29.12.2013 Views

l{o Inv. l*"ry - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

l{o Inv. l*"ry - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

l{o Inv. l*"ry - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

252<br />

fonction litteraire ou culturellel, on concentrait davantage son attention sur<br />

la liturgie latine. les processions, les pèlerinaBes...<br />

Partout cependant, <strong>de</strong>puis l'elaboration par approrimations<br />

successives par Lutherz d'une langue accessibie a tous, la distinction esr<br />

faite entre les dialectes provinciaur et l'allemantl litteraire, même si I'on<br />

conrinue <strong>de</strong> les parler et <strong>de</strong> les écrire3. Au XVII" siècle, I'humanisme<br />

hollandais influence assez fortement I'Allemagne touchée par la guerre <strong>de</strong><br />

Trente ans et comme Gottsched, Opitz trace un chemin en fondant l'ecole <strong>de</strong><br />

Silesie, avec un retentissement sur la poésie et la stilistique sur toute<br />

I'Allemagne+.<br />

Pendant ce temps, on travaille l"'eloquentia latina" dans le:'<br />

collèges jésuires... Cela erplique la peine qu'oû eue <strong>de</strong>s hommes comme<br />

Leibniz. Pufendorf, Gottsched ou les membres <strong>de</strong> plusieurs cercles<br />

litteraires pour mettre en place la langue alleman<strong>de</strong>5. Les choses prenaient<br />

du temps. Il serair impru<strong>de</strong>nt cependant <strong>de</strong> reprendre le jugement un peLI<br />

paruial <strong>de</strong> Frédéric II sur la langue alleman<strong>de</strong>. auquel il 1'a d'ailleurs eu<br />

<strong>de</strong>s repliques6, telle celle <strong>de</strong> Justus lloser:.<br />

Jusqu'en 176J, l'ailernarrd a cepenclant<br />

pari clu pauvre<br />

dans les colleges. Le conseil municipal <strong>de</strong> tr{unich s en plaint aupres <strong>de</strong>s<br />

peres en t769, qui se déclarent prèts a changer les chosess. Etaient-ils<br />

vraiment <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s au changement ? Quatre aûs apres intervenait la<br />

suppression <strong>de</strong> l'ordre. Il faut bien dire que la premiere enlûrse r la<br />

methocle treditionnelleest norl pas proposee, mais imposeen 1731 par le<br />

prince-évêque <strong>de</strong> Wurtzbourg Friedrich-Karl v. Schonborn. Il erige dans un<br />

reglement pour les ecoles que la grammaire latine soit ensergneen<br />

allemand : "Es wer<strong>de</strong> leichter und geschwin<strong>de</strong>r gelernt, was geschwin<strong>de</strong>r<br />

I H. De Eoor und R. Nevald, Gescbichte <strong>de</strong>r <strong>de</strong>trlschen Literatur Munchen l97i p 7l<br />

2 La traduction du Nouveau Testament est termine en 1522 celle <strong>de</strong> I'Ancien en 1534<br />

3 G. Bianquis. llisroire <strong>de</strong> la linerature allernan<strong>de</strong> Paris, 1959, p 2'.)<br />

{ Cl. R. Benz, Deutsches Barocli. llultur <strong>de</strong>s lS Jahrhun<strong>de</strong>rts, Stuttgart, 1949, p. 2)4<br />

I S. Hafner.400 lahre Silhelmsgymnasium. illunchen. 1959, P. l4')<br />

6 Fre<strong>de</strong>ric II ignorait bien <strong>de</strong>s Guvres <strong>de</strong> Brox. Gottsched. Lessing ou Elias Schlegel<br />

7 Il publie en lTEl - alors qu il dirigeait I'adminisration municipale d'0snabruck -<br />

"ûbei <strong>de</strong>utsche Sprache uod Literatur", uoe æuvre polemique dirigee contre Fre<strong>de</strong>ric<br />

II et son rationalisme polilique<br />

S I\, Hergt. Beitrage zur Geschichte <strong>de</strong>s <strong>de</strong>utschen Lintemichts an <strong>de</strong>n<br />

hunanistischen Gvmnasien <strong>de</strong>s llonisreichs BaErn, Munchen, t9tlÙ, p. 3.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!