29.12.2013 Views

Codes : - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

Codes : - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

Codes : - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

) Le DIL et l’ER dans les textes <strong>de</strong> presse<br />

La combinatoire entre l’EIR, le DIL et l’ER n’est pas la même dans les textes <strong>de</strong> presse que<br />

dans les textes littéraires. Notre corpus atteste d’une présence réelle mais faible du DIL (cf.<br />

9.2.4). L’ER n’est pas non plus absent <strong>de</strong>s corpus <strong>de</strong> presse (Steube 1985 : 392 ; Zifonun<br />

1997 : 1775), mais sa présence est plus rare et marginale que celle du DIL. Burger (2005 :<br />

90) qualifie l’emploi <strong>de</strong> l’ER d’un « Son<strong>de</strong>rfall » du discours rapporté dans les textes <strong>de</strong><br />

presse. Notre corpus ne contient pas d’occurrences d’ER.<br />

c) Fonction pragmatique du DR dans les textes <strong>de</strong> presse<br />

Le texte <strong>de</strong> presse (et plus globalement le discours médiatique) est un genre profondément<br />

marqué par les relations intertextuelles (Burger 2005 : 72ss). En nous inspirant <strong>de</strong>s<br />

distinctions proposées par Burger (2005 :75ss), nous distinguons <strong>de</strong>ux types d’intertextualité<br />

dans le texte <strong>de</strong> presse : l’intertextualité diachronique et l’intertextualité synchronique.<br />

- L’intertextualité diachronique désigne les relations entre le texte diffusé par le média<br />

et les textes qui lui préexistent et auxquels il fait référence. Cette intertextualité<br />

englobe les formes <strong>de</strong> discours rapporté ;<br />

- L’intertextualité synchronique désigne les relations qu’entretient un texte avec les<br />

textes publiés au même moment (par exemple entre un article dans les pages<br />

intérieures et le résumé qui en est fait en première page) et ne concerne donc pas le<br />

discours rapporté 187 .<br />

La spécificité du discours rapporté dans les textes <strong>de</strong> presse consiste en l’existence réelle<br />

d’un texte antérieur, désigné par le terme <strong>de</strong> « Prätext » par Burger (2005 : 73). Authenticité<br />

et responsabilité sont <strong>de</strong>s notions-clés associées à l’ethos <strong>de</strong> l’énonciateur citant (Burger<br />

2005 : 91ss ; Marinos 2001) 188 . Le rôle <strong>de</strong> l’authenticité n’est pas uniquement déterminant<br />

pour le journaliste, elle l’est plus globalement pour tous les énonciateurs-citants dans les<br />

discours publics, tout particulièrement à teneur politique (Zifonun et al. 1997 : 1755). A cet<br />

égard, la polémique en 1975 entre Willy Brandt et Franz-Joseph Strauß est révélatrice <strong>de</strong><br />

l’importance <strong>de</strong> l’authenticité dans les discours publics (Gülich 1978 : 49). Strauß a intenté<br />

une action en justice contre Brandt, lequel avait affirmé que Strauß avait qualifié<br />

187 Burger (2995 : 88) distingue un troisième type d’intertextualité nommé « typologische Intertextualität » qui<br />

renvoie à l’affiliation d’un texte à un genre <strong>de</strong> discours, mais il ne s’agit pas d’après nos critères d’une<br />

catégorie intertextuelle.<br />

188 Dieckmann (1985) et Steyer (1997) ont démontré en confrontant <strong>de</strong>s textes <strong>de</strong> presse à leurs sources que<br />

l’éthique journalistique ne se traduit pas rigoureusement dans les faits.<br />

- 250 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!