Codes : - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

Codes : - Bibliothèques de l'Université de Lorraine Codes : - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

docnum.univ.lorraine.fr
from docnum.univ.lorraine.fr More from this publisher
29.12.2013 Views

Zahlreiche ideologische Strömungen schwangen sich auf, die Ungleichheiten zu legitimieren, und jede hatte ein Schärflein zur Demontage des Gleichheitsideals beizutragen. Dabei lassen sich drei Hauptthemenfelder unterscheiden. Im ersten Typus der Plädoyers für die soziale Ungleichheit wird Gleichheit vor allem als Gleichförmigkeit kritisiert. Ungleichheit wird also im Namen des Rechts auf Differenz verteidigt, freilich um den Preis einer doppelten Verwechslung- von Gleichheit mit Uniformität und von Ungleichheit mit Differenz. Außerdem sei Gleichheit gleichbedeutend mit Ineffizienz. Die Garantie gleicher sozialer Lebensumstände wirke demotivierend, ruiniere die Grundlagen des Wettstreits und der Konkurrenz und sei somit für den Einzelnen wie für die Gesellschaft kontraproduktiv. Dagegen komme Ungleichheit, wie Friedrich A. Hayek und seine Epigonen behaupten, letzten Endes allen zugute, den „Verlierern“ ebenso wie den „Gewinnern“. […] Der dritte und wesentliche Strang der antiegalitaristischen Ideologie insinuiert, Gleichheit bedeute Zwang und Verlust an Freiheit, sprich an „freier Marktwirtschaft“ [...]. (taz, dans Le Monde diplomatique, 2000-09 : 32) L’équivalence entre le conditionnel et l’EIR repose sur l’invariance de la non-prise en charge et sur la non-introduction. L’EIR fait perdre en revanche au texte cible un ton très distancié, et ne fait que marquer une distance neutre. Cette différence entre le conditionnel et l’EIR explique, selon cette analyse, l’ajout de l’adverbe modalisateur « natürlich » ou de l’adverbe « brillant » dans le texte allemand (respectivement en 248 et en 249), lorsque le propos du journaliste est accompagné d’une ironie moqueuse. (248) […] il est toujours mal vu officiellement de dire que l’annulation des élections de décembre 1991 était en vérité celle d’un processus démocratique prometteur. L’armée ne serait intervenue que pour sauver les institutions et la démocratie, avec le succès que l’on sait. (Le Monde diplomatique, 2000- 06 : 03) Auf offizieller Seite wird immer noch übel vermerkt, wenn man sagt, dass mit der Annullierung der zweiten Runde der Parlamentswahlen im Januar 1992 eine viel versprechende demokratische Entwicklung annulliert wurde. Die Armee habe damals natürlich nur interveniert, um den Staat und die Demokratie zu retten. Mit dem bekannten Erfolg. (taz, dans Le Monde diplomatique, 2000- 06 : 03) (249) Avi Shlaïm reprend la thèse qu’il avait développée dans l’un de ses ouvrages précédents, Collusion across the Jordan : King Abdullah, the Zionist Movement and the partition of Palestine. La victoire d’Israël en 1948 n’aurait pas été aussi décisive si l’Agence juive et le roi Abdallah n’avaient pas procédé à un partage secret de la Palestine dès le 17 novembre 1947 et si, en dépit de son entrée en guerre le 15 mai 1948, la Légion transjordanienne, seule armée arabe capable d’affronter efficacement les forces juives, ne s’était pas cantonnée au territoire alloué à l'Etat arabe par le plan de partage de l'ONU. (Le Monde diplomatique, 2000-08 : 31) Avi Shlaïm wiederum greift eine These auf, die er in einem seiner früheren Bücher, „Collusion across the Jordan: King Abdullah, the Zionist Movement and the Partition of Palestine“, brillant entwickelt hatte: Israels Sieg von 1948 wäre nicht so entscheidend ausgefallen, hätten nicht die Jewish Agency und König Abdallah seit dem 17. November 1947 insgeheim eine Teilung Palästinas in die Wege geleitet und hätte sich nicht die transjordanische Legion - die einzige arabische Armee, die imstande war, den israelischen Truppen wirksam entgegenzutreten - auf das im Teilungsplan der UNO dem arabischen Staat eingeräumte Gebiet zurückgezogen. (taz, dans Le Monde diplomatique, 2000-08 : 31) - 266 -

L’emploi du conditionnel sans modalisation Ce type d’emploi n’apparaît qu’une fois dans notre corpus, lorsque le conditionnel d’hypothèse, au second plan d’énonciation, se mêle au conditionnel de report de discours, au premier plan d’énonciation. (250) CONTACTER les salariés par courrier électronique demeure le plus souvent assez risqué. Certaines entreprises l’interdisent, d’autres ferment les yeux... jusqu’au moment où elles décident de fermer le robinet. Quelques-unes ont même porté plainte. « Le manque de réglementation en la matière est invraisemblable », s’insurge M. Lechat, qui, au nom de son syndicat, propose une nouvelle législation. Les syndicats devraient avoir un libre accès au réseau interne et aux messageries et devraient connaître la liste des adresses de diffusion pour l’ensemble des salariés. A charge, bien sûr, pour eux, de limiter leurs envois afin de ne pas submerger les salariés de courriers électroniques. Du reste, ces derniers eux-mêmes ne l’accepteraient pas. Quant à la confidentialité des messages reçus et envoyés par les salariés, elle devrait être garantie, clairement inscrite dans le code du travail. La décision du tribunal correctionnel de Paris, le 2 novembre 2000, est à marquer d’une pierre blanche : pour la première fois, dans un jugement qui devrait faire jurisprudence, la justice affirme que le courrier électronique sur le lieu de travail constitue bien une « correspondance privée ». (Le Monde diplomatique, 2000-12 : 24) IN den meisten Fällen ist die Information der Beschäftigten per E-Mail noch immer ein recht riskantes Unterfangen. Manche Unternehmen verbieten es, andere schließen die Augen- bis zu dem Tag, an dem sie den Zugang schließen. Einige zogen sogar vor Gericht. „Die Rechtsunsicherheit in diesem Bereich ist einfach unglaublich“, empört sich Noël Lechat, der im Namen seiner Gewerkschaft eine gesetzliche Regelung anregt. Die Gewerkschaften sollten freien Zugang zum Intranet haben und eine Liste der unternehmensinternen E-Mail-Adressen aller Beschäftigten besitzen. Dabei läge es natürlich in ihrer Verantwortung, die Zahl der Sendungen zu begrenzen, um die Beschäftigten nicht mit E-Mails zu überschwemmen. Im Übrigen würden Letztere dies kaum akzeptieren. Die Vertraulichkeit der empfangenen und abgesandten Nachrichten müsste eigentlich garantiert und im Arbeitsrecht festgeschrieben sein. Im Kalender rot anzustreichen ist in dieser Hinsicht die wegweisende Entscheidung des Pariser Tribunal Correctionnel vom 2. November 2000: Erstmals befand ein Gericht, dass elektronische Post am Arbeitsplatz als „Privatkorrespondenz“ einzustufen ist. (taz, dans Le Monde diplomatique, 2000-12 : 24) 9.2.6 Autres Les derniers types d’énoncés qui se situent à la source de l’EIR sont proches d’un discours simple, d’un récit du journaliste. L’emploi de l’EIR dans le texte cible donne plus de visibilité à l’énonciateur second que ne le fait le texte source. Les énoncés sources sont d’abord de trois cas de discours avec des introducteurs de cadre de discours, dont nous citons un exemple : (251) DEPUIS le déclenchement de l’Intifada d’al-Aqsa, les médias israéliens se fondent sur les affirmations des porte-parole militaires et civils. Alors que d’ordinaire ces informations sont plutôt exactes et précises, cette fois-ci elles s’accompagnèrent d’inexactitudes, de mensonges et d’omissions. Un exemple : ils laissèrent entendre aux journalistes que l’usage excessif de la force pour disperser les manifestants se révélait nécessaire et justifié dans la mesure où des soldats et des civils israéliens se trouvaient en danger. Ainsi le vendredi 29 septembre, lors de la prière à al-Aqsa, quand - selon leur version - des jeunes surexcités jetèrent des pierres sur les juifs priant devant le mur des Lamentations. (Le Monde diplomatique, 2000-11 : 12 ; 13) - 267 -

L’emploi du conditionnel sans modalisation<br />

Ce type d’emploi n’apparaît qu’une fois dans notre corpus, lorsque le conditionnel<br />

d’hypothèse, au second plan d’énonciation, se mêle au conditionnel <strong>de</strong> report <strong>de</strong> discours, au<br />

premier plan d’énonciation.<br />

(250) CONTACTER les salariés par courrier électronique <strong>de</strong>meure le plus souvent assez risqué. Certaines<br />

entreprises l’interdisent, d’autres ferment les yeux... jusqu’au moment où elles déci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> fermer le<br />

robinet. Quelques-unes ont même porté plainte. « Le manque <strong>de</strong> réglementation en la matière est<br />

invraisemblable », s’insurge M. Lechat, qui, au nom <strong>de</strong> son syndicat, propose une nouvelle législation.<br />

Les syndicats <strong>de</strong>vraient avoir un libre accès au réseau interne et aux messageries et <strong>de</strong>vraient<br />

connaître la liste <strong>de</strong>s adresses <strong>de</strong> diffusion pour l’ensemble <strong>de</strong>s salariés. A charge, bien sûr, pour<br />

eux, <strong>de</strong> limiter leurs envois afin <strong>de</strong> ne pas submerger les salariés <strong>de</strong> courriers électroniques.<br />

Du reste, ces <strong>de</strong>rniers eux-mêmes ne l’accepteraient pas. Quant à la confi<strong>de</strong>ntialité <strong>de</strong>s messages<br />

reçus et envoyés par les salariés, elle <strong>de</strong>vrait être garantie, clairement inscrite dans le co<strong>de</strong> du<br />

travail. La décision du tribunal correctionnel <strong>de</strong> Paris, le 2 novembre 2000, est à marquer d’une pierre<br />

blanche : pour la première fois, dans un jugement qui <strong>de</strong>vrait faire jurispru<strong>de</strong>nce, la justice affirme que<br />

le courrier électronique sur le lieu <strong>de</strong> travail constitue bien une « correspondance privée ». (Le Mon<strong>de</strong><br />

diplomatique, 2000-12 : 24)<br />

IN <strong>de</strong>n meisten Fällen ist die Information <strong>de</strong>r Beschäftigten per E-Mail noch immer ein recht riskantes<br />

Unterfangen. Manche Unternehmen verbieten es, an<strong>de</strong>re schließen die Augen- bis zu <strong>de</strong>m Tag, an <strong>de</strong>m<br />

sie <strong>de</strong>n Zugang schließen. Einige zogen sogar vor Gericht. „Die Rechtsunsicherheit in diesem Bereich<br />

ist einfach unglaublich“, empört sich Noël Lechat, <strong>de</strong>r im Namen seiner Gewerkschaft eine gesetzliche<br />

Regelung anregt. Die Gewerkschaften sollten freien Zugang zum Intranet haben und eine Liste<br />

<strong>de</strong>r unternehmensinternen E-Mail-Adressen aller Beschäftigten besitzen. Dabei läge es natürlich<br />

in ihrer Verantwortung, die Zahl <strong>de</strong>r Sendungen zu begrenzen, um die Beschäftigten nicht mit<br />

E-Mails zu überschwemmen. Im Übrigen wür<strong>de</strong>n Letztere dies kaum akzeptieren.<br />

Die Vertraulichkeit <strong>de</strong>r empfangenen und abgesandten Nachrichten müsste eigentlich garantiert<br />

und im Arbeitsrecht festgeschrieben sein. Im Kalen<strong>de</strong>r rot anzustreichen ist in dieser Hinsicht die<br />

wegweisen<strong>de</strong> Entscheidung <strong>de</strong>s Pariser Tribunal Correctionnel vom 2. November 2000: Erstmals<br />

befand ein Gericht, dass elektronische Post am Arbeitsplatz als „Privatkorrespon<strong>de</strong>nz“ einzustufen ist.<br />

(taz, dans Le Mon<strong>de</strong> diplomatique, 2000-12 : 24)<br />

9.2.6 Autres<br />

Les <strong>de</strong>rniers types d’énoncés qui se situent à la source <strong>de</strong> l’EIR sont proches d’un discours<br />

simple, d’un récit du journaliste. L’emploi <strong>de</strong> l’EIR dans le texte cible donne plus <strong>de</strong><br />

visibilité à l’énonciateur second que ne le fait le texte source.<br />

Les énoncés sources sont d’abord <strong>de</strong> trois cas <strong>de</strong> discours avec <strong>de</strong>s introducteurs <strong>de</strong> cadre <strong>de</strong><br />

discours, dont nous citons un exemple :<br />

(251) DEPUIS le déclenchement <strong>de</strong> l’Intifada d’al-Aqsa, les médias israéliens se fon<strong>de</strong>nt sur les<br />

affirmations <strong>de</strong>s porte-parole militaires et civils. Alors que d’ordinaire ces informations sont plutôt<br />

exactes et précises, cette fois-ci elles s’accompagnèrent d’inexactitu<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> mensonges et d’omissions.<br />

Un exemple : ils laissèrent entendre aux journalistes que l’usage excessif <strong>de</strong> la force pour disperser les<br />

manifestants se révélait nécessaire et justifié dans la mesure où <strong>de</strong>s soldats et <strong>de</strong>s civils israéliens se<br />

trouvaient en danger. Ainsi le vendredi 29 septembre, lors <strong>de</strong> la prière à al-Aqsa, quand - selon<br />

leur version - <strong>de</strong>s jeunes surexcités jetèrent <strong>de</strong>s pierres sur les juifs priant <strong>de</strong>vant le mur <strong>de</strong>s<br />

Lamentations. (Le Mon<strong>de</strong> diplomatique, 2000-11 : 12 ; 13)<br />

- 267 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!