l{o Inv. l*"ry - Bibliothèques de l'Université de Lorraine
l{o Inv. l*"ry - Bibliothèques de l'Université de Lorraine l{o Inv. l*"ry - Bibliothèques de l'Université de Lorraine
147 peut y ajouter le goûter quotidien - pain et bière - qui n'est pas indiqué ici, mais que Johann-Baptist Fuchs fi7r7-18271n'a pas oublié lorsqu'il rédige ses mémoires...l Voici le tene tel qu'il est orthographié dans les archives du collège de Bamberg2, la traduction en est parfois délicate : Sonntag : Zue Morgens : l. VoreBen von Chuttelfleisch klein geschnitten oder garLtz auff dem Rost abdorret. 2. Auf8eschnitten flaischsuppen. 3. Ochsenflaisch, auf yeder Person | /? Pf d. ungefahrlich. 4. ReiB in einer flaischbruh. 5. KaB,Opfel, NuB. Coena : l. Salat, weisswùrst oder byer darauf. 2. Pratens auff einen l/2Pfd. 3. Gersten. Montag : I.ue Morgens : l. Suppen 2. Ochsenflaisch. 3. Kraut und etwas darauff, flaisch, spech. 4. Postpast. Coena : l. Suppen. 2. Jungflaisch eingemacht. 3. Pettelmann. Dienstag : Zue morgens : l. Vore0en. 2. Suppen aufgeschnitten. 3. Flaisch 4. Dinke oder dicke Gersten. I B. Duhr, Geschichte der lesuiten io den Landera deutscher Zunge, Munchen, 1923, æmeIV, p.27 : J. B. Fuchs, "Erionerungen eines Kolner Juristen". 2 J. Schroteler, Die Erziehung in den lesuiteninæraaten des 16, Iahrhunderts, Freiburg i.8,, l9{0, p 244.
148 Coeoa : 1. Salat. 2. Pratens. 3. RaiBsuppen. Ît{ittwoch: Donnerstae : Freitae : Samstas: Zue Morgers : 1. Aufgechnitte Suppen. 2. Flaisch. 3. WeiB oder gelbrùben, sauer Chraut, etwas von flaisch darauf. 4. K^8. Coena : L Suppen. 2. Flaisch. 3. Gechocht bieren, opfel. Zue Morgets : l. VoreBen. 2. Suppen. 3. Ochsenflaisch. 4. ReiB mit einer gelben flaischbru. Coena : 1. Salat. 2. Pratens. 3. Gersten. Zue Morgens : 1. ErbiBsuppen. 2. Visch. 3. WeinmuB. 4. Postpast. Coena : 1. Wasser oder Zviefelsuppen. 2. Gesottene ayer fur ain ieden nrei oder viB. .Zue Morgens : l. Piersuppen.
- Page 95 and 96: 97 1.3.3. L'hostilité incessente d
- Page 97 and 98: 99 Parfois, les jésuites prennent
- Page 99 and 100: t0r seulemert huit heures de route.
- Page 101 and 102: 103 Les universités soot quant à
- Page 103 and 104: 105 Pascal (la lettre X des "Pçgli
- Page 105 and 106: 2.1. Structures du coltège. r06 2-
- Page 107 and 108: 08 autres allant vers la vie profes
- Page 109 and 110: 110 recteur,n'a pratiquement pas le
- Page 111 and 112: n2 respect a ce point scrupuleux du
- Page 113 and 114: LL4 l75l M. Johann Tsupi* 1752 M. l
- Page 115 and 116: 116 bonnes moeurs, et se demander,
- Page 117 and 118: ItE t Hunrch o Landsnut tr Passau I
- Page 119 and 120: 1,20 Ces élèves modèles qui ont
- Page 121 and 122: Thcodor v. Vicbôctq scit 1594 ,,Yo
- Page 123 and 124: L24 2-l-2. Le règlemeût, les cour
- Page 125 and 126: 126 a. Qui discendi causa Societati
- Page 127 and 128: 128 Ils peuvent en tout temps porte
- Page 129 and 130: 130 Les pères se rendent souvent
- Page 131 and 132: 132 Yiffertshausen Tillishausen Yol
- Page 133 and 134: t34 reprend par exemple celui de Le
- Page 135 and 136: t36 Comment sont organisees les vac
- Page 137 and 138: 38 trop loin, trouver une solution
- Page 139 and 140: 140 Schûler Georg Kappeler aus Neu
- Page 141 and 142: t42 du monde extérieur, ce qui s'o
- Page 143 and 144: t44 L'habil.ude s'était prise éga
- Page 145: t46 exercices religieux consistent
- Page 149 and 150: 150 2.2.2. Le jeu, la musique, la f
- Page 151 and 152: J2 Ludi prohibiti Coniuncti cum per
- Page 153 and 154: i t. r54 i \ leur apprentissage aup
- Page 155 and 156: 156 rôle de I'apparence continuent
- Page 157 and 158: 58 richesse d'investissemeût, de l
- Page 159 and 160: 160 fruits et de se battre avec des
- Page 161 and 162: t62 La présence turbulente des gar
- Page 163 and 164: 164 multis, sed debebat dissimulari
- Page 165 and 166: 166 gsuûsilrrng ll4lû vt6lv ryql
- Page 167 and 168: ., , 168 i I t766167 e8re8rum indef
- Page 169 and 170: t7t date du 26 juin : "Hodie ad Gym
- Page 171 and 172: t73 villes un contact avec les pris
- Page 173 and 174: t7J grâcieusement a leurs bienfait
- Page 175 and 176: 177 exercer en s'oubliant soi-même
- Page 177 and 178: t79 12, D'autres morifs le cas éch
- Page 180 and 181: 182 place centrale car ils font per
- Page 182 and 183: 184 2.3.2 Pourquoi les jésuites co
- Page 184 and 185: I 8'Ét "Frauenkirche" l de Dresdet
- Page 186 and 187: 88 t-i . '. ts "i -----+----{. F+ .
- Page 188 and 189: I 190 I 0n ne veut rien importer ni
- Page 190 and 191: 92 Jamais cependant des plans tout
- Page 192 and 193: Jardins o Cour interieure N r/ Faca
- Page 194 and 195: le5 ittustrations ci-dessous montre
147<br />
peut y ajouter le goûter quotidien - pain et bière - qui n'est pas indiqué ici,<br />
mais que Johann-Baptist Fuchs fi7r7-18271n'a pas oublié lorsqu'il rédige<br />
ses mémoires...l Voici le tene tel qu'il est orthographié dans les archives<br />
du collège <strong>de</strong> Bamberg2, la traduction en est parfois délicate :<br />
Sonntag : Zue Morgens :<br />
l. VoreBen von Chuttelfleisch klein geschnitten o<strong>de</strong>r garLtz<br />
auff <strong>de</strong>m Rost abdorret.<br />
2. Auf8eschnitten flaischsuppen.<br />
3. Ochsenflaisch, auf ye<strong>de</strong>r Person | /? Pf d. ungefahrlich.<br />
4. ReiB in einer flaischbruh.<br />
5. KaB,Opfel, NuB.<br />
Coena :<br />
l. Salat, weisswùrst o<strong>de</strong>r byer darauf.<br />
2. Pratens auff einen l/2Pfd.<br />
3. Gersten.<br />
Montag : I.ue Morgens :<br />
l. Suppen<br />
2. Ochsenflaisch.<br />
3. Kraut und etwas darauff, flaisch, spech.<br />
4. Postpast.<br />
Coena :<br />
l. Suppen.<br />
2. Jungflaisch eingemacht.<br />
3. Pettelmann.<br />
Dienstag : Zue morgens :<br />
l. Vore0en.<br />
2. Suppen aufgeschnitten.<br />
3. Flaisch<br />
4. Dinke o<strong>de</strong>r dicke Gersten.<br />
I B. Duhr, Geschichte <strong>de</strong>r lesuiten io <strong>de</strong>n Lan<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>utscher Zunge, Munchen, 1923,<br />
æmeIV, p.27 : J. B. Fuchs, "Erionerungen eines Kolner Juristen".<br />
2 J. Schroteler, Die Erziehung in <strong>de</strong>n lesuiteninæraaten <strong>de</strong>s 16, Iahrhun<strong>de</strong>rts,<br />
Freiburg i.8,, l9{0, p 244.