up transmitter and receiver.<br />

• If there is no transmission, check that transmitter<br />

and receiver are on the same channel and are us<strong>in</strong>g<br />

the same digital code, check that both devices are<br />

switched on and that the ma<strong>in</strong>s adaptors are plugged<br />

<strong>in</strong>to the ma<strong>in</strong>s. Also check that all cables are properly<br />

connected.<br />

• If the transmitter or receiver does not function please<br />

check the power supply.<br />

• Position transmitter and receiver upright to ensure optimal<br />

transmission/reception.<br />

• If the receiver is positioned too close to the transmitter<br />

and its volume is set too high, a whistl<strong>in</strong>g tone is produced<br />

(acoustic feedback). To avoid this, <strong>in</strong>crease the<br />

distance between transmitter and receiver.<br />

• A rustl<strong>in</strong>g noise may be produced <strong>in</strong> the receiver if the<br />

primary or rechargeable batteries are too weak.<br />

• Please note that the 2.4 GHz and 40 MHz frequency<br />

range does not generally protect aga<strong>in</strong>st listen<strong>in</strong>g <strong>in</strong>.<br />

17. Important <strong>in</strong>formation<br />

• Please use only orig<strong>in</strong>al ma<strong>in</strong>s adapters to operate the<br />

devices. Should one of the ma<strong>in</strong>s adapters be faulty at<br />

any time, please contact your specialised dealer. Use<br />

of other ma<strong>in</strong>s adapters may seriously damage the devices<br />

if polarity (+/-) and voltage level are wrong.<br />

• A faulty ma<strong>in</strong>s adapter cannot be repaired, the connect<strong>in</strong>g<br />

cable cannot be replaced, the ma<strong>in</strong>s adaptor<br />

must be disposed of immediately.<br />

• When remov<strong>in</strong>g the ma<strong>in</strong>s adapters from the sockets<br />

and from the baby call, do not pull at the cables, but<br />

hold the ma<strong>in</strong>s adapters by the plug or the body when<br />

remov<strong>in</strong>g, to avoid sever<strong>in</strong>g or break<strong>in</strong>g cables.<br />

• Do not touch the camera lens with the f<strong>in</strong>gers s<strong>in</strong>ce a<br />

soiled lens cannot take clear pictures.<br />

• Clean a dirty lens carefully by us<strong>in</strong>g a dust-free cloth.<br />

• Do not subject the device to high temperatures, strong<br />

vibrations or high moisture.<br />

• Disconnect the devices from the ma<strong>in</strong>s immediately <strong>in</strong><br />

case of defect.<br />

• Repairs may only be performed by specialised staff.<br />

• For reasons of safety and authorisation, the transmitter<br />

and receiver may not be converted or altered by the<br />

user.<br />

• If one device or both devices is/are operated by means<br />

of primary or rechargeable batteries, receiv<strong>in</strong>g and<br />

transmitt<strong>in</strong>g performance is slightly reduced compared<br />

to ma<strong>in</strong>s adapter operation.<br />

• If the devices are not used for an extended period, we<br />

recommend that the primary or rechargeable batteries<br />

are removed s<strong>in</strong>ce flat primary or rechargeable batteries<br />

crystallise and may cause damage.<br />

18. Notes on Disposal<br />

Old units, marked with the symbol as illustrated,<br />

may not be disposed of <strong>in</strong> the household rubbish.<br />

Used rechargeable and<br />

non-rechargeable batteries<br />

which are marked with one<br />

of the symbols illustrated may not be disposed of <strong>in</strong> the<br />

household rubbish.<br />

You must take them to a collection po<strong>in</strong>t for old units, old<br />

batteries or special waste (enquire at your local authority)<br />

or the dealer from whom you bought them. These<br />

agencies will ensure environmentally friendly disposal.<br />

19. Care and warranty<br />

Before clean<strong>in</strong>g the unit, disconnect it if necessary<br />

from other components; do not use aggressive clean<strong>in</strong>g<br />

agents.<br />

The unit has been carefully checked for defects. If nevertheless<br />

you do have cause for compla<strong>in</strong>t, please send<br />

us the unit with your proof of purchase. We offer a 2 year<br />

warranty from date of purchase.<br />

We are not liable for damage aris<strong>in</strong>g from <strong>in</strong>correct handl<strong>in</strong>g,<br />

improper use or wear and tear.<br />

We reserve the right to make technical modifications.<br />

Illum<strong>in</strong>ants and batteries are not under warranty.<br />

20. Technical data<br />

Operat<strong>in</strong>g frequencies<br />

Channel 1: video 2.425 GHz, audio 40.665 MHz<br />

Channel 2: video 2.443 GHz, audio 40.695 MHz<br />

Channel 3: video 2.461 GHz, audio 40.695 MHz<br />

Display: 1.5” LCD colour display<br />

Range video: max. 100 m (<strong>in</strong> unobstructed environment)<br />

Range audio: max. 100 m (<strong>in</strong> unobstructed environment)<br />

Transmitter: primary 230 V AC/50 Hz; secondary 9 V DC,<br />

300 mA or 4 Mignon primary or rechargeable AA batteries<br />

Dimensions – transmitter: 60 mm x 77 mm x 130 mm<br />

(l x w x h)<br />

Receiver: primary 230 V AC/50 Hz, secondary 9 V DC,<br />

670 mA or 3 AA rechargeable batteries<br />

Charg<strong>in</strong>g current: 400 mA<br />

Dimensions receiver: 55 mm x 80 mm x 135mm (l x w x h)<br />

You can f<strong>in</strong>d up-to-date product <strong>in</strong>formation on our website<br />

http://www.hartig-hell<strong>in</strong>g.de<br />

-12- -13-


<strong>Co</strong>ntenu<br />

Mode d’emploi<br />

1. Matériel fourni ................................................. 14<br />

2. Particularités ................................................... 14<br />

3. Indications de sécurité .....................................15<br />

4. Eléments de commande ...................................15<br />

5. Sélection du canal et du code digital ..................15<br />

6. Mise en service de l’émetteur ........................... 16<br />

6.1 Mise en place/remplacement des piles .......... 16<br />

7. Avant mise en service du récepteur ................... 16<br />

7.1 Mise en place des piles ................................ 16<br />

7.2 Chargement des piles rechargeables ............ 16<br />

8. Mise en service du récepteur ............................ 17<br />

9. <strong>Co</strong>mmutateur de sélection du mode .................. 17<br />

10. Affichage optique d’émission/de réception ......... 17<br />

11. Fonctionnement nocturne ................................. 17<br />

12. <strong>Co</strong>ntrôle du fonctionnement ............................. 17<br />

13. Surveillance des piles ....................................... 17<br />

14. Alarme de portée ............................................. 17<br />

15. <strong>Co</strong>nnexion TV/magnétoscope ...........................18<br />

16. Tuyaux pour la résolution des pannes .................18<br />

17. Informations importantes ..................................18<br />

18. <strong>Co</strong>nseils pour l’élim<strong>in</strong>ation ................................18<br />

19. Entretien et garantie .........................................18<br />

20. Données techniques ........................................ 19<br />

Le MBF 9090 est idéal pour la surveillance vidéo<br />

et audio des enfants en bas âge, des bébés et des<br />

personnes nécessitant des so<strong>in</strong>s. Le système est<br />

composé d’un émetteur, d’un récepteur et de deux<br />

adaptateurs (230 V AC/50 HZ). Votre babyphone<br />

fonctionne sur trois fréquences différentes (canaux)<br />

possédant chacune 4 codes digitaux différents<br />

dans la plage de fréquence 2,4 GHz et vous<br />

offre a<strong>in</strong>si le confort d’une qualité de transmission<br />

optimale sans câbles gênant et sans l’<strong>in</strong>terférence<br />

de cibistes ou autres amateurs de communication<br />

sans fil dans un rayon de 300 m pour la transmission<br />

audio et dans un rayon de 100 m pour la transmission<br />

vidéo (dans les conditions optimales). Vous<br />

pouvez utiliser l’équipement <strong>in</strong>dépendamment du<br />

réseau électrique en plaçant dans l’émetteur 4 piles<br />

ou piles rechargeables AA (non fournies) et dans<br />

le récepteur les 3 piles rechargeables fournies ou<br />

bien en reliant ces deux éléments au réseau à l‘aide<br />

des adaptateurs fournis.<br />

1. Matériel fourni<br />

1 x émetteur avec caméra et microphone <strong>in</strong>tégrés<br />

1 x récepteur avec haut-parleur et sortie AV<br />

1 x adaptateur 9 V CC, 300 mA pour l’émetteur<br />

1 x adaptateur 6 V CC, 2 A pour le récepteur<br />

3 x piles rechargeables mignon AA pour le récepteur<br />

1 x mode d‘emploi<br />

Le carton de commande <strong>in</strong>clus vous permettra<br />

de commander les accessoires et pièces de<br />

rechange suivants :<br />

– câble de connexion AV pour le raccordement à un<br />

téléviseur/magnétoscope<br />

– support pour fixation de l’émetteur<br />

– pack batterie pour le récepteur<br />

2. Particularités<br />

• technologie 2,4 GHz pour les signaux vidéo<br />

• technologie 40 MHz pour les signaux audio<br />

• 3 canaux comportant chacun 4 codes digitaux pour<br />

une transmission radio sans <strong>in</strong>terférences<br />

• récepteur avec grand affichage couleur LCD 1,5“<br />

• alarme batterie signalant que les batteries de l’émetteur<br />

et du récepteur sont vides<br />

• électronique de chargement <strong>in</strong>telligente dans le récepteur<br />

• tête de caméra orientable à 80°<br />

• 8 LED rouges sur l’émetteur pour la fonction vue nocturne<br />

• régulateur de sensibilité cont<strong>in</strong>u sur l’émetteur<br />

• alarme de la portée sur le récepteur<br />

• réglage en cont<strong>in</strong>u du volume sur le récepteur<br />

• réglage de la lum<strong>in</strong>osité et du contraste sur le récepteur<br />

• arrêt automatique sur l’émetteur et le récepteur (fonction<br />

VOX)<br />

3. Indications de sécurité<br />

Toute garantie expire en cas de dommages résultant<br />

du non-respect de ce mode d‘emploi !<br />

Nous ne pourrons pas être tenus pour responsables<br />

des dommages constitutifs qui en résultent ! Nous<br />

ne pourrons également pas être tenus pour responsables<br />

pour les dommages aux objets et aux personnes<br />

résultant d’une utilisation <strong>in</strong>correcte ou du non-respect<br />

de ces <strong>in</strong>dications de sécurité. Dans ces cas, toute garantie<br />

expire.<br />

• Lire le mode d‘emploi avant d‘utiliser le babyphone !<br />

• Le mode d‘emploi fait partie <strong>in</strong>tégrante du produit. Il<br />

contient des <strong>in</strong>dications importantes relatives à la mise<br />

en marche et à la manipulation de l‘appareil.<br />

• <strong>Co</strong>nserver le mode d‘emploi pour pouvoir le consulter<br />

ultérieurement !<br />

• Il doit être transmis lors de la cession de l‘appareil à un<br />

tiers.<br />

4. Eléments de commande<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Récepteur<br />

6 7<br />

1. Témo<strong>in</strong> de réception<br />

2. Écran couleur LCD 1,5“<br />

3. Témo<strong>in</strong> de fonctionnement/de chargement<br />

4. Haut-parleur<br />

5. Douille secteur<br />

6. <strong>Co</strong>mmutateur de canal<br />

7. <strong>Co</strong>mmutateur de code digital<br />

8. Réglage de la lum<strong>in</strong>osité/du contraste<br />

9. Interrupteur marche/arrêt avec régulateur de volume<br />

10. Interrupteur marche/arrêt/VOX avec écran couleur<br />

11. Douille de sortie AV<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Emetteur<br />

5 6<br />

1. Tête de caméra orientable à 80° avec LED <strong>in</strong>frarouges<br />

2. Lentille de la caméra<br />

3. Témo<strong>in</strong> de mise en marche<br />

4. Témo<strong>in</strong> de transmission<br />

5. <strong>Co</strong>mmutateur de canal<br />

6. <strong>Co</strong>mmutateur de code digital<br />

7. Dispositif de fixation pour le support<br />

8. Interrupteur marche/arrêt/VOX<br />

9. Régulateur de sensibilité<br />

10. Cellule photo<br />

11. Microphone<br />

12. Douille secteur<br />

5. Sélection du canal et du code digital<br />

La sécurité d’émission et l’absence d’<strong>in</strong>terférences de<br />

ce babyphone sont améliorées grâce à un signal digital<br />

codé que vous ne pouvez pas entendre, éprouvé en<br />

pratique. Ce codage à pour effet que le récepteur s’enclenche<br />

uniquement lorsque des bruits (par exemple<br />

lors de la surveillance de bébé) sont émis par son propre<br />

émetteur.<br />

L‘appareil propose 4 codes digitaux différents, que vous<br />

pourrez régler <strong>in</strong>dividuellement selon votre environnement<br />

à l‘aide du commutateur DIP. L’activation du récepteur<br />

par des émetteurs tiers ou d’autres systèmes de<br />

surveillance pour bébé est pratiquement exclue.<br />

Si malgré tout vous êtes confronté lors de la transmission<br />

à des <strong>in</strong>terférences provenant d’autres sources de<br />

signaux dans la plage de fréquences 40 MH, vous avez<br />

la possibilité de passer sur un autre canal.<br />

Pour modifier le canal et le code digital, ouvrez les couvercles<br />

des compartiments pour piles de l’émetteur et<br />

du récepteur. Appuyez sur la touche du couvercle du<br />

compartiment pour piles et retirez le couvercle. Vous<br />

pouvez à présent modifier le canal et le code digital.<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

-14- -15-


Récepteur<br />

Emetteur<br />

6. La partie avant de l’appareil devrait si possible être<br />

tournée vers la personne à surveiller (par exemple<br />

votre bébé). L‘angle de réglage optimal de la caméra<br />

peut être réglé à l’aide de la tête de caméra orientable.<br />

De plus, il y a lieu de veiller à ce que les bruits et<br />

les signaux acoustiques ne soient pas <strong>in</strong>terrompus<br />

par des obstacles.<br />

Remarques !<br />

Il est très important de contrôler le bon fonctionnement<br />

de votre babyphone avant la première utilisation. Pour ce<br />

faire, procéder comme décrit au po<strong>in</strong>t « 12. <strong>Co</strong>ntrôle de<br />

fonctionnement ».<br />

Pour prolonger la durée de vie des piles, brancher<br />

l‘émetteur sur le mode VOX lors du fonctionnement sur<br />

piles.<br />

Les piles ne peuvent pas être rechargées dans l’émetteur.<br />

Elles doivent être chargées à l’aide d’un chargeur<br />

externe.<br />

3. La durée de chargement lorsque les piles rechargeables<br />

sont entièrement vides et l‘appareil éte<strong>in</strong>t est<br />

d‘environ 5 heures. Si le récepteur est allumé, la durée<br />

de chargement est doublée.<br />

4. Dès que les piles rechargeables sont entièrement<br />

chargées en mode appareil allumé, ceci vous est<br />

signalé par le témo<strong>in</strong> lum<strong>in</strong>eux de fonctionnement<br />

vert. Si l’appareil est éte<strong>in</strong>t, le témo<strong>in</strong> de fonctionnement<br />

s’éte<strong>in</strong>t.<br />

Indication ! Lorsque l‘appareil est alimenté par l‘adaptateur<br />

secteur, il est nécessaire de laisser les piles rechargeables<br />

dans le récepteur, l‘appareil ne fonctionnant pas<br />

sans la présence de ces dernières !<br />

Le carton de commande <strong>in</strong>clus vous permettra<br />

d‘acheter des piles rechargeables orig<strong>in</strong>ales<br />

supplémentaires pour le récepteur.<br />

9. <strong>Co</strong>mmutateur de sélection du mode<br />

L‘émetteur et le récepteur peuvent fonctionner en mode<br />

EIN ou VOX. Le type de mode est sélectionné à l’aide du<br />

commutateur de sélection du mode placé sur l’émetteur<br />

et sur le récepteur.<br />

<strong>Co</strong>mmutateur de sélection<br />

du mode<br />

Ecran couleur<br />

Emetteur Récepteur<br />

EIN EIN fonctionnement permanent<br />

EIN VOX<br />

s’allume lorsqu‘il y a des<br />

bruits<br />

EIN AUS arrêt<br />

VOX<br />

EIN<br />

s’allume lorsqu‘il y a des<br />

bruits<br />

VOX VOX<br />

s’allume lorsqu‘il y a des<br />

bruits<br />

VOX AUS arrêt<br />

Important ! Les deux appareils doivent disposer des mêmes<br />

réglages au niveau de l’<strong>in</strong>terrupteur, l’émetteur et le<br />

récepteur ne pouvant pas entrer en communication dans<br />

le cas contraire.<br />

6. Mise en service de l’émetteur<br />

1. Af<strong>in</strong> de garantir une transmission optimale, placer<br />

l‘émetteur à la verticale dans la pièce à surveiller ou<br />

le fixer à l‘aide du support disponible en option dans<br />

un endroit correspondant.<br />

Pour des raisons de sécurité et af<strong>in</strong> d‘obtenir une<br />

transmission optimale des bruits, nous vous recommandons<br />

de laisser un espace m<strong>in</strong>imum d’un mètre<br />

entre l‘émetteur et le bébé.<br />

2. Vous pouvez connecter l’émetteur à l’aide de l’adaptateur<br />

ou le faire fonctionner sur piles.<br />

3. Pour un fonctionnement sur piles, placer 4 piles mignon<br />

(non fournies) dans le compartiment pour piles<br />

comme décrit au po<strong>in</strong>t 6.1 Mise en place/remplacement<br />

des piles. Pour un fonctionnement sur réseau,<br />

brancher le plus petit des deux adaptateurs fournis<br />

(230 V CA/50 HZ, 9 V CC/300 mA) dans la douille réseau.<br />

4. Le commutateur de mise en marche permet d’allumer<br />

et d’éte<strong>in</strong>dre l’émetteur. La position EIN permet<br />

de mettre l’émetteur en fonctionnement permanent,<br />

la position VOX d’activer la fonction arrêt automatique<br />

et la position AUS d’éte<strong>in</strong>dre l’émetteur. La mise<br />

en service de l’appareil est <strong>in</strong>diquée par la LED verte.<br />

5. Le régulateur de sensibilité permet de régler la sensibilité<br />

de l’émetteur de manière <strong>in</strong>dividuelle selon vos<br />

souhaits. Tourner le régulateur dans la direction HI<br />

af<strong>in</strong> d’augmenter la sensibilité et dans la direction LO<br />

af<strong>in</strong> de réduire la sensibilité.<br />

6.1 Mise en place/remplacement des piles<br />

1. Ouvrez le couvercle du compartiment pour piles.<br />

2. Appuyez sur la touche du couvercle du compartiment<br />

pour piles et retirez le couvercle.<br />

3. Retirez les piles usagées de l’appareil. Placez de<br />

nouvelles piles dans les cavités prévues à cet effet<br />

(voir forme du boîtier) en tenant compte de la polarité<br />

(+/-).<br />

4. Fermez le couvercle du compartiment pour piles.<br />

7. Avant mise en service du récepteur<br />

7.1 Mise en place des piles<br />

1. Placez le récepteur, face arrière tournée vers vous,<br />

et ouvrez ensuite le couvercle du compartiment pour<br />

piles.<br />

2. Appuyez sur la touche du couvercle du compartiment<br />

pour piles et retirez le couvercle.<br />

3. Placez les piles rechargeables fournies dans les cavités<br />

prévues à cet effet (voir forme du boîtier) en tenant<br />

compte de la polarité (+/-).<br />

4. Fermez le couvercle du compartiment pour piles.<br />

Attention ! Risque d’explosion en cas de remplacement<br />

<strong>in</strong>correct des piles rechargeables. N’utilisez jamais de<br />

piles traditionnelles mais uniquement des piles rechargeables<br />

NiMH. Veuillez tenir compte des <strong>in</strong>dications<br />

d’élim<strong>in</strong>ation relatives aux piles rechargeables usagées<br />

données dans le mode d’emploi.<br />

7.2 Chargement des piles rechargeables<br />

Les piles rechargeables fournies pour récepteur doivent<br />

impérativement être rechargées entièrement avant la<br />

première utilisation.<br />

1. Pour procéder au chargement des piles rechargeables,<br />

connectez le plus grand des deux adaptateurs<br />

(230 V CA/50 Hz, 6 V CC/2 A) à la douille secteur.<br />

2. Le chargement débute automatiquement dès que<br />

vous avez connecté l‘adaptateur secteur au récepteur<br />

et au réseau d‘alimentation. Le témo<strong>in</strong> lum<strong>in</strong>eux<br />

rouge clignotant vous le signale.<br />

8. Mise en service du récepteur<br />

1. Placez le récepteur dans la pièce dans laquelle vous<br />

souhaitez rester.<br />

2. Vous pouvez connecter le récepteur à l’aide de<br />

l’adaptateur ou le faire fonctionner à l’aide des piles<br />

rechargeables.<br />

3. Pour le fonctionnement à l‘aide des piles rechargeables,<br />

placez ces dernières comme décrit au po<strong>in</strong>t<br />

7.1 Mise en place des piles rechargeables. Pour un<br />

fonctionnement sur réseau, branchez le plus grand<br />

des deux adaptateurs fournis (230 V CA/50 HZ, 0,6 V<br />

CC/2 A) dans la douille réseau du récepteur.<br />

4. L’appareil est mis en marche en tournant le bouton<br />

de réglage du volume. Après mise en marche, le témo<strong>in</strong><br />

lum<strong>in</strong>eux de fonctionnement vert s’allume et<br />

<strong>in</strong>dique la mise en service de l‘appareil. Lorsque les<br />

piles rechargeables sont mises en place et que l’appareil<br />

est raccordé au réseau, le témo<strong>in</strong> lum<strong>in</strong>eux de<br />

chargement rouge clignote, comme décrit au po<strong>in</strong>t<br />

7.2 Chargement des piles rechargeables. Le volume<br />

peut être réglé selon vos souhaits en tournant le bouton<br />

de réglage.<br />

5. Le commutateur de sélection du mode permet d’allumer<br />

et d’éte<strong>in</strong>dre l’écran couleur. La position EIN<br />

permet de mettre l’écran couleur en fonctionnement<br />

permanent, la position VOX d’activer la fonction arrêt<br />

automatique et la position AUS d’éte<strong>in</strong>dre l’écran<br />

couleur.<br />

6. La lum<strong>in</strong>osité et le contraste de l’écran se règlent par<br />

un appui sur les touches + et -. Pour passer de la lum<strong>in</strong>osité<br />

au contraste, appuyez sur la touche .<br />

Remarques !<br />

Il est très important de contrôler le bon fonctionnement<br />

de votre babyphone avant la première utilisation. Pour ce<br />

faire, procéder comme décrit au po<strong>in</strong>t « 12. <strong>Co</strong>ntrôle de<br />

fonctionnement ».<br />

Pour prolonger la durée de vie des piles rechargeables,<br />

branchez le récepteur sur le mode VOX lors du fonctionnement<br />

sur piles rechargeables.<br />

10. Affichage optique d’émission/de réception<br />

Dès que des bruits sont émis ou reçus, le témo<strong>in</strong><br />

d’émission s’allume sur l’émetteur et le témo<strong>in</strong> de réception<br />

s’allume sur le récepteur. Dès la f<strong>in</strong> de l’émission<br />

et de la réception des signaux, le témo<strong>in</strong> d’émission et le<br />

témo<strong>in</strong> de réception s’éteignent.<br />

11. Fonctionnement nocturne<br />

Les cellules photos <strong>in</strong>tégrées à l’émetteur permettent<br />

d’activer les 8 LED <strong>in</strong>frarouges placées dans la tête de la<br />

caméra à la tombée de la nuit, af<strong>in</strong> qu’une image acceptable<br />

puisse être garantie même lorsque les conditions<br />

de lum<strong>in</strong>osité sont mauvaises.<br />

Indication ! Lorsqu’il fait noir, la caméra émet uniquement<br />

des images en noir et blanc. De plus, les LED <strong>in</strong>frarouges<br />

donnent une lum<strong>in</strong>osité rouge.<br />

12. <strong>Co</strong>ntrôle du fonctionnement<br />

Placez votre émetteur dans la pièce souhaitée et allumez<br />

par exemple votre radio sur un volume normal. Traversez<br />

les différentes pièces de votre habitation récepteur en<br />

ma<strong>in</strong> et réglez le volume souhaité sur le récepteur.<br />

13. Surveillance des piles<br />

Lorsque la tension n’est plus suffisante en cas de fonctionnement<br />

sur piles, ceci est <strong>in</strong>diqué à la fois sur<br />

l’émetteur et sur le récepteur. Le témo<strong>in</strong> lum<strong>in</strong>eux de<br />

fonctionnement vert clignote et un signal acoustique est<br />

émis. Si les piles rechargeables sont entièrement vides,<br />

le témo<strong>in</strong> lum<strong>in</strong>eux de fonctionnement vert clignotant<br />

s’éte<strong>in</strong>t.<br />

14. Alarme de portée<br />

Dès que le récepteur se trouve en dehors du champ de<br />

portée de l’émetteur, le récepteur émet un qu<strong>in</strong>tuple signal<br />

sonore. L’alarme de portée se déclenche 10 secondes<br />

après l’<strong>in</strong>terruption de la connexion.<br />

De plus, l’alarme de portée du récepteur s’enclenche<br />

lorsque :<br />

-16- -17-


– l’émetteur est coupé,<br />

– l’émetteur est réglé sur un autre canal que le récepteur,<br />

– l’émetteur est réglé sur un autre code digital que le récepteur.<br />

15. <strong>Co</strong>nnexion TV/magnétoscope<br />

Le carton de commande <strong>in</strong>clus vous permettra<br />

d’acheter le câble de connexion AV pour le<br />

récepteur.<br />

Pour connecter le<br />

récepteur à un téléviseur/un<br />

magnétoscope,<br />

connectez<br />

le câble AV avec la<br />

sortie AV du récepteur.<br />

<strong>Co</strong>nnectez ensuite<br />

l’autre extrémité<br />

du câble avec l’entrée RCA de votre téléviseur/magnétoscope.<br />

Si vous ne disposez pas d’une entrée RCA,<br />

vous pouvez également connecter le câble AV à l’entrée<br />

SCART de votre téléviseur/magnétoscope à l’aide d’un<br />

adaptateur (non fourni). Le connexion à un magnétoscope<br />

sert à enregistrer les images envoyées par la caméra.<br />

16. Tuyaux pour la résolution des pannes<br />

• Lorsque la distance entre l’émetteur et le récepteur est<br />

trop élevée, il peut y avoir des bruits étrangers ou des<br />

<strong>in</strong>terférences dans l’image. Dans ce cas, réduisez la<br />

distance entre les deux appareils.<br />

• Ne placez pas l’émetteur et le récepteur à portée d’un<br />

four micro-ondes car ce dernier pourrait perturber la<br />

réception.<br />

• De plus, des objets métalliques placés entre l’émetteur<br />

et le récepteur peuvent également donner lieu à<br />

des perturbations. Dans ce cas, réduisez également<br />

la distance entre les deux appareils ou sélectionnez un<br />

autre endroit pour placer l’émetteur et le récepteur.<br />

• S’il n’y a aucune transmission, assurez-vous que<br />

l’émetteur et le récepteur se trouvent sur le même canal<br />

et que les mêmes codes digitaux sont utilisés, que<br />

l’émetteur et le récepteur sont mis en marche et que<br />

les adaptateurs secteur sont reliés au réseau d’alimentation.<br />

Vérifiez également que tous les câbles sont<br />

connectés de manière correcte.<br />

• Si l’émetteur ou le récepteur ne fonctionne pas, contrôlez<br />

l’alimentation électrique.<br />

• Af<strong>in</strong> de garantir une transmission/réception optimale,<br />

placez l’émetteur et le récepteur à la verticale.<br />

• Lorsque le récepteur est placé trop près de l’émetteur<br />

et que le volume sonore est trop élevé, un sifflement<br />

peut apparaître (feedback, réaction acoustique). Af<strong>in</strong><br />

d’éviter ce phénomène, il y a lieu d’augmenter la distance<br />

entre l’émetteur et le récepteur.<br />

• Les piles trop faibles peuvent produire un brouillage du<br />

récepteur.<br />

• Tenez compte que les plages de fréquences 2,4 GHz<br />

et 40 MHz ne vous protègent pas de l’écoute.<br />

17. Informations importantes<br />

• Utilisez uniquement les adaptateurs secteur orig<strong>in</strong>aux.<br />

Si un adaptateur secteur est défectueux, adressezvous<br />

à votre revendeur. Lors de l’utilisation d’un autre<br />

adaptateur secteur, le non-respect de la polarité (+/-)<br />

a<strong>in</strong>si que de la tension peut fortement endommager les<br />

appareils.<br />

• Un adaptateur secteur défectueux ne peut pas être réparé,<br />

le câble de connexion ne peut pas être remplacé.<br />

L’adaptateur secteur doit être élim<strong>in</strong>é directement.<br />

• Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur des prises<br />

et du babyphone, ne tirez pas sur le câble mais sur<br />

les prises ou boîtier, af<strong>in</strong> d’éviter une cassure ou une<br />

déchirure du câble.<br />

• Ne touchez pas l’objectif de la caméra avec les doigts,<br />

un objectif sale ne pouvant plus enregistrer d’images<br />

claires.<br />

• Nettoyez l’objectif sale précautionneusement à l’aide<br />

d’un chiffon.<br />

• N’exposez pas l’appareil à des températures élevées,<br />

de fortes vibrations ou à une forte humidité.<br />

• Si l’appareil est défectueux, débranchez-le immédiatement.<br />

• Les réparations peuvent être exécutées uniquement<br />

par du personnel qualifié autorisé.<br />

• Pour des raisons de sécurité et d’autorisation, la<br />

transformation de l’émetteur et du récepteur est <strong>in</strong>terdite.<br />

• Si un des appareils ou les deux appareils fonctionnent<br />

sur piles, la performance d’émission de réception par<br />

rapport au fonctionnement sur adaptateurs secteur<br />

est légèrement réduite.<br />

• En cas de longues périodes d’<strong>in</strong>terruption de fonctionnement,<br />

nous vous recommandons de retirer les piles,<br />

les piles vides se cristallisant et pouvant causer des<br />

dommages.<br />

18. <strong>Co</strong>nseils pour l’élim<strong>in</strong>ation<br />

Les vieux appareils marqués du symbole représenté<br />

sur la figure ne doivent pas être élim<strong>in</strong>és<br />

avec les ordures ménagères.<br />

Les piles et accumulateurs<br />

usés qui sont marqués de<br />

l’un des symboles représentés<br />

ne doivent pas être élim<strong>in</strong>és avec les ordures ménagères.<br />

Vous devez les apporter à un po<strong>in</strong>t de collecte pour<br />

vieux appareils, piles usées ou déchets spéciaux (renseignez-vous<br />

auprès de votre mairie) ou les rapporter<br />

chez le commerçant où vous les avez achetés. De cette<br />

manière, ils seront élim<strong>in</strong>és en respectant l’environnement.<br />

19. Entretien et garantie<br />

Avant de nettoyer l’appareil, séparez-le des autres composants<br />

éventuels et n’utilisez pas de détergent agressif.<br />

L’appareil a été soumis à un contrôle rigoureux en f<strong>in</strong><br />

de fabrication. Si vous avez néanmo<strong>in</strong>s un motif de réclamation,<br />

renvoyez-nous l’appareil accompagné de la<br />

quittance d’achat. Nous offrons une garantie de 2 ans à<br />

compter de la date d’achat.<br />

Nous n’acceptons aucune responsabilité pour des dégâts<br />

occasionnés par des erreurs de maniement, une<br />

utilisation impropre de l’appareil ou pour son usure.<br />

Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications<br />

techniques.<br />

La garantie ne couvre pas les lampes et les accus.<br />

20. Données techniques<br />

Fréquences de fonctionnement<br />

Canal 1 : vidéo 2 425 GHz, audio 40 665 MHz<br />

Canal 2 : vidéo 2 443 GHz, audio 40 695 MHz<br />

Canal 3 : vidéo 2 461 GHz, audio 40 695 MHz<br />

Ecran : écran couleur LCD 1,5”<br />

Portée vidéo : max. 100 m (environnement dégagé)<br />

Portée audio : max. 300 m (environnement dégagé)<br />

Emetteur : primaire 230 V CA/50 Hz ; secondaire 9 V CC,<br />

300 mA ou piles mignon AA<br />

Dimensions de l’émetteur : 60 mm x 77 mm x 130 mm<br />

(L x l x H)<br />

Récepteur : primaire 230 V CA/50 Hz, secondaire<br />

9 V DC, 670 mA ou 3 piles rechargeables mignon AA<br />

<strong>Co</strong>urant de charge : 400 mA<br />

Dimensions du récepteur : 55 mm x 80 mm x 135 mm<br />

(L x l x H)<br />

Vous pouvez trouver les <strong>in</strong>formations produits les plus récentes<br />

sur notre site Internet http://www.hartig-hell<strong>in</strong>g.de<br />

-18- -19-


<strong>Co</strong>ntenuto<br />

Istruzioni per l’uso<br />

1. <strong>Co</strong>ntenuto della confezione ..............................20<br />

2. Particolarità ....................................................20<br />

3. Istruzioni di sicurezza .......................................21<br />

4. Dispositivi di comando .....................................21<br />

5. Scelta del canale e del codice digitale ................21<br />

6. Messa <strong>in</strong> funzione del trasmettitore ....................22<br />

6.1 Inserimento/sostituzione delle pile/batterie ....22<br />

7. Prima della messa <strong>in</strong> funzione del ricevitore ........22<br />

7.1 Inserimento delle batterie ............................22<br />

7.2 Caricamento delle batterie ...........................22<br />

8. Messa <strong>in</strong> funzione del ricevitore .........................23<br />

9. Interruttore di selezione della modalità ...............23<br />

10. Spia ottica di trasmissione/ricezione .................23<br />

11. Funzionamento notturno ...................................23<br />

12. <strong>Co</strong>llaudo .........................................................23<br />

13. <strong>Co</strong>ntrollo delle pile ...........................................23<br />

14. Allarme portata ................................................23<br />

15. Attacco TV / Videoregistratore ..........................24<br />

16. <strong>Co</strong>nsigli e suggerimenti <strong>in</strong> caso di guasto ...........24<br />

17. Informazioni importanti .....................................24<br />

18. Avvertenze per lo smaltimento ..........................24<br />

19. Manutenzione e garanzia ..................................24<br />

20. Dati tecnici ......................................................25<br />

L’apparecchio MBF 9090 si presta <strong>in</strong> maniera ottimale<br />

alla sorveglianza video ed audio di bamb<strong>in</strong>i<br />

piccoli, neonati o di persone bisognose di cure. E’<br />

composto da un trasmettitore, da un ricevitore e da<br />

due alimentatori (230 V AC/50 Hz). Questo sistema<br />

di sorveglianza dei neonati funziona su tre diverse<br />

frequenze (canali) con 4 codici digitali diversi di<br />

volta <strong>in</strong> volta, campo di frequenza di 2,4 GHz e offre<br />

qu<strong>in</strong>di il confort di una qualità di trasmissione ottimale<br />

senza cavi fastidiosi e senza radio amatoriali<br />

e bande cittad<strong>in</strong>e di disturbo <strong>in</strong> un raggio f<strong>in</strong>o a<br />

300 m. per la trasmissione audio e f<strong>in</strong>o a 100 m. per<br />

la trasmissione video (<strong>in</strong> condizioni ottimali). È possibile<br />

fornire l‘alimentazione elettrica necessaria<br />

all‘impianto senza collegarlo alla rete elettrica con<br />

4 batterie / batterie ricaricabili stilo AA per il trasmettitore<br />

(non <strong>in</strong>cluse) e con le 3 batterie ricaricabili<br />

fornite <strong>in</strong> dotazione per il ricevitore oppure con<br />

gli alimentatori forniti <strong>in</strong> dotazione.<br />

1. <strong>Co</strong>ntenuto della confezione<br />

1 trasmettitore con videocamera e microfono <strong>in</strong>corporato<br />

1 ricevitore con altoparlante e uscita AV<br />

1 alimentatore 9 V CC 300 mA per il trasmettitore<br />

1 alimentatore 6 V CC, 2 A per il ricevitore<br />

3 batterie stilo AA per il ricevitore<br />

1 manuale di istruzioni<br />

Mediante il buono d’ord<strong>in</strong>e <strong>in</strong> dotazione si<br />

possono acquistare i seguenti accessori e articoli<br />

sostitutivi:<br />

– cavo di allacciamento AV per il collegamento ad un<br />

televisore/videoregistratore<br />

– supporto per fissare il trasmettitore<br />

– pacco batteria per il ricevitore<br />

2. Particolarità<br />

• tecnologia a 2,4-GHz per i segnali video<br />

• tecnologia a 40-MHz per i segnali audio<br />

• 3 canali con di volta <strong>in</strong> volta 4 codici digitali per la trasmissione<br />

audio senza <strong>in</strong>terferenze<br />

• ricevitore con grande display LCD a colori da 1,5’’<br />

• allarme batteria nel trasmettitore e nel ricevitore per<br />

segnalare che le pile sono scariche<br />

• elettronica di carica <strong>in</strong>telligente nel ricevitore<br />

• testa della telecamera orientabile a 80°<br />

• 8 LED ad <strong>in</strong>frarossi nel trasmettitore per la visualizzazione<br />

notturna<br />

• dispositivo di regolazione cont<strong>in</strong>ua della sensibilità nel<br />

trasmettitore<br />

• allarme portata nel ricevitore<br />

• dispositivo di regolazione cont<strong>in</strong>ua del volume nel ricevitore<br />

• regolazione lum<strong>in</strong>osità e contrasto nel ricevitore<br />

• dispositivo di dis<strong>in</strong>nesto automatico nel trasmettitore e<br />

nel ricevitore (funzione VOX)<br />

3. Istruzioni di sicurezza<br />

In caso di danni dovuti all’<strong>in</strong>osservanza del manuale,<br />

decade ogni diritto di garanzia!<br />

Non ci si assume alcuna responsabilità per danni<br />

<strong>in</strong>diretti! In caso di danni alle cose o alle persone causati<br />

da manipolazione impropria o da <strong>in</strong>osservanza delle<br />

istruzioni di sicurezza, non ci si assume alcuna responsabilità.<br />

In questi casi decade ogni diritto di garanzia.<br />

• Prima di utilizzare il baby phone leggere le istruzioni<br />

per l’uso!<br />

• Le Istruzioni per l’uso costituiscono una parte del prodotto.<br />

<strong>Co</strong>ntengono importanti <strong>in</strong>dicazioni relative alla<br />

messa <strong>in</strong> funzione e alla manipolazione dell’ apparecchio.<br />

• <strong>Co</strong>nservare sempre le istruzioni per l’uso allegate per<br />

un’eventuale successiva consultazione!<br />

• In caso di <strong>in</strong>oltro a terzi dell’apparecchio, si devono<br />

unire ad esso anche le istruzioni per l’uso.<br />

4. Dispositivi di comando<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Ricevitore<br />

6 7<br />

1. Spia di ricezione<br />

2. Display LCD a colori da 1,5’’<br />

3. Indicatore di esercizio /<strong>in</strong>dicatore di carica<br />

4. Altoparlante<br />

5. Sp<strong>in</strong>a d’alimentazione<br />

6. Selettore canale<br />

7. Selettore codice digitale<br />

8. Regolazione lum<strong>in</strong>osità/contrasto<br />

9. On/off con regolatore di volume<br />

10. Interruttore on/off/VOX per display a colori<br />

11. Presa di uscita AV<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Trasmettitore<br />

5 6<br />

1. Testa della telecamera orientabile a 80° con LED ad<br />

<strong>in</strong>frarossi<br />

2. obbiettivo della videocamera<br />

3. Indicatore di esercizio<br />

4. Indicatore di trasmissione<br />

5. Selettore canale<br />

6. Selettore codice digitale<br />

7. Dispositivo di fissaggio per supporto<br />

8. Interruttore on/off/VOX<br />

9. Regolatore della sensibilità<br />

10. Fotocellula<br />

11. Microfono<br />

12. Sp<strong>in</strong>a d’alimentazione<br />

5. Scelta del canale e del codice digitale<br />

La sicurezza di funzionamento e l’assenza di disturbi di<br />

questo Baby phone sono perfezionati grazie ad un segnale<br />

con codifica digitale sperimentato nella pratica e<br />

non udibile. La codifica fa <strong>in</strong> modo che il ricevitore si attivi<br />

soltanto quando vengono trasmessi rumori (p. es.<br />

prodotti dal bamb<strong>in</strong>o da sorvegliare) dal trasmettitore ad<br />

esso collegato.<br />

Sono disponibili 4 diversi codici digitali, che possono essere<br />

impostati <strong>in</strong>dividualmente mediante il DIP switch <strong>in</strong><br />

base all’ambiente. Si esclude quasi del tutto la possibilità<br />

di attivazione del ricevitore da parte di trasmettitori<br />

esterni oppure di altri sistemi di sorveglianza dei neonati.<br />

Per la rara eventualità <strong>in</strong> cui durante la trasmissione dovessero<br />

verificarsi dei disturbi dovuti ad altre sorgenti di<br />

segnale provenienti dal campo di frequenza di 40 MHz,<br />

c’è anche la possibilità di selezionare un altro canale.<br />

Per cambiare canale e codice digitale occorre aprire il<br />

coperchio del vano batterie del trasmettitore e del ricevitore.<br />

Premere il tasto presente sul coperchio del vano<br />

batteria e sollevare il coperchio. Ora è possibile cambiare<br />

canale e codice digitale.<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

-20- -21-


Ricevitore<br />

Trasmettitore<br />

Importante! L’<strong>in</strong>terruttore dei due apparecchi deve essere<br />

nella stessa posizione, perché altrimenti il trasmettitore<br />

e il ricevitore non possono mettersi <strong>in</strong> comunicazione.<br />

6. Messa <strong>in</strong> funzione del trasmettitore<br />

1. Per garantire una trasmissione ottimale posizionare il<br />

trasmettitore <strong>in</strong> posizione verticale nel locale da sorvegliare<br />

oppure fissarlo <strong>in</strong> un punto idoneo con l’aiuto<br />

del supporto che si trova <strong>in</strong> vendita come optional.<br />

Per motivi di sicurezza e per ottenere una trasmissione<br />

ottimale dei rumori raccomandiamo di mantenere<br />

una distanza m<strong>in</strong>ima di un metro tra il trasmettitore e<br />

il neonato.<br />

2. E’ possibile mettere <strong>in</strong> funzione il trasmettitore con<br />

l’alimentatore oppure con pile/batterie.<br />

3. Per l’alimentazione con le batterie disporre 4 pile/<br />

batterie Mignon (non comprese) nel vano batterie,<br />

come descritto al Paragrafo 6.1 Inserimento/sostituzione<br />

delle pile/batterie. Per l’alimentazione a<br />

corrente collegare l’alimentatore più piccolo <strong>in</strong> dotazione<br />

(230 V CA/50 Hz, 9 V CC/300 mA) alla sp<strong>in</strong>a di<br />

alimentazione.<br />

4. <strong>Co</strong>n l’<strong>in</strong>terruttore di selezione della modalità il trasmettitore<br />

viene attivato e disattivato. In posizione<br />

EIN si imposta il trasmettitore su Funzionamento<br />

cont<strong>in</strong>uo, <strong>in</strong> posizione VOX si attiva il dispositivo di<br />

dis<strong>in</strong>nesto automatico e <strong>in</strong> posizione AUS si disattiva<br />

nuovamente il trasmettitore. Il LED che si illum<strong>in</strong>a di<br />

verde segnala che l’apparecchio è pronto per il funzionamento.<br />

5. Mediante il regolatore della sensibilità è possibile regolare<br />

<strong>in</strong>dividualmente la sensibilità del trasmettitore<br />

<strong>in</strong> base alle proprie esigenze. Ruotare il regolatore <strong>in</strong><br />

direzione HI per aumentare la sensibilità oppure <strong>in</strong> direzione<br />

LO, per ridurre la sensibilità.<br />

6. Il lato anteriore dell’apparecchio dovrebbe essere rivolto<br />

il più possibile verso la persona da sorvegliare<br />

(p. es. il neonato). L’angolo di orientamento ottimale<br />

per la videocamera può essere regolato mediante la<br />

testa della telecamera mobile. Inoltre occorre assicurarsi<br />

che i rumori o i suoni non siano <strong>in</strong>terrotti da nessun<br />

ostacolo.<br />

Attenzione!<br />

E’ molto importante verificare il funzionamento del<br />

Baby phone prima di utilizzarlo per la prima volta. A<br />

questo scopo procedere come descritto al Paragrafo<br />

“12. <strong>Co</strong>llaudo”.<br />

Quando l’apparecchio è alimentato a batteria per ridurre<br />

il consumo delle pile/batterie porre il trasmettitore <strong>in</strong><br />

Modalità VOX.<br />

Le batterie non possono essere caricate nel trasmettitore,<br />

devono essere caricate <strong>in</strong> un apparecchio caricabatteria<br />

esterno.<br />

6.1 Inserimento/sostituzione delle pile/batterie<br />

1. Aprire il coperchio del vano batterie.<br />

2. Premere il tasto presente sul coperchio del vano batterie<br />

e sollevare il coperchio.<br />

3. Ora togliere dall’apparecchio le pile/batterie scariche.<br />

Inserire le pile/batterie nuove tenendo conto<br />

della polarità (+/-) nelle rientranze appositamente<br />

predisposte (vedi stampatura <strong>in</strong> rilievo dell’alloggiamento).<br />

4. Chiudere il coperchio del vano batterie.<br />

7. Prima della messa <strong>in</strong> funzione del ricevitore<br />

7.1 Inserimento delle batterie<br />

1. Disporre il ricevitore orientando il lato posteriore verso<br />

se stessi ed aprire lo sportello del vano batterie.<br />

2. Premere il pulsante sullo sportello del vano batterie e<br />

sollevare lo sportello.<br />

3. Prestando attenzione alle polarità (+/-) disporre le<br />

batterie fornite <strong>in</strong> dotazione negli appositi scassi (vedere<br />

lo stampo <strong>in</strong> rilievo del telaio).<br />

4. Richiudere lo sportello del vano batterie.<br />

Attenzione! Pericolo d‘esplosione <strong>in</strong> caso di sostituzione<br />

non appropriata delle batterie. Non <strong>in</strong>serire mai batterie<br />

tradizionali / impiegare solo batterie NiMH ricaricabili.<br />

Prestare attenzione alle <strong>in</strong>dicazioni per lo smaltimento<br />

delle batterie usate riportate nelle istruzioni per l‘uso.<br />

7.2 Caricamento delle batterie<br />

È tassativamente necessario eseguire una ricarica completa<br />

delle batterie fornite <strong>in</strong> dotazione per il ricevitore<br />

prima del primo impiego.<br />

1. Per ricaricare le batterie collegare l‘alimentatore di<br />

dimensioni maggiori (230 V CA/50 Hz, 6 V CC/2 A)<br />

alla presa elettrica.<br />

2. Non appena si collega l‘alimentatore al ricevitore e<br />

alla rete di alimentazione elettrica, il processo di carica<br />

<strong>in</strong>izia <strong>in</strong> modo automatico. Questa operazione<br />

viene segnalata dalla spia di funzionamento che lampeggia<br />

emettendo una luce rossa.<br />

3. Il tempo di ricarica è di circa 5 ore per le batterie<br />

completamente scariche e con il dispositivo disattivato.<br />

Se <strong>in</strong>vece il ricevitore è attivato, il tempo di ricarica<br />

necessario è doppio.<br />

4. Una volta completamente caricate le batterie con il<br />

dispositivo attivato, questo stato viene segnalato dalla<br />

spia di funzionamento che lampeggia emettendo<br />

una luce verde. Se il dispositivo è disattivato la spia di<br />

funzionamento si spegne.<br />

Nota!: per il funzionamento con l‘alimentatore è necessario<br />

che le batterie rimangano all‘<strong>in</strong>terno del ricevitore<br />

perché il dispositivo non funziona senza batterie.<br />

<strong>Co</strong>n la scheda d‘ord<strong>in</strong>e <strong>in</strong> allegato è possibile<br />

acquistare altre batterie orig<strong>in</strong>ali per il ricevitore.<br />

8. Messa <strong>in</strong> funzione del ricevitore<br />

1. Disporre il ricevitore nella stanza <strong>in</strong> cui ci si trova.<br />

2. È possibile fornire al ricevitore l‘alimentazione elettrica<br />

necessaria o con l‘alimentatore o con le batterie.<br />

3. Per il funzionamento a batteria, <strong>in</strong>serire le batterie<br />

fornite <strong>in</strong> dotazione come descritto al punto 7.1 Inserimento<br />

delle batterie. Per il funzionamento con<br />

la rete di alimentazione elettrica collegare l‘alimentatore<br />

di dimensioni maggiori (230 V CA/50 Hz,<br />

6 V CC/2 A) alla presa del ricevitore.<br />

4. Ruotando la regolazione del volume verso il basso<br />

si attiva il dispositivo. Dopo l‘attivazione la spia di<br />

funzionamento verde si illum<strong>in</strong>a ed <strong>in</strong>dica lo stato di<br />

pronto per l‘uso del dispositivo. <strong>Co</strong>n l‘alimentatore<br />

collegato e le batterie <strong>in</strong>serite, la spia rossa della<br />

ricarica lampeggia come descritto al punto 7.2 Caricamento<br />

delle batterie. <strong>Co</strong>nt<strong>in</strong>uando a ruotare la manopola<br />

è possibile regolare a piacere l‘<strong>in</strong>tensità del<br />

volume.<br />

5. <strong>Co</strong>n l’<strong>in</strong>terruttore di selezione della modalità si attiva<br />

e si disattiva il display a colori del ricevitore. In posizione<br />

EIN si imposta il display a colori su Funzionamento<br />

cont<strong>in</strong>uo, <strong>in</strong> posizione VOX si attiva il dispositivo<br />

di dis<strong>in</strong>nesto automatico e <strong>in</strong> posizione AUS si<br />

disattiva nuovamente il display a colori.<br />

6. Premendo il tasto + e/o – si regolano la lum<strong>in</strong>osità e il<br />

contrasto dello schermo. Premere il tasto per passare<br />

da lum<strong>in</strong>osità a contrasto .<br />

Attenzione!<br />

E’ molto importante verificare il funzionamento del<br />

Baby phone prima di utilizzarlo per la prima volta. A<br />

questo scopo procedere come descritto al Paragrafo<br />

“12. <strong>Co</strong>llaudo”.<br />

Per risparmiare il consumo delle batterie, impostare il<br />

ricevitore nella modalità VOX con il funzionamento a batteria.<br />

9. Interruttore di selezione della modalità<br />

Il trasmettitore e il ricevitore possono essere messi <strong>in</strong><br />

funzione <strong>in</strong> modalità di funzionamento EIN o VOX. La modalità<br />

di funzionamento è selezionata mediante il relativo<br />

<strong>in</strong>terruttore di selezione della modalità presente nel trasmettitore<br />

e nel ricevitore.<br />

Interruttore di selezione<br />

della modalità<br />

Display a colori<br />

Trasmettitore<br />

Ricevitore<br />

EIN EIN funzionamento cont<strong>in</strong>uo<br />

EIN VOX<br />

si attiva soltanto <strong>in</strong> caso di<br />

rumori<br />

EIN AUS disattivato<br />

VOX<br />

EIN<br />

si attiva soltanto <strong>in</strong> caso di<br />

rumori<br />

VOX VOX<br />

si attiva soltanto <strong>in</strong> caso di<br />

rumori<br />

VOX AUS disattivato<br />

10. Spia ottica di trasmissione/ricezione<br />

Non appena viene trasmesso e ricevuto un rumore, la<br />

spia di trasmissione sul trasmettitore e la spia di ricezione<br />

sul ricevitore si illum<strong>in</strong>ano. Quando non si trasmette e<br />

non si riceve più alcun segnale, la spia di trasmissione e<br />

la spia di ricezione si spengono.<br />

11. Funzionamento notturno<br />

All’imbrunire la fotocellula del trasmettitore attiva gli<br />

8 LED ad <strong>in</strong>frarossi <strong>in</strong>tegrati nella testa della telecamera<br />

<strong>in</strong> modo che anche <strong>in</strong> condizioni di scarsa illum<strong>in</strong>azione<br />

sia garantita un’immag<strong>in</strong>e accettabile.<br />

Attenzione! All’imbrunire la telecamera trasmette soltanto<br />

un’immag<strong>in</strong>e <strong>in</strong> bianco e nero, <strong>in</strong>oltre i LED ad <strong>in</strong>frarossi<br />

emettono una luce rossastra.<br />

12. <strong>Co</strong>llaudo<br />

Posizionare il trasmettitore nel locale desiderato e accendere<br />

p. es. una radio regolandola a basso volume.<br />

Attraversare una volta il locale con il proprio ricevitore e<br />

impostare sul ricevitore il volume desiderato.<br />

13. <strong>Co</strong>ntrollo delle pile<br />

Se quando l’apparecchio è alimentato da batterie o pile,<br />

la tensione non è più sufficiente, questo viene segnalato<br />

sia dal trasmettitore che dal ricevitore. La luce verde dell’<strong>in</strong>dicatore<br />

di servizio lampeggia e si avverte un segnale<br />

acustico. Se le batterie o le batterie ricaricabili sono<br />

completamente scariche, la spia verde lampeggiante del<br />

funzionamento si spegne.<br />

14. Allarme portata<br />

Se il ricevitore si trova fuori della portata del trasmettitore,<br />

il ricevitore emette c<strong>in</strong>que volte un segnale acustico.<br />

L’allarme portata scatta ca. 10 secondi dopo l’<strong>in</strong>terruzione<br />

del collegamento con il trasmettitore.<br />

Inoltre l’allarme portata del ricevitore scatta quando:<br />

– il trasmettitore è disattivato,<br />

-22- -23-


– il trasmettitore è impostato su un canale diverso da<br />

quello del ricevitore,<br />

– il trasmettitore è impostato su un codice digitale diverso<br />

da quello del ricevitore.<br />

15. Attacco TV / Videoregistratore<br />

Utilizzando il buono d’ord<strong>in</strong>e <strong>in</strong> dotazione si<br />

può acquistare il cavo di collegamento AV per<br />

il ricevitore.<br />

Per collegare il ricevitore<br />

ad un televisore/videoregistratore<br />

collegare il cavo AV<br />

con l’uscita AV del ricevitore.<br />

<strong>Co</strong>llegare<br />

l’altra estremità con<br />

l’<strong>in</strong>gresso RCA del<br />

televisore/videoregistratore. Se non si dispone di alcun<br />

<strong>in</strong>gresso RCA, si può anche collegare il cavo AV all’<strong>in</strong>gresso<br />

SCART del televisore/videoregistratore mediante<br />

un adattatore (non compreso nella confezione). La connessione<br />

ad un videoregistratore serve per registrare le<br />

immag<strong>in</strong>i trasmesse dalla videocamera.<br />

16. <strong>Co</strong>nsigli e suggerimenti <strong>in</strong> caso di guasto<br />

• Se la distanza tra il trasmettitore e il ricevitore è eccessiva<br />

possono presentarsi rumori di fondo e/o <strong>in</strong>terferenze<br />

nell’immag<strong>in</strong>e. In questo caso occorre ridurre la<br />

distanza tra i due apparecchi.<br />

• Non mettere <strong>in</strong> funzione il trasmettitore e il ricevitore <strong>in</strong><br />

prossimità di forni a microonde, questi possono disturbare<br />

notevolmente la ricezione.<br />

• Allo stesso modo anche gli oggetti metallici posizionati<br />

tra il trasmettitore ed il ricevitore possono provocare<br />

disturbi di trasmissione. Anche <strong>in</strong> questo caso occorre<br />

ridurre la distanza tra i due apparecchi oppure scegliere<br />

un’altra posizione per il trasmettitore ed il ricevitore.<br />

• Se la trasmissione non ha luogo, assicurarsi che il trasmettitore<br />

e il ricevitore utilizz<strong>in</strong>o lo stesso canale e lo<br />

stesso codice digitale, che il trasmettitore e il ricevitore<br />

siano attivati e che gli alimentatori siano collegati alla<br />

rete elettrica. Verificare anche che tutti i cavi siano collegati<br />

correttamente.<br />

• Se il trasmettitore o il ricevitore non funzionano, controllare<br />

l’alimentazione elettrica.<br />

• Per garantire possibilità ottimali di trasmissione/ricezione<br />

posizionare il trasmettitore ed il ricevitore <strong>in</strong> posizione<br />

verticale.<br />

• Se il ricevitore è troppo vic<strong>in</strong>o al trasmettitore ed il suo<br />

volume è alto, può prodursi un fischio (feedback, retroazione<br />

acustica). Per evitarlo, occorre aumentare la<br />

distanza tra il trasmettitore e il ricevitore.<br />

• Le pile/batterie troppo scariche possono essere causa<br />

di fruscii sul ricevitore.<br />

• Tenere presente che nel campo di frequenza 2,4 GHz<br />

e 40 MHz non esiste una protezione generale contro le<br />

<strong>in</strong>tercettazioni.<br />

17. Informazioni importanti<br />

• Utilizzare soltanto gli alimentatori orig<strong>in</strong>ali per il funzionamento<br />

degli apparecchi. Nel caso <strong>in</strong> cui uno degli alimentatori<br />

una volta dovesse essere difettoso, occorre<br />

rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Se si utilizzano<br />

altri alimentatori l’<strong>in</strong>osservanza di polarità (+/-)<br />

e di livello di tensione adeguati potrà essere causa di<br />

gravi danni agli apparecchi.<br />

• Non si può riparare un alimentatore difettoso, non si<br />

può sostituire il cavo di collegamento, l’alimentatore<br />

deve essere elim<strong>in</strong>ato immediatamente.<br />

• Quando si staccano gli alimentatori dalle prese e dal<br />

Baby phone non si devono tirare i cavi, ma occorre afferrare<br />

gli alimentatori ed estrarli mediante le sp<strong>in</strong>e e/o<br />

gli <strong>in</strong>volucri per evitare che il cavo si rompa o si strappi.<br />

• Non afferrare l’obiettivo della videocamera con le dita,<br />

perché quando l’obiettivo è sporco le immag<strong>in</strong>i registrate<br />

non possono essere chiare.<br />

• Pulire con cura l’obiettivo sporco della videocamera<br />

utilizzando un panno privo di polvere.<br />

• Non esporre l’apparecchio a temperature elevate, forti<br />

vibrazioni o forte umidità.<br />

• Se si verifica un guasto degli apparecchi, questi devono<br />

essere immediatamente scollegati dalla rete.<br />

• Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente<br />

da personale specializzato autorizzato.<br />

• Per ragioni di sicurezza e di omologazione è vietato<br />

eseguire trasformazioni e/o modifiche arbitrarie del<br />

trasmettitore e del ricevitore.<br />

• Se uno degli apparecchi oppure entrambi gli apparecchi<br />

sono messi <strong>in</strong> funzione con pile/batterie, la potenza<br />

di ricezione e la potenza di trasmissione risultano leggermente<br />

ridotte rispetto a quando sono alimentati dagli<br />

alimentatori.<br />

• In caso di prolungata <strong>in</strong>terruzione del funzionamento<br />

si consiglia di rimuovere le pile/batterie, perché le pile/batterie<br />

scariche sono soggette a cristallizzazione e<br />

possono provocare danni.<br />

18. Avvertenze per lo smaltimento<br />

Le apparecchiature usate, contrassegnate dal<br />

simbolo illustrato, non devono essere smaltite<br />

tra i rifiuti domestici.<br />

Le batterie usate e le pile ricaricabili<br />

contrassegnate da<br />

uno dei simboli illustrati non<br />

devono essere smaltite tra i rifiuti domestici.<br />

Devono essere portate presso un centro di raccolta per<br />

apparecchiature usate, batterie usate o rifiuti speciali<br />

(<strong>in</strong>formarsi presso il proprio comune) oppure presso il rivenditore<br />

dal quale sono state acquistate. Presso questi<br />

centri è possibile lo smaltimento ecologico.<br />

19. Manutenzione e garanzia<br />

Prima della pulizia scollegare l‘apparecchio da eventuali<br />

altri componenti e non utilizzare detergenti aggressivi.<br />

L‘apparecchio è stato sottoposto ad un accurato controllo<br />

f<strong>in</strong>ale. Se dovesse tuttavia sussistere motivo di<br />

contestazione, <strong>in</strong>viarci l‘apparecchio con la ricevuta di<br />

acquisto. Offriamo una garanzia di 2 anni dalla data di<br />

acquisto.<br />

Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati<br />

da utilizzo scorretto o non appropriato o dall‘usura.<br />

<strong>Co</strong>n riserva di modifiche tecniche.<br />

Nessuna garanzia su lampade e accumulatori.<br />

20. Dati tecnici<br />

Frequenze operative<br />

Canale 1: video 2.425 GHz, Audio 40.665 MHz<br />

Canale 2: video 2.443 GHz, Audio 40.695 MHz<br />

Canale 3: video 2.461 GHz, Audio 40.695 MHz<br />

Display: display LCD a colori da 1,5’’<br />

Portata video: max. 100 m. (<strong>in</strong> ambiente esterno)<br />

Portata audio: max. 300 m. (<strong>in</strong> ambiente esterno)<br />

Trasmettitore: primario 230 V CA/50 Hz; secondario<br />

9 V CC, 300 mA oppure 4 pile/batterie Mignon AA<br />

Dimensioni del trasmettitore:<br />

60 mm. x 77 mm. x 130 mm. (L x L x H)<br />

Ricevitore: alimentazione primaria 230 V CA/50 Hz, alimentazione<br />

secondaria 6 V CC, 2 A o 3 batterie stilo AA<br />

<strong>Co</strong>rrente di carica: 400 mA<br />

Dimensioni del ricevitore: 55 mm. x 80 mm. x 135mm.<br />

(L x L x H)<br />

Informazioni aggiornate sul prodotto sono disponibili sul nostro<br />

sito Internet http://www.hartig-hell<strong>in</strong>g.de<br />

-24- -25-


<strong>Co</strong>ntiene<br />

Manual de Instrucciones<br />

1. <strong>Co</strong>mponentes .................................................26<br />

2. Especificaciones .............................................26<br />

3. Instrucciones de seguridad ...............................26<br />

4. Elementos de control .......................................27<br />

5. Selector de canal y codificador digital ................27<br />

6. Activación del emisor .......................................28<br />

6.1 <strong>Co</strong>locar/ cambiar baterías/ pilas ...................28<br />

7. Antes de poner en funcionamiento el receptor ....28<br />

7.1 <strong>Co</strong>locación de las baterías ...........................28<br />

7.2 Cargado de la batería ..................................28<br />

8. Antes de poner en funcionamiento el receptor ....28<br />

9. Interruptor selector ..........................................29<br />

10. Visualización de emisión/ recepción ..................29<br />

11. Modo noche ....................................................29<br />

12. Prueba de funcionamiento ................................29<br />

13. <strong>Co</strong>ntrol de la batería .........................................29<br />

14. Alarma de alcance ...........................................29<br />

15. <strong>Co</strong>nexión a TV/ grabadora de vídeo ...................29<br />

16. Algunas <strong>in</strong>dicaciones para evitar <strong>in</strong>terferencias ...29<br />

17. Información importante ....................................30<br />

18. Instrucciones de elim<strong>in</strong>ación .............................30<br />

19. Cuidado y garantía ...........................................30<br />

20. Datos técnicos ................................................30<br />

El MBF 9090 es perfecto para la vigilancia audio<br />

y vídeo de niños, bebés y enfermos. Se compone<br />

de un emisor, un receptor y dos alimentadores<br />

(230 V AC/ 50 Hz). El sistema vigila bebés funciona<br />

en tres frecuencias dist<strong>in</strong>tas (canales) con cuatro<br />

codificadores digitales en un área de frecuencia de<br />

2,4 GHz, garantizando así una transmisión óptima<br />

s<strong>in</strong> cables ni antenas, con sistema de radio amateur,<br />

con un alcance máximo de audio de 300 m. de<br />

100 m. de vídeo (en condiciones óptimas). Usted<br />

puede utilizar el aparto de manera <strong>in</strong>dependiente<br />

de la red utilizando 4 baterías tipo mignon AA para<br />

el transmisor (no están contenidas en el sum<strong>in</strong>istro)<br />

y con las 3 baterías que se sum<strong>in</strong>istran para el receptor<br />

o s<strong>in</strong>o con los bloques de alimentación que<br />

se sum<strong>in</strong>istran.<br />

1. <strong>Co</strong>mponentes<br />

1 emisor con cámara y micrófono <strong>in</strong>corporados<br />

1 receptor con altavoz y salida AV<br />

1 alimentador de 9 V de tipo C de 300 mA para el emisor<br />

1 alimentador de 6 V de tipo C, 2 A para el receptor<br />

3 baterías tipo mignon AA para el receptor<br />

1 modo de empleo<br />

<strong>Co</strong>n el formulario de pedido adjunto puede<br />

solicitar los accesorios o complementos siguientes:<br />

– cable de conexión para televisión o grabadora de vídeo<br />

– soporte de sujeción del emisor<br />

– pack de batería para el receptor<br />

2. Especificaciones<br />

• señal de transmisión de 2,4 GHz para señal de vídeo<br />

• señal de transmisión de 40 MHz para señal de audio<br />

• 3 canales con 4 codificadores digitales para transmisión<br />

audio s<strong>in</strong> <strong>in</strong>terferencias<br />

• receptor con monitor en color LCD de 1,5”<br />

• alarma en caso de baterías vacías en el emisor y el receptor<br />

• cargador <strong>in</strong>teligente en el receptor<br />

• cámara con cabezal giratorio 80°<br />

• 8 LEDs <strong>in</strong>frarrojos en el emisor para modo visión nocturna<br />

• regulador de sensibilidad con progresión cont<strong>in</strong>ua en<br />

el emisor<br />

• alarma de alcance en el receptor<br />

• regulador de volumen con progresión cont<strong>in</strong>ua en el<br />

receptor<br />

• ajuste de brillo y contraste en el receptor<br />

• desconexión automática en emisor y receptor (función<br />

VOX)<br />

o materiales que puedan derivarse del uso <strong>in</strong>correcto del<br />

aparato o de la <strong>in</strong>observancia de las <strong>in</strong>strucciones. En<br />

estos casos, la garantía carece de validez.<br />

• Antes de emplear el sistema vigila bebés, lea las <strong>in</strong>strucciones<br />

de uso.<br />

• Las <strong>in</strong>strucciones de uso son parte del producto. <strong>Co</strong>ntienen<br />

advertencias importantes para el funcionamiento<br />

y el manejo del aparato.<br />

• No olvide leer las <strong>in</strong>strucciones de uso<br />

• En caso de que terceras personas empleen el aparato,<br />

facilíteles dichas <strong>in</strong>strucciones.<br />

4. Elementos de control<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Receptor<br />

6 7<br />

1. Visualizador de recepción<br />

2. Monitor LCD de 1,5“<br />

3. Visualizador de funcionamiento/ de carga<br />

4. Altavoz<br />

5. Adaptador de corriente<br />

6. Selector de canal<br />

7. Selector codificador digital<br />

8. Ajuste de brillo/ contraste<br />

9. Interruptor de apagado/ encendido con regulador<br />

de volumen<br />

10. Interruptor de apagado/ encendido para monitor en<br />

color<br />

11. Jack de salida AV<br />

Emisor<br />

7<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

1. Cabezal de cámara giratorio 80º con LED <strong>in</strong>frarrojo<br />

2. Lente de cámara<br />

3. Visualizador de funcionamiento<br />

4. Visualizador de transmisión<br />

5. Selector de canal<br />

6. Selector codificador digital<br />

7. Dispositivo de fijación para sujeción<br />

8. Interruptor VOX de encendido/ apagado<br />

9. Regulador de sensibilidad<br />

10. Célula fotoeléctrica<br />

11. Micrófono<br />

12. Adaptador de corriente<br />

5. Selector de canal y codificador digital<br />

Para garantizar una transmisión óptima y s<strong>in</strong> <strong>in</strong>terferencias,<br />

el aparato vigila bebés dispone de una señal digital<br />

codificada <strong>in</strong>audible. La codificación consigue que el receptor<br />

sólo se encienda cuando detecte algún ruido (del<br />

bebé que está vigilando, por ejemplo).<br />

Dispone de cuatro codificadores digitales diferentes que<br />

puede ajustar por separado gracias a un <strong>in</strong>terruptor DIP<br />

de acuerdo con el entorno. Es poco probable que otro<br />

emisor u otros sistemas vigila bebés activen el receptor.<br />

En caso de que, excepcionalmente, otros emisores de<br />

señal <strong>in</strong>terfieran en el área de frecuencia de 40 MHz durante<br />

la transmisión, tiene la posiblidad de cambiar de<br />

canal.<br />

Para cambiar de canal y de codificador digital, abra la<br />

tapa de la batería de receptor y emisor. Pulse el botón<br />

de la tapa de la batería y retírela. Modifique el canal y el<br />

codificador digital.<br />

Receptor<br />

Emisor<br />

3. Instrucciones de seguridad<br />

¡La garantía carece de validez en caso de daños<br />

producidos por no seguir las <strong>in</strong>strucciones!<br />

¡No nos hacemos responsables de dichos daños!<br />

No nos hacemos responsables de daños personales<br />

5 6<br />

12<br />

-26- -27-


¡Advertencia! La posición del conmutador debe ser la<br />

misma en los dos aparatos. De lo contrario, el emisor y el<br />

receptor no podrán conectarse entre sí.<br />

6. Activación del emisor<br />

1. Para garantizar una transmisión óptima, coloque el<br />

emisor en posición vertical en la habitación que desea<br />

vigilar o fíjelo en el lugar correspondiente con<br />

ayuda del soporte opcional.<br />

Por seguridad, y para garantizar una transmisión correcta<br />

del sonido, le aconsejamos que coloque el<br />

emisor a un metro de distancia del bebé.<br />

2. Puede poner el funcionamiento el emisor con la<br />

fuente de alimentación o las pilas<br />

3. <strong>Co</strong>loque 4 pilas pequeñas en el compartimento, tal y<br />

como se describe en el apartado 6.1 <strong>Co</strong>locar/ cambiar<br />

baterias/ pilas. No están <strong>in</strong>cluidas. Si desea conectar<br />

el aparato a la red eléctrica, conecte la fuente<br />

de alimentación pequeña <strong>in</strong>cluida (230 V AC/ 50 Hz,<br />

9 V de tipo C/ 300 mA) al adaptador de corriente.<br />

4. El emisor se enciende y se apaga en el <strong>in</strong>terruptor.<br />

En la posición EIN, se enciende el emisor en modo<br />

de funcionamiento permanente, en la posición VOX<br />

se activa el modo automático y en la posición AUS se<br />

apaga el emisor. La luz verde LED <strong>in</strong>dica si el aparato<br />

está en funcionamiento.<br />

5. La sensibilidad del emisor se ajusta en el regulador<br />

correspondiente. Gire en regulador en dirección HI<br />

para aumentar la sensibilidad, o en dirección LO para<br />

dism<strong>in</strong>uirla.<br />

6. La parte anterior del aparato debe colocarse hacia<br />

la persona que desea vigilar (p.ej. el bebé). Puede<br />

ajustar el ángulo óptimo con ayuda del cabezal giratorio<br />

de la cámara. Tenga en cuenta que, si hay algún<br />

obstáculo, el sonido podría <strong>in</strong>terrumpirse.<br />

¡Advertencia!<br />

Es muy importante que compruebe que el vigila bebés<br />

funciona correctamente antes de emplearlo por primera<br />

vez. Para ello siga las <strong>in</strong>strucciones del punto “12. Prueba<br />

de funcionamiento”.<br />

Para ahorrar pilas/ baterías, active el emisor en modo<br />

VOX.<br />

Las baterías no pueden cargarse en el emisor, deben<br />

cargarse en un cargador externo.<br />

6.1 <strong>Co</strong>locar/ cambiar baterías/ pilas<br />

1. Abra el compartimento de la batería.<br />

2. Pulse el botón de la tapa de la batería y retírela.<br />

3. Retire las baterías/ pilas vacías del aparato. <strong>Co</strong>loque<br />

las baterías/ pilas nuevas fijándose en los polos (+/-)<br />

según corresponda (ver dibujo de la carcasa)<br />

4. Cierre el compartimento de la batería.<br />

7. Antes de poner en funcionamiento el receptor<br />

7.1 <strong>Co</strong>locación de las baterías<br />

1. <strong>Co</strong>loque el receptor con la parte posterior dirigida<br />

hacia usted y abra la tapa del compartimento de la<br />

batería.<br />

2. Presione la tecla en la tapa del compartimento de la<br />

batería y levante la tapa.<br />

3. <strong>Co</strong>loque las baterías sum<strong>in</strong>istradas teniendo en<br />

cuenta la polaridad correcta (+/-) en las cavidades<br />

previstas para tal f<strong>in</strong> (véase marca en la carcasa).<br />

4. Cierre la tapa del compartimento de batería.<br />

¡Cuidado! Peligro de explosión al cambiar las baterías<br />

de manera <strong>in</strong>correcta. Nunca colocar baterías<br />

tradicionales / Sólo utilizar baterías NiMH recargables.<br />

Por favor observe las <strong>in</strong>dicaciones de elim<strong>in</strong>ación<br />

de las baterías utilizadas que se detallan en el<br />

manual de <strong>in</strong>strucciones.<br />

7.2 Cargado de la batería<br />

Las baterías sum<strong>in</strong>istradas para el receptor deben ser<br />

cargadas completamente antes de ser utilizadas por primera<br />

vez.<br />

1. Para cargar las baterías conecte el bloque de alimentación<br />

mayor (230 V CA/50 Hz, 6 V CC/2 A) en la caja<br />

del tomacorriente.<br />

2. Tan pronto como el bloque de alimentación esté conectado<br />

con el receptor y la red de energía comienza<br />

la carga automáticamente. Esto lo verá mediante la<br />

<strong>in</strong>dicación de operación de la luz roja parpadeante.<br />

3. El tiempo de carga de las baterías completamente<br />

descargadas es de aprox. 5 horas estando el aparato<br />

apagado. Si el receptor está encendido se duplica el<br />

tiempo de carga.<br />

4. Una vez que las baterías ya están cargadas completamente<br />

verá la <strong>in</strong>dicación de operación de color verde<br />

ilum<strong>in</strong>ada. En estado apagado desaparece la <strong>in</strong>dicación<br />

de operación.<br />

¡Indicación! Al utilizar el aparato con el bloque de alimentación<br />

se requiere que las baterías permanezcan<br />

en el receptor ya que s<strong>in</strong> las baterías no funciona<br />

el aparato.<br />

A través de la tarjeta de solicitud de pedido<br />

que se adjunta podrá adquirir baterías orig<strong>in</strong>ales<br />

adicionales para el receptor.<br />

8. Antes de poner en funcionamiento el receptor<br />

1. <strong>Co</strong>loque el receptor en la habitación en dónde se lo<br />

utilizará.<br />

2. Usted puede poner en funcionamiento el receptor ya<br />

sea con el bloque de alimentación o con las baterías.<br />

3. Para utilizarlo con baterías coloque por favor las baterías<br />

que se sum<strong>in</strong>istran tal como se describe en el<br />

capítulo 7.1 <strong>Co</strong>locación de las baterías. Para utilizarlo<br />

con energía eléctrica conecte el bloque de alimentación<br />

mayor (230 V CA/50 Hz,6 V CC/2 A) con el enchufe<br />

del receptor.<br />

4. Girando el regulador de volumen hacia abajo se enciende<br />

el aparato. Luego de encender el aparato se<br />

prende la luz verde de <strong>in</strong>dicación de operación y esto<br />

le <strong>in</strong>dica la disponibilidad de operación. Si el cable<br />

de red está conectado a la energía y las baterías colocadas<br />

en el aparato la <strong>in</strong>dicación de carga parpadea<br />

de color rojo tal como se describe en el punto<br />

7.2 Cargado de las baterías. Si se gira nuevamente<br />

el regulador se puede ajustar el volumen tanto como<br />

se desee.<br />

5. El monitor en color del emisor se enciende y se apaga<br />

con el <strong>in</strong>terruptor. En la posición EIN, se enciende<br />

el monitor en modo de funcionamiento permanente,<br />

en la posición VOX se activa el modo automático y en<br />

la posición AUS se apaga el monitor.<br />

6. El brillo y contraste de la pantalla se ajustan pulsando<br />

los botones + ó -. Para regular el brillo y el contraste,<br />

pulse el botón .<br />

¡Advertencia!<br />

Es muy importante que compruebe que el vigila bebés<br />

funciona correctamente antes de emplearlo por<br />

primera vez. Para ello siga las <strong>in</strong>strucciones del punto<br />

“12. Prueba de funcionamiento”. Para proteger las baterías<br />

conmute el receptor al modo VOX cuando esté utilizando<br />

la operación a batería.<br />

9. Interruptor selector<br />

El emisor y el receptor pueden ponerse en funcionamiento<br />

con los modos EIN o VOX. El modo de funcionamiento<br />

se selecciona mediante el <strong>in</strong>terruptor en el emisor<br />

y en el receptor.<br />

Interruptor selector<br />

Monitor<br />

Emisor Receptor<br />

EIN EIN<br />

modo de funcionamiento<br />

permanente<br />

EIN VOX se enciende sólo si hay ruido<br />

EIN AUS apagado<br />

VOX EIN se enciende sólo si hay ruido<br />

VOX VOX se enciende sólo si hay ruido<br />

VOX AUS apagado<br />

10. Visualización de emisión/ recepción<br />

En cuanto se registra un ruido, se enciende el <strong>in</strong>dicador<br />

de transmisión del emisor y del receptor. En cuanto deje<br />

de enviarse o recibirse la señal, se apagan el <strong>in</strong>dicador<br />

de transmisión y de recepción.<br />

11. Modo noche<br />

Al anochecer se activan los 8 LEDs <strong>in</strong>frarrojos <strong>in</strong>tegrados<br />

en el cabezal de la cámara mediante la célula fotoeléctrica<br />

del emisor. De este modo, se garantiza una imagen<br />

de calidad aunque no haya luz suficiente.<br />

¡Advertencia! Al anochecer, la cámara retransmite la<br />

imagen en blanco y negro, y los LEDs <strong>in</strong>frarrojos emiten<br />

una luz roja.<br />

12. Prueba de funcionamiento<br />

<strong>Co</strong>loque el emisor en la habitación que desea y encienda,<br />

por ejemplo, la radio de forma que se escuche en la<br />

habitación. Recorra las habitaciones con el receptor y<br />

ajústelo al volumen deseado.<br />

13. <strong>Co</strong>ntrol de la batería<br />

Si las pilas o la batería no tienen potencia suficiente, el<br />

emisor y el receptor se lo <strong>in</strong>dicarán. El <strong>in</strong>dicador de funcionamiento<br />

parpadeará con luz verde y emitirá un pitido.<br />

Si las baterías se han descargado completamente<br />

se apaga la luz verde parpadeante del <strong>in</strong>dicador de<br />

operación.<br />

14. Alarma de alcance<br />

Si el receptor se encuentra fuera del alcance del emisor,<br />

el receptor emite c<strong>in</strong>co pitidos. La alarma de alcance se<br />

activa unos diez segundos después de que se <strong>in</strong>terrumpa<br />

la conexión con el emisor.<br />

Además, la alarma de alcance del receptor se activa<br />

cuando:<br />

– el emisor está apagado,<br />

– el emisor se encuentre ajustado en otro canal dist<strong>in</strong>to<br />

al del receptor,<br />

– el emisor se encuentre ajustado en una codificación<br />

digital dist<strong>in</strong>ta a la del receptor.<br />

15. <strong>Co</strong>nexión a TV/ grabadora de vídeo<br />

<strong>Co</strong>n el formulario de pedido adjunto puede<br />

solicitar el cable de conexión AV orig<strong>in</strong>al adicional<br />

para el receptor.<br />

Para conectar el receptor<br />

a una televisión/<br />

a una grabadora<br />

de vídeo conecte el<br />

cable AV a la salida<br />

AV del receptor. <strong>Co</strong>necte<br />

el otro extremo<br />

a la entrada RCA del<br />

televisor/ grabadora de vídeo. Si no dispone de entrada<br />

RCA, puede conectar el cable AV a la entrada SCART<br />

de su televisor/ de su grabadora de vídeo mediante un<br />

adaptador (no <strong>in</strong>cluido). Mediante la conexión a la grabadora<br />

de vídeo podrá ver las imágenes que retransmite<br />

la cámara.<br />

16. Algunas <strong>in</strong>dicaciones para evitar <strong>in</strong>terferencias<br />

• Podrían producirse <strong>in</strong>terferencias acústicas o de imagen<br />

si la distancia entre el emisor y el receptor es demasiado<br />

grande. En ese caso, acerque los aparatos<br />

entre sí.<br />

• No emplee el emisor y el receptor cerca de microondas,<br />

ya que podrían <strong>in</strong>terferir en la transmisión.<br />

• Si entre el emisor y el receptor hay objetos metálicos,<br />

también podrían producirse <strong>in</strong>terferencias. Acerque<br />

ambos aparatos o cámbielos de sitio<br />

• Si no se produce la transmisión, asegúrese de que el<br />

emisor y el receptor emplean el mismo canal y la misma<br />

codificación digital. Asegúrese de que el emisor y<br />

el receptor están encendidos y que los alimentadores<br />

están conectados a la red eléctrica. Además, compruebe<br />

que todos los cables están conectados correctamente.<br />

-28- -29-


• Si el emisor o el receptor no funcionan, compruebe la<br />

alimentación a la corriente.<br />

• Para garantizar una transmisión/ recepción óptima,<br />

coloque el emisor y el receptor en posición vertical.<br />

• Si el receptor está demasiado cerca del emisor y el volumen<br />

es alto, podría sonar un pitido (feedback, acoplamiento<br />

acústico). Para evitarlo, aumente la distancia<br />

entre el emisor y el receptor.<br />

• Si las baterías/ pilas están gastadas, podrían producirse<br />

ruidos en el receptor.<br />

• Tenga en cuenta que en el área de frecuencia de 2,4-<br />

GHz- y 40-MHz no existe protección general contra<br />

escuchas.<br />

17. Información importante<br />

• Emplee sólo componentes orig<strong>in</strong>ales para el funcionamiento<br />

de los aparatos. Si se avería uno de los alimentadores,<br />

diríjase a su proveedor habitual. En caso<br />

de emplear otros alimentadores, los aparatos podrían<br />

sufrir daños graves si no se tienen el cuenta los polos<br />

(+/-) y la potencia.<br />

• Si la fuente de alimentación se avería, no es posible repararla.<br />

El cable de conexión no puede cambiarse, la<br />

fuente de alimentación debe desecharse de <strong>in</strong>mediato.<br />

• Al desconectar las fuentes de alimentación de la toma<br />

de corriente y del vigila bebés, no tire del cable: sujete<br />

las fuentes de alimentación en los enchufes o carcasas<br />

y extráigalos para evitar que el cable se rompa o se<br />

corte.<br />

• No toque el objetivo de la cámara con los dedos. Si el<br />

objetivo está sucio, la imagen no será nítida.<br />

• Si el objetivo está sucio, límpielo con cuidado con un<br />

paño.<br />

• No exponga el aparato a temperaturas elevadas, vibraciones<br />

fuertes o humedad.<br />

• En caso de que los aparatos estén averiados, desconéctelos<br />

en seguida de la corriente.<br />

• Las reparaciones debe llevarlas a cabo personal autorizado.<br />

• Por razones de seguridad y autorización, está prohibido<br />

desmontar o modificar el emisor y el receptor.<br />

• Cuando emplea el aparato con pilas o baterías, la potencia<br />

de recepción y de transmisión de los aparatos<br />

es menor que si lo conecta a la fuente de alimentación.<br />

• En caso de que <strong>in</strong>terrumpa el uso del aparato durante<br />

demasiado tiempo, le aconsejamos retirar las baterías/<br />

pilas, ya que estas se cristalizan y pueden provocar<br />

averías.<br />

18. Instrucciones de elim<strong>in</strong>ación<br />

Los aparatos usados y marcados por el símbolo<br />

que muestra la ilustración no deberán elim<strong>in</strong>arse<br />

junto con la basura doméstica.<br />

Las pilas y acumuladores<br />

usados marcados con el<br />

símbolo que muestra la ilustaración<br />

no deberán elim<strong>in</strong>arse junto con la basura doméstica.<br />

Deberá entregarlos en un centro de reciclaje adecuado<br />

para aparatos usados, pilas o baterías usadas o residuos<br />

especiales (<strong>in</strong>fórmese en su comunidad) o diríjase a su<br />

distribuidor o al punto de venta donde adquirió el aparato,<br />

en pro de una elim<strong>in</strong>ación del aparato respetuosa<br />

con el medio ambiente.<br />

19. Cuidado y garantía<br />

Antes de limpiar el aparato desconéctelo, si procede, de<br />

otros componentes y no utilice detergentes agresivos.<br />

El aparato fue sometido a un cuidadoso control f<strong>in</strong>al. Si<br />

hubiera cualquier motivo de reclamación, envíenos el<br />

aparato junto con el recibo de compra. Ofrecemos una<br />

garantía de 2 años a partir de la fecha de adquisición.<br />

En caso de averías debidas a manipulación o uso <strong>in</strong>debido<br />

o desgaste, no adoptamos n<strong>in</strong>guna responsabilidad.<br />

Nos reservamos todas las modificaciones técnicas.<br />

La garantía no cubre las luces ni las pilas.<br />

20. Datos técnicos<br />

Frecuencias de funcionamiento<br />

Canal 1: vídeo 2.425 GHz, audio 40.665 MHz<br />

Canal 2: vídeo 2.443 GHz, audio 40.695 MHz<br />

Canal 3: vídeo 2.461 GHz, audio 40.695 MHz<br />

Pantalla: monitor LCD en color 1,5“<br />

Alcance vídeo: máx. 100 m. (en un entorno s<strong>in</strong> obstáculos)<br />

Alcance audio: máx. 300 m. (en un entorno s<strong>in</strong> obstáculos)<br />

Emisor: primario 230 V AC/ 50 Hz; secundario 9 V de<br />

tipo C, 300 mA o 4 pilas pequeñas/ baterías AA<br />

Medidas del emisor: 60 mm x 77 mm x 130 mm<br />

(L x A x H)<br />

Receptor: primario 230 V CA/50 Hz, secundario 6 V CC,<br />

2 A o 3 baterías tipo mignon AA<br />

<strong>Co</strong>rriente de carga: 400 mA<br />

Medidas receptor: 55 mm x 80 mm x 135mm mm<br />

(L x A x H)<br />

Encontrará <strong>in</strong>formaciones de producto actualizadas en nuestra<br />

pág<strong>in</strong>a web http://www.hartig-hell<strong>in</strong>g.de<br />

Inhoud<br />

Gebruiksaanwijz<strong>in</strong>g<br />

1. Lever<strong>in</strong>gsomvang ............................................ 31<br />

2. Bijzonderheden ............................................... 31<br />

3. Veiligheids<strong>in</strong>structies ....................................... 31<br />

4. Bedien<strong>in</strong>gselementen ......................................32<br />

5. Kanaalkeuze en digitale code ............................32<br />

6. Ingebruikname van de zender ...........................33<br />

6.1 Plaatsen/verwisselen van de batterijen/accu’s ..33<br />

7. Voor de <strong>in</strong>gebruikname van de ontvanger ...........33<br />

7.1 Plaatsen van het accupack ...........................33<br />

7.2 Laden van het accupack ..............................33<br />

8. Ingebruikname van de ontvanger ......................34<br />

9. Bedrijfskeuzeschakelaar ..................................34<br />

10. Optische zend-/ontvangstaanduid<strong>in</strong>g ................34<br />

11. Werk<strong>in</strong>g bij nacht .............................................34<br />

12. Functietest ......................................................34<br />

13. Batterijbewak<strong>in</strong>g .............................................34<br />

14. Reikwijdte-alarm ..............................................34<br />

15. TV-/videorecorder-aansluit<strong>in</strong>g ..........................34<br />

16. Tips en trucs <strong>in</strong> geval van stor<strong>in</strong>g .......................35<br />

17. Belangrijke <strong>in</strong>formatie ......................................35<br />

18. Afvoeraanwijz<strong>in</strong>g .............................................35<br />

19. Onderhoud en garantie ....................................35<br />

20. Technische gegevens ......................................36<br />

MBF 9090 is ideaal geschikt voor video- en<br />

audiobewak<strong>in</strong>g van kle<strong>in</strong>e k<strong>in</strong>deren, baby’s en<br />

hulpbehoevende personen. Het systeem bestaat<br />

uit een zender, een ontvanger en twee netadapters<br />

(230 V AC/50 Hz). Uw babybewak<strong>in</strong>gs<strong>in</strong>stallatie<br />

werkt op drie verschillende frequenties (kanalen)<br />

met elk 4 verschillende digitale codes b<strong>in</strong>nen het<br />

2,4-GHz-frequentiebereik en biedt hierdoor het<br />

comfort van een optimale overdrachtskwaliteit zonder<br />

lastige kabels en storende CB- of amateurradiosignalen<br />

<strong>in</strong> een omtrek van tot 300 m (onder optimale<br />

omstandigheden). U kunt de <strong>in</strong>stallatie los<br />

van het stroomnet met 4 AA-batterijen voor de zender<br />

(niet meegeleverd) en met de 3 bijgaande batterijen<br />

voor de ontvanger of met de bijgaande adapter<br />

gebruiken.<br />

1. Lever<strong>in</strong>gsomvang<br />

1 x zender met <strong>in</strong>gebouwde camera en microfoon<br />

1 x ontvanger met luidspreker en AV-uitgang<br />

1 x netadapter 9 V DC, 300 mA voor de zender<br />

1 x netadapter 9 V DC, 670 mA voor de ontvanger<br />

3 x AA-batterijen voor de ontvanger<br />

1 x gebruiksaanwijz<strong>in</strong>g<br />

Met de bijgesloten bestelkaart kunt u de volgende<br />

accessoires of reserveonderdelen aanschaffen:<br />

– AV-aansluitkabel voor het aansluiten van een televisie/<br />

videorecorder<br />

– houder voor het bevestigen van de zender<br />

– accupack voor de ontvanger<br />

2. Bijzonderheden<br />

• 2,4-GHz-techniek voor viedeosignalen<br />

• 40-MHz-techniek voor audiosignalen<br />

• 3 kanalen met elk 4 digitale codes voor stor<strong>in</strong>gvrije audio-overdracht<br />

• ontvanger met groot 1,5“-LCD-kleurenscherm<br />

• batterijalarm bij lege batterijen op zender en ontvanger<br />

• <strong>in</strong>telligente oplaadelectronica <strong>in</strong> de ontvanger<br />

• tot 80° uitzwenkbare camerakop<br />

• 8 <strong>in</strong>frarood-LEDs op de zender voor nachtzichtfunctie<br />

• traploze gevoeligheidsregelaar op de zender<br />

• reikwijdtealarm op de ontvanger<br />

• traploze volumeregelaar op de ontvanger<br />

• helderheid- en contrast<strong>in</strong>stell<strong>in</strong>g op de ontvanger<br />

• automatische uitschakel<strong>in</strong>g op zender en ontvanger<br />

(VOX-functie)<br />

3. Veiligheids<strong>in</strong>structies<br />

Bij schades die worden veroorzaakt door het<br />

niet opvolgen van de gebruiksaanwijz<strong>in</strong>g vervalt<br />

de aanspraak op garantie!<br />

Voor verdere schades die hieruit voortvloeien aanvaarden<br />

wij geen aansprakelijkheid! Bij materiële of persoonlijke<br />

schades veroorzaakt door onvakkundig gebruik of<br />

-30- -31-


het niet opvolgen van de veiligheids<strong>in</strong>structies aanvaarden<br />

wij geen aansprakelijkheid. In dergelijke gevallen<br />

vervalt de aanspraak op garantie.<br />

• Vóór het gebruik van het babyfoonapparaat de gebruiksaanwijz<strong>in</strong>g<br />

lezen!<br />

• De gebruiksaanwijz<strong>in</strong>g maakt deel uit van het product.<br />

Deze bevat belangrijke aanwijz<strong>in</strong>gen voor de <strong>in</strong>gebruikname<br />

en het gebruik van het apparaat.<br />

• Bewaar de meegeleverde gebruiksaanwijz<strong>in</strong>g om deze<br />

voortdurend te kunnen raadplegen!<br />

• Deze dient bij overdracht aan derden mede te worden<br />

overhandigd.<br />

4. Bedien<strong>in</strong>gselementen<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Ontvanger<br />

6 7<br />

1. Ontvangstaanduid<strong>in</strong>g<br />

2. 1,5“-LCD-kleurenweergave<br />

3. Inbedrijf-/laadaanduid<strong>in</strong>g<br />

4. Luidspreker<br />

5. Aansluitbus<br />

6. Kanaalkeuzeschakelaar<br />

7. Keuzeschakelaar voor digitale code<br />

8. Helderheid-/contrast<strong>in</strong>stell<strong>in</strong>g<br />

9. Aan/Uit-schakelaar met volumeregelaar<br />

10. Aan/Uit/VOX-schakelaar voor kleurenscherm<br />

11. AV-Uitgangbus<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Zender<br />

5 6<br />

1. Tot 80° uitzwenkbare camerakop met <strong>in</strong>frarood-<br />

LEDs<br />

2. Cameralens<br />

3. Inbedrijf-aanduid<strong>in</strong>g<br />

4. Overdracht-aanduid<strong>in</strong>g<br />

5. Kanaalkeuzeschakelaar<br />

6. Keuzeschakelaar voor digitale code<br />

7. Bevestig<strong>in</strong>gssysteem voor ophang<strong>in</strong>g<br />

8. Aan/Uit/VOX-schakelaar<br />

9. Gevoeligheidsregelaar<br />

10. Fotocel<br />

11. Microfoon<br />

12. Aansluitbus<br />

5. Kanaalkeuze en digitale code<br />

De veiligheid van het draadloze en stor<strong>in</strong>gvrije functioneren<br />

van dit babyfoonapparaat wordt door een voor u<br />

niet hoorbaar en <strong>in</strong> de praktijk getest digitaal gecodeerd<br />

signaal nog eens extra gegarandeerd. De coder<strong>in</strong>g zorgt<br />

ervoor dat de ontvanger alleen dan wordt <strong>in</strong>geschakeld,<br />

als geluiden (b. v. van de te bewaken baby) door de zender<br />

zelf worden uitgezonden.<br />

U beschikt over 4 verschillende digitale codes die u met<br />

behulp van de DIP-schakelaar <strong>in</strong>dividueel <strong>in</strong> uw omgev<strong>in</strong>g<br />

naar gelang kunt <strong>in</strong>stellen. De activer<strong>in</strong>g van de<br />

ontvanger door vreemde zenders of andere babybewak<strong>in</strong>gssystemen<br />

is nagenoeg uitgesloten.<br />

In het zeldzame geval dat u tijdens de overdracht door<br />

andere signaalbronnen uit het 40-MHz-frequentiebereik<br />

wordt gestoord, beschikt u bovendien over de mogelijkheid<br />

op een ander kanaal over te schakelen.<br />

Voor de overschakel<strong>in</strong>g naar een ander kanaal en een<br />

andere digitale code dient u de deksels van het batterijvak<br />

van de zender en de ontvanger te openen. Druk op<br />

de knop die zich op de deksel van het batterijvak bev<strong>in</strong>dt<br />

en verwijder de deksel. Nu kunt u het kanaal en de digitale<br />

code veranderen.<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

Ontvanger<br />

Zender<br />

Belangrijk! Beide apparaten dienen identiek te zijn <strong>in</strong>schakeld,<br />

daar anders de zender en de ontvanger geen<br />

verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g met elkaar kunnen maken.<br />

6. Ingebruikname van de zender<br />

1. Om een optimale overdracht te garanderen plaatst<br />

u de zender <strong>in</strong> verticale toestand <strong>in</strong> de te bewaken<br />

ruimte of bevestigt u deze met behulp van de optioneel<br />

verkrijgbare houder op een geschikte plaats.<br />

Uit veiligheidsoverweg<strong>in</strong>gen en voor een optimale<br />

geluidsoverdracht raden wij u aan een afstand van<br />

tenm<strong>in</strong>ste één meter tussen de zender en de baby te<br />

bewaren.<br />

2. U kunt de zender zowel met de netadapter als met<br />

batterijen/accu’s voeden.<br />

3. Voor de werk<strong>in</strong>g op batterijen dient u, zoals onder<br />

6.1 Plaatsen/verwisselen van de batterijen/accu’s<br />

beschreven, 4 mignonbatterijen/-accu’s (niet bijgesloten)<br />

<strong>in</strong> het batterijvak te plaatsen. Voor de werk<strong>in</strong>g<br />

op het stroomnet verb<strong>in</strong>dt u de kle<strong>in</strong>e meegeleverde<br />

netadapter (230 V AC/50 Hz, 9 V DC/300 mA) met de<br />

aansluitbus.<br />

4. Met de bedrijfskeuzeschakelaar wordt de zender<br />

<strong>in</strong>- en uitgeschakeld. In de positie EIN schakelt u de<br />

zender op cont<strong>in</strong>ue werk<strong>in</strong>g, <strong>in</strong> de positie VOX wordt<br />

de automatische uitschakel<strong>in</strong>g geactiveerd en <strong>in</strong> de<br />

positie AUS wordt de zender opnieuw uitgeschakeld.<br />

De bedrijfsgereedheid wordt door de groen oplichtende<br />

LED aangegeven.<br />

5. Met behulp van de gevoeligheidsschakelaar kunt u<br />

de gevoeligheid van de zender <strong>in</strong>dividueel naar wens<br />

<strong>in</strong>stellen. Draai de regelaar <strong>in</strong> de richt<strong>in</strong>g HI om de<br />

gevoeligheid te verhogen, of <strong>in</strong> de richt<strong>in</strong>g LO om de<br />

gevoeligheid te verlagen.<br />

6. De voorzijde van het apparaat dient zoveel mogelijk<br />

<strong>in</strong> de richt<strong>in</strong>g van de te bewaken persoon (b.v.<br />

uw baby) te wijzen. De optimale <strong>in</strong>valshoek voor de<br />

camera kunt u met behulp van de beweegbare camerakop<br />

<strong>in</strong>stellen. Daarbij dient er bovendien op te<br />

worden gelet dat geruis of geluid niet door obstakels<br />

worden onderbroken.<br />

Tip!<br />

Het is zeer belangrijk de babyfoon<strong>in</strong>stallatie vóór het<br />

eerste gebruik op de werk<strong>in</strong>g te testen. Volg hiervoor de<br />

aanwijz<strong>in</strong>gen onder “12. Functietest” op.<br />

Om batterijen/accu’s te besparen zet u de zender bij<br />

werk<strong>in</strong>g op batterijen op de VOX-Modus.<br />

Accu’s kunnen niet <strong>in</strong> de zender worden opgeladen, deze<br />

dienen <strong>in</strong> een externe oplaad-unit te worden opgeladen.<br />

6.1 Plaatsen/verwisselen van de batterijen/accu’s<br />

1. Open de deksel van het batterijvak.<br />

2. Druk op de knop die zich op de deksel van het batterijvak<br />

bev<strong>in</strong>dt en verwijder de deksel.<br />

3. Neem nu de lege batterijen/accu’s uit het apparaat.<br />

Plaats de nieuwe batterijen/accu’s overeenkomstig<br />

de polariteit (+/-) <strong>in</strong> de daarvoor bestemde uitspar<strong>in</strong>gen<br />

(zie de bedrukk<strong>in</strong>g op de behuiz<strong>in</strong>g).<br />

4. Sluit nu de deksel van het batterijvak.<br />

7. Voor de <strong>in</strong>gebruikname van de ontvanger<br />

7.1 Plaatsen van de batterijen<br />

1. Plaats de ontvanger zo dat de achterkant<br />

naar u is gericht en open het deksel van het<br />

batterijcompartiment.<br />

2. Druk op de knop aan het deksel van het<br />

batterijcompartiment en hef het deksel.<br />

3. Plaats de bijgaande batterijen onder <strong>in</strong>achtnem<strong>in</strong>g<br />

van de polariteit (+/-) <strong>in</strong> de daartoe voorziene<br />

uitspar<strong>in</strong>gen (zie bedrukk<strong>in</strong>g van behuiz<strong>in</strong>g).<br />

4. Sluit het deksel van het batterijcompartiment.<br />

Opgepast! Ontploff<strong>in</strong>gsgevaar bij onjuiste vervang<strong>in</strong>g<br />

van de batterijen. Nooit gewone batterijen<br />

plaatsen/alleen heroplaadbare NiMH-batterijen<br />

gebruiken. Houd a.u.b. reken<strong>in</strong>g met de verwijde<br />

r<strong>in</strong>gsaanwijz<strong>in</strong>gen van gebruikte batterijen <strong>in</strong> de<br />

gebruikershandleid<strong>in</strong>g.<br />

7.2 Opladen van de batterijen<br />

De voor de ontvanger meegeleverde batterijen moeten<br />

voor het eerste gebruik absoluut volledig opgeladen<br />

worden.<br />

1. Om de batterijen op te laden verb<strong>in</strong>dt u de grotere<br />

adapter (230 V AC/50 Hz, 9 V DC/670 mA) met het<br />

stopcontact.<br />

2. Van zodra u de adapter met de ontvanger en het<br />

stroomnet heeft verbonden, beg<strong>in</strong>t het opladen<br />

automatisch. Dit kunt u zien aan rood knipperende<br />

display.<br />

3. De laadtijd bedraagt bij volledig lege batterijen en bij<br />

uitgeschakeld apparaat ca. 5 uur. Bij <strong>in</strong>geschakelde<br />

ontvanger verdubbelt de laadtijd.<br />

-32- -33-


4. Nadat de batterijen <strong>in</strong> het <strong>in</strong>geschakelde apparaat<br />

volledig opgeladen zijn, wordt u hiervan verwittigd<br />

door de groen oplichtende display. Als het apparaat<br />

is uitgeschakeld, dooft de display.<br />

Tip! Bij gebruik via de adapter is het noodzakelijk<br />

dat de batterijen <strong>in</strong> de ontvanger blijven, omdat het<br />

apparaat zonder batterijen niet functioneert!<br />

Met behulp van de bijgaande bestelkaart kunt<br />

u extra orig<strong>in</strong>ele batterijen voor de ontvanger<br />

bestellen.<br />

8. Ingebruikname van de ontvanger<br />

1. Stel de ontvanger op <strong>in</strong> de ruimte waar<strong>in</strong> u zich zult<br />

bev<strong>in</strong>den.<br />

2. U kunt de ontvanger ofwel met de adapter ofwel met<br />

de batterijen gebruiken.<br />

3. Voor gebruik met de batterijen plaatst u de bijgaande<br />

batterijen zoals onder 7.1 Plaatsen van de batterijen<br />

beschreven. Voor gebruik met adapter sluit u de<br />

grotere adapter (230 V AC/50 Hz, 9 V DC/670 mA)<br />

aan het stopcontact van de ontvanger aan.<br />

4. Door de volumeregelaar naar onder te draaien wordt<br />

het apparaat <strong>in</strong>geschakeld. Na het <strong>in</strong>schakelen<br />

licht de groene display op en geeft hij aan dat het<br />

apparaat gebruiksklaar is. Bij aangesloten adapter<br />

en geplaatste batterijen knippert de rode laaddisplay<br />

zoals beschreven onder 7.2 Laden van de batterijen.<br />

Door verder te draaien kan het volume naar behoefte<br />

<strong>in</strong>gesteld worden.<br />

5. Met de bedrijfskeuzeschakelaar wordt het kleurenscherm<br />

van de ontvanger <strong>in</strong>- en uitgeschakeld. In<br />

positie EIN schakelt u het kleurenscherm op cont<strong>in</strong>u<br />

gebruik, <strong>in</strong> de positie VOX wordt de automatische uitschakel<strong>in</strong>g<br />

geactiveerd en <strong>in</strong> de positie AUS wordt<br />

het kleurenscherm weer uitgeschakeld.<br />

6. De helderheid en het contrast van het beeldscherm<br />

worden <strong>in</strong>gesteld door te drukken op de knoppen<br />

+ of –. Voor onderl<strong>in</strong>g wisselen tussen helderheid en<br />

contrast dient u op de knop te drukken.<br />

Tip!<br />

Het is zeer belangrijk dat de babyfoon<strong>in</strong>stallatie vóór<br />

het eerste gebruik op goed functioneren wordt gecontroleerd.<br />

Handel hiervoor zoals beschreven onder<br />

“12. Functietest”. Om de batterijen te sparen, schakelt u<br />

de ontvanger op VOX-modus.<br />

9. Bedrijfskeuzeschakelaar<br />

Zowel zender als ontvanger kunnen <strong>in</strong> de bedrijfsmodus<br />

EIN of VOX functioneren. De bedrijfsmodus wordt met de<br />

betreffende bedrijfskeuzeschakelaar op de zender en de<br />

ontvanger gekozen.<br />

Bedrijfskeuzeschakelaar<br />

Kleurenscherm<br />

Zender Ontvanger<br />

EIN EIN cont<strong>in</strong>u gebruik<br />

EIN VOX<br />

schakelt zich enkel bij<br />

geluiden <strong>in</strong><br />

EIN AUS uitgeschakeld<br />

VOX<br />

EIN<br />

schakelt zich enkel bij<br />

geluiden <strong>in</strong><br />

VOX VOX<br />

schakelt zich enkel bij<br />

geluiden <strong>in</strong><br />

VOX AUS uitgeschakeld<br />

10. Optische zend-/ontvangstaanduid<strong>in</strong>g<br />

Zodra een geluid uitgezonden of ontvangen wordt, licht<br />

op de zender de zendaanduid<strong>in</strong>g en op de ontvanger de<br />

ontvangstaanduid<strong>in</strong>g op. Zodra geen signaal meer wordt<br />

verzonden of ontvangen gaan de zend- en ontvangstaanduid<strong>in</strong>gen<br />

uit.<br />

11. Werk<strong>in</strong>g bij nacht<br />

Bij het schemeren worden door de fotocel van de zender<br />

de <strong>in</strong> de camerakop <strong>in</strong>gebouwde 8 <strong>in</strong>frarood-LEDs geactiveerd,<br />

zodat ook <strong>in</strong> het duister een acceptabel beeld<br />

gegarandeerd wordt.<br />

Tip! De camera zendt <strong>in</strong> het schemerdonker enkel zwartwitbeelden<br />

uit, waarbij de <strong>in</strong>frarood-LEDS rood oplichten.<br />

12. Functietest<br />

Plaats uw zender <strong>in</strong> de gewenste ruimte en schakel b.v.<br />

een radio op normale geluidssterkte <strong>in</strong>. Loop nu met uw<br />

zender door uw kamers en stel op de ontvanger de gewenste<br />

geluidssterkte <strong>in</strong>.<br />

13. Batterijbewak<strong>in</strong>g<br />

Indien bij werk<strong>in</strong>g op accu of batterijen de<br />

bedrijfsspann<strong>in</strong>g niet meer toereikend is, wordt dit<br />

zowel op de zender als op de ontvanger aangegeven.<br />

De <strong>in</strong>gebruik-aanduid<strong>in</strong>g licht groen op, bovendien is<br />

een akoestische signaaltoon waarneembaar. Zijn de<br />

batterijen volledig leeg, dan dooft de groen knipperende<br />

display.<br />

14. Reikwijdte-alarm<br />

Wanneer de ontvanger zich buiten de reikwijdte van<br />

de zender bev<strong>in</strong>dt, is een vijfvoudige signaaltoon op<br />

de ontvanger hoorbaar. Het reikwijdtealarm wordt<br />

ca. 10 seconden na het verbreken van de verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g met<br />

de zender <strong>in</strong> werk<strong>in</strong>g gesteld.<br />

Bovendien wordt het reikwijdte-alarm van de ontvanger<br />

<strong>in</strong> werk<strong>in</strong>g gesteld, <strong>in</strong>dien:<br />

– de zender uitgeschakeld is,<br />

– de zender op een ander kanaal als de ontvanger is afgestemd,<br />

– de zender op een andere digitale code als de ontvanger<br />

is afgestemd.<br />

15. TV-/videorecorder-aansluit<strong>in</strong>g<br />

Met de bijgesloten bestelkaart kunt u de de<br />

AV-aansluitkabel voor de ontvanger aanschaffen.<br />

Voor het aansluiten<br />

van de ontvanger op<br />

een TV/videorecorder<br />

dient u de AV-kabel<br />

met de AV-uitgang<br />

van de ontvanger te<br />

verb<strong>in</strong>den. Het andere<br />

uite<strong>in</strong>de verb<strong>in</strong>dt<br />

u met de RCA-<strong>in</strong>gang van uw TV-toestel/videorecorder.<br />

Indien u niet over een RCA-<strong>in</strong>gang beschikt, kunt u de<br />

AV-kabel ook via een adapter (niet bij de lever<strong>in</strong>gsomvang<br />

<strong>in</strong>begrepen) op de SCART-<strong>in</strong>gang van uw TV-toestel/videorecorder<br />

aansluiten. De aansluit<strong>in</strong>g op de videorecorder<br />

dient om de door de camera uitgezonden<br />

beelden te registreren.<br />

16. Tips en trucs <strong>in</strong> geval van stor<strong>in</strong>g<br />

• Wanneer de afstand tussen zender en ontvanger te<br />

groot is, kunnen geluids- of beeldstor<strong>in</strong>gen optreden.<br />

In dit geval dient de afstand tussen beide apparaten te<br />

worden verkle<strong>in</strong>d.<br />

• Zender en ontvanger niet b<strong>in</strong>nen de reikwijdte van microwaves<br />

gebruiken, deze kunnen de ontvangst aanzienlijk<br />

verstoren.<br />

• Eveneens kunnen metalen voorwerpen tussen zender<br />

en ontvanger leiden tot overdrachtsstor<strong>in</strong>gen. Verkle<strong>in</strong><br />

ook <strong>in</strong> dit geval de afstand tussen de beide apparaten<br />

of kies een andere plaats voor zender en ontvanger.<br />

• Wanneer er geen overdracht plaatsv<strong>in</strong>dt, verzeker u er<br />

dan van dat zender en ontvanger op hetzelfde kanaal<br />

en op dezelfde digitale code zijn afgestemd, dat zender<br />

en ontvanger <strong>in</strong>geschakeld zijn en dat de netadapters<br />

op het stroomnet zijn aangesloten. <strong>Co</strong>ntroleer bovendien<br />

of alle kabels correct zijn aangesloten.<br />

• Wanneer zender en ontvanger niet functioneren, dient<br />

u de stroomtoevoer te controleren.<br />

• Plaats de zender en de ontvanger <strong>in</strong> verticale toestand<br />

om optimale overdrachts-/ontvangstmogelijkheden te<br />

garanderen.<br />

• Wanneer de zender te dicht bij de ontvanger staat en<br />

het volume hoog is <strong>in</strong>gesteld, kan een pieptoon worden<br />

waargenomen (feedback, akoestische terugkoppel<strong>in</strong>g).<br />

Om dit te vermijden dient de afstand tussen<br />

zender en ontvanger te worden vergroot.<br />

• Te zwakke batterijen/accu’s kunnen bij de ontvanger<br />

tot geruis leiden.<br />

• Houd er reken<strong>in</strong>g mee dat <strong>in</strong> het 2,4-GHz- en 40-MHzfrequentiebereik<br />

geen algemene bescherm<strong>in</strong>g tegen<br />

meeluisteren bestaat.<br />

17. Belangrijke <strong>in</strong>formatie<br />

• Gebruik alleen de orig<strong>in</strong>ele netadapters voor de werk<strong>in</strong>g<br />

van de apparaten. Mocht een van de netadapters<br />

defecten vertonen, wend u zich dan tot uw vakhandel.<br />

Het gebruik van andere netadapters kan bij het niet <strong>in</strong><br />

acht nemen van de polarisatie (+/-) en juiste spann<strong>in</strong>g<br />

tot onherstelbare beschadig<strong>in</strong>gen aan de apparatuur<br />

leiden.<br />

• Een defecte netadapter kan niet worden gerepareerd,<br />

de aansluitkabel kan niet worden vervangen, de<br />

netadapter dient onverwijld als afval te worden afgevoerd.<br />

• Bij het uitnemen van de netadapters uit het stopcontact<br />

en uit de babyfoon niet aan de kabels trekken,<br />

maar de netadapters bij de stekker of de behuiz<strong>in</strong>g<br />

vasthouden, om kabelbreuk of –scheur<strong>in</strong>g te vermijden.<br />

• Het objectief van de camera niet met de v<strong>in</strong>gers aanraken,<br />

daar een vuil objectief geen heldere beelden kan<br />

opnemen.<br />

• Een vuil objectief enkel met een stofvrije doek voorzicht<br />

re<strong>in</strong>igen.<br />

• Stel het apparaat niet aan hoge temperaturen, sterke<br />

trill<strong>in</strong>gen of hoge vochtigheid bloot.<br />

• Een defect apparaat dient onmiddellijk van het stroomnet<br />

te worden afgesloten.<br />

• Reparaties dienen uitsluitend door erkende vakmensen<br />

te worden uitgevoerd.<br />

• Uit veiligheidsoverweg<strong>in</strong>gen is het eigenmachtig ombouwen<br />

of wijzigen van de zender en de ontvanger verboden.<br />

• Wanneer één of beide apparaten met batterijen/accu’s<br />

worden gevoed, zullen de ontvangst- en zendprestaties<br />

iets ger<strong>in</strong>ger zijn <strong>in</strong> vergelijk<strong>in</strong>g met de werk<strong>in</strong>g<br />

met gebruik van netadapters.<br />

• In het geval van een langdurige onderbrek<strong>in</strong>g van het<br />

gebruik raden wij aan de batterijen/accu’s te verwijderen,<br />

daar lege batterijen/accu’s kristalliseren en schade<br />

kunnen veroorzaken.<br />

18. Afvoeraanwijz<strong>in</strong>g<br />

Oude toestellen voorzien van het afgebeeld<br />

symbool, mogen niet samen met het gewone<br />

huisvuil worden afgevoerd.<br />

Lege batterijen en accumulatoren<br />

(accu’s) die voorzien<br />

zijn van één van de afgebeelde<br />

symbolen, mogen niet samen met het gewone<br />

huisvuil worden afgevoerd.<br />

U moet ze afgeven <strong>in</strong> een centraal ophaalpunt voor oude<br />

toestellen, oude batterijen of speciaal afval (gelieve u te<br />

<strong>in</strong>formeren bij uw gemeente) of bij uw handelaar waar u<br />

ze gekocht hebt. Deze zorgen voor een milieuvriendelijke<br />

afvoer.<br />

19. Onderhoud en garantie<br />

Scheidt het apparaat voor het re<strong>in</strong>igen eventueel van<br />

andere onderdelen en gebruikt u alstublieft geen agres-<br />

-34- -35-


sieve re<strong>in</strong>ig<strong>in</strong>gsmiddelen.<br />

Het apparaat is aan een zorgvuldige e<strong>in</strong>dcontrole onderworpen.<br />

Mocht u desondanks toch reden hebben om<br />

het apparaat terug te sturen, stuurt u ons het apparaat<br />

dan, samen met de kwitantie, op. Wij bieden een garantie<br />

van 2 jaar vanaf de aanschafdatum.<br />

Voor schade die veroorzaakt is door verkeerd of onjuist<br />

gebruik of door verslijt<strong>in</strong>g, zijn wij niet verantwoordelijk.<br />

Technische wijzig<strong>in</strong>gen voorbehouden.<br />

Geen garantie op verlicht<strong>in</strong>g en accu’s.<br />

20. Technische gegevens<br />

Bedrijfsfrequenties<br />

Kanaal 1: video 2.425 GHz, audio 40.665 MHz<br />

Kanaal 2: video 2.443 GHz, audio 40.695 MHz<br />

Kanaal 3: video 2.461 GHz, audio 40.695 MHz<br />

Scherm: 1,5“-LCD-kleurweergave<br />

Reikwijdte video: max. 100 m (<strong>in</strong> vrije omgev<strong>in</strong>g)<br />

Reikwijdte audio: max. 300 m (<strong>in</strong> vrije omgev<strong>in</strong>g)<br />

Zender: primair 230 V AC/50 Hz; secundair 9 V DC,<br />

300 mA of 4 mignonbatterijen/-accu’s AA<br />

Afmet<strong>in</strong>gen zender: 60 mm x 77 mm x 130 mm (L x B x H)<br />

Ontvanger: primair 230 V AC/50 Hz, secundair 9 V DC,<br />

670 mA of 3 AA-batterijen<br />

Laadstroom: 400 mA<br />

Afmet<strong>in</strong>gen ontvanger: 55 mm x 80 mm x 135mm<br />

(L x B x H)<br />

Actuele product<strong>in</strong>formatie v<strong>in</strong>dt u op onze <strong>in</strong>ternetsite<br />

http://www.hartig-hell<strong>in</strong>g.de<br />

Zawartość<br />

Instrukcja obsługi<br />

1. Zakres dostawy ................................................37<br />

2. Cechy szczególne ............................................37<br />

3. Wskazówki bezpieczeństwa ..............................37<br />

4. Elementy obsługi .............................................38<br />

5. Wybór kanałów i kody cyfrowe ..........................38<br />

6. Uruchamianie nadajnika ...................................39<br />

6.1 Zakładanie i wymiana baterii (akumulatorków) ...39<br />

7. Przed uruchomieniem odbiornika ......................39<br />

7.1 Wkładanie akumulatorów .............................39<br />

7.2 Ładowanie akumulatorów ............................39<br />

8. Uruchamianie odbiornika ..................................40<br />

9. Przełącznik wyboru trybu pracy .........................40<br />

10. Optyczna <strong>in</strong>formacja o nadawaniu i odbiorze .......40<br />

11. Praca nocna ....................................................40<br />

12. Kontrola działania systemu ...............................40<br />

13. Kontrola stanu baterii .......................................40<br />

14. Kontrola zasięgu ..............................................40<br />

15. Gniazdo dla telewizora/magnetowidu ................. 41<br />

16. Wskazówki w przypadku usterki lub awarii ........... 41<br />

17. Ważne <strong>in</strong>formacje ............................................ 41<br />

18. Wskazówka dotycząca usuwania odpadów ......... 41<br />

19. Pielęgnacja i gwarancja .................................... 41<br />

20. Dane techniczne ..............................................42<br />

MBF 9090 to optymalne urządzenie do kontroli<br />

audio i wideo małych dzieci, niemowląt i<br />

osób wymagających opieki. System składa<br />

się z nadajnika, odbiornika i dwóch zasilaczy<br />

(230 V AC/50 Hz). System pracuje na różnych<br />

częstotliwościach (kanałach), z czterema<br />

cyfrowymi kodami każdy, w zakresie 2,4-GHz.<br />

System gwarantuje doskonałą jakość przesyłu<br />

bez przeszkadzających kabli i <strong>in</strong>nych zakłóceń<br />

radiowych na obszarze do 300 m (audio) lub<br />

do 100 m (wideo) – w optymalnych warunkach.<br />

Urządzenie może być użytkowane przy zasilaniu<br />

niezależnym od sieci za pomocą 4 baterii/<br />

akumulatorów typu mignon AA przeznaczonych<br />

do nadajnika (brak w dostawie) oraz za pomocą<br />

3 dołączonych akumulatorów przeznaczonych<br />

do odbiornika lub też za pomocą dostarczonego<br />

zasilacza.<br />

1. Zakres dostawy<br />

1 x nadajnik z wbudowaną kamerą i mikrofonem<br />

1 x odbiornik z głośnikiem i wyjściem AV<br />

1 x zasilacz 9 V DC, 300 mA dla nadajnika<br />

1 x zasilacz 9 V DC, 670 mA dla odbiornika<br />

3 x akumulatory typu mignon AA do odbiornika<br />

1 x <strong>in</strong>strukcja obsługi<br />

Za pomocą dołączonej karty zamówień można<br />

zamówić następujące akcesoria:<br />

– kabel przyłączeniowy AV do podłączenia systemu do<br />

telewizora albo magnetowidu<br />

– uchwyt do zamocowania nadajnika<br />

– zestaw akumulatorków dla odbiornika<br />

2. Cechy szczególne<br />

• technika 2,4-GHz dla sygnałów wideo<br />

• technika 40-Mhz dla sygnałów audio<br />

• 3 kanały z 4 cyfrowymi kodami każdy gwarantują<br />

przekaz audio bez zakłóceń<br />

• odbiornik z dużym, kolorowym wyświetlaczem LCD<br />

1,5”<br />

• alarm w przypadku wyczerpania baterii odbiornika lub<br />

nadajnika<br />

• <strong>in</strong>teligentny system ładowania baterii odbiornika<br />

• głowica kamery obracana o 80°<br />

• nadajnik z 8 diodami LED (podczerwień) dla funkcji<br />

nocnej<br />

• płynna regulacja czułości przy nadajniku<br />

• odbiornik z kontrolą zasięgu<br />

• płynna regulacja głośności przy odbiorniku<br />

• regulacja jasności i kontrastu przy odbiorniku<br />

• automatyczny system wyłączania przy nadajniku i<br />

odbiorniku (funkcja VOX)<br />

3. Wskazówki bezpieczeństwa<br />

W przypadku szkód spowodowanych<br />

nieprzestrzeganiem n<strong>in</strong>iejszej <strong>in</strong>strukcji obsługi<br />

wygasają jakiekolwiek roszczenia gwarancyjne!<br />

-36- -37-


Nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności za<br />

szkody następcze wynikające z powyższego! Nie<br />

przejmujemy żadnej odpowiedzialności za szkody<br />

rzeczowe lub osobowe, wynikające z nieprawidłowej<br />

obsługi lub z nieprzestrzegania wskazówek<br />

bezpieczeństwa. W takim przypadku wygasają<br />

jakiekolwiek roszczenia z tytułu gwarancji.<br />

• Przed użyciem urządzenia proszę przeczytać <strong>in</strong>strukcję<br />

obsługi!<br />

• Instrukcja obsługi jest częścią produktu. Zawiera<br />

ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi<br />

urządzenia.<br />

• Proszę zachować dołączoną <strong>in</strong>strukcję obsługi celem<br />

jej późniejszej konsultacji.<br />

• Przekazując urządzenie osobom trzecim, należy<br />

przekazać im także <strong>in</strong>strukcję obsługi.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Nadajnik<br />

5 6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

Odbiornik<br />

Nadajnik<br />

6. W miarę możliwości przednia strona urządzenia<br />

pow<strong>in</strong>na wskazywać w kierunku osoby, która ma być<br />

nadzorowana (np. Twoje dziecko). Ruchoma głowica<br />

kamery umożliwia ustawienie optymalnego kąta<br />

kamery. Ponadto należy pamiętać, aby odgłosy lub<br />

dźwięk nie były zakłócane przez przeszkody.<br />

Wskazówki!<br />

Przed pierwszym zastosowaniem systemu należy<br />

sprawdzić go pod względem poprawnego działania.<br />

W tym celu proszę postępować zgodnie z opisem w<br />

rozdziale „12. Kontrola działania systemu”.<br />

Celem oszczędzania baterii(akumulatorków) należy<br />

przełączać system na tryb VOX, gdy jest on zasilany<br />

bateriami.<br />

Nie ma możliwości ładowania akumulatorków w<br />

nadajniku. W tym celu należy użyć dodatkowej ładowarki.<br />

4. Elementy obsługi<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Odbiornik<br />

6 7<br />

1. Informacja o odbiorze<br />

2. Kolorowy wyświetlacz LCD 1,5”<br />

3. Informacja o pracy / ładowaniu urządzenia<br />

4. Głośnik<br />

5. Gniazdo sieciowe<br />

6. Przełącznik wyboru kanałów<br />

7. Przełącznik wyboru kodów cyfrowych<br />

8. Regulacja jasności / kontrastu<br />

9. Przycisk włącz/wyłącz z regulacją głośności<br />

10. Przycisk włącz/wyłącz/VOX dla kolorowego<br />

wyświetlacza<br />

11. Gniazdo wyjścia AV<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

1. Głowica kamery obracana o 80° z diodami LED<br />

(podczerwień)<br />

2. Soczewka kamery<br />

3. Informacja o stanie pracy urządzenia<br />

4. Informacja o przekazie<br />

5. Przełącznik wyboru kanałów<br />

6. Przełącznik wyboru kodów cyfrowych<br />

7. Miejsce na uchwyt<br />

8. Przycisk włącz/wyłącz/VOX<br />

9. Regulacja czułości<br />

10. Fotokomórka<br />

11. Mikrofon<br />

12. Gniazdo sieciowe<br />

5. Wybór kanałów i kody cyfrowe<br />

Bezpieczeństwo przesyłu radiowego i praca systemu<br />

bez żadnych zakłóceń są dodatkowo ulepszany przez<br />

sygnał kodowany cyfrowo, który nie jest słyszalny dla<br />

ludzi. Dzięki kodowaniu odbiornik włącza się tylko wtedy,<br />

gdy przesyłane są odgłosy z własnego nadajnika (np.<br />

odgłosy niemowlęcia).<br />

Do dyspozycji są 4 różne kody, które można dopasować<br />

do danego otoczenia za pomocą przełącznika DIP. Tym<br />

samym aktywacja odbiornika przez obce nadajniki lub<br />

<strong>in</strong>ne systemy nadzoru audiowizualnego jest prawie<br />

wykluczona.<br />

Bardzo rzadko zdarza się jednak, że przesył zakłócają<br />

<strong>in</strong>ne źródła sygnałów z obszaru częstotliwości 40-<br />

MHz. W takiej sytuacji istnieje dodatkowa możliwość<br />

przełączenia na <strong>in</strong>ny kanał.<br />

Aby zmienić kanał i kod cyfrowy należy otworzyć<br />

pokrywę pojemnika na baterie w nadajniku i odbiorniku.<br />

W tym celu naciśnij przycisk przy pokrywie i unieś ją.<br />

Teraz możesz zmienić kanał i kod cyfrowy.<br />

Ważne! W obydwu urządzeniach przełącznik musi być<br />

na tej samej pozycji, ponieważ w <strong>in</strong>nym przypadku<br />

urządzenia nie połączą się ze sobą!<br />

6. Uruchamianie nadajnika<br />

1. Aby zapewnić optymalny przesył sygnałów należy<br />

ustawić nadajnik pionowo w pomieszczeniu, które<br />

ma być kontrolowane lub zamocować go za pomocą<br />

opcjonalnego uchwytu w odpowiednim miejscu.<br />

Z powodów bezpieczeństwa i celem zapewnienia<br />

optymalnego przesyłu sygnałów zalecamy nie<br />

przekraczać odległości 1 m między niemowlakiem i<br />

nadajnikiem.<br />

2. Nadajnik może być zasilany bateriami<br />

(akumulatorkiem) lub zasilaczem.<br />

3. Aby zasilać nadajnik bateriami należy umieścić<br />

4 baterie (akumulatorki) typu Mignon (nie w<br />

zestawie) w pojemniku na baterie (zgodnie z<br />

opisem w rozdziale 6.1 Zakładanie i wymiana baterii<br />

(akumulatorków). Aby zasilać nadajnik za pomocą<br />

zasilacza proszę połączyć dołączony, mniejszy<br />

zasilacz (230 V AC/50 Hz, 9 V DC/300 mA) z<br />

gniazdem sieciowym.<br />

4. Nadajnik jest włączany/wyłączany za pomocą<br />

przełącznika wyboru trybu pracy. Pozycja EIN<br />

oznacza, iż nadajnik stale pracuje, pozycja VOX<br />

aktywuje system automatycznego wyłączania, a na<br />

pozycji AUS nadajnik jest wyłączony. Gotowość do<br />

pracy sygnalizowana jest zieloną diodą LED.<br />

5. Regulator czułości umożliwia dopasowanie czułości<br />

nadajnika do własnych potrzeb. Aby zwiększyć<br />

czułość nadajnika należy przekręcić regulator w<br />

kierunku HI, aby ją zmniejszyć w kierunku LO.<br />

6.1 Zakładanie i wymiana baterii (akumulatorków)<br />

1. Otwórz klapkę pojemnika na baterie.<br />

2. W tym celu naciśnij przycisk przy pokrywie i unieś ją.<br />

3. Wyjmij puste baterie (akumulatorki). Przestrzegając<br />

odpowiedniej biegunowości (+/-) umieść nowe<br />

baterie (akumulatorki) w odpowiednich miejscach.<br />

4. Zamknij klapkę pojemnika na baterie.<br />

7. Przed uruchomieniem odbiornika<br />

7.1 Wkładanie akumulatorów<br />

1. Odbiornik ustawić tylną częścią zwróconą do twarzy<br />

osoby obsługującej i otworzyć pokrywkę schowka na<br />

baterie.<br />

2. Wcisnąć przycisk znajdujący się przy pokrywce<br />

schowka na bateria i unieść pokrywkę.<br />

3. Włożyć dołączone akumulatory przy zachowaniu<br />

odpowiedniej biegunowości (+/-) do przeznaczonych<br />

dla nich zagłębień (patrz wytłoczenia na obudowie).<br />

4. Zamknąć pokrywkę na baterie.<br />

Ostrożnie! Zagrożenie eksplozją w przypadku<br />

nieprawidłowej wymiany akumulatorów. Nie wolno<br />

wkładać zwykłych baterii/ używać wyłącznie<br />

akumulatorów wielokrotnego ładowania typu NiMH.<br />

Prosimy o przestrzeganie wskazówek dotyczących<br />

utylizacji zużytych akumulatorów umieszczonych w<br />

<strong>in</strong>strukcji obsługi.<br />

7.2 Ładowanie akumulatorów<br />

Dostarczone do odbiornika akumulatory muszą przed<br />

pierwszym użyciem zostać całkowicie naładowane.<br />

1. W celu naładowania akumulatorów należy podłączyć<br />

większy zasilacz (230 V AC/50 Hz, 9 V DC/670 mA) z<br />

gniazdem sieciowym.<br />

2. Z chwilą podłączenia zasilacza z odbiornikiem i siecią<br />

zasilania, automatycznie rozpoczyna się ładowanie.<br />

Fakt ten zostaje zasygnalizowany przez migającą<br />

czerwoną lampkę.<br />

3. Czas ładowania wynosi w przypadku całkowicie<br />

rozładowanych akumulatorów oraz wyłączonym<br />

-38- -39-


urządzeniu ok. 5 godz<strong>in</strong>. W przypadku włączenia<br />

odbiornika, czas ładowania podwaja się.<br />

4. Po naładowaniu akumulatorów we włączonym<br />

urządzeniu, fakt ten zostaje zasygnalizowany palącą<br />

się na zielono lampką. Po wyłączeniu urządzenia<br />

lampka gaśnie.<br />

Wskazówka! W przypadku używania urządzenia<br />

poprzez zasilanie sieciowe, akumulatory muszą<br />

pozostawać w odbiorniku, ponieważ urządzenie nie<br />

działa bez akumulatorów!<br />

Poprzez dołączoną kartę zamówienia, można<br />

nabyć dodatkowe oryg<strong>in</strong>alne akumulatory do<br />

odbiornika.<br />

8. Uruchamianie odbiornika<br />

1. Ustawić odbiornik w pomieszczeniu, w którym<br />

chcecie przebywać.<br />

2. Odbiornik może być użytkowany po dołączeniu<br />

zasilacza lub za pomocą akumulatorów.<br />

3. W przypadku użytkowania urządzenia z zasilaniem<br />

z akumulatorów należy włożyć do niego dołączone<br />

akumulatory zgodnie z opisem w punkcie 7.1 Aby<br />

użytkować odbiornik z zasilaniem z sieci należy<br />

podłączyć większy zasilacz (230 V AC/50 Hz,<br />

9 V DC/670 mA) do jego gniazdka.<br />

4. Poprzez przekręcenie regulatora głośności w dół,<br />

urządzenie zostaje włączone. Po włączeniu zapala<br />

się zielona lampka, co sygnalizuje gotowość do<br />

pracy. W przypadku podłączonego zasilacza i<br />

włożonych akumulatorach zaczyna migać czerwony<br />

wskaźnik ładowania zgodnie z opisem w punkcie<br />

7.2 Poprzez dalsze przekręcanie można dowoli<br />

ustawiać głośność.<br />

5. Kolorowy wyświetlacz odbiornika jest włączany/<br />

wyłączany za pomocą przełącznika wyboru<br />

trybu pracy. Pozycja EIN oznacza, iż wyświetlacz<br />

stale pracuje, pozycja VOX aktywuje system<br />

automatycznego wyłączania, a na pozycji AUS<br />

wyświetlacz jest wyłączony.<br />

6. Jasność wyświetlacza lub kontrast zmieniane są<br />

za pomocą przycisków + lub -. Przejście między<br />

jasnością i kontrastem odbywa się za pomocą<br />

przycisku .<br />

Wskazówki!<br />

Przed pierwszym zastosowaniem systemu należy<br />

sprawdzić go pod względem poprawnego działania.<br />

W tym celu proszę postępować zgodnie z opisem w<br />

rozdziale „12. Kontrola działania systemu”.<br />

Aby oszczędzić akumulatory, należy odbiornik pracujący<br />

z zasilaniem akumulatorowym przełączyć na tryb pracy<br />

VOX.<br />

9. Przełącznik wyboru trybu pracy<br />

Nadajnik i odbiornik mogą pracować w trybach pracy:<br />

EIN albo VOX. Dany tryb pracy jest włączany/wyłączany<br />

za pomocą przełącznika wyboru trybu pracy w nadajniku<br />

i odbiorniku.<br />

Przełącznik wyboru<br />

trybu pracy Kolorowy wyświetlacz<br />

Nadajnik Odbiornik<br />

EIN EIN praca ciągła<br />

EIN VOX<br />

aktywacja tylko przy<br />

odgłosach<br />

EIN AUS wyłączony<br />

VOX<br />

EIN<br />

aktywacja tylko przy<br />

odgłosach<br />

VOX VOX<br />

aktywacja tylko przy<br />

odgłosach<br />

VOX AUS wyłączony<br />

10. Optyczna <strong>in</strong>formacja o nadawaniu i odbiorze<br />

W momencie wysłania/odbioru odgłosu na nadajniku<br />

zapala się dioda <strong>in</strong>formująca o wysłaniu, a na odbiorniku<br />

dioda <strong>in</strong>formująca o odbiorze. Po ustaniu sygnałów<br />

diody gasną.<br />

11. Praca nocna<br />

Po zmierzchu fotokomórka nadajnika aktywuje 8 diod<br />

LED z<strong>in</strong>tegrowanych w głowicy kamery. W ten sposób<br />

gwarantowany jest dobry obraz także przy złych<br />

warunkach świetlnych.<br />

Wskazówka! Po zmierzchu kamera przesyła tylko<br />

obraz czarno-biały, a diody LED świecą się w kolorze<br />

czerwonym.<br />

12. Kontrola działania systemu<br />

Ustaw nadajnik w żądanym pomieszczeniu i włącz np.<br />

radio na normalną głośność. Przejdź z odbiornikiem<br />

przez pomieszczenia i ustaw odpowiednią głośność przy<br />

odbiorniku.<br />

13. Kontrola stanu baterii<br />

W przypadku, gdy napięcie akumulatorka lub baterii nie<br />

jest dłużej wystarczające, na nadajniku i na odbiorniku<br />

zapali się odpowiednia dioda. Dioda będzie migała na<br />

zielono, a dodatkowo zabrzmi sygnał akustyczny. W<br />

przypadku, gdy akumulatory lub baterie są całkowicie<br />

wyczerpane, gaśnie zielono migający wskaźnik pracy.<br />

14. Kontrola zasięgu<br />

W memencie, gdy odbiornik znajdzie się poza zasięgiem<br />

nadajnika, wtedy odbiornik wyda pięciokrotny sygnał<br />

akustyczny. Alarm akustyczny jest aktywowany 10<br />

sek. Po zaniknięciu połączenia między nadajnikiem i<br />

odbiornikiem.<br />

Ponadto alarm akustyczny jest aktywowany w<br />

następujących sytuacjach:<br />

– gdy nadajnik jest wyłączony,<br />

– gdy nadajnik jest ustawiony na <strong>in</strong>nym kanale niż<br />

odbiornik,<br />

– gdy nadajnik jest ustawiony na <strong>in</strong>nym kodzie cyfrowym<br />

niż odbiornik.<br />

15. Gniazdo dla telewizora/magnetowidu<br />

Za pomocą dołączonej karty zamówień można<br />

zamówić kabel AV dla odbiornika.<br />

Aby podłączyć<br />

odbiornik do<br />

telewizora/<br />

magnetowidu należy<br />

połączyć kabel<br />

AV z wyjściem AV<br />

odbiornika. Drugi<br />

koniec kabla należy<br />

połączyć z wejściem RCA w telewizorze/magnetowidzie.<br />

W przypadku, gdy telewizor/magnetowid nie posiada<br />

wejścia RCA, wtedy można podłączyć kabel AV do<br />

eurozłącza telewizora/magnetowidu (do takiego<br />

podłączenia konieczny jest opcjonalny adapter<br />

nie wchodzący w skład zestawu). Podłączenie do<br />

magnetowidu umożliwia zapis obrazów przesyłanych<br />

przez kamerę.<br />

16. Wskazówki w przypadku usterki lub awarii<br />

• W przypadku zbyt dużej odległości między nadajnikiem<br />

i odbiornikiem mogą pojawiać się zakłócenia przekazu<br />

audio i wideo. W takim przypadku należy zmniejszyć<br />

odległość między urządzeniami.<br />

• Nadajnik i odbiornik nie mogą pracować w pobliżu<br />

kuchenek mikrofalowych, ponieważ zakłócają one w<br />

znacznym stopniu przesyłanie sygnałów.<br />

• Zakłócenia mogą powodować także metalowe<br />

przedmioty znajdujące się między nadajnikiem i<br />

odbiornikiem. W takim przypadku należy zmniejszyć<br />

odległość między nadajnikiem i odbiornikiem lub<br />

wybrać <strong>in</strong>ne miejsce ustawienia obydwu urządzeń.<br />

• W przypadku braku przesyłu sygnałów należy się<br />

upewnić, czy odbiornik i nadajnik korzystają z tego<br />

samego kanału i z tego samego kodu cyfrowego oraz<br />

czy obydwa urządzenia są włączone, a ich zasilacze są<br />

podłączone do gniazdek. Ponadto należy sprawdzić,<br />

czy wszystkie kable zostały podłączone prawidłowo.<br />

• W przypadku, gdy odbiornik lub nadajnik nie działają<br />

należy sprawdzić zasilanie prądem.<br />

• Optymalny przesył i odbiór sygnałów odbywa się, gdy<br />

odbiornik i nadajnik znajdują się w pozycji pionowej.<br />

• W przypadku, gdy odbiornik znajduje się zbyt<br />

blisko nadajnika i na odbiorniku jest ustawiona<br />

zbyt duża głośność, wtedy pojawi się gwiżdżący<br />

sygnał (feedback, sprzężenie akustyczne). W takim<br />

przypadku należy zwiększyć odległość między<br />

urządzeniami.<br />

• Za słabe baterie/akumulatorki mogą powodować<br />

zakłócenia odbiornika.<br />

• Proszę pamiętać, iż zakresy częstotliwości 2,4-GHz- i<br />

40-MHz nie zapewniają ochrony przed podsłuchem.<br />

17. Ważne <strong>in</strong>formacje<br />

• Proszę używać wyłącznie oryg<strong>in</strong>alnych zasilaczy.<br />

W przypadku usterki zasilacza należy zwrócić się o<br />

pomoc do fachowca. W przypadku korzystania z <strong>in</strong>nych<br />

zasilaczy i nie przestrzegania biegunowości (+/-) oraz<br />

wysokości napięcia, urządzenia mogą zostać znacznie<br />

uszkodzone.<br />

• Nie ma możliwości naprawy uszkodzonego zasilacza,<br />

nie ma możliwości wymiany kabla przyłączeniowego.<br />

Należy natychmiast wyrzucić zepsuty zasilacz.<br />

• Wyciągając zasilacze z gniazdek i z odbiornika lub<br />

nadajnika nie wolno ciągnąć za kable, lecz należy<br />

przytrzymać zasilacz za wtyczkę lub obudowę i wtedy<br />

go wyciągnąć. Tylko w ten sposób można uniknąć<br />

uszkodzenia kabli.<br />

• Nie wolno dotykać palcami obiektywu kamery,<br />

ponieważ brudny obiektyw nie będzie zapisywał<br />

czystego obrazu.<br />

• Brudny obiektyw należy wyczyścić ostrożnie czystą<br />

szmatką.<br />

• Proszę nie wystawiać urządzenia na działanie<br />

ekstremalnych temperatur, silnych wibracji albo<br />

wysokiej wilgotności.<br />

• W przypadku usterki urządzeń należy je bezzwłocznie<br />

wyłączyć z prądu.<br />

• Wszelkich napraw może dokonywać wyłącznie<br />

autoryzowany personel fachowy.<br />

• Z powodów bezpieczeństwa i związanych z rejestracją<br />

urządzenia zabrania się jakichkolwiek zmian lub<br />

przebudów nadajnika i odbiornika.<br />

• W przypadku zasilania jednego lub obydwu urządzeń<br />

za pomocą baterii/akumulatorka moc nadawania i<br />

odbioru jest trochę mniejsza, niż w przypadku zasilania<br />

zasilaczem.<br />

• W przypadku dłuższych przerw w pracy zalecamy<br />

wyjąć baterie/akumulatorek z urządzenia, ponieważ<br />

puste baterie/akumulatorki mogą się krystalizować i<br />

powodować usterki.<br />

18. Wskazówka dotycząca usuwania odpadów<br />

Zużyte urządzenia, które oznaczone są podanym<br />

na rysunku symbolem, nie mogą być usuwane<br />

wraz z odpadami domowymi.<br />

Zużyte baterie i akumulatory,<br />

które oznaczone są<br />

symbolem podanym na<br />

rysunku nie mogą być usuwane z odpadami domowymi.<br />

Pow<strong>in</strong>ny być one oddane w punkcie odbioru starych<br />

urządzeń, baterii lub odpadów specjalnych (Prosimy o<br />

po<strong>in</strong>formowanie się w urzędzie gm<strong>in</strong>y) lub u sprzedawcy,<br />

u którego zostały one nabyte. Zostaną one tam usunięte<br />

w sposób przyjazny dla środowiska.<br />

19. Pielęgnacja i gwarancja<br />

Jeśli to konieczne przed czyszczeniem oddzielić<br />

urządzenie od <strong>in</strong>nych urządzeń. Prosimy nie stosować<br />

agresywnych środków czyszczących.<br />

Urządzenie zostało poddane dokładnej kontroli<br />

-40- -41-


końcowej. W razie zaistnienia podstaw do reklamacji,<br />

prosimy o przesłanie do nas urządzenia wraz z dowodem<br />

zakupu. Zapewniamy prawa gwarancyjne na okres 2 lat<br />

od daty zakupu.<br />

Za szkody powstałe wskutek nieprawidłowego użycia lub<br />

zużycia nie ponosimy odpowiedzialności.<br />

Zmiany techniczne zastrzeżone.<br />

Nie udzielamy gwarancji na elementy świetlne i<br />

akumulatorki.<br />

20. Dane techniczne<br />

Częstotliwości pracy<br />

Kanał 1: wideo 2.425 GHz, audio 40.665 MHz<br />

Kanał 2: wideo 2 443 GHz, audio 40 695 MHz<br />

Kanał 3: wideo 2 461 GHz, audio 40 695 MHz<br />

Wyświetlacz: kolorowy wyświetlacz LCD 1,5”<br />

Zasięg wideo: maks. 100 m (na wolnej przestrzeni)<br />

Zasięg audio: maks. 300 m (na wolnej przestrzeni)<br />

Nadajnik: pierwszorzędnie 230 V AC/50 Hz;<br />

drugorzędnie 9 V DC, 300 mA albo 4 baterie/<br />

akumulatorki Mignon typu AA<br />

Wymiary nadajnika: 60 mm x 77 mm x 130 mm<br />

(dł. x szer. x wys.)<br />

Odbiornik: obwód pierwotny 230 V AC/50 Hz, obwód<br />

wtórny 9 V DC, 670 mA lub 3 akumulatory typu mignon<br />

AA<br />

Prąd ładowania: 400 mA<br />

Wymiary odbiornika: 55 mm x 80 mm x 135mm<br />

(dł. x szer. x wys.)<br />

Aktualne <strong>in</strong>formacje o produkcie znajdziecie Państwo na naszej<br />

stronie <strong>in</strong>ternetowej http://www.hartig-hell<strong>in</strong>g.de<br />

Přehled<br />

Návod na obsluhu<br />

1. Obsah balení ...................................................43<br />

2. Zvláštní vlastnosti .............................................43<br />

3. Bezpečnostní pokyny .......................................43<br />

4. Ovládací prvky .................................................44<br />

5. Volba kanálů a digitální kód ...............................44<br />

6. Uvedení vysílače do provozu .............................45<br />

6.1 Vložení/výměna baterií/akumulátorů .............45<br />

7. Před uvedením přijímače do provozu .................45<br />

7.1 Vkládání akumulátorů ..................................45<br />

7.2 Nabíjení akumulátorů ...................................45<br />

8. Uvedení přijímače do provozu ...........................46<br />

9. Přepínač režimu ..............................................46<br />

10. Optický ukazatel vysílání/příjmu .........................46<br />

11. Noční režim .....................................................46<br />

12. Kontrola funkčnosti ..........................................46<br />

13. Monitorování stavu akumulátorů ........................46<br />

14. Kontrola dosahu s výstražným tónem .................46<br />

15. Připojení k televizi/videorekordéru .....................46<br />

16. Tipy a triky pro případ poruchy ..........................47<br />

17. Důležité <strong>in</strong>formace ...........................................47<br />

18. Pokyn pro likvidaci ...........................................47<br />

19. Údržba a záruka ...............................................47<br />

20. Technické údaje ..............................................47<br />

Přístroj MBF 9090 je ideální pro hlídání malých<br />

dětí, mim<strong>in</strong>ek nebo osob, které vyžadují péči,<br />

pomocí video i audiosignálu. Skládá se z vysílače,<br />

přijímače a dvou síťových zdrojů (230 V AC/50 Hz).<br />

Vaše dětské chůvičky pracují na třech různých<br />

frekvencích (kanálech) vždy se čtyřmi různými<br />

digitálními kódy v frekvenčním pásmu 2,4 GHz a<br />

nabízejí vám tak komfort optimální kvalitu přenosu<br />

bez obtěžujícího kabelu a rušivého rozhlasového<br />

nebo amatérského vysílání v okruhu do 300 m<br />

v případě audiopřenosu a do 100 m v případě<br />

videopřenosu (za optimálních podmínek). Zařízení<br />

můžete provozovat nezávisle na síti za použití<br />

4 baterií/akumulátorů mignon AA pro vysílač (nejsou<br />

předmětem dodávky) a 3 přiložených akumulátorů<br />

pro přijímač nebo za použití přiložených síťových<br />

napájecích zdrojů (adaptérů).<br />

1. Obsah balení<br />

1 x vysílač s vestavěnou kamerou a mikrofonem<br />

1 x přijímač s mikrofonem a AV výstupem<br />

1 x síťový zdroj 9 V DC, 300 mA pro vysílač<br />

1 x síťový zdroj 9 V DC, 670 mA pro přijímač<br />

3 x akumulátory mignon AA pro přijímač<br />

1 x návod k obsluze<br />

Pomocí přiloženého objednacího lístku si<br />

můžete objednat následující příslušenství,<br />

případně náhradní díly:<br />

– AV spojovací kabel pro připojení k televizi/<br />

videorekordéru<br />

– držák k upevnění vysílače<br />

– akumulátor pro přijímač<br />

2. Zvláštní vlastnosti<br />

• 2,4GHz technika pro videosignály<br />

• 40MHz technika pro audiosignály<br />

• tři kanály vždy se čtyřmi digitálními kódy k nerušenému<br />

audiopřenosu<br />

• přijímač s velkým 1,5“ LCD barevným displejem<br />

• kontrola stavu baterií s alarmem v případě vybitých<br />

baterií ve vysílači a přijímači<br />

• <strong>in</strong>teligentní nabíjecí elektronika v přijímači<br />

• 80° nastavitelná hlava kamery<br />

• osm <strong>in</strong>fračervených LED na vysílači pro funkci nočního<br />

vidění<br />

• plynulý regulátor citlivosti na vysílači<br />

• kontrola dosahu na přijímači s alarmem<br />

• plynulý regulátor hlasitosti na přijímači<br />

• nastavení jasu a kontrastu na přijímači<br />

• automatické vypínání na vysílači a přijímači (funkce<br />

VOX)<br />

3. Bezpečnostní pokyny<br />

V případě škod, které byly způsobeny<br />

nedodržením návodu k obsluze, pozbývá záruka<br />

platnosti!<br />

-42- -43-


Nepřebíráme odpovědnost za následné škody, které<br />

z toho vyplynou! Nepřebíráme žádnou odpovědnost<br />

za škody na majetku a osobní újmu, které byly<br />

způsobeny neodbornou manipulací nebo nedodržením<br />

bezpečnostních pokynů. V takových případech propadá<br />

jakýkoli nárok na záruku.<br />

• Před použitím chůviček si přečtěte návod k obsluze!<br />

• Návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje<br />

důležité pokyny k uvedení do provozu a k manipulaci s<br />

přístrojem.<br />

• Přiložený návod k obsluze si uschovejte pro další<br />

použití!<br />

• Při předání přístroje třetím osobám musí být předán i<br />

návod k obsluze.<br />

4. Ovládací prvky<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Přijímač<br />

6 7<br />

1. Ukazatel příjmu<br />

2. 1,5“ LCD barevný displej<br />

3. Ukazatel provozu/nabíjení<br />

4. Reproduktor<br />

5. Síťová zdířka<br />

6. Spínač pro volbu kanálů<br />

7. Volič digitálních kódů<br />

8. Nastavení jasu/kontrastu<br />

9. Spínač s regulátorem hlasitosti<br />

10. Spínač/VOX spínač pro barevný displej<br />

11. Zdířka pro AV výstup<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Vysílač<br />

5 6<br />

1. 80° nastavitelná hlava kamery s <strong>in</strong>fračervenými LED<br />

kontrolkami<br />

2. Čočka kamery<br />

3. Kontrolka č<strong>in</strong>nosti<br />

4. Ukazatel přenosu<br />

5. Spínač pro volbu kanálů<br />

6. Volič digitálních kódů<br />

7. Upevnění držáku<br />

8. Spínač/VOX spínač<br />

9. Regulátor citlivosti<br />

10. Fotobuňka<br />

11. Mikrofon<br />

12. Síťová zdířka<br />

5. Volba kanálů a digitální kód<br />

Bezpečnost a nerušený příjem rádiového vysílání těchto<br />

chůviček jsou navíc vylepšeny digitálním kódovaným<br />

signálem, který nemůžete slyšet a který se osvědčil v<br />

praxi. Kódování způsobí, že přijímač se zapne teprve<br />

tehdy, když jsou z příslušného vysílače přenášeny zvuky<br />

(např. zvuky, které vydává hlídané mim<strong>in</strong>ko).<br />

Máte k dispozici čtyři různé digitální kódy, které si<br />

můžete nastavit pomocí spínače DPI v souladu se svým<br />

okolím. Aktivace přijímače cizím vysílačem nebo j<strong>in</strong>ými<br />

systémy chůviček je téměř vyloučena.<br />

Pro případ, že jste při přenosu rušeni j<strong>in</strong>ými zdroji signálů<br />

z frekvenčního pásma 40 MHz, máte navíc možnost<br />

přepnout na j<strong>in</strong>ý kanál.<br />

Pro změnu kanálu a digitálního kódu otevřete prosím kryt<br />

prohlubně pro baterie vysílače a přijímače. Stiskněte<br />

tlačítko na krytu a zvedněte ho. Teď můžete kanál a<br />

digitální kód změnit.<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

Přijímač<br />

Vysílač<br />

Důležité upozornění! Oba přístroje musí být nastaveny<br />

stejně, j<strong>in</strong>ak vysílač a přijímač nenaváží žádné vzájemné<br />

spojení.<br />

6. Uvedení vysílače do provozu<br />

1. Pro zajištění optimálního přenosu postavte vysílač<br />

svisle v místnosti, kterou chcete monitorovat, nebo<br />

ho pomocí držáku, který je součástí volitelné výbavy,<br />

můžete upevnit na odpovídající místo.<br />

Z bezpečnostních důvodů a pro dosažení optimálního<br />

přenosu zvuků vám doporučujeme, abyste<br />

nepřekročili metrovou vzdálenost mezi vysílačem a<br />

mim<strong>in</strong>kem.<br />

2. Vysílač můžete napájet buď ze sítě nebo bateriemi/<br />

akumulátory.<br />

3. Pro bateriové napájení vložte prosím podle části<br />

6.1 Vložení/výměna baterií/akumulátorů do<br />

prohlubně na baterie čtyři baterie/akumulátory<br />

(nejsou součástí balení). Pro napájení ze sítě<br />

připojte k síťové zdířce přiložený menší síťový zdroj<br />

(230 V AC/50 Hz, 9 V DC/300 mA).<br />

4. Vysílač zapnete a vypnete pomocí přepínače režimu.<br />

V poloze EIN zapnete vysílač v trvalém provozu, v<br />

poloze VOX se aktivuje automatické vypínání a v<br />

poloze AUS se vysílač opět vypne. Připravenost k<br />

provozu se projeví zelenou kontrolkou LED.<br />

5. Pomocí regulátoru citlivosti můžete nastavit citlivost<br />

vysílače podle svých vlastních představ. Otočte<br />

regulátor ve směru H a citlivost se zvýší nebo ho<br />

otočte ve směru LO a citlivost se sníží.<br />

6. Přední strana přístroje by měla pokud možno<br />

směřovat k hlídané osobě (např. k vašemu mim<strong>in</strong>ku).<br />

Optimální úhel sklonu kamery můžete nastavit<br />

pomocí pohyblivé hlavy kamery. Kromě toho dávejte<br />

pozor, aby zvuky, případně šum nebyly přerušovány<br />

překážkami.<br />

Upozornění!<br />

Je velmi důležité, abyste před prvním použitím<br />

zkontrolovali, zda chůvičky fungují. Postupujte prosím<br />

podle části "12. Kontrola funkčnosti".<br />

Pro úsporu baterií/akumulátorů přepněte vysílač při<br />

provozu na baterie do režimu VOX.<br />

Akumulátory nelze nabíjet ve vysílači, musíte k tomu<br />

použít externí nabíječku.<br />

6.1 Vložení/výměna baterií/akumulátorů<br />

1. Otevřete kryt prohlubně pro baterie.<br />

2. Stiskněte tlačítko na krytu a zvedněte ho.<br />

3. Vyjměte prázdné baterie/akumulátory z přístroje.<br />

Do připravených korýtek (viz vyražené značky na<br />

pouzdru) vložte nové baterie/akumulátory a dávejte<br />

při tom pozor na správnou polaritu (+/-).<br />

4. Zavřete kryt prohlubně pro baterie.<br />

7. Před uvedením přijímače do provozu<br />

7.1 Vkládání akumulátorů<br />

1. Nasměrujte přijímač zadní stranou směrem k sobě a<br />

otevřte víko bateriové přihrádky.<br />

2. Zmáčkněte tlačítko na víku bateriové přihrádky a<br />

sundejte víko.<br />

3. Přiložené akumulátory vložte při dodržení polarity<br />

(+/-) do k tomu určených prohlubní (viz vyražené<br />

značky na pouzdru).<br />

4. Uzavřete víko bateriové přihrádky.<br />

Upozornění! Při neodborné výměně akumulátorů<br />

hrozí nebezpečí exploze. Nikdy nevkládejte do<br />

přístroje běžné baterie / používejte jen dobíjecí<br />

akumulátory NiMH. Dodržujte prosím pokyny k<br />

likvidaci upotřebených akumulátorů, uvedené v<br />

návodu k obsluze.<br />

7.2 Nabíjení akumulátorů<br />

Akumulátory pro přijímač, jež jsou součástí dodávky, je<br />

třeba před prvním použitím bezpodmínečně kompletně<br />

nabít.<br />

1. K nabíjení akumulátorů spojte větší síťový napájecí<br />

zdroj (adaptér) (230 V AC/50 Hz, 9 V DC/670 mA) se<br />

síťovou zdířkou.<br />

2. Jakmile spojíte síťový napájecí zdroj (adaptér)<br />

s přijímačem a sítí, začne automaticky nabíjení.<br />

Tento proces signalizuje červeně blikající kontrolka<br />

č<strong>in</strong>nosti.<br />

3. Nabíjení zcela vybitých akumulátorů a při vypnutém<br />

přístroji trvá cca 5 hod<strong>in</strong>. Při zapnutém přijímači se<br />

doba nabíjení zdvojnásobuje.<br />

4. Po kompletním nabití akumulátorů v zapnutém<br />

přístroji se tento stav signalizuje rozsvícením zelené<br />

kontrolky č<strong>in</strong>nosti. U vypnutého přístroje kontrolka<br />

č<strong>in</strong>nosti zhasne.<br />

Upozornění! V provozním režimu za použití síťového<br />

zdroje (adaptéru) je třeba, aby akumulátory v<br />

-44- -45-


přijímači zůstaly, protože přístroj bez akumulátorů<br />

není funkční!<br />

Pomocí přiloženého objednacího lístku si<br />

můžete pro přijímač zakoupit dodatečné orig<strong>in</strong>ální<br />

akumulátory.<br />

8. Uvedení přijímače do provozu<br />

1. Postavte přijímač do místnosti, v níž se budete<br />

zdržovat.<br />

2. Přijímač můžete napájet buď síťovým zdrojem nebo<br />

pomocí akumulátorů.<br />

3. Pro provoz na akumulátory vložte prosím podle<br />

popisu v 7.1 Vkládání akumulátorů přiložené<br />

akumulátory. Pro síťový provoz připojte větší síťový<br />

zdroj (adaptér) (230 V AC/50 Hz, 9 V DC/670 mA) do<br />

zdířky přijímače.<br />

4. Otočením regulátoru hlasitosti směrem dolů se<br />

přístroj zapne. Po zapnutí se rozsvítí zelená kontrolka<br />

č<strong>in</strong>nosti a <strong>in</strong>dikuje vám připravenost k provozu. V<br />

případě připojeného síťového zdroje a vložených<br />

akumulátorů bliká červená kontrolka nabíjení, jak<br />

je popsáno pod bodem 7.2 Nabíjení akumulátorů.<br />

Dalším otáčením regulátoru lze libovolně nastavovat<br />

hlasitost.<br />

5. Barevný displej přijímače zapnete a vypnete pomocí<br />

přepínače režimu. V poloze EIN zapnete barevný<br />

displej na trvalý provoz, v poloze VOX se aktivuje<br />

automatické vypínání a v poloze AUS se barevný<br />

displej opět vypne.<br />

6. Jas a kontrast obrazovky nastavíte stisknutím tlačítek<br />

+, případně –. Pro přepnutí mezi jasem a kontrastem<br />

stiskněte prosím tlačítko .<br />

Upozornění!<br />

Je velmi důležité, abyste před prvním použitím<br />

zkontrolovali, zda chůvičky fungují. Postupujte prosím<br />

podle části "12. Kontrola funkčnosti".<br />

Pro úsporu akumulátorů přepněte přijímač při provozu na<br />

akumulátory do režimu VOX.<br />

9. Přepínač režimu<br />

Vysílač a přijímač lze používat v režimu EIN nebo VOX.<br />

Provozní režim zvolíte pomocí příslušného přepínače<br />

režimu na vysílači a přijímači.<br />

Přepínač režimu<br />

Barevný displej<br />

Vysílač Přijímač<br />

EIN EIN trvalý provoz<br />

EIN VOX<br />

zapne se pouze v případě<br />

zvuků<br />

EIN AUS vypne se<br />

VOX<br />

EIN<br />

zapne se pouze v případě<br />

zvuků<br />

VOX VOX<br />

zapne se pouze v případě<br />

zvuků<br />

VOX AUS vypne se<br />

10. Optický ukazatel vysílání/příjmu<br />

Jakmile dojde k přenosu a příjmu zvuku, rozsvítí se na<br />

vysílači ukazatel vysílání a na přijímači ukazatel příjmu.<br />

Jakmile neprobíhá žádný přenos a příjem zvuku, ukazatel<br />

vysílání/příjmu zhasne.<br />

11. Noční režim<br />

Při setmění aktivuje fotobuňka vysílače osm<br />

<strong>in</strong>fračervených LED kontrolek v hlavě kamery, aby byl i<br />

při špatných světelných podmínkách zajištěn přijatelný<br />

obraz.<br />

Upozornění! Při setmění přenáší kamera pouze černobílý<br />

obraz a <strong>in</strong>fračervené LED kontrolky jsou narudlé.<br />

12. Kontrola funkčnosti<br />

Postavte svůj vysílač do požadované místnosti a zapněte<br />

např. rádio na běžnou hlasitost. Potom procházejte<br />

se svým přijímačem místnostmi a nastavte na něm<br />

požadovanou hlasitost.<br />

13. Monitorování stavu akumulátorů<br />

Jakmile není napětí při provozu na akumulátory nebo<br />

baterie už dostatečné, dozvíte se na to na vysílači i<br />

na přijímači. Kontrolka č<strong>in</strong>nosti bliká zeleně a navíc<br />

se rozezní akustický signál. Jsou-li akumulátory nebo<br />

baterie zcela vybité, zhasne zeleně blikající kontrolka<br />

č<strong>in</strong>nosti.<br />

14. Kontrola dosahu s výstražným tónem<br />

Když se přijímač dostane mimo dosah vysílače, rozezní<br />

se na přijímači pět<strong>in</strong>ásobný signál. Výstražný tón se<br />

spustí asi 10 sekund po přerušení spojení s vysílačem.<br />

Kromě toho se výstražný tón vzdálenosti na přijímači<br />

rozezní, jakmile:<br />

– se vysílač vypne,<br />

– je vysílač nastavený na j<strong>in</strong>ém kanálu než přijímač,<br />

– je vysílač nastavený na j<strong>in</strong>ém digitálním kódu než<br />

přijímač.<br />

15. Připojení k televizi/videorekordéru<br />

Pomocí přiloženého objednacího lístku si<br />

můžete objednat AV spojovací kabel pro<br />

přijímač.<br />

Pro připojení<br />

přijímače k televizi/<br />

videorekordéru<br />

spojte AV kabel s<br />

AV výstupem na<br />

přijímači. Druhý<br />

konec spojte se<br />

vstupem RCA na<br />

svém televizoru/videorekordéru. Pokud nemáte žádný<br />

vstup RCA, můžete AV kabel připojit přes adaptér (není<br />

součástí balení) i ke vstupu SCART na svém televizoru/<br />

videorekordéru. Připojení k videorekordéru slouží k<br />

tomu, abyste si mohli obrázky vyslané kamerou nahrát.<br />

16. Tipy a triky pro případ poruchy<br />

• Pokud je vzdálenost mezi vysílačem a přijímačem příliš<br />

velká, mohou se objevovat rušivé zvuky, případně<br />

rušení obrazu. V tomto případě by měla být vzdálenost<br />

mezi oběma přístroji zmenšena.<br />

• Vysílač a přijímač nepoužívejte v dosahu mikrovlnné<br />

trouby, protože může značně rušit příjem.<br />

• Stejně tak mohou k rušení přenosu vést kovové<br />

předměty mezi vysílačem a přijímačem. I zde zmenšete<br />

vzdálenost mezi oběma přístroji nebo zvolte j<strong>in</strong>é místo,<br />

kam vysílač a přijímač umístíte.<br />

• Pokud neprobíhá žádný přenos, ujistěte se prosím,<br />

že vysílač a přijímač používají stejný kanál a stejný<br />

digitální kód, že jsou vysílač i přijímač zapnuté a že<br />

jsou síťové zdroje zapojené do sítě. Kromě toho<br />

zkontrolujte, zda jsou všechny kabely řádně zapojené.<br />

• Když vysílač nebo přijímač nefungují, zkontrolujte<br />

prosím přívod elektř<strong>in</strong>y.<br />

• Pro zajištění optimálních možností přenosu/příjmu<br />

postavte vysílač a přijímač vzpřímeně.<br />

• Když stojí přijímač příliš blízko vysílače a jeho hlasitost<br />

je vysoká, může se objevovat pískavý tón (akustická<br />

zpětná vazba). Abyste tomu předešli, měli byste zvětšit<br />

vzdálenost mezi vysílačem a přijímačem.<br />

• Příliš slabé baterie/akumulátory mohou u přijímače<br />

způsobovat šum.<br />

• Dbejte prosím na to, aby ve frekvenčním pásmu<br />

2,4 GHz a 40 MHz nebyla žádná obecná ochrana proti<br />

odposlechu.<br />

17. Důležité <strong>in</strong>formace<br />

• Při používání přístroje používejte pouze orig<strong>in</strong>ální<br />

síťové zdroje. Pokud je jeden ze síťových zdrojů vadný,<br />

obraťte se prosím na specializovaného prodejce.<br />

V případě použití j<strong>in</strong>ých síťových zdrojů může při<br />

nedodržení polarizace (+/-) a hodnoty napětí dojít k<br />

vážnému poškození přístroje.<br />

• Vadný síťový zdroj nelze opravit, síťový kabel nelze<br />

vyměnit, síťový zdroj musí být okamžitě vyřazen.<br />

• Při vytahování síťových zdrojů ze zásuvek a z vysílače<br />

netahejte za kabely. Síťové zdroje uchopte na<br />

zástrčce, případně na pouzdru a táhněte tak, abyste<br />

předešli přetržení nebo popraskání kabelu.<br />

• Na objektiv kamery nesahejte prsty, jelikož znečištěný<br />

objektiv nemůže přijímat čistý obraz.<br />

• Znečištěný objektiv čistěte pouze nezaprášeným<br />

hadříkem.<br />

• Nevystavujte přístroj vysokým teplotám, silným<br />

vibracím nebo vysoké vlhkosti.<br />

• V případě závady musíte přístroje okamžitě odpojit od<br />

sítě.<br />

• Opravy smí provádět pouze autorizovaní odborníci.<br />

• Z bezpečnostních a schvalovacích důvodů je vlastní<br />

přestavba, případně změna vysílače a přijímače<br />

zakázána.<br />

• Pokud jeden nebo oba přístroje používáte na baterie/<br />

akumulátory, výkon příjmu a vysílání se oproti provozu<br />

s napájením ze sítě o něco sníží.<br />

• V případě delšího přerušení provozu doporučujeme,<br />

abyste baterie/akumulátory z přijímače vyndali,<br />

protože prázdné baterie/akumulátory krystalizují a<br />

mohou způsobit škodu.<br />

18. Pokyn pro likvidaci<br />

Staré přístroje, označené vyobrazeným<br />

symbolem, se nesmějí likvidovat s domovním<br />

odpadem.<br />

Vybité baterie a akumulátory<br />

(aku), označené jedním z<br />

vyobrazených symbolů, se<br />

nesmějí likvidovat s domovním odpadem.<br />

Musíte je odevzdat do sběrného dvora pro staré<br />

přístroje, vybité baterie resp. nebezpečný odpad<br />

(<strong>in</strong>formujte se prosím ve Vaší obci) nebo u Vašeho<br />

obchodníka, u něhož jste je koupil. Ti mají na starosti<br />

jejich ekologickou likvidaci.<br />

19. Údržba a záruka<br />

Žárovku před čištěním odpojte od j<strong>in</strong>ých komponentů a<br />

na čištění nepoužívejte agresivní čistidla.<br />

Žárovka byla podrobena přísné výstupní kontrole.<br />

Vznikne-li přesto důvod pro reklamaci, zašlete nám<br />

žárovku spolu s dokladem o zaplacení. Na výrobek<br />

poskytujeme 2 roční záruku od datumu prodeje.<br />

Neručíme za škody způsobené nesprávnou manipulací,<br />

používáním anebo opotřebením.<br />

Technické změny vyhrazeny.<br />

Neposkytujeme záruku na žárovku a akumulátory.<br />

20. Technické údaje<br />

Provozní frekvence<br />

Kanál 1: video 2.425 GHz, audio 40.665 MHz<br />

Kanál 2: video 2.443 GHz, audio 40.695 MHz<br />

Kanál 3: video 2.461 GHz, audio 40.695 MHz<br />

Displej: 1,5“ LCD barevný displej<br />

Dosah videosignálu: max. 100 m (na volném<br />

prostranství)<br />

Dosah audiosignálu: max. 300 m (na volném<br />

prostranství)<br />

Vysílač: primárně 230 V AC/50 Hz, sekundárně 9 V DC,<br />

300 mA nebo čtyři baterie/akumulátory AA.<br />

Rozměry vysílače: 60 mm x 77 mm x 130 mm (D x Š x V)<br />

Přijímač: primárně 230 V AC/50 Hz, sekundárně 9 V DC,<br />

670 mA nebo 3 akumulátory mignon AA<br />

Nabíjecí proud: 400 mA<br />

Rozměry přijímače: 55 mm x 80 mm x 135 mm (D x Š x V)<br />

Jakékoliv <strong>in</strong>formace o produktech najdete na naší <strong>in</strong>ternetové<br />

stránce http://www.hartig-hell<strong>in</strong>g.de<br />

-46- -47-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!