29.12.2013 Views

Codes : - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

Codes : - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

Codes : - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

énoncé, les lieux d’inscription et les modalités d’existence » <strong>de</strong> ce que l’auteur, en<br />

s’inspirant <strong>de</strong> Benveniste, appelle « ‘la subjectivité dans le langage’ ». Le champ d’étu<strong>de</strong> est<br />

resserré autour d’un <strong>de</strong>s pôles <strong>de</strong> la communication, celui <strong>de</strong> l’émetteur.<br />

La <strong>de</strong>uxième distinction concerne la nature <strong>de</strong> la subjectivité : celle-ci, souligne Kerbrat-<br />

Orecchioni (2002 : 165ss), est soit déictique, soit affective ou évaluative. Les <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong><br />

subjectivité sont solidaires d’un énonciateur et d’une situation d’énonciation. La différence<br />

rési<strong>de</strong> dans le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> subjectivité. L’emploi <strong>de</strong>s déictiques repose « sur un consensus<br />

incontestable : dans une situation donnée, tout le mon<strong>de</strong> s’accor<strong>de</strong>ra à reconnaître que<br />

l’emploi d’un ‘ici’ ou d’un ‘maintenant’ est approprié ou inadéquat » ; d’une certaine façon,<br />

conclut Kerbrat-Orecchioni, les déictiques apparaissent comme <strong>de</strong>s éléments « ‘objectifs’ ».<br />

Les affectifs et évaluatifs en revanche dépen<strong>de</strong>nt « <strong>de</strong> la nature individuelle du sujet<br />

d’énonciation » : « ils impliquent une vision et une interprétation toutes personnelles du<br />

référent ». Les termes d’affectif et d’évaluatifs ne doivent pas laisser penser que la<br />

subjectivité ne se réalise que dans certains cas patents : elle est « omniprésente » (2002 : 36).<br />

Nous aurons par la suite l’opportunité <strong>de</strong> rappeler les applications que l’auteur tire <strong>de</strong> ces<br />

définitions et <strong>de</strong> montrer la pertinence <strong>de</strong> la notion <strong>de</strong> subjectivité affective ou évaluative,<br />

pour définir le point <strong>de</strong> vue ou pour i<strong>de</strong>ntifier le discours indirect libre, notamment lorsque<br />

celui-ci ne comporte pas <strong>de</strong> déictiques.<br />

Nous terminons ce court aperçu <strong>de</strong> quelques textes fondateurs par la présentation <strong>de</strong>s travaux<br />

<strong>de</strong> Bakhtine 16 , qui représentent un élargissement vers la linguistique du discours. La vision<br />

centrale <strong>de</strong> Bakhtine est celle d’un sujet qui n’est pas seul, mais qui est constitué par sa<br />

relation avec autrui. Le concept <strong>de</strong> dialogisme qui en découle est à la base <strong>de</strong> ses théories sur<br />

l’énonciation, le discours et les genres <strong>de</strong> discours.<br />

Observant qu’une langue n’est pas homogène, mais qu’elle est le reflet <strong>de</strong> multiples i<strong>de</strong>ntités<br />

sociales, Bakhtine en vient à une théorie <strong>de</strong> la production du sens qui est intimement liée au<br />

discours. La signification abstraite <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> la langue, définie dans le cadre du<br />

système linguistique, n’est pas celle qui est réalisée dans la communication. A cette<br />

signification abstraite s’oppose donc le sens, co-déterminé par les discours <strong>de</strong>s autres.<br />

16 M. Bakhtine a publié l’ouvrage Marksizm i filosofija jazyka en 1929, sous le nom <strong>de</strong> V.N. Volochinov. Ses<br />

travaux ne furent réellement diffusés qu’une fois traduits dans les années 1970. Voir en particulier dans<br />

Marxisme et philosophie du langage : Chapitre 9 : Le ‘discours d’autrui’ ; Chapitre 10 : Discours indirect,<br />

discours direct et leurs variantes ; Chapitre 11 : Discours indirect libre en français, allemand et russe.<br />

- 23 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!